reproductor de discos compactos receptor de … · recuperación de un servicio predefinido...

62
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM KDC-PSW9531 XXV-01D MANUAL DE INSTRUCCIONES © B64-3094-00/01 (EW)

Upload: haquynh

Post on 26-Sep-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM

KDC-PSW9531XXV-01DMANUAL DE INSTRUCCIONES

© B64-3094-00/01 (EW)

B64-3094-00_E_Spanish.indd 1B64-3094-00_E_Spanish.indd 1 05.4.25 3:10:14 PM05.4.25 3:10:14 PM

Page 2: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

2 | Español

Índice

Precauciones de Seguridad 4

Notas 5

Acerca de los CDs 7

Acerca de AAC, MP3 y WMA 8

Notas sobre el sistema multifunción 9

Características generales 10AlimentaciónSelección de la fuenteVolumenAtenuadorControl de audioConfiguración de audioSalida del subwooferControl del campo sonoroSistema de gestión del sonidoControl del ecualizadorControl WOWControl bypassModo de memoriaModo de recuperación de memoriaPlaca frontal antirroboAjustes del ángulo de la placa frontalCambio del modo de visualizaciónCambio de la parte gráfica/pantalla del

analizador de espectroSelección del fondo de pantallaCambio de visualización de textoCambio de visualización de textoCambio de la pantalla con iconoSelección del color de la fuenteCambio de la visualización externaSilenciamiento de TEL

Características del sintonizador 28SintonizaciónSintonización de acceso directoMemoria de presintonización de emisorasEntrada de memoria automáticaSintonización preajustada

Características de RDS 30Información de tráficoDespliegue del texto de radioPTY (tipo de programa)Preajuste del tipo de programaCambio del idioma de la función PTY

CDFunciones de control de CD/archivo de audio/disco externo 33

Reproducción de CDs y archivos de audioReproducción de discos externosAvance rápido y rebobinadoBúsqueda de pistas/archivosBúsqueda de discos/búsqueda de CarpetasBúsqueda directa de pistas/archivosBúsqueda directa de discosRepetición de pistas/archivos/discos/carpetasReproducción con exploraciónReproducción aleatoriaReproducción aleatoria del cambiadorReproducción aleatoria de discosSelección de carpetasCambio del modo de reproducciónBúsqueda por letraAsignación de nombre de disco (DNPS)Despliegue de texto/título

Funciones de control del sintonizador DAB 39

Acerca del control de sintonizador DABMemoria de preajuste de servicioRecuperación de un servicio predefinidoFunción de tipo de programa (PTY)Preajuste del tipo de programa

B64-3094-00_E_Spanish.indd 2B64-3094-00_E_Spanish.indd 2 05.4.5 1:40:57 PM05.4.5 1:40:57 PM

Page 3: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 3

El logotipo "AAC" es una marca comercial registrada de Dolby Laboratories.

WOW, SRS y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc.La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc,

Sistema de menús 42Sistema de menúsCódigo de seguridadTono de sensor de contactoAjuste manual del relojAjuste de fechaModo de fechaSincronIzación del relojDSI (Indicador de desactivación del sistema)Iluminación seleccionableAtenuación de iluminaciónAjuste del contrasteDisplay-reversing SettingAjuste del amplificador incorporadoAjuste del sistema de zona dualB.M.S. (Sistema de administración de graves)B.M.S. Compensación de frecuenciasControl del amplificadorBoletín de noticias con el ajuste de interrupciónBúsqueda localModo de sintonizaciónAF (Frecuencia alternativa)Restricción de la zona RDS (función de

restricción de zona)Búsqueda TP AutomáticaRecepción monauralAjuste de pantalla de entrada auxiliar y

asignación de nombre de discoDespliegue de TextoConfiguración de entrada auxiliar incorporadaTemporizador de desconexión automáticaAjuste de la lectura del CDDescarga de imágenesÍndice de vozVisualización de la versión firmware ACDrivePantalla de ID únicoAjuste del modo de demostraciónMenú agregado para DAB

Operaciones básicas del mando a distancia 51

Accesorios/ Procedimiento de instalación 53

Conexión de cables a los terminals 54

Instalación 56

Desmontaje de la unidad 57

Guia Sobre Localización De Averias 58

Especificaciones 61

B64-3094-00_E_Spanish.indd 3B64-3094-00_E_Spanish.indd 3 05.4.25 3:10:15 PM05.4.25 3:10:15 PM

Page 4: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

4 | Español

Precauciones de seguridad

No cargue discos compactos de 8 cm (3 pulg.) en la ranura del CDSi intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con su adaptador, éste podría separarse del CD y dañar la unidad.

Acerca de los reproductores de CD/cambiadores de discos conectados a esta unidadPueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/reproductores de CD KENWOOD comercializados en 1998 o después.Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de discos/ reproductores de CD que pueden conectarse.Observe que cualquier cambiador de discos/reproductor de CD KENWOOD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta unidad.Una conexión de productos no compatibles puede ocasionar daños.Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para cambiadores de disco/reproductores de CD KENWOOD que corresponda.Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten.

• Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en la unidad como en el cambiador de CD.

Empañamiento de la lenteInmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente del reproductor de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.

2 ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje

objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.

2 PRECAUCIÓN

Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones:• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente

de alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.

• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.

• No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol, o excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.

• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la placa frontal.

• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión.

• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad.

• No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo contrario, la placa podrá dañarse o romperse.

• No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal.

Coloque el panel mientras se encuentre en el vehículoEl brazo de bloqueo del panel aparece cuando se extrae el panel. Por lo tanto, el panel debe fijarse mientras el sistema eléctrico del vehículo esté en funcionamiento.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 4B64-3094-00_E_Spanish.indd 4 05.4.5 1:40:57 PM05.4.5 1:40:57 PM

Page 5: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 5

Notas

• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD.

• Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición.

• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funcione correctamente. El funcionamiento normal debe ser restituido.

Botón de reposición

• Es posible visualizar los caracteres que cumplen con la norma ISO 8859-1.

• Hay unas partes en este manual donde se describen los indicadores de encendido; sin embargo, el indicador se encenderá sólo en los siguientes ajustes.Cuando se selecciona el indicador como se menciona en <Cambio de visualización de texto> (página 22)

• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual.

Limpieza de la unidadSi la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona.Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.

• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.

Limpieza de los terminales de la placa frontalSi se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.

Antes de utilizar esta unidad por primera vezEsta unidad se ajusta inicialmente al modo de demostración.Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el <Ajuste del modo de demostración> (página 50).

Acerca del sistema ODD (Offset Dual Differential - Diferencial doble de compensación) D/A Cuando se reproducen CDs, la reproducción de sonido de alta calidad será efectuada por el sistema ODD D/A. Se encuentran incorporados 2 convertidores D/A en el sistema ODD D/A, y cada convertidor D/A procesa la conversión D/A en forma separada en el canal frontal izquierdo y derecho. Debido a que el procesamiento digital se lleva a cabo para cada canal en forma separada, la ocurrencia de ruido proveniente de interferencias entre los canales se suprime completamente y la separación de la salida del sonido de audio de los dos canales es intensa y clara . Además, produce los datos en los que se compensan los datos de sonido en el lado menos y convierte las dos señales (datos originales y compensados) en la señal analógica, que tiene menos ruido y distorsión, mediante el proceso de síntesis.Sin embargo, el sistema ODD D/A no tendrá efecto durante las condiciones siguientes. - Cuando "2ZONE" de <Configuración de audio>

(página 11) se ha ajustado a "ON". - Cuando <Control bypass> (página 16) es "Bypass".

B64-3094-00_E_Spanish.indd 5B64-3094-00_E_Spanish.indd 5 05.4.5 1:40:58 PM05.4.5 1:40:58 PM

Page 6: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

6 | Español

Acerca de "Media Manager" de la aplicación de PC • "Media Manager" se graba en el CD-ROM adjunto

con esta unidad.• Remítase al manual de instalación adjunto

para obtener información sobre el método de instalación de "Media Manager".

• Remítase al manual del usuario grabado en el CD-ROM de instalación y a la ayuda de "Media Manager" para obtener información sobre el método de funcionamiento de "Media Manager".

• La unidad puede reproducir un CD (de aquí en adelante denominado "disco ACDrive") creado en "Media Manager".

• Remítase al siguiente sitio para obtener información actualizada de "Media Manager".http://www.kenwood.mediamanager.jp

• Póngase en contacto con Kenwood para obtener información de "Media Manager".

• "Media Manager" es un producto de PhatNoise.

La marca para los productos que utilizan láser (excepto para algunas áreas)

CLASS 1LASER PRODUCT

Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.

Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.

Notas

B64-3094-00_E_Spanish.indd 6B64-3094-00_E_Spanish.indd 6 05.4.5 1:40:58 PM05.4.5 1:40:58 PM

Page 7: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 7

Manipulación de CDs• No toque la superficie de grabación del CD.

• Los CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc.

• Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc.

Cuando utilice un CD nuevoSi el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo.

Rebaba

Rebaba

Accesorios de CDNo utilice accesorios de tipo disco.

Limpieza de CDLimpie desde el centro del disco hacia el exterior.

Acerca de los CDs

Extracción de CDsAl extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal.

CDs que no se pueden utilizar• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.

• No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios.

• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con

. Puede que no reproduzca correctamente los

discos que no tienen la marca.• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no

ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.

Almacenamiento de CD• No los coloque expuestos a la luz solar directa

(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la temperatura sea alta.

• Guarde los CDs en sus cajas.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 7B64-3094-00_E_Spanish.indd 7 05.4.5 1:40:59 PM05.4.5 1:40:59 PM

Page 8: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

8 | Español

Acerca de AAC, MP3 y WMA

Los archivos AAC/MP3/WMA que pueden reproducirse (en adelante denominado archivo de audio) y el formato de los medios tienen la siguiente limitación. El archivo de audio, que se encuentra al margen de la especificación, puede que no se reproduzca normalmente, o los nombres de archivos y carpetas puede que no se visualicen correctamente.

• Añada la extensión correcta al archivo de audio (AAC: ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")

• No añada extensiones a otros archivos que no sean el archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el archivo de audio, se reproducirá y emitirá un gran ruido, con lo que el altavoz puede dañarse.

• Los archivos con protección anticopia no pueden reproducirse.

Archivo reproducible AAC• Archivo ".m4a" codificado en formato AAC-LC.

Remítase al sitio http://www.kenwood.mediamanager.jp para obtener más detalles.

Archivo reproducible MP3• Archivo MPEG 1/2 Audio capa 3• Velocidad de transferencia de bits: 8-320 kbps• Frecuencia de muestreo

: 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz

Archivo reproducible WMA• Archivo que cumple con Windows Media Audio

(excepto para el archivo de Windows Media Player 9 o posterior que aplique las nuevas funciones)

• Velocidad de transferencia de bits: 48-192 kbps• Frecuencia de muestreo: 32/ 44,1/ 48 kHz

Medios que pueden reproducirse• CD-ROM, CD-R, CD-RW

• No pueden utilizarse CD-RWs a los que se les haya dado formato rápido en el software de escritura.

• Cuando se graba en el medio hasta la capacidad máxima en una vez, el software de escritura se ajusta a "Disc at once".

Formato de discos que pueden reproducirse• ISO 9660 Nivel 1/2• Joliet• Romeo• Nombre largo de archivo.

Número máximo de caracteres para esta unidadNombre de archivo/carpeta: 128 caracteres

Etiqueta de MP3 ID3/propiedad de contenidos WMA: 30 caracteresInformación de canción AAC: 60 caracteres

• El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de caracteres, incluidas las extensiones

• La etiqueta AAC ID3 no se puede visualizar.

Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8• Cantidad máxima de carpetas: 100• Cantidad máxima de archivos por carpeta: 4096

Orden de reproducción del archivo de audioEl archivo de audio se reproduce en el orden establecido por el software de escritura. Es posible que pueda ajustar el orden de reproducción escribiendo los números de la secuencia de reproducción como "01" a "99" en el inicio del nombre de archivo.

Ejemplo

CD

¡!

¡"2

(1) 0: Folder¡: Audio file

3

¡%4

¡#¡$

CarpetaArchivo de audio

• Orden de reproducciónOrden de reproducción después de la reproducción ¡! . ¡", ¡#, ¡$, ¡%...

• Búsqueda de archivoBúsqueda hacia adelante de archivo durante la reproducción ¡#.Mueva el mando de control a [¢] ¡$

• Búsqueda de CarpetaBúsqueda hacia adelante de carpeta durante la reproducción ¡".Mueva el mando de control a [FM] 3, 4...

• Selección de carpetas Cuando se ajusta a directorio 4, y desea omitir la carpeta 2 en del mismo nivel.Mueva el mando de control a [4] 2

Cuando se ajusta a directorio 3, vaya a la carpeta del nivel anterior utilizando la selección de carpeta.Mueva el mando de control a [FM] 2

B64-3094-00_E_Spanish.indd 8B64-3094-00_E_Spanish.indd 8 05.4.5 1:40:59 PM05.4.5 1:40:59 PM

Page 9: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 9

Notas sobre el sistema multifunción

¿Qué es el sistema multifunción?El sistema multifunción muestra la pantalla multifunción, permitiendo seleccionar varias funciones y ajustes.Se visualizan las funciones disponibles para la fuente actual.

Operacional1 Pulse el botón [NEXT] para visualizar la

pantalla multifunciónCada vez que pulse el botón [NEXT], la pantalla multifunción se conmuta entre las pantallas de función de fuente, de función de sistema, y la pantalla en blanco.Ejemplo: Pantalla multifunción para fuente de CD

ScanRandomRepeat

S.F.CS.M.S

EQSRS WOW

DSPDisplay

• La operación termina automáticamente si no opera en el plazo de 10 segundos:

2 Gire el mando [VOL] para resaltar el ítem que desea seleccionar.

3 Pulse el mando [VOL] para seleccionar el ítem resaltado.

• En el texto, los pasos 2 y 3 se describen a continuación:

Gire el mando [VOL] para resaltar el ítem que desea seleccionar.Pulse el mando [VOL].

• Durante el modo de sistema multifunción, el mando [VOL] o mando de control parpadea para indicar que este está disponible para el ajuste multifunción.

Para volver a la pantalla anteriorSeleccione "Return" en la pantalla multifunción, o pulse el botón [NEXT].

