retroreflectometro ltl-x mark ii las propiedades de retroreflexión y reflexión de las...

56
RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II Manual Control de calidad en sitio de señalizaciones viales y superficies de carretera, de acuerdo a las especificaciones CEN / ASTM

Upload: others

Post on 23-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II Manual Control de calidad en sitio de señalizaciones viales y superficies de carretera, de acuerdo a las especificaciones CEN / ASTM

Page 2: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

DESCARGO La información contenida en el presente documento está suje-ta a cambios sin previo aviso

DELTA LIGHT & OPTICS NO OFRECE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO CON RESPECTO AL MATERIAL, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO ESPECÍFICO. DELTA LIGHT & OPTICS NO SE

RESPONSABILIZA POR ERRORES AQUÍ COMETIDOS O

POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS

RELACIONADOS CON EL EQUIPAMIENTO, FUNCIONAMIENTO O USO DE ESTE MATERIAL. LTL-X MARK II Mark II ES CONSTRUIDO CON COMPONENTES DE LICENCIA PÚBLICA GENERAL. EL CODIGO FUENTE ESTÁ DISPONIBLE SI SE SOLICITA. Precaución: Cualesquier cambios o modificaciones no aprobadas por la parte responsable podría anular la autori-dad del usuario para operar el equipo.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con todas las limitaciones para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo a la parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia perjudicial cuando se opera el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no es instalado y empleado de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones por ra-dio. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial cause interferencia perjudicial, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por cuenta propia.

Visite nuestra página web: www.raodsensors.com

Page 3: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

R&TTE Declaración de Conformidad (DoC)

Identificación única de DoC LTL-X MARK II

Nosotros,

DELTA Dansk elektronik, Lys & Akustik

Venlighedsvej 4

DK-2970 Horsholm

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto:

Nombre del producto: LTL- X Mark II Retrometer

Nombre comercial: DELTA LTL-X MARK II Mark II

Tipo o modelo: Todos los tipos de acuerdo al nombre comercial de referencia

Relativo a esta declaración en conformidad con los requisitos esenciales y otros requisitos

relevantes de Directriz R&TTE (1999/5/EC).

El producto cumple con las siguientes normas:

HEALTH & SAFETY (Art. 3(1)(a)):

EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011

EMC (Art. 3(1)(b))):

EN 301 489-1 V1.9.2:2011

EN 301 489-3 V1.6.1:2013

SPECTRUM (Art.3(2)):

EN 300 440-2 V1.4.1:2010

Información suplementaria:

El equipo incluye un módulo GPS.

El equipo es equipo de radio Clase 1 que puede ser colocado en el mercado y puesto en servi-

cio sin restricciones.

Archivo técnico en poder del firmante.

Lugar y fecha de emisión (de este DoC): 24 de Junio, 2015

Firmado por o para el fabricante: Firma Ilegible

(firma de la persona autorizada)

Leif Madsen

Especialista Senior QA/RA & E

Page 4: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE US (AoC)

AoC ID US: AoC LTL-X MARK II

Nosotros,

DELTA Dansk Elektronik, Lys & Akustik

Venlighedsvej 4

DK-2970 Horsholm

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto:

Nombre del producto: LTL- X Mark II Retrometer

Nombre comercial: DELTA LTL-X MARK II

Tipo o modelo: Todos los tipos de acuerdo al nombre comercial de referencia

Relativo a esta declaración en conformidad con los requisitos esenciales y otros requisitos

relevantes de 47 CFR FCC Parte 15.

El producto está exento de otras partes específicas de las Reglas FCC que no sean las reglas

generales parte 15.5 y 15.29 con respecto a la parte específica de la regla 15.103 (c) ya que

la intención es usarlo como equipo de prueba industrial. Sin embargo, el producto está veri-

ficado de acuerdo a las siguientes partes específicas de las reglas.

47 CFR Parte 15B, subparte 15.107 (Clase A)

47 CFR Parte 15B, subparte 15.109 (Clase A)

El equipo ha sido probado por seguridad con certificación del esquema CB según la norma de

seguridad armonizada internacional:

IEC 60950-1:2005 (2a. edición): Am1:2009

Información complementaria:

El equipo incluye un módulo GPS.

Archivo técnico en poder del firmante.

Lugar y fecha de emisión (de este AoC): 24 de Junio. 2015

Firmado por o para el fabricante: Firma Ilegible

(firma de la persona autorizada)

Leif Madsen

Especialista Senior QA/RA & E

Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase A,

con respecto a la parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección contra inter-

ferencia dañina cuando el equipo es operado en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa, y puede irradiar

energía de radio frecuencia y si no es instalado y empleado de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar

interferencia perjudicial a las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo en un área

residencial cause interferencia perjudicial, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por cuenta

propia

Page 5: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

INDICE

SECCION 1 ............................................................................................................................... 7

INFORMACION OPERATIVA ........................................................................................................ 7 LTL-X MARK II Mark II introducción .................................................................................................... 7 LTL-X MARK II Mark II características de retroreflectometro .............................................................. 8 Inicio ......................................................................................................................................................... 9

Ajuste de altura……………………………………………………………………………………. ..9

Botones………………………………………………………………………………………………9

Encendido…………………………………………………………………………………………… 9

Medición…………………………………………………………………………………………….. 9

User select (iniciales del usuario)…………………………………………………………………… 10

Series Id select (nombre) …………………………………………………………………………… 10

Errores y advertencias………………………………………………………………………………. 10

Varios……………………………………………………………………………………………..… 10

Intercambio de datos/comunicación ……………………………………………………………… 10

Directrices importantes para el uso correctgo del LTL-X MARK II Mark II ......................................... 11

Posicionamiento del instrumento en la demarcación de carreteras…………………………………. 11

Tomando la medida…………………………………………………………………………………. 11

Número de medidas…………………………………………………………………………………. 11

Protección de la pantalla/protector de la pantalla………………………………………………….. 11

SECCION 2

INFORMACION GENERAL ........................................................................................................ 13 La medición ............................................................................................................................................ 13

Errores y advertencias………………………………………………………………………………….. 13

Principio Optico ...................................................................................................................................... 14 Notas en fuentes de error ...................................................................................................................... 14 Condiciones de Alta Temperatura. ......................................................................................................... 15

Pantalla………………………………………………………………………………………………. 15

Batería……………………………………………………………………………………………….. 15

SECCION 3 ............................................................................................................................. 17

INTERFAZ DE USUARIO ............................................................................................................ 17 Distribución de pantalla y teclado……………………………………………………………………….17 Pantalla de medidas ................................................................................................................................ 17 Hilera superior de iconos ........................................................................................................................ 17 Hilera inferior de iconos ......................................................................................................................... 18 Pushbuttons ............................................................................................................................................. 18 Arbol de menú ........................................................................................................................................ 20

PREPARACIÓN PARA MEDICIONES ..................................................................................... 21 Selección de un ID de usuario ................................................................................................................ 21

Selección de un usuario………………………………………………………………...…………….21

Selección de ícono demarcación vial ...................................................................................................... 23

El propósito del icono de demarcación vial…………………………………………………………..23

Desactivación del icono del perfil…………………………………………………………….…… ..23

Configuración de fecha y hora ............................................................................................................... 23

Configuración del formato de hora…………………………………………………………..………24

Configuración del formato de fecha…………………………………………………………………24

Ajuste de hora y fecha………………………………………………………………………………..24

Configuración de regulador de luz y luz trasera para la pantalla………………………..………………25

Configuración de zona horaria ................................................................................................................ 25 Configuración de sonido ........................................................................................................................ 26

Auto Sleep (Power)………………………………………………………………………………………26

Configuración de idioma ....................................................................................................................... 27 Configuración de función SMART key ............................................................................................... 27 Configuración de funciones AUX/GPS ................................................................................................ 28

Activando el GPS

Mas acerca del GPS

Configuración (basica/avanzada) ............................................................................................................ 29

Page 6: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

TIPO DE MEDIDA…………………………………………………………………………30 Temporizador para medición en carretera mojada …………………………………………………………..30

Alarma del temporizador ........................................................................................................................ 30

Series id ........................................................................................................................................................... 31 Trabajo con ID de series (nombre) ......................................................................................................... 31

Propósito de las ID de series…………………………………………………………………………31

Activar Series .......................................................................................................................................... 31 Selección de ID de series ....................................................................................................................... 32 Ingresar nuevas ID de series ................................................................................................................... 32

Editar una ID de series………………………………………………………………….32

Eliminar ID de series .............................................................................................................................. 32 Configuración previa de ícono de señalización vial .............................................................................. 33

La bitácora ....................................................................................................................................... 35 Limpiar datos en la bitácora .................................................................................................................... 35 Vista de bitácora ..................................................................................................................................... 36 Vista de datos de series. .......................................................................................................................... 37

OTRAS CONFIGURACIONES ................................................................................................... 38 Funcion promedio ................................................................................................................................... 38

AVERAGE:

TYPE:

NUMBER:

RESET:

Edición de nombres ................................................................................................................................ 39

Auto impresión…………………………………………………………………………………………..39

Diagnóstico ............................................................................................................................................. 39 Sistema de ayuda .................................................................................................................................... 40

SECCION 4 ................................................................................. Error! Bookmark not defined.