Ejemplo real de funcionamiento del sistema multifunción Ejemplo: Activación/desactivación de la

reproducción aleatoria durante la reproducción de CD.

1. Visualice la pantalla multifunción de la reproducción aleatoria.Pulse el botón [NEXT].

ScanRandomRepeat

2. Seleccione el ítem "Random" Gire el mando [VOL].

ScanRandomRepeat

3. Activación/desactivación de la reproducción aleatoria.Pulse el mando [VOL].Cada vez que se pulsa el mando [VOL] bajo la pantalla de función "Random", la reproducción aleatoria se activará/desactivará.

ScanRandomRepeat

• En el texto, los pasos 2 y 3 se describen a continuación:

Gire el mando [VOL] para seleccionar "Random".Pulse el mando [VOL].

B64-3094-00_E_Spanish.indd 9B64-3094-00_E_Spanish.indd 9 05.4.5 1:41:01 PM05.4.5 1:41:01 PM

Page 10: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

10 | Español

Características generales

Alimentación

Encendido de la alimentaciónPulse el botón [SRC].

• Cuando se enciende la alimentación, <Código de Seguridad> (página 43) se visualiza como "CODE ON" o "CODE OFF".

Apagado de la alimentaciónPulse el botón [SRC] durante al menos 1 segundo.

Selección de la fuente

Pulse el botón [SRC].

Fuente requerida VisualizaciónDAB (accesorio opcional) "DAB"Sintonizador "TUNER"CD "Compact Disc"Disco externo (accesorio opcional) "CD Changer"Entrada auxiliar "AUX"Entrada auxiliar (accesorio opcional) "AUX EXT"Espera (sólo modo de iluminación) "STANDBY"

• Esta unidad se apaga automáticamente después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera para ahorrar la batería del vehículo.El tiempo transcurrido hasta que se apaga puede ajustarse en <Temporizador de desconexión automática> (página 48).

Volumen

Para aumentar el nivel del volumenGire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj.

Para disminuir el nivel de volumenGire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj.

AtenuadorPara bajar el volumen rápidamente.

Pulse el botón [ATT].Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se activa y se desactiva.

S.F.CS.M.SEQ

SRS WOWDSPDisplay

TunerFM1-1ch 107.75MHz

01-Jan-05 Sat

VOL SRC

ATT ANG

TI

NEXT

Indicador ATT

Botón de liberación Mando de control

B64-3094-00_E_Spanish.indd 10B64-3094-00_E_Spanish.indd 10 05.4.5 1:41:01 PM05.4.5 1:41:01 PM

Page 11: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 11

Cuando el atenuador está activado, el indicador "ATT" parpadea.

Control de audio

1 Seleccione la fuente para el ajustePulse el botón [SRC].

2 Ingrese al modo de control de audioPulse el mando [VOL].

3 Seleccione el elemento de audio para el ajustePulse el mando [VOL].Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación.

4 Ajuste el elemento de audioGire el mando [VOL].

Ítem de ajuste Visualización MargenVolumen posterior *1 "REAR VOLUME" 0 — 35Nivel de subwoofer*2*3 "SW LEVEL" –15 — +15Balance "BALANCE" Izquierda 15 — Derecha 15Fader*3 "FADER" Posterior 15 — Frontal 15Salga del modo de control de audio

• *1 Es posible controlar este elemento cuando "2ZONE" de <Configuración de audio> (página 11) esta ajustado en "ON".

• *2 Es posible controlar este ítem cuando en la selección de altavoz subwoofer de <Sistema de gestión del sonido> (página 13) se ha ajustado a cualquier otro ítem diferente de "None".

• *2 Es posible controlar este ítem cuando <Salida del subwoofer> (página 12) está ajustado a "SUBWOOFER ON".

• *3 Es posible controlar este elemento cuando "2ZONE" de <Configuración de audio> (página 11) esta ajustado en "OFF".

5 Salga del modo de control de audioPulse el botón [TI] o [NEXT].

Configuración de audioAjuste del sistema de sonido, como la compensación de volumen y la zona dual.

1 Seleccione la fuente para el ajustePulse el botón [SRC].

2 Ingrese al modo de configuración de audioPulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.

3 Seleccione el elemento de configuración de audio para ajustarloPulse el mando [VOL].Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación.

4 Configuración del elemento de audioGire el mando [VOL].

Ítem de ajuste Visualización MargenCompensación de volumen "VOLUME OFFSET" –8 — 0Sistema de zona dual "2ZONE" Activado/desactivado

• Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera diferente del volumen básico.

• Sistema de Zona DualLa fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar) emiten separadamente los canales frontal y trasero.- Configure el canal de la fuente secundaria en

<Ajuste del sistema de zona dual> (página 45).- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de

control [VOL].- Ajuste el volumen del canal trasero en <Control de

audio> (página 11).- El control de audio no tiene efecto en la fuente

secundaria.• El sistema de zona dual se puede utilizar con las

fuentes de entrada auxiliares que se muestran a continuación.- Entrada auxiliar interna

• El sistema de zona dual solamente se puede utilizar cuando se ha ajustado el altavoz trasero a cualquier modo que no sea "None" en <Sistema de gestión del sonido> (página 13).

• Cuando el "2ZONE" está activado, cada una de las configuraciones siguientes serán ignoradas.- <Control del campo sonoro> (página 12)- <Sistema de gestión del sonido> (página 13)- <Control del ecualizador> (página 14)- <Control WOW > (página 15)- <Control bypass > (página 16)

• El sistema ODD D/A no es efectivo cuando "2ZONE" está activado.

5 Salga el modo de configuración de audioPulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 11B64-3094-00_E_Spanish.indd 11 05.4.5 1:41:02 PM05.4.5 1:41:02 PM

Page 12: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

12 | Español

Características generales

Salida del subwooferActivación o desactivación de la salida del subwoofer.

Mantenga pulsado [AM] del mando de control durante al menos 1 segundo.Cada vez que se pulsa el botón, la salida del subwoofer se activa y desactiva.Cuando la salida está activada se visualiza "SUBWOOFER ON".

• Es posible controlar esta función cuando "2ZONE" de <Configuración de audio> (página 11) se ajusta a "OFF".

• Es posible controlar este ítem cuando en la selección de altavoz subwoofer de <Sistema de gestión del sonido> (página 13) se ha ajustado a cualquier otro ítem diferente de "None".

Control del campo sonoro

1 Seleccione la fuente para el ajustePulse el botón [SRC].

2 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "S.F.C".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

3 Ingrese al modo de control del campo sonoroGire el mando [VOL] para seleccionar "S.F.C".Pulse el mando [VOL].

• Con el fin de obtener el mejor sonido, configure primero los parámetros frontales/traseros de ajuste de cabina y selección de altavoz utilizando la <Sistema de gestión del sonido> (página 13).

• Cuando esté activado "2ZONE" de <Configuración de audio> (página 11), no es posible seleccionar "S.F.C".

4 Seleccione el ítem de control del campo sonoro para ajustarlo1 Gire el mando [VOL] para resaltar el ítem

que desea seleccionar. Pulse el mando [VOL].

2 Pulse el mando de control.3 Presione el mando de control hacia [FM]

o [AM].

1 2 3 Ítem de control del campo sonoro

"X'Over" "HPF Front" "fc"

"SLP"

Frecuencia de filtro de paso alto frontalPendiente del filtro de paso alto frontal

"HPF Rear"*1 "fc"

"SLP"

Frecuencia de filtro de paso alto posteriorPendiente del filtro de paso alto posterior

"LPF SubWoofer"*2

"fc"

"SLP"

"Phase"

Frecuencia del filtro de paso bajo del subwooferPendiente del filtro de paso bajo del subwooferFase del filtro de paso bajo del subwoofer

"DTA" "DTA Front" DTA frontal"DTA Rear"*1 DTA posterior"DTA SubWoofer"*2

DTA Subwoofer

"POSI" Ajuste de posición"Preset" Almacenamiento/recuperación del

valor predefinido

• "Preset": Es posible almacenar un valor de control de sonido ajustado seleccionando "Memory". Remítase a <Modo de memoria> (página 16). Además, es posible recuperarlo seleccionando "Recall". Remítase a <Modo de recuperación de memoria> (página 16).

• "SubWoofer" puede ajustarse cuando <Salida del subwoofer> (página 12) se ha ajustado a "SUBWOOFER ON".

• X'Over (Configuración de red de frecuencia de cruce)Es posible ajustar manualmente una frecuencia de cruce de los altavoces.

• DTA (Alineación digital de tiempo)Ajuste manualmente el tiempo de salida del sonido de cada canal.

• *1 Es posible controlar este ítem cuando en la selección de altavoz posterior de <Sistema de gestión del sonido> (página 13) se ha ajustado a cualquier otro ítem diferente de "None".

• *2 Es posible controlar este ítem cuando en la selección de altavoz subwoofer de <Sistema de gestión del sonido> (página 13) se ha ajustado a cualquier otro ítem diferente de "None".

5 Ajuste el ítem de control del campo sonoroPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 12B64-3094-00_E_Spanish.indd 12 05.4.5 1:41:02 PM05.4.5 1:41:02 PM

Page 13: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 13

Ítem de control del campo sonoro MargenFrecuencia de filtro de paso alto frontal/Frecuencia de filtro de paso alto posterior

Pasante/30 — 100/120/ 150/180/220/250 (Hz)

Pendiente del filtro de paso alto frontal/Pendiente del filtro de paso alto posterior/Pendiente del filtro de paso bajo del subwoofer

-12/-18/-24 dB/Oct

Frecuencia del filtro de paso bajo del subwoofer

30 — 100/120/150/180/ 220/250 (Hz)/Pasante

Fase del filtro de paso bajo del subwoofer Normal/InvertidoDTA frontal/DTA posteriorDTA Subwoofer

0 — 6 10 (cm)

Ajuste de posición Frontal-Izquierda/ Frontal-Derecha/ Frontal/ todos

• Cuando "2ZONE" de <Configuración de audio> (página 11) está "ON", se ignorará cada una de las configuraciones siguientes.- "X'Over" - "DTA" - "POSI" - "Preset"

6 Salga del modo de control del campo sonoroGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

Sistema de gestión del sonido

1 Seleccione la fuente para el ajustePulse el botón [SRC].

2 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "S.M.S".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

3 Ingrese al modo de gestión del sonidoGire el mando [VOL] para seleccionar "S.M.S".Pulse el mando [VOL].

• Cuando esté activado "2ZONE" de <Configuración de audio> (página 11), no es posible seleccionar "S.M.S".

4 Seleccione el ítem de gestión del sonido para el ajusteGire el mando [VOL] para resaltar el ítem que desea seleccionar.Pulse el mando [VOL].

Ítem multifunción Ítem de gestión del sonido"Cabin" Ajuste de la caja de altavoz"Front" Selección del altavoz frontal"Rear" Selección del altavoz posterior"Sub-W" Selección del altavoz subwoofer"Preset" Almacenamiento/recuperación del valor

predefinido

• "Preset": Es posible almacenar un valor de control de sonido ajustado seleccionando "Memory". Remítase a <Modo de memoria> (página 16). Además, es posible recuperarlo seleccionando "Recall". Remítase a <Modo de recuperación de memoria> (página 16).

5 Ajuste del ítem de gestión del sonidoPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.

Ítem de gestióndel sonido

Margen

Ajuste de la caja de altavoz Desactivado/ Compacto/ Berlina/ Familiar1/ Familiar2/ Mini Furgoneta1/ MiniFurgoneta2/ Todo terreno/ Furgoneta de Pasajeros

Selección del altavoz frontal 16cm/ 17cm/ 18cm/ 4x6/ 5x7/ 6x8/ 6x9/ 7x10/ O.E.M./ 10cm/ 13cm

Selección del altavoz posterior 16cm/ 17cm/ 18cm/ 4x6/ 5x7/ 6x8/ 6x9/ 7x10/ Ninguno/ O.E.M./ 10cm/ 13cm

Selección del altavoz subwoofer 25cm/ 30cm/ 38cm más/ Ninguno/ 16cm/ 20cm

6 Salga del modo de gestión del sonidoGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

B64-3094-00_E_Spanish.indd 13B64-3094-00_E_Spanish.indd 13 05.4.5 1:41:03 PM05.4.5 1:41:03 PM

Page 14: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

14 | Español

Características generales

Control del ecualizador

1 Seleccione la fuente para el ajustePulse el botón [SRC].

2 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "EQ".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

3 Ingrese al modo de control del ecualizadorGire el mando [VOL] para seleccionar "EQ".Pulse el mando [VOL].

• Cuando esté activado "2ZONE" de <Configuración de audio> (página 11), no es posible seleccionar "EQ".

4 Seleccione el ítem de control del ecualizador para el ajusteGire el mando [VOL] para resaltar el ítem que desea seleccionar.Pulse el mando [VOL].

Ítem multifunción ítem de control del ecualizador"SystemQ" Ajuste de System Q"Front" Ajuste del ecualizador frontal"Rear"* Ajuste del ecualizador posterior"Preset" Almacenamiento/recuperación del valor

predefinido

• "Preset": Es posible almacenar un valor de control de sonido ajustado seleccionando "Memory". Remítase a <Modo de memoria> (página 16). Además, es posible recuperarlo seleccionando "Recall". Remítase a <Modo de recuperación de memoria> (página 16).

• * Es posible controlar este ítem cuando en la selección de altavoz posterior de <Sistema de gestión del sonido> (página 13) se ha ajustado a cualquier otro ítem diferente de "None".

5 Ajuste el elemento de control del ecualizador

Ajuste de System Q (tipo de sonido)Presione el mando de control hacia [4] o [¢].Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.

Ajuste del sonido VisualizaciónMemoria de usuario "User"Natural "Natural"Rock "Rock"Pops "Pops"Ligera "Easy"Top 40 "Top40"Jazz "Jazz"

• Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Ajuste del ecualizador frontal/ Ajuste del ecualizador posterior>.

• Cambie cada valor de ajuste con el <Sistema de gestión del sonido> (página 13).Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de Altavoz.

Ajuste del ecualizador frontal/ Ajuste del ecualizador posterior 1 Seleccione una banda de frecuencias que

desee ajustarPulse el mando de control.Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará entre "Band 1" y "Band 4".

2 Seleccione los ítems de ajuste del ecualizador.Pulse el botón [FM] o [AM].Cada vez que se pulse el botón, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación.

1 2 ítem de control del ecualizador"Band1"/"Band2"/"Band3"/"Band4"

"FREQ" Frecuencia del ecualizador

"Level" Nivel del ecualizador

"Q Factor" Calidad del ecualizador

3 Ajuste el ecualizador.Presione el mando de control hacia [4] o [¢].Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.

ítem de control del ecualizador MargenFrecuencia del ecualizador frontal/Frecuencia del ecualizador posterior

Remítase a lo siguiente.

Nivel del ecualizador frontal/Nivel del ecualizador posterior

–9 — +9

Calidad del ecualizador frontal/Calidad del ecualizador posterior

0,25/ 0,50/ 1,00/ 2,00

B64-3094-00_E_Spanish.indd 14B64-3094-00_E_Spanish.indd 14 05.4.5 1:41:04 PM05.4.5 1:41:04 PM

Page 15: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 15

• A continuación se indica la frecuencia que puede seleccionarse por cada banda de frecuencias.

Banda FrecuenciaBanda1 60/ 80/ 100/ 120/ 160/ 200 (Hz)Banda2 250/ 315/ 400/ 500/ 630/ 800/ 1k (Hz)Banda3 1,25/ 1,6/ 2/ 2,5/ 3,15/ 4 (kHz)Banda4 5/ 6,3/ 8/ 10/ 12,5/ 16 (kHz)

• Con el fin de obtener el mejor sonido, configure primero los parámetros frontales/traseros de ajuste de cabina y selección de altavoz utilizando la <Sistema de gestión del sonido> (página 13).

6 Salga del modo de control del ecualizadorGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

Control WOW

1 Seleccione la fuente para el ajustePulse el botón [SRC].

2 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "SRS WOW".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

3 Ingrese al modo de control WOWGire el mando [VOL] para seleccionar "SRS WOW".Pulse el mando [VOL].

• Cuando esté activado "2ZONE" de <Configuración de audio> (página 11), no es posible seleccionar "SRS WOW".

4 Seleccione el ítem de control WOW para el ajusteGire el mando [VOL] para resaltar el ítem que desea seleccionar.Pulse el mando [VOL].

Ítem multifunción ítem de control WOW"Effect" Efecto"FOCUS" FOCUS"TB-F" TruBass frontal"TB-R"* TruBass posterior"SRS 3D" SRS 3D

• * Es posible controlar este ítem cuando en la selección de altavoz posterior de <Sistema de gestión del sonido> (página 13) se ha ajustado a cualquier otro ítem diferente de "None".

5 Ajuste el ítem de control WOWPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Cada vez que presione el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación.

ítem de control WOW MargenEfecto Medio/Alto/Usuario/Completo/BajoFOCUS Desactivado/1 — 9TruBass frontal Desactivado/1 — 4TruBass posterior Desactivado/1 — 4SRS 3D Desactivado/1 — 4

• Effect: TruBass, FOCUS y SRS 3D se ajustan a los valores indicados a continuación.

Efecto TruBass FOCUS SRS 3DAlto 4 8 4Medios 3 6 2Bajo 2 3 1

• FOCUS: Ajusta la posición vertical del altavoz frontal y la imagen del sonido mediante el ajuste virtual.

• TruBass: Sirve para que la reproducción tenga un sonido de graves destacado.

• SRS 3D: Crea un campo sonoro tridimensional (3D) natural.

• SRS 3D no se puede ajustar si la fuente está ajustada a sintonizador.

6 Salga del modo de control WOWGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

• Para obtener el mejor sonido, primero ajuste la selección de altavoces.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 15B64-3094-00_E_Spanish.indd 15 05.4.5 1:41:04 PM05.4.5 1:41:04 PM

Page 16: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

16 | Español

Características generales

Control bypassEl sistema DSP (Procesador de la señal digital) puede desviarse temporalmente mediante esta función.

1 Seleccione la fuente para el ajustePulse el botón [SRC].

2 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "DSP".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

3 Ingrese al modo de control bypassGire el mando [VOL] para seleccionar "DSP".Pulse el mando [VOL].

• Cuando esté activado "2ZONE" de <Configuración de audio> (página 11), no es posible seleccionar "DSP".

4 Configuración de bypassPulse el mando [VOL]."Bypass": No hay efecto del DSP."Through": Hay efecto del DSP.

• Cuando está ajustado en "Bypass", el sistema DSP no puede ajustarse.

• Cuando está ajustado en "Bypass", el sistema ODD D/A no es efectivo.

Modo de memoriaAlmacenamiento de los valores de control de sonido en la memoria.

1 Configuración del control de sonidoRemítase a las operaciones siguientes para configurar el control de sonido.- <Control de audio> (página 11)- <Control del campo sonoro> (página 12)- <Sistema de gestión del sonido> (página 13)- <Control del ecualizador> (página 14)

2 Seleccione el ítem de memoria de presintonizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Preset".Pulse el mando [VOL].

3 Ingrese al modo de memoriaGire el mando [VOL] para seleccionar "Memory".Pulse el mando [VOL].

4 Introduzca en la memoriaGire el mando [VOL] para seleccionar "Memory1" o "Memory2".Pulse el mando [VOL] durante al menos 2 segundos.La pantalla "MEMORY" parpadea 1 vez.

5 Salga del modo de memoriaGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

• "Memory1": Cuando pulse el botón de reinicio, todas las fuentes tendrán el valor de ajuste que fue registrado.

• Los ítems siguientes no podrán registrarse. Volumen posterior, balance, atenuador, ajuste de

posición, ajuste de System Q

Modo de recuperación de memoriaRecupere el valor de la memoria con el modo de memoria.

1 Seleccione la fuente para el ajustePulse el botón [SRC].

2 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "S.F.C".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

3 Seleccione la función de tecla que contiene el ítem que desea recuperarGire el mando [VOL] para seleccionar "S.F.C"/ "S.M.S"/ "EQ".Pulse el mando [VOL].

4 Seleccione el ítem de memoria de presintonizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Preset".Pulse el mando [VOL].

B64-3094-00_E_Spanish.indd 16B64-3094-00_E_Spanish.indd 16 05.4.5 1:41:05 PM05.4.5 1:41:05 PM

Page 17: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 17

5 Ingrese al modo de recuperaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Recall".Pulse el mando [VOL].

6 Seleccione el ítem de recuperaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Recall1" o "Recall2".Pulse el mando [VOL] durante al menos 2 segundos.La pantalla "RECALL" parpadea 1 vez."Recall1": Recupera el valor introducido en

"Memory1" con <Modo de memoria> (página 16).

"Recall2": Recupera el valor introducido en "Memory2" con <Modo de memoria> (página 16).

7 Salga del modo de recuperación de memoriaGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

Placa frontal antirroboEs posible extraer la placa frontal de la unidad y llevarla consigo para impedir robos.

Extracción de la placa frontalPulse el botón de liberación.La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción.

• La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.

• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.

Colocación de la placa frontal después de haberla extraído

1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de la placa frontal.

2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad.

Ajustes del ángulo de la placa frontal

Pulse el botón [ANG] durante al menos 1 segundo.

• No aplique fuerza excesiva a la placa frontal. Puede producir daños.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 17B64-3094-00_E_Spanish.indd 17 05.4.5 1:41:06 PM05.4.5 1:41:06 PM

Page 18: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

18 | Español

Características generales

Cambio del modo de visualizaciónCambiar el modo de visualización.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Display".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Ingrese al modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Display".Pulse el mando [VOL].

3 Seleccione el modo de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Mode".Pulse el mando [VOL].

4 Seleccione el tipo de visualizaciónPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Cada vez que presione el mando, la visualización cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.

Modo de visualización

Visualización

"Display Type A" 8

"Display Type B" 8 7

"Display Type C" 12

3

4

5

"Display Type D" 12

3

4

6

1 1.a parte de la pantalla de texto2 2.a parte de la pantalla de texto3 3.a parte de la pantalla de texto4 4.a parte de la pantalla de texto5 Parte de la pantalla del indicador6 Parte de la pantalla de icono7 Parte de visualización de texto8 Parte de visualización de gráfico

4 Salga del modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

• La información se puede cambiar en el tipo de pantalla. Remítase a la página en la tabla siguiente para obtener información sobre los métodos para el cambio en el tipo de pantalla.

Tipo de visualización A B C D

1.er texto 1 — — 22 222.o texto 2 — — 22 223.er texto 3 — — 22 224.o texto 4 — — 22 22Icono 6 — — — 26Texto 7 — 20 — —Gráfica 8 18 18 — —

Pantalla tipo A/ Pantalla tipo B

Cambio de la parte gráfica/pantalla del analizador de espectroCambiar la pantalla gráfica/pantalla del analizador de espectro.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Display".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Ingrese al modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Display".Pulse el mando [VOL].

3 Seleccione el modo de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Mode".Pulse el mando [VOL].

4 Seleccione el tipo de visualizaciónPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "Display Type A"/ "Display Type B".

B64-3094-00_E_Spanish.indd 18B64-3094-00_E_Spanish.indd 18 05.4.5 1:41:06 PM05.4.5 1:41:06 PM

Page 19: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 19

5 Seleccione la pantalla gráfica/del analizador de espectroGire el mando [VOL] para seleccionar "SA/GRPH".Pulse el mando [VOL].

6 Seleccione la pantalla de la parte gráfica/del analizador de espectroPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Cada vez que pulsa el botón, la pantalla gráfica/pantalla del analizador de espectro cambian de la siguiente manera.

Pantalla gráfica/ pantalla del analizador de espectroPelícula 1Película 2Película 3 (Película 1 y Película 2)Analizador de espectro 1

Analizador de espectro 8Fondo de pantalla y *fondo de pantalla descargado

7 Salga del modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

• * Para obtener información acerca de la descarga de fondos de pantalla, consulte <Descarga de imágenes> (página 48).

• Durante el modo de espera, no será posible seleccionar el analizador de espectro.

Pantalla tipo A/ Pantalla tipo B

Selección del fondo de pantallaSeleccione el fondo de pantalla que desee visualizar una vez que haya seleccionado "Display Type A"/ "Display Type B" en Tipo de Display.

1 Seleccione la visualización del fondo de pantallaRemítase a <Cambio de la parte gráfica/pantalla del analizador de espectro> (página 18).

2 Selección del fondo de pantalla

Visualizar el papel de fondo uno detrás de otro

Pulse el mando de control.Cada vez que se pulsa el mando, la función de búsqueda de fondo de pantalla se activa y desactiva.Cuando dicha función está activada se visualiza "SCAN".Cuando dicha función de búsqueda está activada, cada fondo de pantalla se visualiza durante unos segundos.

Seleccionar un fondo de pantalla manualmente1 Apague el buscador de fondo de pantalla.

Pulse el mando de control.Cada vez que se pulsa el mando, la función de búsqueda de fondo de pantalla se activa y desactiva.

2 Seleccione el fondo de pantalla.Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].Cada vez que mueva el mando, el fondo de pantalla cambiará.

3 Salga del modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

B64-3094-00_E_Spanish.indd 19B64-3094-00_E_Spanish.indd 19 05.4.5 1:41:07 PM05.4.5 1:41:07 PM

Page 20: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

20 | Español

Características generales

Pantalla tipo B

Cambio de visualización de textoCambiar la visualización de texto.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Display".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Ingrese al modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Display".Pulse el mando [VOL].

3 Seleccione el modo de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Mode".Pulse el mando [VOL].

4 Seleccione el tipo de visualizaciónPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "Display Type B".

5 Ingrese al modo de selección de textoGire el mando [VOL] para seleccionar "Text".Pulse el mando [VOL].

6 Seleccione el textoPresione el mando de control hacia [4] o [¢].

En la fuente de sintonizador

Información VisualizaciónNombre del servicio de programa (FM) "BAND+ch+PS"*Texto de radio o Nombre del servicio de programa (FM)

"Radio Text"*

Frecuencia (MW, LW) "BAND+ch+FREQ"Reloj "Clock"Fecha "Date"

En la fuente de CD y disco Externo

Información VisualizaciónTítulo del disco "Disc Title"*Título de la pista "Track Title"*Número de la pista y tiempo de reproducción "P-Time"Nombre del disco "DNPS"*¹Reloj "Clock"Fecha "Date"

En la fuente de archivo de audio

Información VisualizaciónTítulo de la canción y nombre del artista "Title/Artist"*Nombre del álbum y nombre del artista "Album/Artist"*Nombre de la carpeta "Folder Name"Nombre del archivo "File Name"Número de archivo y tiempo de reproducción "P-Time"Reloj "Clock"Fecha "Date"

En la fuente DAB

Información VisualizaciónEtiqueta de servicio "Service Label"*Etiqueta dinámica "Dynamic Label"*²Etiqueta PTY "PTY Label"*²Etiqueta de componente "Component Label"*Calidad de audio "Audio Quality"*²Etiqueta en conjunto "Ensemble Label"*Etiqueta regional "Region Label"*Frecuencia recibida "Frequency"Reloj "Clock"Fecha "Date"

En la fuente entrada auxiliar

Información VisualizaciónNombre de entrada auxiliar "AUX Name"/ "AUX EXT"Reloj "Clock"Fecha "Date"

En modo de espera

Información VisualizaciónNombre de la fuente "Standby"Reloj "Clock"Fecha "Date"

7 Salga del modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

B64-3094-00_E_Spanish.indd 20B64-3094-00_E_Spanish.indd 20 05.4.5 1:41:07 PM05.4.5 1:41:07 PM

Page 21: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 21

• Para la fuente de entrada auxiliar se visualiza el nombre de la entrada auxiliar.

• * Si el contenido de la información no se puede visualizar, se visualizará el tiempo de reproducción o frecuencia.

• *¹ Si el contenido de la información no se puede visualizar, se visualizará "No Name".

• *² Si el contenido de la información no se puede visualizar, se visualizará "No Text"/"None"/"Obscure Audio".

• Cuando se conecta LX-AMP, se visualizará la configuración del elemento en el modo de visualización del LX-AMP.

• El número de la pista en el archivo de audio visualiza los 3 últimos dígitos cuando este sobrepasa las 1000 canciones.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 21B64-3094-00_E_Spanish.indd 21 05.4.5 1:41:08 PM05.4.5 1:41:08 PM

Page 22: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

22 | Español

Características generales

Pantalla tipo C/ Pantalla tipo D

Cambio de visualización de textoCambiar la visualización de texto.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Display".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Ingrese al modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Display".Pulse el mando [VOL].