MANTENIMIENTO ....................................................................................................................... 41 Cuidado General ...................................................................................... Error! Bookmark not defined. Ventana de Protección ............................................................................................................................ 41

Batería ..................................................................................................................................................... 41

Reemplazo de batería…………………………………………………………………………………42

Estatus de la batería…………………………………………………………………………………. 43

Fusibles ................................................................................................................................................... 44 Lámpara ................................................................................................... Error! Bookmark not defined. Unidad de Calibración ............................................................................. Error! Bookmark not defined. Procedimiento de Calibración .............................................................................................................. 45

Procedimiento de Verificación……………………………………………………………………….47

Mantener la cerámica de calibración en buenas condiciones!..............................................................47

Servicio de Calibración……………………………………………………………………………….47

Impresora ................................................................................................................................................ 48

Reemplazo del papel

Monaje de rieles nocturnos húmedos para medición en condiciones lluviosas ...................................... 49 Montaje de unidad de rodamiento .......................................................................................................... 51

APENDICE A .............................................................................. Error! Bookmark not defined.

FACILIDADES DE COMUNICACION ........................................... Error! Bookmark not defined. Programa de software RSC ...................................................................... Error! Bookmark not defined.

APENDICE B .......................................................................................................................... 54

ESPECIFICACION ............................................................................. Error! Bookmark not defined. Características Generales ........................................................................................................................ 54 Características Ambientales ................................................................................................................... 55 Características Mecánicas ....................................................................................................................... 55

APENDICE C .............................................................................. Error! Bookmark not defined.

ENTREGA ....................................................................................................................................... 56

Page 7: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

SECCION 1

INFORMACIÓN OPERATIVA

Introducción a LTL-X MARK II

El retroreflectómetro LTL-X MARK II es un instrumento de campo portátil cuya función es

medir las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X

Mark II mide el valor RL(coeficiente de luminancia retroreflectada durante la noche). RL es

una medición de la luminosidad de las señalizaciones viales según son vistas por los conduc-

tores de vehículos motorizados con iluminación de faros delanteros. La carretera es ilumina-

da en un ángulo de 1.24. La luz reflejada RL es medida en un ángulo de 2.29, lo que corres-

ponde a una distancia de observación de 30 metros. Esto es relevante para la situación visual

del conductor en condiciones normales. Usted podrá encontrar mayor información sobre los

principios y estándares de medición en: www.roadsensors.com.

Figura 1. El instrumento

RL es un factor importante para el control de calidad EN SITIO de las demarcaciones viales.

Page 8: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

El retroflectómetro es muy fácil de manejar y requiere sólo instrucciones básicas.

El LTL-X MARK II mide la retroreflectividad y calcula el RL de acuerdo a las normas inter-

nacionales CEN y las normas ASTM tales como EN 1436, ASTM E 1710, ASTM E 2177 Y

ASTM E 2832. Los resultados son presentados en texto plano en una amplia pantalla gráfica.

Los mensajes de errores o advertencias aparecen en la pantalla en caso de que se presentase

algún problema durante su uso.

La memoria del instrumento le permite registrar las mediciones con la fecha y hora corres-

pondientes, así como con otros datos importantes ( si están habilitados):

Nombre de la serie de mediciones (nombre de la carretera)

Perfil ícono para la señalización vial.

Nombre de usuario

Datos GPS (si está instalado)

Temperatura & humedad

Estatus del Instrumento

Los resultados de la medición pueden ser imprimidos por la impresora interna. La comunica-

ción con una PC usando el programa de software LTL RSC (Road Sensor Control) (ver pág.53)

permite el intercambio de datos con otros programas de la PC.

Una batería recargable NiMH (Niquel- Metal Hidrido) de alta capacidad alimenta la potencia

de LTL-X MARK II, permitiendo así que se hagan aproximadamente 2,500 mediciones en

una batería nueva y con carga completa. Se incluye un adaptador de potencia de 15V para

cargar como parte de la entrega regular. El tiempo de carga es aproximadamente 31/2 horas.

El instrumento también puede ser cargado de una fuente 15-18VDC. Para carga en el campo

la fuente de poder 15V podría ser alimentada de un “convertidor de potencia CA” conectado a

la batería del carro.

Características del retroreflectómetro LTL-X MARK II

Instrumento portátil

Altura ergonómica

Medición rápida. Completada en aproximadamente 1 segundo.

Mediciones en superficies secas o húmedas así como bajo humedecimiento continuo

Señalizaciones planas, texturizadas o perfiladas

Mediciones plenamente documentadas con almacenamiento automático de datos,

identificación de usuario y de serie para etiquetado y agrupación de mediciones

Señales audibles durante el uso (si está habilitado)

Procedimiento fácil de calibración de un paso

Trazabilidad y reflectabilidad calibrada estándar acreditada

Batería que puede ser reemplazada por el usuario

Tiempo de carga de la batería es aproximadamente 3 ½ horas para paquete de bate-

rías de alta capacidad

Recargable desde adaptador de energía

Cálculo Promedio de 2 a 99 lecturas

Page 9: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Múltiples idiomas

Software RSC de PC (Road Sensor Control) para intercambio de datos. Los datos re-

gistrados pueden ser exportados fácilmente a aplicaciones tales como Microsoft Ex-

cel o desplegado en Goggle Earth

El LTL-X Mark II viene en su forma estándar con manija expandible, ruedas, impresora in-

corporada y GPS interno.

Inicio

Ajuste de Altura

Antes de utilizar el LTL-X Mark II, observe que el panel operativo puede ser ajustado en

altura para condiciones ergonómicas más favorables. La altura es ajustada presionando el

botón rojo en el frente del instrumento y al mismo tiempo levantando la manija en el panel

operativo. Libere la manija y continúe levantando hasta que la manije se trabe.

Botones

HELP ON/OFF

MENU SMART HOME

CALIBRATE BACK

PRINT

UP

LEFT RIGH RIGHT OK (center)

DOWN Figura 2. Botones

Para mayor información acerca de los botones: Ver página 9

Encender

Encienda el LTL-X MARK II presionando y manteniendo presionado el botón ON/OFF

hasta que se encienda la pantalla. El instrumento estará listo para la medición después de 10-

12 segundos si está frío. Y estará listo en 1 segundo si el instrumento está ocioso.

Medición

Calibre el instrumento si es necesario. DELTA recomienda calibrar el instrumento cada

vez que el instrumento es encendido y o se comienza una nueva serie de mediciones o mí-

nimo una vez al día por lo general en la mañana antes de iniciar las mediciones. Ver Cali-

Page 10: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

bración en pag. 44.

Coloque el instrumento en la señalización vial. Ver posicionamiento en la carretera pg. 11

Presione el botón verde OK para realizar la medición. La medición será completada en

aproximadamente 1 segundo. Una vez que la medición haya sido tomada, la pantalla será actualizada con información de

la medición. Los datos son transferidos automáticamente a la bitácora de datos. Si hubiese

un problema con la medición, aparecería un ícono de advertencia o de error (ver Advertencias y errores, pag.10) y sonará una alarma (si está habilitada, ver Configuración de sonido pg. 26).

Las mediciones tomadas con una batería de muy poco voltaje son marcadas en la bitácora

y aparece un ícono de error. Si el voltaje de la batería baja mucho las medidas no pueden

ser tomadas y aparece un icono de error.

Para imprimir los últimos datos de medición, presione el botón PRINT .

Selección de usuario (iniciales de usuario)

Si el icono de usuario aparece en la hilera superior de iconos de la pantalla de medición, pre-

sione el botón UP ▲ y si es necesario ◄ o ► para marcar el icono de usuario. Presione el botón

OK para entrar en el menú de selección de usuario.

Si el icono no aparece o si se necesita mayor información, ver ID de Usuario, pag. 17.

Selección de Series ID (nombre)

Si el icono de ID Series aparece en la fila superior de iconos en la pantalla de medición

presione el botón UP ▲ para marcar el ícono de carretera. Presione el botón OK para

ingresar al menú de selección de Series ID. Seleccione SELECT para utilizar un nombre de

la lista.

Si no aparece el icono o si se necesita más información, ver Series ID, pag. 31.

Advertencias y errores

Un icono de error o advertencia aparecerá en la fila superior de la pantalla si el LTL-X Mark

II detecta un problema.

Presione el botón UP ▲ para obtener una descripción de los errores o advertencias más se-

rias. Ahora presione el botón OK para mostrar una lista total de todos los errores o adver-

tencias relativas a la medición y el instrumento en general.

Varios

Page 11: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

La pantalla HOME puede ser activada en cualquier momento presionando el botón

HOME .

Resetear bitácora:

Presione el botón MENU y seleccione LOG Y CLEAR DATA. Ahora, se-

leccione del menú: CLEAR LAST DATA, CLEAR ALL DATA o CLEAR

SERIES DATA.

Fecha y hora: Presione el botón MENU y seleccione SETTINGS / DATE & TIME.

Use los botones SET TIME/DATE y UP ▲ y DOWN ▼ para es-

tablecer diferentes configuraciones relacionadas con la hora.

Ahorro de Energía: Presione el botón MENU y seleccione

SETTINGS y POWER. Seleccione AUTO SLEEP O AUTO OFF. Use

▲ y ▼ para editar los valores.

Comunicación / Intercambio de datos

El programa de software RSC, desarrollado por DELTA para uso en una PC, permite el inter-

cambio de datos entre LTL-X MARK II y una PC. Ver Programa RSC pág. 53.

Directrices importantes para el uso correcto de LTL-X MARK II

Posicionamiento del instrumento en la señalización vial

Seleccione un área del pavimento que esté nivelado para realizar las lecturas. El campo de

medición es marcado con una calcomanía amarilla en un lado del cobertor de la base. El cam-

po de medición es de aproximadamente 45 mm/1.77 pulgadas de ancho y 200 mm/7.87 pul-

gadas de largo. Asegúrese de que la señalización en el pavimento a ser medida esté libre de

escombros antes de tomar las mediciones. Asegúrese de que el instrumento esté en una posi-

ción estable.

Razón: El LTL-X MARK II tiene tres almohadillas de soporte, cada una con una patita, dos

más pequeñas en el frente y una más grande atrás. Una demarcación desnivelada o un peda-

cito de piedra atrapada bajo una de las almohadillas moverá el campo de medición y afecta-

ría la lectura.

Toma de la mediciones

Presione el botón OK para tomar una lectura. No presione la manija al tomar la medi-

ción.

Razón: La presión en la manija puede mover el instrumento levemente y afectar la geometría

de la medición y por lo tanto influenciar la lectura.

Número de mediciones

Para que las lecturas sean más precisas, es aconsejable realizar más de una lectura de la seña-

lización vial. Tres lecturas darán un resultado más preciso que una sola. Cinco lecturas darán

un resultado aún más preciso que tres lecturas, etc. Tome las lecturas en áreas adyacentes a la

señalización. Deje que el instrumento calcule el promedio de las lecturas (opciones de prome-

Page 12: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

dio fijo o en movimiento). Ver pag. 38.

Razón: La retroreflectividad de una señalización vial varía de un área a otra. No es poco

usual ver variaciones de 5% - 20% cuando el instrumento es movido aún menos de 12 mm/

½” en cualquier dirección.

Protección de la pantalla.

Para proteger la pantalla y para favorecer la longevidad del instrumento, mantenga el protec-

tor de la pantalla cerrado cuando esta no está siendo utilizada. Para más información por favor

ver Condiciones de Alta Temperatura Pág. 15.

Recuerde:

Lea:

LTL-X MARK II es un instrumento de precisión óptica, manipúlelo con cuidado.

Mantenga limpias y libres de daños la ventana de protección y la unidad de cali-

bración.

Guárdese en un ambiente limpio, libre de polvo y seco.

“Measurement practice for road markings” (Practica de Medición en señalización

vial). Este panfleto puede encontrarlo en www. roadsensors.com bajo “Technical

Background” e “Introduction”

Page 13: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

SECCION 2 INFORMACIÓN GENERAL

La medición

El retroreflectómetro LTL-X MARK II mide el parámetro RL (coeficiente de luminancia re-

troreflectada). El parámetro RL representa la luminosidad de las señalizaciones viales según

son vistas por los conductores de vehículos motorizados con iluminación de faros delanteros.

En LTL-X MARK II el ángulo de iluminación es de 1.24 grados para RL. Los ángulos de ob-

servación son 2.29 grados. De acuerdo a los estándares ASTM y CEN este ángulo simula una

distancia de vista del conductor de 30 metros. El campo de iluminación del instrumento es de

aproximadamente 200 mm x 45 mm / 7.87 x 1.77 pulgadas.

El LTL-X Mark II es controlado por múltiples microprocesadores. Este es operado con un te-

clado que se puede extraer localizado en la parte superior del retroreflectómetro.

Presione el botón para tomar la medición. Poco después de esto, el RL y la información

relacionada con presentadas en la pantalla a color. El resultado es transferido automáticamen-

te a la memoria interna. La medida, junto con su hora correspondiente, fecha y otros datos

pueden ser impresos utilizando la impresora interna.

Cada vez que se toma una medición, se genera una información acerca del estatus. Si se da un

error la información puede ser interpretada por el icono de advertencia/error en la línea supe-

rior de la pantalla. La información está disponible hasta que se tome una nueva medición o se

haya resuelto el problema. La información acerca del estatus también es almacenada en la bi-

tácora.

Errores y advertencias

Cuando se toma una medición, se genera un texto de advertencia si surge un problema y este

es salvado en la bitácora junto con la medición. Si ocurre un problema, aparecerá un icono de

advertencia o un icono de error sobre la pantalla de HOME y suena una alarma (si

se encuentra habilitada) y la información de advertencia/error es almacenada en la bitácora.

Para saber la naturaleza del problema, presione el botón de UP y se resaltará el icono de ad-

vertencia /error. El problema más severo aparecerá en la línea de mensaje debajo. Luego pre-

sione el botón de OK para ver una lista total de problemas comenzando con los más severos.

Page 14: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Presione el botón de BACK para volver a la pantalla de HOME. Si el problema no afecta la

toma de la medida, el valor(es) erróneo será almacenado en la bitácora. Si se registra un error,

la medida no será almacenada en la bitácora.

A la hora de imprimir, en una impresora incorporada, o de transferir datos ya ingresados a una

PC utilizando el programa RSC, cualquier problema aparecerá en texto claro en la medición

correspondiente.

Principio óptico

El sistema óptico del LTL-X MARK II está cubierto por una patente. Una lámpara LED ubi-

cada en la parte superior de la torre, genera la luz para las mediciones RL. Después de una

parada de campo, la luz es colimada un lente y desviada mediante un espejo hacia el camino.

La luz reflejada del camino utiliza el mismo espejo y el mismo lente. Entre los lentes y la

abertura de campo foto detectora, las paradas definen el área de observación. El campo de

iluminación está dentro del campo de observación. Esto es importante para asegurar la medi-

ción correcta en señalizaciones perfiladas.

Vla corrección espectral se consigue mediante el uso de avanzados filtros ópticos.

Notas acerca de las fuentes de errores

Ocasionalmente, luz parásita puede entrar en el instrumento pero ésta será insignificante bajo

condiciones normales de medición. Antes de realizar cada medición, el LTL-X MARK II eva-

lúa automáticamente la pérdida y la compensa antes de realizar la lectura. En caso de que

exista un nivel de pérdida significativa, se emitirá un mensaje de error o advertencia y puede

ser necesario tomar precauciones.

Los errores de pérdida, desplazamiento y desviación son compensados por la información ob-

tenida durante el procedimiento de calibración. Es muy importante mantener limpias la ven-

tana de protección y la cerámica de la unidad de calibración.

Page 15: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

El ángulo de iluminación del LTL-X MARK II es de 1.24° en relación a la superficie del ca-

mino. Debido a que es un ángulo pequeño, es muy importante la colocación precisa sobre el

suelo. Evite las piedrecitas y las irregularidades fuera de lo común. El LTL-X MARK II debe

estar paralelo a y en contacto con la superficie de la señalización.

El retroreflectómetro LTL-X MARK II es un instrumento resistente, pero al mismo tiempo es

un instrumento óptico y debe manejarse como tal.

El LTL-X MARK II es calibrado en fábrica. Pero de todas maneras es mejor comenzar las

mediciones con una calibración. Observe si hay íconos de error o advertencia en la pantalla.

Ver también Sección4-Mantenimiento pág 37

Nota

Condiciones de Alta temperatura.

Pantalla

Si la pantalla es expuesta a la luz del sol intensa y directa durante un período prolongado, ésta

se puede sobrecalentar. Se recomienda cerrar la cubierta protectora de pantalla, la cual tam-

bién protege contra daños y arañazos. Las pantallas de lectura en luz de día ("Day light

readable") son vulnerables a altas temperaturas. Las altas temperaturas disminuyen la vida útil

de la pantalla.

Batería

Se estima que la batería puede operar a una temperatura entre 0C / 32F y 45C / 113F.

Mantenga limpias, la ventana de protección del polvo y la cerámica

de la unidad.

Mantenga la batería completamente cargada. Una batería bien

cargada es más resistente al paso del tiempo y a los daños.

Page 16: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada
Page 17: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

SECCIÓN 3

INTERFAZ DE USUARIO

Figura: 4 –Pantalla

Distribución de la pantalla y del teclado

La interfaz de usuario consta de una pantalla rectangular rodeada de botones.

La pantalla cuenta con dos modos principales: la pantalla de mediciones (pantalla HOME) y la

pantalla de menú. El instrumento se iniciará mostrando la pantalla de medición. La pantalla está

dividida en cuatro áreas: una amplia pantalla principal en el centro, una hilera de íconos en la

parte superior, un campo de mensaje o leyenda debajo y una hilera de íconos en la parte inferior.

Pantalla de medición

En esta pantalla se presentan los últimos valores de RL con dígitos grandes junto con otra infor-

mación de la medición. En el gráfico en la figura 4, se muestra toda la información que puede

aparecer en la pantalla. Si alguna función se encuentra desactivada, no aparecerá en la pantalla.

La fecha y hora actual siempre aparecerán.