3 Seleccione el modo de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Mode".Pulse el mando [VOL].

4 Seleccione el tipo de visualizaciónPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "Display Type C"/"Display Type D".

5 Ingrese al modo de selección de textoGire el mando [VOL] para seleccionar "Text".Pulse el mando [VOL].

6 Seleccione la parte de visualización de texto

Seleccione el modo de visualizaciónPulse el mando de control.Cada vez que presione el mando, la visualización cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.

Pantalla tipo C Pantalla tipo D

a

1234

51234

6

b

1234

1234

6

c

1 16

a Visualización de fuente y de 2 ítemsb Visualización de 4 ítemsc Visualización de 4 filas para 1 ítem

1 1.a parte de la pantalla de texto2 2.a parte de la pantalla de texto3 3.a parte de la pantalla de texto4 4.a parte de la pantalla de texto5 Parte de la pantalla del indicador6 Parte de la pantalla de icono

Seleccionar la filaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].El cursor (Ü) se mueve a la parte de la pantalla de texto seleccionada.

Seleccione el textoPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Para los elementos de ajuste, remítase a la tabla indicada más adelante.

7 Salga del modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

• No es posible visualizar la misma información en la 1era _ 4a parte de la pantalla de texto. Sin embargo, la pantalla en blanco puede tener selecciones múltiples.

• * Si el contenido de la información no se puede visualizar, se visualizará alguno de los siguientes elementos:– En la 1.a parte de la pantalla de texto 1,

se visualizará el tiempo de reproducción o frecuencia.

– En otros modos, se visualizará una pantalla en blanco.

• *¹ Si el contenido de la información no se puede visualizar, se visualizará "No Name".

• *² Si el contenido de la información no se puede visualizar, se visualizará "No Text"/"None"/"Obscure Audio".

• Cuando se conecta LX-AMP, se visualizará la configuración del elemento en el modo de visualización del LX-AMP. (Diferente de la pantalla de 4 filas para 1 ítem c)

• No es posible modificar los ajustes en algunas filas durante el modo de interrupción (por ejemplo, información del tráfico).

B64-3094-00_E_Spanish.indd 22B64-3094-00_E_Spanish.indd 22 05.4.5 1:41:08 PM05.4.5 1:41:08 PM

Page 23: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 23

Textos visualizados en la pantalla tipo C/D en el modo a de visualización de 2 ítems

En la fuente de sintonizador

Información (12)Nombre de la fuenteFrecuencia

Información (34) VisualizaciónTexto de radio (FM) "Radio Text"*Nombre del servicio de programa (FM)

"Program Service Name"*

Analizador de espectro y reloj "Speana/Clock"Fecha "Date"Sin visualización "Blank"

En la fuente de CD y disco Externo

Información (12)Nombre de la fuenteNúmero de la pista y tiempo de reproducción

Información (34) VisualizaciónTítulo del disco "Disc Title"*Título de la pista "Track Title"*Nombre del disco "DNPS"*¹Analizador de espectro y reloj "Speana/Clock"Fecha "Date"Sin visualización "Blank"

En la fuente de archivo de audio

Información (12)Nombre de la fuenteNúmero de carpeta, número de archivo y tiempo de reproducción

Información (34) VisualizaciónTítulo de la canción y nombre del artista

"Title/Artist"*

Nombre del álbum y nombre del artista

"Album/Artist"*

Nombre de la carpeta "Folder Name"Nombre del archivo "File Name"Analizador de espectro y reloj "Speana/Clock"Fecha "Date"Sin visualización "Blank"

En Espera

Información (12)Nombre de la fuente

Información (34) VisualizaciónReloj "Clock"Fecha "Date"Sin visualización "Blank"

En la fuente entrada auxiliar

Información (12)Nombre de la fuente

Información (34) VisualizaciónAnalizador de espectro y reloj "Speana/Clock"Fecha "Date"Sin visualización "Blank"

En la fuente DAB

Información (12)Nombre de la fuenteFrecuencia

Información (34) VisualizaciónEtiqueta de servicio "Service Label"*Etiqueta dinámica "Dynamic Label"*²Etiqueta PTY "PTY Label"*²Etiqueta de componente "Component Label"*Calidad de audio "Audio Quality"*²Etiqueta en conjunto "Ensemble Label"*Etiqueta regional "Region Label"*Analizador de espectro y reloj "Speana/Clock"Fecha "Date"Sin visualización "Blank"

B64-3094-00_E_Spanish.indd 23B64-3094-00_E_Spanish.indd 23 05.4.5 1:41:09 PM05.4.5 1:41:09 PM

Page 24: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

24 | Español

Características generales

Textos visualizados en la pantalla tipo C/D en el modo b de visualización de 4 ítems

En la fuente de sintonizador

Información Visualización CondiciónNombre del servicio de programa (FM)

"BAND+ch+PS"* 1

Texto de radio o Nombre del servicio de programa (FM)

"Radio Text"* 1

Texto de radio (FM) "Radio Text"* 234

Nombre del servicio de programa (FM)

"Program Service Name"* 234

Frecuencia "BAND+ch+FREQ" 1

Indicador "Indicator" 1234

Analizador de espectro y reloj

"Speana/Clock" 1234

Fecha "Date" 1234

Sin visualización "Blank" 234

En la fuente de CD y disco Externo

Información Visualización CondiciónTítulo del disco "Disc Title"* 1234

Título de la pista "Track Title"* 1234

Número de la pista y tiempo de reproducción

"P-Time" 1

Nombre del disco "DNPS"*¹ 1234

Indicador "Indicator" 1234

Analizador de espectro y reloj "Speana/Clock" 1234

Fecha "Date" 1234

Sin visualización "Blank" 234

En la fuente de archivo de audio

Información Visualización CondiciónTítulo de la canción y nombre del artista

"Title/Artist"* 1234

Nombre del álbum y nombre del artista

"Album/Artist"* 1234

Nombre de la carpeta "Folder Name" 1234

Nombre del archivo "File Name" 1234

Número de archivo y tiempo de reproducción

"P-Time" 1

Indicador "Indicator" 1234

Analizador de espectro y reloj "Speana/Clock" 1234

Fecha "Date" 1234

Sin visualización "Blank" 234

En Espera

Información Visualización CondiciónEspera "Standby" 1

Indicador "Indicator" 1234

Reloj "Clock" 1234

Fecha "Date" 1234

Sin visualización "Blank" 234

En la fuente entrada auxiliar

Información Visualización CondiciónNombre de entrada auxiliar "AUX Name"/ "AUX EXT" 1

Indicador "Indicator" 1234

Analizador de espectro y reloj "Speana/Clock" 1234

Fecha "Date" 1234

Sin visualización "Blank" 234

En la fuente DAB

Información Visualización CondiciónEtiqueta de servicio "Service Label"* 1234

Etiqueta dinámica "Dynamic Label"*² 1234

Etiqueta PTY "PTY Label"*² 1234

Etiqueta de componente "Component Label"* 1234

Calidad de audio "Audio Quality"*² 1234

Etiqueta en conjunto "Ensemble Label"* 1234

Etiqueta regional "Region Label"* 1234

Frecuencia recibida "Frequency" 1

Indicador "Indicator" 1234

Analizador de espectro y reloj "Speana/Clock" 1234

Fecha "Date" 1234

Sin visualización "Blank" 234

B64-3094-00_E_Spanish.indd 24B64-3094-00_E_Spanish.indd 24 05.4.5 1:41:09 PM05.4.5 1:41:09 PM

Page 25: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 25

Textos visualizados en la pantalla tipo C/D en el modo c de 4 filas para 1 ítem

En la fuente de sintonizador

Información VisualizaciónTexto de radio o Nombre del servicio de programa (FM)

"Radio Text"*

En la fuente de CD y disco Externo

Información VisualizaciónTítulo del disco "Disc Title"*Título de la pista "Track Title"*

En la fuente de archivo de audio

Información VisualizaciónTítulo de la canción y nombre del artista

"Title/Artist"*

Nombre del álbum y nombre del artista

"Album/Artist"*

Nombre de la carpeta "Folder Name"Nombre del archivo "File Name"

En la fuente DAB

Información VisualizaciónEtiqueta dinámica "Dynamic Label"*

• Si no se puede visualizar toda la información en 4 filas, mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 1 segundo para visualizar la porción restante de información.

• Se puede seleccionar la fuente del disco externo cuando se conecta una unidad que soporta la función de visualización de texto.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 25B64-3094-00_E_Spanish.indd 25 05.4.5 1:41:10 PM05.4.5 1:41:10 PM

Page 26: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

26 | Español

Características generales

Pantalla tipo D

Cambio de la pantalla con iconoPara cambiar la pantalla con icono 6.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Display".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Ingrese al modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Display".Pulse el mando [VOL].

3 Seleccione el modo de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Mode".Pulse el mando [VOL].

4 Seleccione el tipo de visualizaciónPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "Display Type D".

5 Ingrese al modo de selección de iconoGire el mando [VOL] para seleccionar "Side".Pulse el mando [VOL].

6 Cambie la pantalla de iconoPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste cambia como se indica a continuación.

Pantalla de icono VisualizaciónGráfico de fuente "Source"Etiqueta de texto "Text"Etiqueta de modo de reproducción (disco ACDrive) "Play Mode"Gráfico del álbum (disco ACDrive) "Photograph"

7 Salga del modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

• La función de la pantalla Gráfico del álbum visualiza la imagen adjunta al archivo mediante Media Manager. Esta función no puede visualizar la imagen contenida en la lista de reproducción.

• La función de pantalla Gráfico del álbum no se utiliza para visualizar la imagen correspondiente a la etiqueta grabada en el archivo de audio.

• Si se selección la pantalla Gráfico del álbum durante la reproducción de un disco ACDrive en el cual no existe ningún gráfico del álbum grabado, se visualizará un icono de fuente.

• Durante la descarga del gráfico del álbum, se visualiza "Down-loading". La descarga toma un tiempo máximo de 30 segundos.

Pantalla tipo B/ Pantalla tipo C/ Pantalla tipo D

Selección del color de la fuenteSelección del color de la fuente de la pantalla.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Display".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Ingrese al modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Display".Pulse el mando [VOL].

3 Seleccione el modo de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Mode".Pulse el mando [VOL].

4 Seleccione el tipo de visualizaciónPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "Display Type B"/"Display Type C"/"Display Type D".

5 Ingrese al modo de selección de fuenteGire el mando [VOL] para seleccionar "FontCOL".Pulse el mando [VOL].

6 Seleccione la parte de visualización de texto

Seleccione el modo de color del tipo de letraPulse el mando de control.Cada vez que pulse el mando, el modo de color del tipo de letra cambiará entre básico (12 colores) y detallado (115 colores).El cursor (Ü) se visualiza en color azul. En el modo detallado, el cursor se visualiza en color rojo.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 26B64-3094-00_E_Spanish.indd 26 05.4.5 1:41:10 PM05.4.5 1:41:10 PM

Page 27: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 27

Seleccione la fila (sólo para pantalla tipo C/D)Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].El cursor (Ü) se mueve a la parte de la pantalla de texto seleccionada.

Seleccione el color de la fuentePresione el mando de control hacia [4] o [¢].

7 Salga del modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

• Cuando seleccione la visualización de la pantalla tipo B, elija un color para el tipo de letra que se pueda ver fácilmente.

• Es posible ajustar el ítem "Indicator" de la pantalla tipo C/D; sin embargo, el color actual de la pantalla no cambia.

• Esta función se puede ajustar para cada tipo de visualización.

Cambio de la visualización externaCambio de la visualización externa conectada.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Display".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Ingrese al modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Display".Pulse el mando [VOL].

3 Ingrese al modo de selección de la visualización externaGire el mando [VOL] para seleccionar "OEMDISP".Pulse el mando [VOL].Se visualiza "OEM Display Out".

3 Seleccione la visualizaciónPresione el mando de control hacia [4] o [¢].

Silenciamiento de TELEl sistema de audio se silencia automáticamente al entrar una llamada telefónica.

Cuando se recibe una llamadaSe visualiza "Call".El sistema de audio queda en pausa.

Audición del audio durante una llamadaPulse el botón [SRC].La visualización "Call" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse.

Cuando termina la llamadaCuelgue el teléfono.La visualización "Call" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse.

4 Salga del modo de control de visualizaciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Return".Pulse el mando [VOL].

B64-3094-00_E_Spanish.indd 27B64-3094-00_E_Spanish.indd 27 05.4.5 1:41:11 PM05.4.5 1:41:11 PM

Page 28: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

28 | Español

Características del sintonizador

SintonizaciónSelección de la emisora.

1 Seleccione la fuente de sintonizadorPulse el botón [SRC].Seleccione la visualización "TUNER".

2 Seleccione la bandaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y FM3.

3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajoPresione el mando de control hacia [4] o [¢].

• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se activa.

Función del mando a distancia

Sintonización de acceso directoIntroducción de la frecuencia y sintonización.

1 Seleccione la bandaPulse el botón [FM] o [AM].

2 Ingrese al modo de sintonización de acceso directoPulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.Se visualiza "– – – –".

3 Introduzca la frecuenciaPulse los botones numéricos en el mando a distancia.Ejemplo:

Frecuencia deseada Pulse el botón92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1]810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]

Cancelación de la sintonización de acceso directo

Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.

123456

TunerFM1-1ch 107.75MHz

Program Service

VOL AME

NEXT

SRC

Pantalla de frecuenciaVisualización de banda

Indicador STNúmero de la emisora preajustada

Mando de control

B64-3094-00_E_Spanish.indd 28B64-3094-00_E_Spanish.indd 28 05.4.5 1:41:11 PM05.4.5 1:41:11 PM

Page 29: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 29

Memoria de presintonización de emisorasAlmacenamiento de emisoras en la memoria.

1 Seleccione la bandaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la memoriaPresione el mando de control hacia [4] o [¢].

3 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "1" — "6" .Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

4 Seleccione el número predefinidoGire el mando [VOL].

5 Guarde la frecuencia en la memoriaPulse el mando [VOL] durante al menos 2 segundos.La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada uno de los números del [1] al [6].

Entrada de memoria automáticaAlmacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria.

1 Seleccione la banda de la entrada de memoria automáticaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

2 Abra la entrada de memoria automáticaPulse el botón [AME] durante al menos 2 segundos.Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden recibirse, la entrada de memoria automática se cierra.