Hilera superior de iconos

Se puede acceder a la hilera superior de íconos presionando el botón UP ▲. Luego, uno de los

íconos aparecerá resaltado y podrá activarse presionando el botón OK. Los demás íconos de la

hilera se seleccionan utilizando los botones IZQUIERDA ◄ o DERECHA ► Los significados

de los íconos son (de izquierda a derecha):

Selección de identificación de series, puede ser apagado (ver pag. 21).

Selección de identificación de usuario, puede desactivarse (ver pag. 23).

Alarma / advertencia de error. Aparecerá en caso de error/ advertencia (ver pág. 10).

Indicación GPS (ver pág.28).

Estado de la batería (ver pág.41).

Hilera inferior de íconos

A través de la hilera inferior se puede seleccionar un icono de señalización vial que será

almacenado junto con la medición en el log para identificación futura de las mediciones.

Para tener acceso a los íconos, presione el botón DOWN▼. Use el botón LEFT o RIGHT

Page 18: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

para seleccionar el ícono deseado. Si presiona nuevamente DOWN se muestran más hileras

de íconos de un grupo de cuatro hileras. El usuario puede preseleccionar una hilera mar-

cada con "PR" para "Preset"(ver pág.33) y ésta es guardada de modo separado para cada

una de las series de mediciones, y será la hilera de íconos activa, lista para hacer una se-

lección, cuando se seleccione una serie de mediciones.

Active el icono seleccionado presionando el botón OK o salga con el botón HOME o el

botón UP ▲. El ícono seleccionado ahora aparece al lado izquierdo de la pantalla HOME

y el instrumento nuevamente está listo para medir.

Otra funcionalidad de acuerdo a la hilera inferior de íconos:

Activación de un ícono ya seleccionado cancelará la activación y eliminará el ícono de la

pantalla principal (no se guardará ningún icono en la próxima medición).

Botones

OK Cuando la hilera de mensaje muestra MEASURE, presione el botón OK para tomar una medición.

En la mayoría de los otros casos, al presionar el botón OK se activará la selección resaltada.

ON/OFF Encienda o apague el instrumento con ON/OFF. Presione el botón ON para encender el instru-

mento. Para poder ver el menú principal y que el instrumento esté listo para operar le toma 10-

12 segundos si está frío y aprox. 1 segundo si ya se había encendido antes.

Para apagarlo sostenga presionado el botón entre 4-5 segundos. Si el botón de ON/OFF es

sostenido menos de 4 segundos el instrumento entrará en modo de standby y se apagará la panta-

lla.

Una vez en modo standby, presione rápidamente el botón y eso hará que el instrumento des-

pierte y encenderá la pantalla. No es posible apagar el instrumento mientras se cargan las bate-

rías o cuando este está conectado a un puerto USB.

HOME Le regresa a la pantalla de mediciones.

BACK Regresa un paso en el menú, cancelando nuevas configuraciones que no hayan sido confirmados

todavía por el botón OK. En la mayoría de los casos, el botón LEFT (izquierda) tiene la misma

función.

Si presiona BACK desde la pantalla HOME, en la mayoría de los casos saltará a último punto

utilizado en el menú/submenú.

HELP Presenta un texto de ayuda sensible al contexto. La ayuda presentada será sobre el tema que apa-

rece en la pantalla. Si presiona nuevamente el botón, se abrirá el menú general de ayuda.

Page 19: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Menú Selecciona el nivel superior del árbol de menú, ver pág. 20 (el menú principal). Use los botones

UP y DOWN para avanzar por los artículos del menú. Presione OK para seleccionar el artículo

resaltado. En algunos casos, abre niveles siguientes de submenú.

SMART Este botón es programable por el usuario para una de entre varias funciones, por ejemplo: para

borrar la última medición, (ver pág. 27).

CALIBRATE Inicia el ayudante de calibración (calibration wizard), ver pág. 44.

PRINT/OUT Imprime la última medición o partes seleccionadas del registro (log) hacia la impresora interna.

En el menú de diagnóstico usted podrá imprimir diferente información acerca del instrumento.

Page 20: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Árbol de menú

The menu tree

MAIN MENU: SETTINGS MEASURE TYPE SERIES-ID LOG AVERAGE DIAGNOSTICS HELP

AUTOPRINT

SETTINGS: USER DATE & TIME DISPLAY SOUND POWER LANGUAGE TEMPERATURE SMART AUX SETUP MEAS. TYPE: RL WET TIMER TIMER ALARM

SERIES-ID: ACTIVATE SELECT NEW EDIT DELETE PRESET MARK

LOG: CLEAR DATA VIEW LOG

USER: SELECT EDIT NEW DELETE SEL. AT START DATE & TIME: TIME FORMAT DATE FORMAT SET TIME/DATE TIME ZONE SYNC TO GPS

DISPLAY: BACKLIGHT DIMMER DIM LEVEL BACKGROUND

SOUND: KEY CLICK SOUNDS BEEP

POWER: AUTO SLEEP AUTO OFF

AVERAGE: AVERAGE TYPE NUMBER RESET

DIAGNOSTICS: INSTRUMENT BATTERY BOARDS GPS SYSTEM

AUX: GPS CLEAR LOG: LAST DATA ALL DATA SERIES DATA

VIEW LOG: LAST DATA ALL DATA SERIES DATA

HELP: HELP ON KEYS HELP ON MENU HELP ON MEASUREMENT HELP ON SERIES SELECT ROAD MARKING SELECT HELP ON USER SELECT HELP ON EDITING HELP ON AVERAGING HELP ON GPS HELP ON SETTINGS MENU HELP ON SERIES-ID MENU HELP ON LOG MENU

Figura: 5 – Arbol de Menú

Page 21: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

PREPARACIÓN PARA REALIZAR MEDICIONES

Selección de nombre de usuario (User ID)

La identificación de usuario (user ID) (perfil de usuario) sirve para identificar al operador y es

almacenado en el registro (log) junto con cada medición. Si se encuentra habilitado, es posi-

ble verlo en el costado inferior izquierdo de la pantalla de mediciones. Se pueden tomar medi-

ciones sin el user ID. Es posible almacenar una cantidad ilimitada de ID de usuario en el ins-

trumento.

Es posible almacenar algunas configuraciones del instrumento de modo individual para cada

usuario. Al seleccionar un usuario se obtiene la configuración asociada.

Las siguientes configuraciones están almacenadas:

Usuario, seleccionado al inicio • Nivel de sonido

Formato de hora •Beep (encendido/apagado)

Sincronización con GPS •Activar series

Hora Backlight • Promedio (encendido/apagado)

Hora Dimmer • Tipo promedio

Nivel Dim • Número promedio

Trasfondo (encendido/apagado) • Temporizador mediciones carretera mojada

Repetición Tecla (hora) • Temporizador alarma/medida

Configuración (básica/ avanzada) • Valor de calibración

Offtime Auto • Temperatura ( c/ f)

Sleep Time Auto • Idiomas

Nivel de sonido de teclas • Teclas Inteligentes

Selección de un usuario.

Si el ícono user select no aparece en la hilera superior de íconos:

Presione el botón y seleccione SETTINGS / USER / SELECT para mostrar el

USER menú.

Page 22: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Si el icono user select aparece en la hilera superior de íconos:

Presione el botón UP. Entonces, si es necesario use el botón LEFT o RIGHT para resaltar el

ícono del usuario. Presione el botón OK. Aparecerá el menú USER:

Ahora use el botón UP o DOWN para resaltar un nombre de usuario.

Presione el botón OK para seleccionar el usuario.

Los cambios que se hagan a la configuración individual mencionada arriba serán guardados

en el ID de usuario seleccionado.

Al seleccionar OFF se desactiva la función de usuario y se reestablecen los valores predeter-

minados.

Editar usuario

Los nombres de usuario pueden ser editados desde el menú SETTINGS/

USUARIO/EDITAR (ver editar pág. 39).

Nuevo Usuario

Un nuevo usuario puede hacerse desde el menú SETTINGS/ USUARIO/EDITAR (ver edi-

tar pág. 36).

Eliminar Usuario

El borrar el User Id eliminará el usuario y la configuración de la memoria.

Seleccionar en el inicio

Page 23: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Al habilitar SEL. AT START obligará al usuario a seleccionar un “user ID” (identificación de

usuario) cada vez que se encienda LTL-X MARK II.

Presione el botón MENU y seleccione SEL, AT START. Presione OK para cambiar entre YES

y NO

Selección de icono de señalización vial

Propósito del icono de señalización vial.

Los iconos de señalización vial se utilizan como etiquetas para la medición individual que co-

rresponde a esa señalización medida y se almacenará en el log junto con el resultado de la

medición. El icono aparecerá junto con la correspondiente medición cuando se visualice el

log, imprima dentro o fuera del programa RSC (ver pg.53).

Existen 24 íconos fijos entre los cuales hacer la selección. Seis de los íconos pueden ser pro-

gramados como preseleccionados individuales para cada una de las series (ver pág.33) y estarán

listos para selección cuando se seleccione una serie.

Selección de un ícono.

Desde la pantalla HOME presione el botón DOWN. Entonces use los botones LEFT o RIGHT

para resaltar el ícono deseado. Presione el botón DOWN para seguir los pasos y se muestra

cuatro filas de íconos. Al presionar UP se retorna a la pantalla HOME sin seleccionar un

ícono nuevo.

Al presionar el botón OK se activará el ícono seleccionado. El ícono seleccionado aparece

ahora al costado izquierdo del campo de mediciones y el instrumento está listo nuevamente

para hacer mediciones.

Desactivación del ícono del perfil .

Si activa un icono de señalización ya seleccionado se cancelará la activación y se eliminará el

icono de la pantalla principal.

Configuración de fecha y hora

La fecha y la hora siempre aparecen la pantalla. Cada medición hecha es marcada con la fecha

y hora, por lo tanto es fundamental que las configuraciones sean correctas.

Presione el botón MENU y seleccione SETTINGS / DATE & TIME. Presione OK y

aparecerá el submenú de formato de la hora.

Page 24: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Configuración del formato de la hora

Presione OK cuando está resaltado TIME FORMAT .y se puede cambiar entre formato de 12 y

24 horas presionando el botón de OK.

Configuración del formato de fecha

Navegue a DATE FORMAT y presione OK.

Resalte el formato de hora preferido usando UP o DOWN. Presione OK para aceptar.

Ajustando la hora y fecha

Presione OK cuando se resalte SET TIME/DATE.

Page 25: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Presione OK para activar cada línea y utilice UP o DOWN para establecer la figura. Presione

OK para aceptar la configuración.

Nota: la hora en este menú no está actualizada en tiempo real, pero sincronizará la hora que

aparece en la pantalla HOME.

Configuración de la zona horaria

Presione OK cuando se resalte TIMEZONE. Presione OK para abrir la lista de localizaciones

geográficas. Escoja su área. Presione OK para seleccionar. Ahora aparece una nueva lista con

las zonas horarias nacionales. Marque su localización y presione OK para seleccionar.

La zona horaria es utilizada con relación ahorro de verano automático y cuando SYNC TO

GPS está habilitado.

Nota:

Sincronización con el GPS

Cuando SYNC TO GPS está resaltado presione OK para pasar entre ON y OFF. Activando

esta función asegúrese de que la zona horaria esté correcta de lo contrario el reloj en el LTL-X

Mark II y la estampa de la hora en los datos del log probablemente no va estar correcta.

Configuración regulador de intensidad y luz trasera para pantalla

El regulador de intensidad y la luz trasera pueden ser ajustadas. Presione el botón de MENU y

seleccione SETTINGS/DISPLAY.

Los niveles pueden ser ajustados en una escala desde 1 (intensidad más baja) hasta 10. Pre-

sione OK para activar la función y utilice UP y DOWN para cambiar los valores. Presione

LEFT o BACK para almacenar. También es posible ajustar la hora antes del switch de luz a

modo dimmer de 5 a 120 segundos o establézcalo en OFF.

La opción BACKGROUND hace el cambio entre las opciones de color de fondo de la panta-

lla.

Si la zona horaria cambia, la hora registrada en los datos registrados será actualiza-

da a la nueva zona horaria.

Page 26: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Nota: Si se utiliza la intensidad alta de la luz trasera agotará la batería más rápidamente.

Configuración del nivel de sonido

Presione el botón MENU y seleccione SETTINGS / SOUND. Seleccione KEY CLICK o

SOUNDS para configurar los niveles individuales de sonido para click de las teclas y soni-

dos del sistema. Use el botón UP o DOWN para configurar el nivel. Acepte la configura-

ción presionando el botón OK.

Para activar un bip alto cuando el instrumento ha terminado la medición presione el botón

OK para poner el BEEP en ON.

Nota:

El beep indica que la medida ha sido tomada y el instrumento puede ser removido de la de-

marcación vial. El procesamiento de datos puede proseguir después del beep y después de un

momento la pantalla se actualiza.

Auto Sleep (Power)

Para ahorrar energía el instrumento puede ser establecido para que cambie automática-

mente a modo Sleep. La hora de Auto Sleep puede establecerse de 1 a 30 min. en inter-

valos de 1 min. o puede ser desactivada (OFF). El arranque será instantáneo si presiona

el botón ON/OFF.

Presione el botón de MENU y seleccione SETTINGS / POWER / AUTO SLEEP. Utilize UP

y DOWN para editar el auto turn sleep time.

Auto Off (Power) Para ahorrar energía, el instrumento puede ser programado a que se apague automáticamente si no es utilizado durante un cierto tiempo.

Presione el botón de MENU y seleccione SETTINGS / POWER / AUTO OFF. Utilice UP y

DOWN para editar la hora de apagado automático. La hora de apagado puede ser estableci-

da entre 1 y 8 horas en intervalos de 1 hora o puede ser desactivado (OFF).

A la hora de comunicarse con el programa RSC o cuando el cargador está conectado, el

instrumento no se apagará automáticamente.

Page 27: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Configuración del idioma

Presione el botón MENU y seleccione SETTINGS / LANGUAGE. Use el botón UP o DOWN

para seleccionar el idioma. Acepte presionando el botón OK o abandone los cambios pre-

sionando BACK.

Configuración de la unidad de temperatura

Presione el botón MENU y seleccione SETTINGS / TEMPERATURE. Use el botón OK para selec-

cionar entre Celsius y Fahrenheit.

Configuración de la función de la tecla inteligente (SMART Key)

Este botón es programable por el usuario para una de varias funciones: por ejemplo borrar

la última medición. Presione el botón MENU y seleccione SETTINGS / SMART KEY:

Use los botones UP o DOWN para seleccionar la función SMART key. Acepte presionando

el botón OK.

Ahora se ingresa la función seleccionada cada vez que presione la tecla

Page 28: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Configuración de las funciones AUX/GPS

La función Aux es usada para controlar el equipo auxiliar incorporado como el GPS.

Uso de GPS (opcional)

El receptor GPS está montado dentro del instrumento. El sistema GPS sirve para transmitir

los datos de posición (latitud y longitud) a la bitácora (log) junto con los datos de la medición.

Al activarlo, se muestra un ícono GPS en la fila superior de íconos

El ícono mostrará la calidad (confiabilidad) de la señal GPS.

Abajo aparece una explicación de los estados de los íconos GPS.

GOOD: El valor GPS HDOP (Horizontal Dilution of Precision) es inferior a 5.

FAIR: El valor GPS HDOP es mayor que 5, pero GPS puede fijar (FIX).

NO: GPS no puede hacer fijación FIX (señal débil o ausente).

Los datos de posición GPS, valor HDOP, y el número de satélites usados en el cálculo de la

posición son guardados en la bitácora (log) junto con los datos RL.

Activación de GPS

Presione el botón MENU y seleccione SETTINGS / AUX, resalte la línea GPS y presione el bo-

tón OK para cambiar entre GPS ON / OFF. Presione el botón BACK o el botón HOME para

regresar a la pantalla de inicio HOME.

Los datos GPS pueden ser vistos desde la pantalla HOME. Presione el botón UP y entonces

resalte el ícono GPS y use los botones LEFT o RIGHT. Presione el botón OK para mostrar los

datos GPS. Cuando cambian los datos GPS, la pantalla es actualizada.

Si GPS no fija y se toma una medición, aparece un menú de advertencia. Se le ofrecerá la si-

guiente opción:

Page 29: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

No GPS fijo. Medir de todas formas: NO /SI?

Más sobre GPS

La unidad GPS típicamente adquirirá señales satelitales y procesará una posición fija en 1-15

segundo después de que el LTL-X Mark II es encendido. Si el receptor GPS ha sido apagado

por un periodo largo o el instrumento ha sido movido lejos para su última posición, el tiempo

para la primera fijación será más largo.

LTL-X Mark II registrará la siguiente información del GPS:

LATITUD, LONGITUD, TIEMPO UTC, HDOP, CANTIDAD DE SATELITES UTILIZADOS,

POSICIÓN, BANDERAS DE FIJACIÓN Y DATUM.

“Las banderas de fijación de posición” son interpretadas por el software LTL-X Mark II y la

información aparece en texto en la vista de bitácora ver pag. 35.

Datum está configurado a: WGS84 y no puede ser cambiado.

Latitud y Longitud son los resultados en el formato:

Grados, Minutos y (Decimal) Fracciones de Minutos.

El motor GPS empleado tiene un rendimiento de navegación de 2.5 m CEP1)

La precisión del receptor GPS es determinada por muchos factores. Abajo aparece una lista

de algunos de ellos:

Obstrucción de señal. El receptor GPS requiere una vista clara del cielo. Los árbo-

les, edificios y otros objetos en el entorno pueden afectar las señales satelitales.

Geometría y constelación satelital.

Caminos múltiples (reflejo de señal de edificios, etc.).

HDOP (Horizontal Dilution of Precision) es un número que indica la calidad y precisión de

los datos GPS recibidos (los valores bajos son mejores que altos).

Un valor HDOP < 1 indica una posición de alta precisión. Las señales HDOP entre 1 y 5 indi-

can una precisión buena y valores DHOP > 5 una mala precisión.

Cuando se usa el GPS, el tiempo de operación para LTL-X MARK II disminuirá y Ud. deberá

recargar la batería con más frecuencia.