Sintonización preajustadaRecuperación de las emisoras de la memoria

1 Seleccione la bandaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

2 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "1" — "6" .Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

3 Seleccione el número predefinidoGire el mando [VOL].

4 Recupere la emisoraPulse el mando [VOL].

• Cuando está activada la <AF (frecuencia alternativa)> (página 47), sólo se guardan en memoria emisoras RDS.

• Cuando se realiza la entrada de memoria automática en la banda FM2, las emisoras RDS predefinidas en la banda FM1 no se almacenan en la memoria.De manera similar, cuando se realiza en la banda FM3, las emisoras RDS predefinidas en FM1 o FM2 no se guardan en la memoria.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 29B64-3094-00_E_Spanish.indd 29 05.4.5 1:41:12 PM05.4.5 1:41:12 PM

Page 30: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

30 | Español

Características de RDS

Información de tráficoCambio automatico a la información de tráfico cuando comienza un boletín de tráfico incluso aunque no esté escuchando la radio.

Pulse el botón [TI].Cada vez que se pulse el botón, la función de Información de Tráfico se activa o desactiva.Cuando está activado se visualiza "Traffic INFO ON".Cuando comience el boletín de tráfico, se visualizará "Traffic INFO" y el audio cambiará a la información de tráfico.

• Durante la recepción de una emisora AM, cuando la función de información de tráfico esté activada, la frecuencia cambia a una emisora FM.

• Durante la recepción de información de tráfico, el volumen ajustado es recordado automáticamente, y la próxima vez que cambie a la información de tráfico se recordará automáticamente dicho volumen.

Recepción de otras emisoras de información de tráfico

Presione el mando de control hacia [4] o [¢].

• La información del tráfico se puede cambiar cuando está en la fuente sintonizador. Sin embargo, no es posible cambiar la información del tráfico durante la recepción del boletín de tráfico cambiado desde una fuente diferente de sintonizador.

Despliegue del texto de radioDespliegue del texto de radio visualizado.

Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 1 segundo.

123456

TunerFM1-1ch 107.75MHz

Program ServiceRadio Text

VOL TI

NEXT

SRC

Nombre de servicio de programa

Mando de control

Texto de radio

B64-3094-00_E_Spanish.indd 30B64-3094-00_E_Spanish.indd 30 05.4.5 1:41:12 PM05.4.5 1:41:12 PM

Page 31: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 31

PTY (tipo de programa)Selección del tipo de programa y búsqueda de una emisora.

1 Ingrese al modo PTYPulse el mando de control.Se visualiza "PTY Select".

• Esta función no puede utilizarse durante la recepción de un boletín de tráfico o de AM.

2 Seleccione el tipo de programaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].Cada vez que presione el mando, el tipo de programa cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.

n.º Tipo de programa Visualización1. Charlas "All Speech"2. Música "All Music"3. Noticias "NEWS"4. Actualidades "Current Affairs"5. Información "Information"6. Deportes "Sport"7. Educación "Education"8. Drama "Drama"9. Cultura "Cultures"10. Ciencias "Science"11. Varios "Varied Speech"12. Música pop "Pop Music"13. Música rock "Rock Music"14. Música lenta "Easy Listening M"15. Clásica ligera "Light Classic M"16. Clásica seria "Serious Classics"17. Otras músicas "Other Music"18. Boletín metereológico "Weather & Metr"19. Finanzas "Finance"20. Programas para niños "Children's Prog"21. Asuntos sociales "Social Affairs"22. Religión "Religion"23. Telefonía "Phone In"24. Viajes "Travel & Touring"25. Ocio "Leisure & Hobby"26. Música jazz "Jazz Music"27. Música country "Country Music"28. Música nacional "National Music"29. Música "oldies" "Oldies Music"30. Música popular "Folk Music"31. Documental "Documentary"

• Las charlas y la música incluyen los siguientes tipos de programas.Música: n.º 12 — 17, 26 — 30Charlas: n.º 3 — 11, 18 — 25, 31

• El tipo de programa puede guardarse en la memoria de los números del [1] al [6] y recuperarse rápidamente. Remítase a <Preajuste del tipo de programa> (página 32).

• Es posible cambiar el idioma de visualización. Remítase a <Cambio del idioma de la función PTY> (página 32).

3 Búsqueda de la emisora del tipo de programa seleccionadoPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Si desea buscar otras emisoras, vuelva a presionar la parte [4] o [¢] del mando de control.

• Cuando no se encuentre el tipo de programa seleccionado, se visualizará "No PTY". Seleccione otro tipo de programa.

4 Salga del modo PTYPulse el mando de control.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 31B64-3094-00_E_Spanish.indd 31 05.4.5 1:41:13 PM05.4.5 1:41:13 PM

Page 32: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

32 | Español

Características de RDS

Cambio del idioma de la función PTYSelección del idioma de visualización del tipo de programa.

1 Ingrese al modo PTYRemítase a <PTY (tipo de programa)> (página 31).

2 Ingrese al modo de cambio de idiomaPulse el botón [TI].

3 Seleccione el idiomaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].Cada vez que presione el mando, el idioma cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.

Idioma VisualizaciónInglés "English"Español "Spanish"Francés "French"Holandés "Dutch"Noruego "Norwegian"Portugués "Portuguese"Sueco "Swedish"Alemán "German"

4 Salga del modo de cambio de idiomaPulse el botón [TI].

Preajuste del tipo de programaAlmacenamiento del tipo de programa en la memoria de botón predefinido y recuperación rápida del mismo.

Preajuste del tipo de programa

1 Seleccione el tipo de programa que desea predefinirRemítase a <PTY (tipo de programa)> (página 31).

2 Seleccione el número predefinidoGire el mando [VOL].

3 Predefina el tipo de programaPulse el mando [VOL] durante al menos 2 segundos.

Recuperación del tipo de programa predefinido

1 Ingrese al modo PTYRemítase a <PTY (tipo de programa)> (página 31).

2 Seleccione el número predefinidoGire el mando [VOL].

3 Recupere el tipo de programaPulse el mando [VOL].

B64-3094-00_E_Spanish.indd 32B64-3094-00_E_Spanish.indd 32 05.4.5 1:41:13 PM05.4.5 1:41:13 PM

Page 33: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 33

Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo

Reproducción de CDs y archivos de audio

Cuando no hay ningún disco insertado

1 Abra el panel para insertar el discoPulse el botón [0].

2 Inserte un disco.

• Cuando se ha abierto la placa frontal deslizándola, puede interferir con la palanca de cambios u otros objetos del vehículo. Si ocurriera esto, preste atención a la seguridad y mueva la palanca de cambio o tome las medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar la unidad.

• Inserte el disco en forma horizontal dentro de la ranura. Si al insertar el disco lo presiona hacia abajo, es posible que este se raye.

• Remítase a <Acerca de AAC, MP3 y WMA> (página 8) del archivo de audio para obtener información sobre los modelos que pueden reproducirse.

• Es posible reproducir el disco (ACDrive disc) fabricado por Media Manager mediante la misma operación.

• El aviso que aparece cuando se selecciona la carpeta se puede cancelar en <Índice de voz> (página 50) durante la reproducción del ACDrive.

• Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se activa.

• Durante la reproducción de archivos AAC/MP3/WMA, los indicadores AAC, MP3, y WMA permanecen encendidos.

Cuando hay un CD insertadoPulse el botón [SRC].Seleccione la visualización "Compact Disc".

Pausa y reproducciónPulse el mando de control.Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproducción.

Expulse el disco

1 Expulse el discoPulse el botón [0].

2 Vuelva a colocar el panel en su posición originalPulse el botón [0].

S.ModeScanRandomRepeatF.SEL

Compact DiscPLY F-02 T-01 10 : 00

Album/ArtistTitle

VOL NEXT/MENU SRC

0

Mando de control

Número de carpeta Indicador del modo reproducción

Número de pista Tiempo de pista

Indicador IN

B64-3094-00_E_Spanish.indd 33B64-3094-00_E_Spanish.indd 33 05.4.5 1:41:14 PM05.4.5 1:41:14 PM

Page 34: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

34 | Español

Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo

Reproducción de discos externosReproducción de discos colocados en reproductor de discos opcional accesorio de esta unidad.

Pulse el botón [SRC].Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.Ejemplos de visualizaciones:

Visualización Reproductor de Discos"CD Changer" Cambiador de CD"MD Changer" Cambiador de MD

Pausa y reproducciónPulse el mando de control. Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproducción.

• Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de discos externo conectado.

Avance rápido y rebobinado

Avance rápidoMantenga pulsada la parte [¢] del mando de control.Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción.

RebobinadoMantenga pulsada la parte [4] del mando de control.Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción.

• El sonido no se emite mientras se lleva a cabo la búsqueda del archivo de audio.

• El avance rápido y el rebobinado no pueden realizarse dependiendo del formato de archivo AAC.

Búsqueda de pistas/archivosBúsqueda de una canción del disco o de la carpeta de archivos de audio.

Presione el mando de control hacia [4] o [¢].

Función de cambiador de discos/ archivos de audio

Búsqueda de discos/búsqueda de CarpetasSelección del disco colocado en el cambiador de discos o de la carpeta grabada en los medios de archivo de audio.

Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].

Función del mando a distancia

Búsqueda directa de pistas/archivosBúsqueda de pistas/archivos mediante la introducción del número de la pista/archivo.

1 Introduzca el número de la pista/archivoPulse los botones numéricos en el mando a distancia.

• La búsqueda directa de archivo se puede ajustar hasta máximo 999.

2 Realice la búsqueda de pista/archivoPulse el botón [4] o [¢].

Cancelación de la búsqueda directa de pistas/archivos

Pulse el botón [38].

Función de cambiadores de discos con mando a distancia

Búsqueda directa de discosBúsqueda de discos mediante la introducción del número del disco.

1 Introduzca el número de discoPulse los botones numéricos en el mando a distancia.

2 Realice la búsqueda del discoPulse el botón [+] o [–].

Cancelación de la búsqueda directa de discosPulse el botón [38].

Repetición de pistas/archivos/discos/carpetasRepetición de la reproducción de la canción, disco en el cambiador de discos o carpeta de archivo de

B64-3094-00_E_Spanish.indd 34B64-3094-00_E_Spanish.indd 34 05.4.5 1:41:14 PM05.4.5 1:41:14 PM

Page 35: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 35

audio que esté escuchando.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Repeat".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Active/desactive la repetición de reproducciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Repeat".Pulse el mando [VOL].Cada vez que se pulse el botón, la repetición de la reproducción cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.

En la fuente de CD y disco Externo

Repetición de reproducción VisualizaciónRepetición de pista "Repeat ON"/ "Track Repeat ON"Repetición de Disco (en cambiador de discos)

"Disc Repeat ON"

Desactivado "Repeat OFF"

En archivo de audio

Repetición de reproducción VisualizaciónRepetición de archivo "File Repeat ON"Repetición de carpeta "Folder Repeat ON"Desactivado "Repeat OFF"

Reproducción con exploraciónReproducción de la primera parte de cada canción del disco o de la carpeta de archivo de audio que esté escuchando y búsqueda de la canción que desea oír.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Scan".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Inicie la reproducción con exploraciónGire el mando [VOL] para seleccionar "Scan".Pulse el mando [VOL].Se visualiza "Scan ON"/"Track Scan ON".

3 Suelte el botón cuando se reproduzca la canción que desee escucharPulse el mando de control.

Reproducción aleatoriaReproducción de todas las canciones del disco o de la carpeta de archivo de audio en orden aleatorio.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Random".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Active/desactive la reproducción aleatoriaGire el mando [VOL] para seleccionar "Random".Pulse el mando [VOL].Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción aleatoria se activa o desactiva.Cuando está activada dicha reproducción se visualiza "Random ON".

• Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se inicia la siguiente canción aleatoria.

Función de cambiador de discos

Reproducción aleatoria del cambiadorReproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de discos en orden aleatorio.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "M.RDM".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Activación/desactivación de la reproducción aleatoria del cambiadorGire el mando [VOL] para seleccionar "M.RDM".Pulse el mando [VOL].Cada vez que se pulsa el botón, el modo de reproducción aleatoria del cambiador se activa y desactiva.Cuando está activado dicho modo se visualiza "Magazine Random ON".

• Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se inicia la siguiente canción aleatoria.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 35B64-3094-00_E_Spanish.indd 35 05.4.5 1:41:15 PM05.4.5 1:41:15 PM

Page 36: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

36 | Español

Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo

Función de archivo de audio

Reproducción aleatoria de discosReproducción aleatoria de todos los archivos de audio grabados en el disco.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "Random".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Active la reproducción aleatoria de discosGire el mando [VOL] para seleccionar "Random".Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.Cuando la reproducción aleatoria de discos está activada se visualiza "Disc Random ON".

Cancelación de la reproducción aleatoria de discos

Gire el mando [VOL] para seleccionar "Random".Pulse el mando [VOL].

• Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se inicia la siguiente canción aleatoria.

Función de archivo de audio

Selección de carpetasSelección rápida de la carpeta que desee escuchar.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "F.SEL".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

• La carpeta de selección no funciona cuando <Reproducción aleatoria de discos> (página 36) está activado.

2 Ingreso al modo de selección de carpetasGire el mando [VOL] para seleccionar "F.SEL".Pulse el mando [VOL].Durante el modo de selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a

continuación.Visualización del número de carpetaMuestra el número de la carpeta perteneciente a la carpeta seleccionada en el momento dado.

Folder 2

Visualización del nombre de la carpetaMuestra el nombre de la carpeta actual.

3 Seleccione el nivel de carpeta*Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].Con el botón [AM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón [FM] 1 nivel hacia arriba.

Selección de una carpeta del mismo nivelPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Utilice la parte [4] del mando de control para ir a la carpeta anterior, y la parte [¢] del mando de control para ir a la carpeta siguiente.

Retorno al nivel superior*Gire el mando [VOL] para seleccionar "Home".Pulse el mando [VOL].

• * No es posible realizar la operación cuando <Cambio del modo de reproducción> (página 37) no se ha ajustado a "Folder Mode" mientras se reproduce el ACDrive.

Despliegue la pantalla de nombre de la carpeta

Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 1 segundo.

4 Decida la carpeta que desee que se reproduzcaGire el mando [VOL] para seleccionar "OK".Pulse el mando [VOL].El modo de selección de carpeta se libera y se reproduce el archivo de audio de la carpeta visualizada.