1)

CEP (Circular Error Probable):

Una medición estadística de precisión horizontal. El valor CEP es definido como el radio de un

círculo, cuando está centrado en posición real, encierra 50% de los puntos de datos en un diagrama de

dispersión horizontal. De ese modo, la mitad de los puntos de datos están dentro de un círculo 2-D

CEP y la mitad están fuera del círculo.

Configuración (básica/avanzada)

La configuración se emplea para separar entre los usuarios básicos y avanzados. La configu-

ración básica reduce el número de menús disponibles al usuario. Por ejemplo, en la operación

de menú básico, los usuarios no pueden borrar la bitácora (log).

Es posible seleccionar los siguientes puntos de menú en el modo básico:

Configuración: Usuario, Fecha y Hora, Pantalla, Sonido y Temperatura, Configu-

Page 30: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

ración.

Tipo de Medición: RL,Temporizador medición en mojado, Alarma del Temporizador

Registro: Ver Bitácora

Diagnóstico: Instrumento, Batería, Tablas, GPS, Sistema

Ayuda: Todos los menús disponibles

Auto Impresión.

La configuración ADVANCED dará acceso a todas la funciones del menú.

Para cambiar la configuración, presione MENU y seleccione SETTINGS / SETUP. Al presionar

OK podrá escoger entre ADVANCED y BASIC. Para salirse de configuración (setup) presione

BACK o HOME.

TIPO DE MEDICIÓN

A la hora de tomar mediciones de simulación de condiciones húmedas o lluvia algunos proce-

dimientos describen que se debe esperar cierta cantidad de tiempo desde que la marca se hace

en condiciones de humedad hasta que la medición es tomada. El WET TIMER asiste al ope-

rador para tomar el tiempo en este tipo de mediciones.

Dependiendo del método “wetting” puede ser necesario montar rieles para noches lluviosas.

Ver pág. 49

Temporizador para mediciones en carreteras mojadas

El temporizador para mediciones en carretera mojada puede ser ajustado entre 15 y 60 segun-

dos. El temporizador para mediciones en carretera mojada automáticamente toma la medición

o suena una alarma después del período de tiempo establecido.

Alarma del Temporizador

Selecciones entre “ Measure” o “ Alarma”. La opción seleccionada es utilizada cuando el

temporizador para medidas en carretera mojada finaliza su toma de tiempo.

Page 31: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

SERIES ID

Trabajo con series ID (nombre)

Propósito del nombre de series ID.

El nombre de la serie es una etiqueta, por ejemplo el nombre de la carretera. A pesar de que

las mediciones pueden ser realizadas sin seleccionar series ID, es conveniente agrupar (nom-

brar) las mediciones para cada punto geográfico, carretera o parte de la carretera para que el

reconocimiento sea más simple. El series ID de dicho grupo de mediciones será almacenado

en la bitácora junto con los resultados de las mediciones. Hay que seleccionar la identifica-

ción (ID) antes de realizar la medición.

Las mediciones individuales en un grupo pueden continuar siendo etiquetadas seleccionando

un icono de la demarcación (ver pg.33) que corresponda con la carretera en cuestión.

El instrumento puede almacenar una cantidad ilimitada de series ID.

Activación de Series

Para utilizar series ID ésta debe ser activada. Presione el botón MENU y seleccione: SERIES ID/ ACTIVATE SERIES. Presionando OK se puede seleccionar entre ON y OFF, para activar o

desactivar la función series ID. Presione los botones BACK o HOME para regresar a la panta-

lla HOME. Cuando series ID está OFF no se muestra ningún ID en la pantalla de Medición.

Selección de series ID

Hay dos maneras de seleccionar Series ID. Se puede hacer desde el MENU o más rápidamen-

te desde la pantalla HOME.

Selección desde el Menú

Presione el botón MENU y selecciones SERIES ID/SELECT para desplegar la lista de Series

Id.

Selección desde la pantalla HOME

Desde la pantalla HOME presione UP. De ser necesario use los botones LEFT o RIGHT para

Page 32: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

resaltar el ícono de carretera . Presione el botón OK. Aparece el menú SERIES ID. Selec-

ciones SELECT para accesar la Series Id disponible.

Presione el botón OK para aceptar el nombre.

Ingrese nueva series ID

Presione el botón de MENU y seleccione SERIES ID / NEW. Proceda a digitar el nombre de

serie (ver Editar pág.39). Presione “END” en la sección de ortografía para salvar.

Editar una series ID

Haga lo mismo que lo que se indica anteriormente pero seleccione EDIT desde MAIN MENU/SERIES ID. Proceda editando la nombre de la serie (ver Editar pág. 39). Presione

“END” en la sección de ortografía para salvar.

Eliminar un Series Id

De esta manera se eliminará series ID de la lista de selección. Presione el botón MENU y se-

leccione SERIES-ID / DELETE:

Use UP o DOWN para seleccionar la serie que se desea eliminar. Acepte presionando el bo-

tón OK.

Aparecerá un menú de confirmación:

Page 33: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Nota: ¡Todas las mediciones en las series seleccionadas serán borradas de la bitácora!

Si se borra una gran cantidad de Series Id esto puede ser más fácil desde el programa RSC,

desde el Project tab haga click en .

Configuración previa del icono de señalización vial

Seis de los 24 íconos que simbolizan las señalizaciones viales pueden ser programados como

pre-configuraciones individuales para cada preset para cada series ID y estarán disponibles

para ser seleccionados cuando se acepte una series ID. Presione el botón MENU y seleccione

SERIES-ID/PRESET ROAD MARKINGS para ingresar al menú Select marking:

La fila inferior muestra los seis iconos preestablecidos presentes.

Page 34: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Utilice los botones LEFT, RIGHT, UP y DOWN para seleccionar un nuevo ícono para la

primera posición, acepte presionando el botón OK y el cursor (frame) se moverá hacia el si-

guiente ícono. Repita con los seis íconos o usted puede salirse y salvar el preestablecido en

cualquier momento, presionando el botón BACK.

Page 35: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

LA BITACORA (LOG)

Cada vez que se realiza una medición, los datos son almacenados en la bitácora (log). Si está

habilitado, se guardarán los siguientes datos:

Resultado de la medición incluyendo promedio

Fecha y hora.

Nombre de la serie de medición (nombre de la carretera) y número de secuencia.

Ícono de señalización vial

Nombre de usuario (User ID)

Datos del GPS.

Estado del Instrumento

Temperatura & Humedad

El instrumento puede guardar >200,000 mediciones en la bitácora.

Limpieza de datos en la bitácora (log)

Presione el botón MENU y seleccione LOG / CLEAR DATA:

Este menú da la opción de eliminar:

la última medición,

todas las mediciones

una de las series de mediciones

almacenados en la bitácora (log).

Una vez que se presiona el botón OK se le solicitará que confirme la eliminación de

datos. Presionando LEFT se eliminarán los datos. Presionando OK no se eliminaran.

Page 36: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Si Ud. seleccionó SERIES, será posible seleccionar la serie que se desea eliminar de la lista

que aparece. Sólo se eliminarán las entradas a la bitácora serán borradas. La serie aún estará

disponible en la lista de selección de series.

Visualización de la bitácora

Presione el botón MENU y seleccione LOG / VIEW LOG:

Este menú da la opción de ver o imprimir datos de:

la última medición,

mediciones o

de una de las series de mediciones

almacenadas en la bitácora (log).

Al seleccionar All Data o Series Data se desplegará una lista breve. Muévase sobre la lista con

el botón UP o DOWN. Presione el botón de OK para obtener mayor información sobre la en-

trada seleccionada de la bitácora:

La figura a continuación muestra información detallada de lo que se registró de una medición

Page 37: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

En la primera línea, el menú muestra el valor RL, y después en la siguientes líneas otros datos

claves de la medición. Para ver una lista de los errores/advertencias individuales en el estatus,

imprima la medición (ver abajo).

Presione el botón PRINT para imprimir el registro de la medición resaltada. Cualquier ad-

vertencia o errores detectados durante la medición aparecerán en la impresión.

Para volver al menú de la bitácora, presione BACK.

Visualización de datos de la serie

En el LOG MENU, seleccione SERIES DATA para ver la lista de series.

El menú muestra una series ID en cada línea. Al presionar DOWN o UP, podrá ver la lista de

series. Resalte una de las series y presione OK para ver las mediciones individuales.

Resalte una serie en el despliegue individual y presione PRINT para imprimir la medición.

Para regresar presione el botón BACK.

Page 38: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

OTRAS CONFIGURACIONES

Función Promedio

Es posible activar esta función promedio para mostrar el promedio del valor RL calculado so-

bre un número de mediciones seleccionables (N=2 a 99). El modo promedio puede ser fijo o

móvil. En modo móvil el promedio siempre es calculado de las últimas N mediciones, donde

N es el número seleccionado de mediciones. En modo fijo el promedio comenzará desde el

principio cuando se hayan realizado N mediciones. El promedio puede verse en la pantalla

HOME en la esquina inferior derecha.

Presione el botón MENU y seleccione AVERAGE:

AVERAGE:

Utilice los botones UP o DOWN para resaltar la primera línea. Presione el botón OK para

seleccionar entre AVERAGE ON y AVERAGE OFF.