Cancelación del modo de selección de carpetaGire el mando [VOL] para seleccionar "EXIT".Pulse el mando [VOL].

B64-3094-00_E_Spanish.indd 36B64-3094-00_E_Spanish.indd 36 05.4.5 1:41:15 PM05.4.5 1:41:15 PM

Page 37: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 37

Función del disco ACDrive

Cambio del modo de reproducciónArregle el orden de reproducción de las canciones por categorías.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "S.Mode".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Seleccione el modo de reproducciónGire el mando [VOL] para seleccionar "S.Mode".Pulse el mando [VOL].Cada vez que se pulsa el botón, el modo de reproducción cambia como se indica en la tabla que sigue a continuación.El indicador del modo de reproducción está activado.Modo de reproducción

Categoría en la cual se va a ordenar

"PlayList Mode" Orden de la lista de reproducción."Genre Mode" Por género."Artist Mode" Por artista."Album Mode" Por álbum."Folder Mode" En la carpeta grabada en el disco.

• La información de categoría de cada canción corresponde a los datos registrados en Media Manager cuando se genera el disco ACDrive.

• El aviso que aparece cuando se cambia el modo, puede cancelarse en <Índice de voz> (página 50).

• El avance de la información del modo de reproducción puede seleccionarse mediante las teclas [AM] y [FM].

Función del disco ACDrive

Búsqueda por letraLa canción que desea reproducir se puede buscar al seleccionar la letra inicial del nombre del género, nombre del artista o nombre del álbum.

1 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "S.Mode".Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

2 Ingrese al modo de búsqueda por letraGire el mando [VOL] para seleccionar "S.Mode".Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.

• Esta operación no funciona cuando <Reproducción aleatoria de discos> (página 36) esta activada.

• Esta función está disponible solo cuando el modo de reproducción se ha ajustado a género, artista o álbum.

Cancelación de la búsqueda por letraPulse el mando [VOL].

3 Inicie la búsqueda por letraPresione el mando de control hacia [4] o [¢].La letra inicial del nombre del género, nombre del artista o nombre del álbum se visualiza y se anuncia en orden.

• El aviso de la letra inicial puede cancelarse en <Índice de voz> (página 50).

• Cuando se pulsa el mando de control para retroceder [4] o [¢] mientras se realiza la búsqueda de letra, la letra inicial se visualiza y se leerá en orden inverso.

• Cuando se inicia la búsqueda por letra, no es posible cancelarla.

4 Seleccione la canción que va a reproducirPulse el mando de control cuando la letra inicial de la canción que está buscando se visualice y lea. El grupo de la letra inicial seleccionada se reproduce.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 37B64-3094-00_E_Spanish.indd 37 05.4.5 1:41:16 PM05.4.5 1:41:16 PM

Page 38: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

38 | Español

Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo

Asignación de nombre de disco (DNPS)Asignación de un título a un CD.

1 Reproduzca el disco al que desee asignar el título

• No puede añadirse un título a un MD o a medios de archivo de audio.

2 Ingrese al modo de menúPulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.Se visualiza "MENU".

3 Seleccione el modo de ajuste de nombrePresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "Name Set".

4 Ingrese al modo de ajuste de nombrePulse el mando de control durante al menos 1 segundo.

5 Mueva el cursor a la posición de introducción de carácterPresione el mando de control hacia [4] o [¢].

6 Seleccione el tipo de carácterPulse el mando de control.Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación continuación.

Visualización de tipo de carácter VisualizaciónAlfabeto en mayúscula "A-Z"Alfabeto minúscula "a-z"Números y símbolos "1•*"Caracteres especiales (caracteres de Acento) "ë"

7 Seleccione los caracteresPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

• Los caracteres pueden introducirse mediante el mando a distancia con los botones numéricos.Ejemplo: Si se introduce "DANCE".

Carácter Botón Veces que es pulsado"D" [3] 1"A" [2] 1"N" [6] 2"C" [2] 3"E" [3] 2

8 Repita los pasos 5 a 7 e introduzca el nombre.

9 Salga del modo de menúPulse el botón [MENU].

• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de menú se cierra.

• Medios a los que se puede asignar nombre. - Reproductor de CD interno: 10 discos - Cambiador/reproductor de CD externo: Varía de

acuerdo con el cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD.

• El título del CD puede cambiarse mediante el mismo procedimiento utilizado para la asignación de nombre.

Despliegue de texto/títuloRecorrido por el texto del CD, texto del archivo de audio o del título de un MD.

Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 1 segundo.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 38B64-3094-00_E_Spanish.indd 38 05.4.5 1:41:16 PM05.4.5 1:41:16 PM

Page 39: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 39

Funciones de control del sintonizador DAB

Acerca del control de sintonizador DABRemítase al grupo A*1*3 en el manual de instrucciones del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio opcional) para obtener información acerca del método de control de la función del sintonizador DAB.Sin embargo, los siguientes métodos de control de la función para esta unidad pueden diferir de lo especificado en el manual de instrucciones; por tal motivo, consulte la instrucción complementaria siguiente.

2 Reciba el servicio que va a preajustar.

3 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "1" — "6" .Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

4 Seleccione el número predefinidoGire el mando [VOL].

5 Guarde el servicio en la memoriaPulse el mando [VOL] durante al menos 2 segundos.La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.En cada banda, se puede guardar 1 servicio en la memoria de cada uno de los números del [1] al [6].

123456

DABDB1-1ch  220.094MHz

Service LabelDynamic Label

VOL TI

NEXT

SRC Mando de control

Pantalla de frecuencia

Visualización de banda Indicador ST

Número de la emisora preajustada

Memoria de preajuste de servicioRecuperación de los servicios de la memoria.

1 Seleccione la banda predefinidaPresione el mando de control hacia [FM].Cada vez que pulse el botón, la banda predefinida cambiará DB1, DB3 y DB3.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 39B64-3094-00_E_Spanish.indd 39 05.4.5 1:41:17 PM05.4.5 1:41:17 PM

Page 40: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

40 | Español

Funciones de control del sintonizador DAB

Recuperación de un servicio predefinido

1 Seleccione la banda predefinidaPresione el mando de control hacia [FM].

2 Visualice la pantalla multifunciónPulse repetidamente el botón [NEXT] hasta que aparezca "1" — "6" .Remítase a <Notas sobre el sistema multifunción> (página 9).

3 Seleccione el número predefinidoGire el mando [VOL].

4 Recupere el servicioPulse el mando [VOL].

Función de tipo de programa (PTY)Esta función permite la búsqueda y monitoreo de los tipos de programa deseado dentro del conjunto recibido.

1 Ingrese al modo PTYPulse el mando de control.Se visualiza "PTY Select".

• Esta función no puede utilizarse durante la interrupción del anuncio/observación de PTY.

2 Seleccione el tipo de programaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].Cada vez que mueva el mando, el tipo de programa cambiará.Remítase al manual de instrucciones del sintonizador DAB para obtener información sobre <Visualización del tipo de programa>.

3 Busque un servicio del tipo de programa seleccionadoPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Si desea buscar otros servicios, vuelva a pulsar la parte [4] o [¢] del mando de control.

• Si no se encuentra el tipo de programa seleccionado, se visualizará el mensaje ("No PTY", etc.). Cuando realice la búsqueda de un servicio de otro tipo de programa, repita los procedimientos 2 y 3.

Cambio a otro servicio:Repita el procedimiento 3.Se buscará otro servicio del mismo tipo de programa.

Cancelación de la búsqueda en curso:Pulse el mando de control.

Búsqueda por tipo de programa e idioma

1 Pulse el botón mientras se encuentra en el modo de selección del tipo de programa.Pulse el botón [TI].

2 Selección de un idiomaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].En cuanto a los idiomas disponibles, remítase al manual de instrucciones del sintonizador DAB para obtener información sobre <Modo de búsqueda del filtro de idioma>.

3 Realice la búsqueda por tipo de programa seleccionado e idiomaPresione el mando de control hacia [4] o [¢].

4 Salida: Pulse el botón [TI].

Idiomas a visualizarSeleccione inglés, francés, alemán, holandés, español, portugués, noruego o sueco en <Modo de búsqueda del filtro de idioma> para visualizar en el idioma seleccionado. (Remítase al manual de instrucciones del sintonizador DAB)

B64-3094-00_E_Spanish.indd 40B64-3094-00_E_Spanish.indd 40 05.4.5 1:41:18 PM05.4.5 1:41:18 PM

Page 41: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 41

Preajuste del tipo de programaAlmacenamiento del tipo de programa en la memoria predefinida y recuperación rápida del mismo.

Preajuste del tipo de programa

1 Seleccione el tipo de programa que desea predefinirRemítase a <Función de tipo de programa (PTY)> (página 40).

2 Seleccione el número predefinidoGire el mando [VOL].

3 Predefina el tipo de programaPulse el mando [VOL] durante al menos 2 segundos.

Recuperación del tipo de programa predefinido

1 Ingrese al modo PTYRemítase a <Función de tipo de programa (PTY)> (página 40).

2 Seleccione el número predefinidoGire el mando [VOL].

3 Recupere el tipo de programaPulse el mando [VOL].

B64-3094-00_E_Spanish.indd 41B64-3094-00_E_Spanish.indd 41 05.4.5 1:41:18 PM05.4.5 1:41:18 PM

Page 42: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

42 | Español

Sistema de menús

Sistema de menúsAjuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento.Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de menús. La referencia a los elementos de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento.

1 Ingrese al modo de menúPulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.Se visualiza "MENU".

2 Seleccione el ítem de menúPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip,

seleccione la visualización "Beep".

3 Ajuste el ítem de menú.Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].Ejemplo: Si selecciona "Beep", cada vez

que mueva el mando, el ajuste

cambiará entre "Beep: ON" y "Beep: OFF". Seleccione 1 de estas dos configuraciones.

Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.

4 Salga del modo de menúPulse el botón [MENU].

• Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original).Además, la explicación de los ítems que no son aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se introducen paso a paso.

VOL MENU SRC Mando de control

B64-3094-00_E_Spanish.indd 42B64-3094-00_E_Spanish.indd 42 05.4.5 1:41:18 PM05.4.5 1:41:18 PM

Page 43: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 43

En modo de espera

Código de seguridadDebido a que es necesaria la autorización del código de seguridad cuando se extrae la unidad de audio del vehículo, la personalización de esta unidad por medio del código de seguridad resulta útil en la prevención de robos.

• Configure el código de seguridad cuando el <Ajuste del modo de demostración> (página 50) este desactivado.

• Cuando se activa la función de código de seguridad, no puede liberarse.Observe que su código de seguridad es el número de 4 dígitos introducido en su "Car Audio Passport" de este paquete.

1 Ingrese al modo de esperaPulse el botón [SRC].Seleccione la visualización "STANDBY".

2 Ingrese al modo de menúPulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.Cuando se visualice "MENU", se visualizará "Security".

3 Ingrese al modo de código de seguridadPulse el mando de control durante al menos 1 segundo.Cuando se visualice "Enter", se visualizará "CODE".

4 Seleccione los dígitos que desea introducirPresione el mando de control hacia [4] o [¢].

5 Seleccione los números del código de seguridadPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el código de seguridad.

7 Confirme el código de seguridadPulse el mando de control durante al menos 3 segundos.Cuando se visualice "Re-Enter", se visualizará "CODE".

8 Realice la operación de los pasos 4 a 7 y vuelva a introducir el código de seguridad.Se visualiza "Approved".La función de código de seguridad se activa.

• Si introduce un código diferente a su código de seguridad, deberá volver a comenzar desde el paso 4.

9 Salga del modo de código de seguridadPulse el botón [MENU].

Pulse el botón de reinicio cuando la unidad de audio se desconecte de la fuente de alimentación de batería

1 Active la alimentación.

2 Realice la operación de los pasos 4 a 7 y vuelva a introducir el código de seguridad.Se visualiza "Approved".La unidad ya puede utilizarse.

• Si se introduce un código incorrecto, se visualizará "Waiting", y se generará el tiempo prohibido de entrada mostrado a continuación. Después de que el tiempo prohibido de entrada transcurre, se visualizará "CODE", y la entrada podrá ser realizada.

Número de veces que se introdujo el código incorrecto

Tiempo prohibido de entrada

1 —2 5 minutos3 1 hora4 24 horas

En modo de espera

Tono de sensor de contactoActivación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip).

Visualización Preajuste"Beep: ON" Se escucha un beep."Beep: OFF" Beep cancelado.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 43B64-3094-00_E_Spanish.indd 43 05.4.5 1:41:19 PM05.4.5 1:41:19 PM

Page 44: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

44 | Español

Sistema de menús

En modo de espera

Ajuste de fecha

1 Seleccione el modo de ajuste de fechaPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "Date Adjust".

2 Ingrese al modo de ajuste de fechaPulse el mando de control durante al menos 1 segundo.La visualización de fecha parpadea.

3 Selección del elemento (día, mes o año) que desee ajustarPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Los elementos que parpadean son los que pueden ajustarse.

4 Ajuste cada elementoPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

5 Repita los pasos 3 y 4 y ajuste la fecha.

En modo de espera

Modo de fechaAjuste del formato de la fecha.

1 Seleccione el modo de fechaPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "Date Mode".

2 Seleccione el formato de fechaPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

3 Salga del modo de menúPulse el botón [MENU].

En modo de espera

SincronIzación del relojSincronización de los datos horarios de la emisora RDS y el reloj de esta unidad.

Visualización Preajuste"SYNC: ON" Sincroniza la hora."SYNC: OFF" Ajuste de la hora manualmente.

• La sincronización del reloj tarda de 3 a 4 minutos.

En modo de espera

DSI (Indicador de desactivación del sistema)Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.

Visualización Preajuste"DSI: ON" El LED parpadea."DSI: OFF" LED desactivado.

En modo de espera

Ajuste manual del reloj

• Este ajuste puede realizarse cuando <Sincronización del reloj> (página 44) se ajusta a desactivado.

1 Seleccione el modo de ajuste de relojPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "Clock Adjust".

2 Ingrese al modo de ajuste del relojPulse el mando de control durante al menos 1 segundo.La indicación horaria parpadea.

3 Ajuste las horasPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

Ajuste los minutosPresione el mando de control hacia [4] o [¢].

4 Salga del modo de ajuste del relojPulse el botón [MENU].

6 Salga del modo de ajuste de fechaPulse el botón [MENU].

B64-3094-00_E_Spanish.indd 44B64-3094-00_E_Spanish.indd 44 05.4.5 1:41:19 PM05.4.5 1:41:19 PM

Page 45: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 45

En modo de espera

Iluminación seleccionableSelección del color de iluminación del botón en verde o rojo.

Visualización Preajuste"Button: Red" El color de iluminación es rojo."Button: Green" El color de iluminación es verde.

• Es posible cambiar el color de iluminación de los botones [EJECT], [NEXT], [TI], y [ATT].

En modo de espera

Atenuación de iluminaciónAtenua la luz de la pantalla de visualización de esta unidad automáticamente cuando las luces del vehículo están encendidas.

Visualización Preajuste"Dimmer: ON" Se atenua la luz de la pantalla."Dimmer: OFF" No se atenua la luz de la pantalla.

En modo de espera

Ajuste del contrasteAjuste del contraste de la pantalla de visualización.

Visualización y ajuste"Contrast: 1"

"Contrast: 4" (Ajuste Original)

En modo de espera

Display-reversing SettingSi no se realiza ninguna operación durante un determinado periodo de tiempo, el cambio entre los modos de visualización negativa y positiva se lleva a cabo automáticamente. La inversión de la pantalla mantiene el brillo inicial de la pantalla durante periodo de tiempo prolongado.

Visualización Preajuste"Display N/P: Auto" Inversión de visualización automática"Display N/P: POSI" Sólo visualización positiva

• El cambio entre los modos de visualización negativa y positiva no se lleva a cabo cuando se visualiza una imagen en movimiento o un espectro.

En modo de espera

Ajuste del amplificador incorporadoControl del amplificador incorporado.Al desactivar este control se mejora la calidad de la presalida.

Visualización Preajuste"AMP: ON" Se activa el amplificador incorporado."AMP: OFF" Se desactiva el amplificador incorporado

Otros modos (diferentes del modo de espera)/ Cuando está activado el sistema de zona dual

Ajuste del sistema de zona dualAjuste del sonido del canal frontal y del canal posterior en el sistema de zona dual.

Visualización Preajuste"Zone2: Rear" La fuente secundaria (fuente de entrada auxiliar)

es para canal trasero.

"Zone2: Front" La fuente secundaria (fuente de entrada auxiliar) es para canal frontal.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 45B64-3094-00_E_Spanish.indd 45 05.4.5 1:41:20 PM05.4.5 1:41:20 PM

Page 46: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

46 | Español

Sistema de menús

2 Acceso al modo de control del amplificadorPulse el mando de control durante al menos 1 segundo.

3 Selección del ítem de control del amplificador para su ajustePresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

• Respecto de los detalles del ítem de control del amplificador, consulte el manual de instrucciones que acompaña al LX-AMP.

4 Ajuste del modo de control del amplificadorPresione el mando de control hacia [4] o [¢].

5 Salida del modo de control del amplificadorPulse el botón [MENU].

• No es posible utilizar la operación del LX-AMP durante el modo de espera.

Boletín de noticias con el ajuste de interrupciónEl sintonizador cambia automáticamente cuando comienza un boletín de noticias, aunque la radio no se esté escuchando. Además, puede ajustarse el intervalo de tiempo en que la interrupción no está permitida.

Visualización y ajuste"News: OFF""News: 00min" …

"News: 90min"

Cuando se ajusta "News: 00min" — "News: 90min", la función de Interrupción del boletín de noticias se activa.Cuando comienza el boletín de noticias, se visualiza "NEWS " y cambia al boletín de noticias.

• Si selecciona el ajuste "20min", los boletines de noticias posteriores no serán recibidos durante 20 minutos una vez que se haya recibido el primer boletín de noticias.

• El volumen del boletín de noticias tiene el mismo nivel que se ha ajustado para <Información de

Otros modos (diferentes del modo de espera)

B.M.S. (Sistema de administración de graves)Ajuste el nivel de refuerzo de graves del amplificador externo con la unidad principal.

Visualización Preajuste"AMP Bass: Flat" El nivel de refuerzo de graves es plano."AMP Bass: +6" El nivel de refuerzo de graves es bajo (+6dB)."AMP Bass: +12" El nivel de refuerzo de graves es medio

(+12dB)."AMP Bass: +18" El nviel de refuerzo de graves es alto (+18dB).

• Remítase al catalogo o al manual de instrucciones para amplificadores de potencia que pueden ser controlados desde esta unidad.

• Para amplificadores, existen modelos que se pueden ajustar desde lo mínimo hasta +18 dB, y el modelo que se puede ajustar desde lo mínimo hasta +12 dB. Cuando un amplificador que solo puede ajustarse a +12 se conecta a la unidad, "AMP Bass: +18" no funcionará correctamente aún si este es seleccionado.

Otros modos (diferentes del modo de espera)

B.M.S. Compensación de frecuenciasAjuste de la frecuencia central reforzada por el B.M.S.

Visualización Preajuste"AMP FREQ: Normal" Refuerzo con la frecuencia central normal."AMP FREQ: Low" Disminuye la frecuencia central normal

en 20%.

Con la conexión del LX-AMP a la unidad

Control del amplificadorEs posible controlar el LX-AMP conectado a la unidad.

1 Selección del modo de control del amplificadorPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "AMP Control".

B64-3094-00_E_Spanish.indd 46B64-3094-00_E_Spanish.indd 46 05.4.5 1:41:21 PM05.4.5 1:41:21 PM

Page 47: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 47

tráfico> (página 30).• Esta función sólo está disponible si la emisora deseada

envía código PTY para el boletín de noticias o pertenece a la <Realce de otras redes> Red que envía código PTY para los boletines de noticias.

• Cuando se activa la función de interrupción del boletín de noticias, cambia a una emisora FM.

En modo de sintonización

Búsqueda localSólo las emisoras con buena recepción se buscarán con la sintonización de búsqueda automática.

Visualización Preajuste"Local.Seek: OFF" La función de búsqueda local está

desactivada."Local.Seek: ON" La función de búsqueda local está activada.

En modo de sintonización

Modo de sintonizaciónAjusta el modo de sintonización.

Modo de sintonización

Visualización Operación

Búsqueda automática "Seek Mode: Auto1"

Búsqueda automática de una emisora.

Búsqueda de emisorapredefinida

"Seek Mode: Auto2"

Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de preajuste.

Manual "Seek Mode: Manual"

Control de sintonización manual normal.

AF (Frecuencia alternativa)Cuando haya mala recepción, cambia automáticamente a otra frecuencia que emita el mismo programa en la misma red RDS y que ofrezca mejor recepción.

Visualización Preajuste"AF: ON" La función AF está activada."AF: OFF" La función AF está desactivada.

Cuando la función AF está activada, el indicador "RDS" se activa.

• Cuando no haya ninguna otra emisora con una recepción más fuerte para el mismo programa de la red RDS, quizás oiga la emisión entrecortada. En tal caso, desactive la función AF.

Restricción de la zona RDS (función de restricción de zona)Es posible la selección de restringir o no los canales RDS, recibidos con la función AF para una red particular, a una zona específica.

Visualización Preajuste"Regional: ON" La función de restricción de zona está

activada."Regional: OFF" La función de restricción de zona está

desactivada.

• Si la función AF no está limitada a una región y red en particular, dicha función ajusta la búsqueda de la emisora con una buena recepción en la misma red RDS.

Auto TP SeekCuando la función TI está activada y las condiciones de recepción son malas durante la audición de una emisora de información de tráfico, se realizará una búsqueda automática de otra emisora de información de tráfico con mejores condiciones de recepción.

Visualización Preajuste"Auto TP Seek: ON" La función de búsqueda de TP automática

está activada."Auto TP Seek: OFF" La función de búsqueda de TP automática

está desactivada.

En recepción FM

Monaural ReceptionEs posible reducir el ruido recibiendo las emisioras estéreo en monaural.

Visualización Preajuste"MONO: OFF" La recepción monaural está desactivada."MONO: ON" La recepción monaural está activada.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 47B64-3094-00_E_Spanish.indd 47 05.4.5 1:41:21 PM05.4.5 1:41:21 PM

Page 48: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

48 | Español

Sistema de menús

Despliegue de TextoAjuste del despliegue de texto visualizado.

Visualización Preajuste"Scroll: Manual" No hace el despliegue."Scroll: Auto" Hace el despliegue cuando la visualización

cambia.

• El texto desplegado se indica a continuación. - Texto de CD - Nombre de carpeta/ nombre de archivo/ título de

canción/nombre de artista/ nombre de álbum - Título de MD - Texto de radio - Etiqueta dinámica para la fuente de sintonizador

DAB

En modo de espera

Configuración de entrada auxiliar incorporadaAjuste la función de entrada auxiliar incorporada.

Visualización Preajuste"Built in AUX: OFF" Al seleccionar la fuente no hay entrada auxiliar."Built in AUX: ON" Al seleccionar la fuente hay entrada auxiliar.

En modo de espera

Temporizador de desconexión automáticaAjuste del temporizador para apagar esta unidad automáticamente en modo de espera prolongado.Este ajuste sirve para ahorrar energía de la batería del vehículo.

Visualización Preajuste"Power OFF: ----" Función de desactivación por temporizador

desactivada."Power OFF: 20min" (Ajuste Original)

Desactiva la alimentación transcurridos 20 minutos.

"Power OFF: 40min" Desactiva la alimentación transcurridos 40 minutos.

"Power OFF: 60min" Desactiva la alimentación transcurridos 60 minutos.

Ajuste de pantalla de entrada auxiliar y asignación de nombre de discoSelección de la pantalla cuando se cambia a fuente de entrada auxiliar. Respecto a la asignación de nombres de discos, remítase a <Asignación de nombre de disco (DNPS)> (página 38).

1 Seleccione la fuente de entrada auxiliarPulse el botón [SRC].Seleccione la visualización "AUX"/ "AUX EXT".

2 Ingrese al modo de menúPulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.Se visualiza "MENU".

3 Seleccione el modo de selección de la pantalla de entrada auxiliarPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "Name Set".

4 Ingrese al modo de selección de pantalla de entrada auxiliarPulse el mando de control durante al menos 1 segundo.Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese momento.

5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliarPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación. • "AUX"/ "AUX EXT" • "DVD" • "Portable" • "Game" • "Video" • "TV"

6 Salga del modo de menúPulse el botón [MENU].

• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de menú se cierra.

• La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar

incorporada o la entrada auxiliar para el KCA-S210A opcional.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 48B64-3094-00_E_Spanish.indd 48 05.4.5 1:41:22 PM05.4.5 1:41:22 PM

Page 49: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 49

En modo de espera

Ajuste de la lectura del CDCuando existe algún problema en la reproducción de un CD con formato especial, este ajuste reproduce el CD en forma forzada.

Visualización Preajuste"CD Read: 1" Reproducir un CD y un archivo de audio."CD Read: 2" Reproducir CD en forma forzada.

• El ajuste "CD Read 2" no puede reproducir archivos de audio.Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir aún en el modo "CD Read 2".

En modo de espera

Descarga de imágenesDescarga de fondos de pantalla. Las imágenes descargadas pueden utilizarse para la pantalla de esta unidad.

1 Inserte un CD-R/CD-RW.Inserte un CD-R/CD-RW que contenga los archivos que va a descargar en esta unidad.Remítase a <Reproducción de CDs y archivos de audio> (página 33) para obtener más detalles al respecto.Nuestra URL http://www.kenwood.net-disp.com describe cómo crear un CD-R/CD-RW.

2 Ingrese al modo de esperaPulse el botón [SRC].Seleccione la visualización "STANDBY".

3 Ingrese al modo de menúPulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.Se visualiza "MENU".

4 Seleccione el modo de descargaPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "DISP Data Download".

5 Ingrese al modo de descargaPulse el mando de control durante al menos 1 segundo.Se visualiza "File Check!!".

6 Seleccione los archivos que va a descargarPresione el mando de control hacia [4] o [¢].

7 Comience la descargaPulse el mando de control durante al menos 1 segundo.Se visualiza "Downloading".Cuando termine la descarga se visualizará "Finished Download".

• La descarga de una imagen puede durar hasta 20 minutos.

Nivel de gradaciónCantidad

Cancelación de descargaPulse el botón [MENU].

8 Salga del modo de descargaPulse el botón [MENU].

• No haga funcionar esta unidad mientras se visualice "Downloading" para evitar que los datos resulten dañados.

• Número de archivos que pueden descargarse.- Fondo de pantalla: 1 archivo

• Cuando descargue un fondo de pantalla nuevo, se sobreescribe sobre el fondo de pantalla que esté descargado en ese momento. No hay modo de borrar las películas descargadas

• Las imágenes descargadas se pueden utilizar para la pantalla.<Cambio de la parte gráfica/pantalla del analizador de espectro> (página 18).<Selección del fondo de pantalla> (página 19)

• Cuando no pueda descargar las películas en esta unidad puede que exista un problema con el método de escritura del CD-R/CD-RW.Consulte el URL http://www.kenwood.net-disp.com, y vuelva a escribir el CD-R/CD-RW.

• Este ajuste se realiza después de ajustar <Código de seguridad> (página 43).

B64-3094-00_E_Spanish.indd 49B64-3094-00_E_Spanish.indd 49 05.4.5 1:41:23 PM05.4.5 1:41:23 PM

Page 50: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

50 | Español

Sistema de menús

En modo DAB

Menú agregado para DABCuando conecte el sintonizador DAB, se visualizará el menú siguiente:

Visualización Función"Seek Mode:" Selección del modo de búsqueda DAB"Priority DAB:" Cambio automático de la prioridad DAB"DRC:" Control de margen dinámico (DRC)"Regional ASW:" Función de anuncios regionales"ASW Select" Modo de selección de anuncios"PTY Watch" Modo de selección de observación de PTY"Language Search" Modo de búsqueda de filtro de idioma

• Para obtener más detalles sobre los ítems de menú, remítase al manual de instrucciones del sintonizador DAB.

Función del disco ACDrive

Índice de vozAjuste del aviso durante la reproducción del disco ACDrive.

Visualización Preajuste"Voice Index: ON" Se anuncia la guía."Voice Index: OFF" No se anuncia.

En modo de CD

Visualización de la versión firmware ACDriveVisualización de la versión firmware con la función ACDrive.