TYPE:

Seleccione la segunda línea y presione el botón OK para seleccionar entre el tipo:

MOVING y tipo: FIXED.

NUMBER:

Seleccione y presione el botón OK para enfocarse en los dígitos NUMBER. Luego uti-

lice los botones UP o DOWN para cambiar el valor entre 2 y 99. Finalmente, presione OK

para confirmar el nuevo valor. La configuración pre-determinada es 4.

RESET:

Seleccione y presione OK para reiniciar el valor del promedio calculado y reiniciar el

número de mediciones incluidas en el promedio a cero.

Page 39: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Edición de nombres

Desde puntos específicos en el menú usted llega al menú EDIT por ejemplo si usted quiere defi-

nir un USUARIO. Usted verá la siguiente pantalla:

Con UP, DOWN, LEFT y RIGHT usted puede navegar en el mapa de caracteres. La “flecha”

borrará el último carácter.

Presione para seleccionar el carácter resaltado. Presione “END” para salir del menú EDIT.

Auto impresión

Presione el botón de MENU y marque AUTOPRINT. Presione el botón de OK para pasar entre

ON y OFF. Si AUTOPRINT está activado saldrá una impresión cada vez que se toma una medi-

ción. Presione BACK para volver al MENU.

Diagnóstico

Presione el botón MENU. Resalte la línea DIAGNOSIS. Presione el botón OK, y se verá lo si-

guiente:

Cada línea da información dirigida al servicio extendido y uso de fábrica. Se imprimirá toda la

información presentada en la pantalla si presiona el botón PRINT.

Page 40: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Sistema de ayuda

Presione el botón HELP para mostrar un contexto dependiente de la página de ayuda. Al presio-

nar HELP una segunda vez se presentará un menú general de ayuda en el que puede marcar un

tema usando UP o DOWN. Entonces presione el botón OK para tener acceso al texto de ayuda.

La sección HELP también puede ser accesada en el menú principal.

Page 41: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

SECCIÓN 4

MANTENIMIENTO

Cuidado General

El retroreflectómetro está diseñado para ser utilizado al aire libre bajo condiciones climáticas

generalmente consideradas buenas. Resiste climas húmedos con pavimentos mojados pero se

debe tener cuidado con las lluvias fuertes y la suciedad. El retroreflectómetro LTL-X MARK II

es un instrumento óptico y deberá manejarse como tal. Evite golpes y vibraciones si fuese posi-

ble.

Ventana de protección

Se puede acceder a la ventana de protección desde la parte inferior del instrumento. Dicha ven-

tana está cubierta por una capa anti-reflejo altamente eficiente. Tenga cuidado de no dañar esta

cubierta cuando la esté limpiando. Para quitar las partículas o el polvo se puede utilizar aire

comprimido o un cepillo fino. Si esto no resultara suficiente, deberá limpiarse la ventana utili-

zando un papel suave o un paño y algún tipo de líquido limpiavidrios.

Batería

El retroreflectómetro LTL-X MARK II es alimentado con una batería 12VNiMH (Niquel Metal

Hidrida). En situaciones normales de uso, dicha batería no requiere mantenimiento. Sin embar-

go, se recomienda mantener la batería completamente cargada. Una batería cargada tiene más

capacidad de soportar la degeneración.

El aparato incluye un adaptador de potencia de 15V como accesorio estándar para cargar la bate-

ría (el instrumento tiene un circuito de carga incorporado). Si el instrumento es apagado se en-

cenderá automáticamente cuando el adaptador de potencia se conecta. El icono de la batería en

la esquina superior derecha también indica el estado de la carga. El tiempo de carga será de 3 ½

horas y una batería nueva totalmente cargada tiene duración para aproximadamente 2,500 medi-

das.

No se generarán daños si se deja el cargador conectado luego de finalizado el proceso de carga.

Sin embargo, el instrumento debe desconectarse del cargador cuando se desconecte la batería del

instrumento. Además, la batería puede cargarse utilizando cualquier fuente de CD de 15-18

VDC.

Para cargar en “campo” la fuente de poder de 15V podría recibir la carga de un inversor de CA

conectado a la batería de un carro.

ASEGURESE DE QUE LA VENTANA DE PROTECCION ESTE

LIMPIA Y LIBRE DE DAÑOS EN TODO MOMENTO PARA

ASEGURARSE DE OBTENER RESULTADOS DE MEDICION

CORRECTOS

Page 42: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Cambio de batería

Una batería gastada no mantendrá la carga durante mucho tiempo y debe ser reemplazada. Esto

puede ser realizado por el usuario.

NOTA:

La batería se encuentra en un compartimiento en el extremo inferior de la parte trasera de la to-

rre. Para reemplazar la batería, quite los tornillos de la tapa trasera y retírela

Afloje el tornillo grande de la tapa de la batería. Luego retire la tapa.

Cuando se guarda el instrumento durante un período largo de tiempo

la batería debe cargarse por completo.

LA BATERIA QUE VIENE CON EL LTL-X MARK II ESTA

DISEÑADA ESPECIALMENTE PARA EL INSTRUMENTO PARA

ASEGURAR UN USO SEGURO. SI SE UTILIZA UNA BATERÍA QUE

NO HA SIDO SUMINISTRADA O APROBADA POR DELTA, DELTA

NO PODRA ASUMIR NINGUNA RESPONSAILIDAD POR NINGUN

DAÑO CAUSADO POR EL DESEMPEÑO DE LA MISMA.

Siempre apague el LTL-X Mark II antes de quitar la batería para asegurarse

de que el procesador está apagado adecuadamente.

Si se desconecta la batería por un periodo largo de tiempo se podría reesta-

blecerse el reloj interno del instrumento.

Page 43: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Retire la batería del compartimento. Presione el clip a presión del conector y retírela con cuidado

del tablero de circuito impreso.

Ahora puede retirar y reemplazar la batería. Siga los pasos a la inversa para colocar la nueva ba-

tería. Verifique las disposiciones locales para desechar la batería.

Estado de la batería Se puede ver la capacidad de la batería desde el ícono en la hilera superior.

Indica que la batería se está cargando.

Indica que ha terminado de cargar.

Indica que la batería está totalmente cargada.

Indica que la capacidad de la bacteria se encuentra a la mitad.

La batería está casi vacía y necesita ser recargada.

Page 44: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Fusibles

En el compartimiento de la batería hay dos fusibles. El fusible de carga protege a la batería de

cortocircuitos y otros errores que pueden ocurrir en el conector de carga, en el cargador o en el

sistema de carga.

El fusible principal protege la batería y al sistema electrónico de cortocircuitos y otros errores en

el sistema electrónico. Si el fusible principal es removido no se podrá obtener energía de la bate-

ría.

Siempre reemplace un fusible que se ha quemado con otro de igual valor. Ver Especificaciones pag. 54. Para cambiar los fusibles necesita acceso al compartimento de la batería. Ver Estado de la bate-ría pg. 43 Desatornille con cuidado la tapa de plástico del retenedor del fusible. Hale el fusible,

sacándolo de la tapa e inserte uno nuevo. Vuelva a poner la tapa.

Fusible de Cargador

Fusible Principal

Lámpara

La lámpara es una lámpara LED que no requiere mantenimiento. Únicamente el personal entre-

nado debe reemplazar la lámpara cuando esto se requiera.

Unidad de Calibración

El instrumento es entregado con dos unidades de calibración.

La unidad de calibración de campo ROJA, para calibración del instrumento en intervalos

regulares. Esta unidad debe mantenerse junto con la LTL-X Mark II.

La unidad de calibración de referencia NEGRA, para verificación de la unidad de cali-

bración de campo (roja). Esta unidad debe mantenerse en un lugar seguro y es necesaria

únicamente cuando la unidad de calibración de campo debe ser revisada.

Page 45: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

The reference

El LTL-X Mark II es calibrado de fábrica y es muy estable. De cualquier modo, durante

el uso diario es recomendable que el operador calibre el instrumento, con la unidad de

calibración de campo ROJA, en intervalos adecuados por ejemplo antes de comenzar

una nueva serie de mediciones. Este procedimiento es llamado calibración.

El uso diario de la unidad de calibración puede afectar la precisión del valor de calibración debi-

do a polvo, rasguños etc. Por lo tanto, en intervalos apropiados, la unidad de calibración de

campo ROJA debe ser verificada con respecto a la unidad de calibración de referencia NEGRA.

Este procedimiento es llamado verificación.

La unidad de calibración de referencia NEGRA es calibrada en la fábrica y puede ser trazable a

los institutos de calibración Internacionales PTB y NIST.

Procedimiento de Calibración

Para calibrar el LTL-X Mark II debe llevar a cabo los siguientes pasos utilizando la unidad de

calibración de campo ROJA:

Antes de montar la unidad de calibración fíjese en el valor RL escrito en la etiqueta de la

unidad de calibración.

Coloque el instrumento sobre la unidad de calibración. Esto se hace volviendo el instru-

mento ligeramente hacia atrás, y luego monte la unidad debajo del extremo frontal del

instrumento.

Asegúrese de que los pines en el costado de la unidad calcen dentro de las ranuras en la estructu-

ra LTL-X.

Es importante que la unidad de calibración tenga el lado de cerámica blanca hacia la torre del

Page 46: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

instrumento.

Presione el botón CALIBRATION . Seleccione CALIBRATE RL y presione el botón

OK.

Revise el valor que aparece y, si es necesario, ajústelo utilizando los botones

DOWN o UP para que estos concuerden con el valor que aparece en la unidad de ca-

libración.

Presione el botón OK para calibrar.

Cuando la calibración ha finalizado, presione HOME.

El procedimiento de calibración ya se ha completado. Antes de remover la unidad de calibra-

ción, revise la calibración tomando una medida usual en la unidad de calibración. El valor

medido debe coincidir preferiblemente con el valor estampado en la unidad de calibración (±

2-3 unidades de desviación son aceptables). Remueva la unidad de calibración y almacénela

adecuadamente.

Page 47: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Procedimiento de Verificación En intervalos adecuados se debe verificar el valor en la unidad de calibración de campo ROJA, o si es necesario hacer la actualización. El procedimiento es el siguiente:

Realice una calibración en la unidad de calibración de referencia NEGRA. Siga las

instrucciones en el procedimiento de calibración anterior.

Luego tome de 2-3 medidas en la unidad de calibración de campo ROJA. Si el valor RL promedio en la unidad de calibración de campo ROJA es diferente a la valor medi-

do, que aparece en la pantalla, actualice la etiqueta en la unidad de calibración de campo ROJA con el nuevo valor RL promedio.

La verificación ha llegado a su fin y la unidad de calibración de campo ROJA

ha sido “recalibrada”.

Mantenga la cerámica de calibración en buenas condiciones!

Para asegurarse de que la calibración del retroreflectómetro es la correcta, es importante que la cerámica en la unidad de calibración está limpia y libre de daños. Mantenga siempre las uni-

dades de calibración bien protegidas.

Si la cerámica en la unidad de calibración se encuentra manchada, rayada o quebrada, la unidad

de calibración debe ser reparada y recalibrada o cambiada por una nueva. En caso de polvo en la

superficie de cerámica, se recomienda usar aire comprimido limpio para remover el polvo. Si el

aire comprimido no remueve el polvo se recomienda utilizar un paño suave húmedo. Y de ser

necesario, se puede usar un detergente de uso doméstico suave.

Servicio de Calibración

Para asegurar mediciones confiables, se recomienda que el la unidad de calibración de referen-

cia NEGRA sea recalibrada periódicamente de acuerdo a una norma trazable o reemplácela con

un bloque de referencia de cerámica nuevo.

DELTA ofrece calibración trazable a PTB(Physikalsich-Technische Bundesanstalt, Germany) y

NIST (National Institute of Standards and Technology, USA).

Para mayor información acerca del servicio por favor no dude en contactar a su distribuidor

DELTA o a DELTA directamente. En DELTA usted puede enviar su solicitud por medio de

nuestro sitio web www.roadsensors.com o enviar un correo directamente a: roadsen-

[email protected].

Siempre almacene la unidad de calibración en un ambiente seco, libre de

polvo y limpio.

Si este está manchado, rasguñado o quebrado deberá ser reemplazado.

Page 48: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Impresora

La impresora está en la parte trasera de la torre. La impresora es una mini impresora térmica de

alta calidad y velocidad. Sólo tiene unas pocas piezas móviles y no requiere ningún manteni-

miento periódico o especial.

Usa un rollo de papel térmico, ancho: 57.5±0.5 mm (2.26 in), diámetro: max. 31 mm (1.22 in)

Reemplazo del papel

El reemplazo del papel es simple. Primero, hale la pequeña palanca con su dedo y la cubierta se

levantará dejando acceso al compartimiento del rollo de papel.

Inserte el nuevo rollo de papel y permita que sobresalga un poquito de papel por la parte supe-

rior. Cierre la cubierta empujando con firmeza y dejando un poco de papel visible afuera.

Page 49: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Instalación de los rieles nocturnos húmedos para mediciones en condicio-nes de lluvia

Para mover el campo de medición fuera de la tapa base horizontal durante mediciones en condi-

ciones de lluvia continua, como se muestra en la figura 3, (pág 13), se deben montar dos rieles

nocturnos húmedos.

Encontrará los dos rieles nocturnos húmedos en el estuche. Note que hay uno izquierdo y uno

derecho.

Bushing para riel

nocturno húmedo.

Instale los rieles húmedos insertándolos en los bujes debajo del LTL-X MARK II.

Page 50: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Ajuste los rieles nocturnos húmedos en la tapa con los tornillos que vienen junto con los rie-

les (M6*16mm). Asegúrese de que el LTL-X MARK II está colocado sobre los rieles antes de

ajustar la tapa con los tornillos.

Ya están listos para ser usados los rieles nocturnos húmedos. Al terminar su uso, desinstale

los rieles revirtiendo la operación anterior.

Page 51: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Montaje de la unidad de rodamiento

Puede montarse una unidad de rodamiento en la parte trasera del aparato para facilitar el

transporte del mismo.

Las ruedas son montadas fácilmente a la parte trase-

ra al ajustar dos tuercas montadas en el bloque de

las ruedas.

Page 52: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

APÉNDICE A

FACILIDADES DE COMUNICACIÓN

El LTL-X Mark II está equipado con un puerto USB Host y un Puerto USB para dispositivo.

El Puerto USB Host puede ser utilizado para conectar una tarjeta de memoria USB, e.g. para

actualizaciones de software.

El puerto USB para dispositivos es utilizado para conectar el instrumento a una PC.

El conector ethernet es para efectos de pruebas/servicio.

Programa de software RSC

Las principales características del programa de software LTL RSC (Road Sensor Control)

que viene con el LTL-X Mark II son:

Transferencia de los datos ingresados a una PC por medio del conector USB

Exportación de datos ingresados a otros programas e.g. Excel

Carga / descarga de proyectos entre una PC y el LTL-X Mark II

Impresión de reportes de datos registrados

Para obtener mayores detalles diríjase al manual de usuario del programa RSC. Este puede

encontrarlo en internet (www.roadsensors.com) o en el paquete de “documentación” que

incluye el LTL-X Mark II

Page 53: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada
Page 54: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

APÉNDICE B

ESPECIFICACIÓN

Características generales

Ángulo de iluminación .................................................................................................... 1.24º

Ángulo de observación .................................................................................................... 2.29º

Distancia equivalente al observador ................................................................................ 30 m

Observación amplitud angular ...................................................................................... ±0.17º

Tipo 30m CEN

Margen horizontal angular de iluminación .................................................................. 0.33º

Margen vertical angular de iluminación ...................................................................... 0.17º

Campo de medición:

Ancho .............................................................................................. 45 mm (1.77 pulgadas)

Longitud (typ.) .............................................................................. 200 mm (7.87 pulgadas)

Rango RL (mcd·m2·lx

-1) .............................................................................................. 0- 2000

Radio: ........................................................................................... EN 300440-1 V1.6.1:2010

EMC: ............................................... EN 301489-1 V1.8.1:2008, EN 301489-3 V1.4.1:2002

Seguridad: ................................................. EN/IEC 60950-1 :2006, EN/IEC 60950-22 :2006

FCC: ................................................................................ 47 CFR, FCC Parte 15B, Clase A

Alimentación de energía:

Batería ......................................................................... Incorporada 12 volt / 4,5 Ah NiMH

Alimentador de energía externo .................... Friwo FW7530/15 (100-240 VAC / 15VDC)

Tiempo de carga .................................................................................... Aprox. 3 hr.30 min

Fusible del cargador (5*20 mm) .............................................................................. T3.15A

Fusible del alimentador de potencia (5*20 mm) ...................................................... T3.15A

Memoria de datos ................................................................................. >200,000 mediciones

Transferencia de datos ................................................................................................ USB 2.0

Características del entorno

Temperatura:

Operación .......................................................................... 0ºC to + 45ºC (32ºF to +113º F)

Almacenamiento*)

........................................................... -15ºC to + 55ºC (5º F to +131º F)

Humedad ............................................................................................. 85%y sin condensación

*)

Batería debe tener carga completa

Page 55: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

Características mecánicas

Longitud máx. ................................................................................................ 573 mm/ 22.6 in

Ancho máx. ...................................................................................................... 222 mm/ 8.7 in

Altura máx. .................................................................................................... 538 mm/ 21.2 in

Peso de unidad básica ...................................................................................... 9.7 kg/ 21.4 lbs

Construcción:

Partes estructurales ................................................................................................ Aluminio

Carcasa ................................................................................................................... Polímero

Teclado ......................................................................................................... Hule de silicón

Tarjetas de circuito .......................................................................................... Vidrio epoxi

Impresora:

Papel térmico ................................... ancho/diámetro 57.5 ±0.5 mm/31mm (2.26 in/1.22in)

Page 56: RETROREFLECTOMETRO LTL-X MARK II las propiedades de retroreflexión y reflexión de las señalizaciones viales. El LTL-X Mark II mide el valor R L (coeficiente de luminancia retroreflectada

ANEXO C

ENTREGA

-

-