1 Seleccione el modo de visualización de la versión firmwarePresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "ACD F/W Version".

2 Visualice la versión firmware ACDrivePresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

En modo de CD

Pantalla de ID únicoVisualización del número de serie para cada producto.

1 Seleccione el modo de pantalla de ID únicoPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "ACD Unique ID".

2 Visualización del ID únicoPresione el mando de control hacia [FM] o [AM].

En modo de espera

Ajuste del modo de demostraciónAjusta el modo de demostración.

1 Seleccione el modo de demostraciónPresione el mando de control hacia [4] o [¢].Seleccione la visualización "DEMO Mode".

2 Ajuste el modo de demostraciónPulse el mando de control durante al menos 2 segundos.Cada vez que se pulsa el mando durante al menos 2 segundos, el modo de demostración cambia como se muestra en la tabla que sigue a continuación.

Visualización Preajuste"DEMO Mode: ON" La función del modo de demostración está

activada."DEMO Mode: OFF" Salir del modo de demostración (modo

normal)..

B64-3094-00_E_Spanish.indd 50B64-3094-00_E_Spanish.indd 50 05.4.5 1:41:23 PM05.4.5 1:41:23 PM

Page 51: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 51

Operaciones básicas del mando a distancia

Carga y cambio de la pilaUtilice dos pilas tamaño "AA".Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente para extraerla como se muestra en la figura.Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.

2 ADVERTENCIA

• Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños. Llame al médico inmediatamente si la pila fuera ingerida por accidente.

Operaciones básicas

Botones [VOL]Ajuste del volumen.

Botón [SRC]Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a <Selección de la fuente> (página 10).

Botón [ATT]Baja el volumen rápidamente.Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.

Botón [

]Ajuste del ángulo de la placa frontal.

• No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como por ejemplo, encima del salpicadero.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 51B64-3094-00_E_Spanish.indd 51 05.4.5 1:41:24 PM05.4.5 1:41:24 PM

Page 52: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

52 | Español

Operaciones básicas del mando a distancia

Control de audio

Botón [AUD]Seleccione el elemento de audio para el ajuste.

Botones [VOL]Ajuste el elemento de audio.

• Remítase a <Control de audio> (página 11) para obtener información respecto al método de funcionamiento, como los procedimientos del control de audio y otros.

• El elemento de audio básico sólo puede seleccionarse y ajustarse a través del mando a distancia. No puede seleccionarse ni ajustarse el elemento de audio detallado.

Sistema de zona dual

Botón [2-ZONE]Cada vez que se pulse el botón, "2ZONE" de <Configuración de audio> (página 11) se activa y desactiva.

Botones [5]/ [∞]Ajusta el volumen del canal posterior.Se activa cuando está encendido el sistema de zona dual.

En la fuente de sintonizador

Botones [FM]/ [AM]Seleccione la banda.Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3.

Botones [4]/ [¢]Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.

Botones [0] — [9]Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas.

Botón [DIRECT]Selecciona y cancela el modo <Sintonización de acceso directo> (página 28).

Botón [38]Selecciona y cancela el modo <PTY (Tipo de programa)> (página 31).

En la fuente de disco

Botones [4]/ [¢]Pista/archivo hacia delante y hacia atrás.

Botones [+]/ [-]Disco/carpeta hacia delante y hacia atrás.

Botón [38]Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida.

Botones [0] — [9]Estando en <Búsqueda directa de pistas/archivos> (página 34) y <Búsqueda directa de discos> (página 34), introduzca el número de la pista/archivo/disco.

En la fuente DAB

Botón [FM]Cambio de banda predefinida.Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará un paso entre las bandas DB1, DB2, y DB3.

Botón [AM]Cambio primario/secundario.Cada vez que pulse el botón [AM] se cambiará entre primario/secundario dentro de los servicios.

Botones [4]/ [¢]Cambio de servicios.Cada vez que pulse el botón, se cambian los servicios comprendidos en el conjunto.Conexión del conjunto.Cada vez que se pulsa el botón y se mantiene pulsado durante más de 1 segundo, el conjunto cambia.

Botones [0] — [9]Pulse los botones [1] — [6] para recuperar los servicios predefinidos.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 52B64-3094-00_E_Spanish.indd 52 05.4.5 1:41:25 PM05.4.5 1:41:25 PM

Page 53: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 53

Accesorios/ Procedimiento de instalación

Accesorios

1

..........1

2

..........2

3

..........1

4

..........1

Procedimiento de instalación

1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería.

2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada unidad.

3. Conecte el cable del mazo de conductores.4. Conecte el conector B del mazo de conductores

al conector de altavoz de su vehículo.5. Conecte el conector A del mazo de conductores

al conector de alimentación exterior de su vehículo.

6. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.

7. Instale la unidad en su automóvil.8. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.9. Pulse el botón de reposición.

• Si no se enciende la alimentación (o está encendida pero se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por esta razón, compruebe el cable de altavoz.

• Si su vehiculo no está preparado para este sistema de conexion, consulte por favor a su distribuidor KENWOOD.

• Utilice únicamente adaptadores de conversión de antena (ISO-JASO) cuando el cable de la antena tenga una clavija ISO.

• Asegúrese de efectuar correctamente las conexiones de los cables, insertando los enchufes hasta que queden firmemente bloqueados.

• Si el encendido de su vehículo no tiene una posición ACC, o si el cable del encendido está conectado a una fuente de alimentación con voltaje constante tal como un cable de batería, la alimentación de la unidad no estará interconectada con el encendido (es decir, que no se encenderá o apagará junto con el encendido). Si desea interconectar la alimentación de la unidad con el encendido, conecte el cable del encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido.

• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por uno nuevo del mismo régimen.

• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.

• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento.

• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.

• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.

• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 53B64-3094-00_E_Spanish.indd 53 05.4.5 1:41:25 PM05.4.5 1:41:25 PM

Page 54: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

54 | Español

Conexión de cables a los terminals

Cable de la batería (amarillo)

Cable de encendido (rojo)

Entrada de antena FM/AM

Cable de la antena (ISO)

Adaptador de conversión de antena (ISO-JASO) (Accesorio3)

Mazo de conductores (Accesorio1)

Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.

Cable de control de potencia/ antena motorizada (azul/blanco)

Cable de silenciación TEL (marrón)

Conecte al terminal de control de alimentación cuando utilice el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de antena del vehículo.

Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la conversación.

Patilla A–7 (Rojo)

Patilla A –4 (amarilla)

Conector A

Conector B

Fusible (10 A)

A pantalla externa/ dirección remota

Vea la página siguiente

Para conectar el sistema de navegación KENWOOD, consulte su manual de navegación.

Cable de control del amplificador externo (Rosado/negro) A terminal "EXT.AMP.CONT." del

amplificador teniendo la función de control de amplificador externo.

Salida delantera izquierda (blanca)

Salida delantera derecha (roja)

Salida trasera derecha (Rojo)

Salida izquierda del subwoofer (Blanco)

Entrada izquierda AUX (blanca)

Entrada derecha AUX (roja)

Salida derecha del subwoofer (Rojo)

Salida trasera izquierda (Blanco)

Para conectar estos cables, remítase a los manuales de instrucciones relacionados.

Al cambiador de discos KENWOOD/Accesorio opcional externo

B64-3094-00_E_Spanish.indd 54B64-3094-00_E_Spanish.indd 54 05.4.5 1:41:26 PM05.4.5 1:41:26 PM

Page 55: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 55

Guía de función del conectorNúmero de patillas para conectores ISO

Color del cable Funciones

Conector de alimentación exteriorA-4 Amarillo BateríaA-5 Azul/blanco Control de

alimentaciónA-6 Naranja/blanco Reductor de

luminosidadA-7 Rojo Encendido (ACC)A-8 Negro Conexión a tierra

(masa)Conector de altavozB-1 Púrpura Trasero derecho

(+)B-2 Púrpura/Negro Trasero derecho

(–)B-3 Gris Delantero derecho

(+)B-4 Gris/Negro Delantero derecho

(–)B-5 Blanco Delantero

izquierdo (+)B-6 Blanco/Negro Delantero

izquierdo (–)B-7 Verde Trasero izquierdo

(+)B-8 Verde/Negro Trasero izquierdo

(–)

2 ADVERTENCIAConexión del conector ISOLa disposición de las patillas de los conectores ISO depende según el tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad.El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en 1. Si las patillas del conector ISO están dispuestos tal como se describe en 2 o 3, efectúe la conexión de la manera indicada en la figura.Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en 2, a continuación, para instalar la unidad en vehículos Volkswagen.

1 (Ajuste de fábrica) La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo esta interconectada con el encendido, y la patilla A-4 (amarilla) está conectada a una fuente de alimentación constante.

Unidad Vehículo

Patilla A –7 (roja)

Patilla A –4 (amarilla)

Cable del encendido (rojo)

Cable de la batería (amarillo)

2 La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está conectada a la fuente de alimentación constante, y la patilla A-4 (amarilla) está interconectada con el encendido.

Unidad Vehículo

Patilla A –7 (roja)

Patilla A –4 (amarilla)

Cable del encendido (rojo)

Cable de la batería (amarillo)

3 La patilla A-4 (amarilla) del conector ISO del vehículo no está conectada a ningún punto, mientras que la patilla A-7 (roja) está conectada a la fuente de alimentación constante (o ambas patillas, A-7 (roja) y A-4 (amarilla) se encuentran conectadas a una fuente de alimentación constante).

Unidad Vehículo

Patilla A –7 (roja)

Patilla A –4 (amarilla)

Cable del encendido (rojo)

Cable de la batería (amarillo)

• Cuando se efectúa la conexión tal como en el paso 3 de arriba, la alimentación de la unidad no estará interconectada con la llave de encendido. Por tal motivo, asegúrese de apagar siempre la unidad al desconectar el encendido.Para interconectar la alimentación de la unidad con el encendido, conecte el cable de encendido (ACC...rojo) a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 55B64-3094-00_E_Spanish.indd 55 05.4.5 1:41:27 PM05.4.5 1:41:27 PM

Page 56: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

56 | Español

Instalación

• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).

Instalación

Muro cortafuego o soporte de metal

Tornillo (M4 X 8) (disponible en el comercio)

Tornillo autorroscante (disponible en el comercio)

Correa de montaje metálico (disponible en el comercio)

Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo.

Fijación de la placa frontal a la unidadSi desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la unidad, enrosque el tornillo para metales entregado con la unidad en el orificio indicado abajo.

Accesorio4

Panel inferior

• No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio, se contraerá y podrá ocasionar daños a las partes mecánicas del interior de la unidad.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 56B64-3094-00_E_Spanish.indd 56 05.4.5 1:41:28 PM05.4.5 1:41:28 PM

Page 57: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 57

Desmontaje de la unidad

Extracción del marco de goma dura

1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de extracción y quite los dos enganches en el nivel superior.Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la figura.

2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores.

• Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma forma.

Desmontaje de la unidad

1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de goma dura> (página 57) y retire el marco de goma dura.

2 Quite el tornillo (M4 x 8) del panel posterior.3 Inserte profundamente las dos herramientas de

extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.

4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo, mientras presiona hacia adentro, y extraiga la unidad hasta la mitad.

• Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre de la herramienta de extracción.

5 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer.

Uña

Accesorio2Herramieta de extracción

Accesorio2Herramieta de extracción

Tornillo (M4 X 8) (disponible en el comercio)Fijador

B64-3094-00_E_Spanish.indd 57B64-3094-00_E_Spanish.indd 57 05.4.5 1:41:28 PM05.4.5 1:41:28 PM

Page 58: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

58 | Español

Guia Sobre Localización De Averias

Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.

General

? No se puede conectar la alimentación. El fusible está fundido.

Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por otro del mismo valor.

El cable del altavoz se ha cortocircuitado o hace contacto con el chasis del vehículo, por lo que la función de protección se ha activado. Ate o aísle el cable de altavoz debidamente y

pulse el botón de reajuste.

? Hay una fuente que no se puede conmutar. No hay ningún medio insertado.

Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.

El cambiador de discos no está conectado. Conecte el cambiador de discos. Si el

cambiador de discos no está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a una fuente de disco externa.

? Se borra la memoria al desconectar el encendido. El encendido y el cable de la batería están

conectados en forma incorrecta. Conecte correctamente el cable, remitiéndose

a la sección <Conexión de cables a los terminals>.

? La función del silenciador de TEL no se activa. El cable del silenciador de TEL no está conectado

correctamente. Conecte correctamente el cable, remitiéndose

a la sección <Conexión de cables a los terminals>.

? La función del silenciador de TEL se activa aunque no está conectado el cable del silenciador de TEL. El cable del silenciador de TEL está haciendo

contacto con una parte metálica del automóvil. Separe el cable del silenciador de TEL de

cualquier parte metálica del automóvil.

? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo. Las configuraciones de desvanecimiento o

balance se ajustan todas hacia un lado. Centre los ajustes de desvanecimiento y

balance. Los cables de entrada/salida o el mazo de

conductores están conectados incorrectamente. Vuelva a conectar correctamente los cables

de entrada/salida y/o el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de cables a los terminals>.

Los valores de compensación de volumen son bajos. Suba la compensación de volumen,

remitiéndose a la sección <Control de audio> (página 11).

El <Ajuste del amplificador incorporado> (página 45) está desactivado. Actívelo.

? Calidad del sonido deficiente o distorsionada. Uno de los cables del altavoz está siendo apretado

por uno de los tornillos del automóvil. Verifique la conexión del altavoz.

Los altavoces no están conectados correctamente. Vuelva a conectar los cables del altavoz de

manera que cada terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.

? El tono del sensor de toque no suena. El terminal de salida de preamplificador está

siendo utilizado. El tono del sensor de toque no puede ser

emitido desde el terminal de salida de preamplificador.

? Aún cuando el reloj de sincronización esté activado, el reloj no se puede ajustar. La emisora RDS recibida no está enviando datos

de tiempo. Recibir otra emisora RDS.

? La función de intensidad de iluminación no funciona. El cable de intensidad de iluminación no está

conectado correctamente. Verifique la conexión del cable del atenuador

de luz. El <Atenuación de iluminación> (página 45) está

desactivado. Actívelo.

? El sonido no sale por el subwoofer o emite un sonido diferente. Cuando "2ZONE" de <Configuración de audio>

(página 11) se activa. Desactive "2ZONE" de <Configuración de

audio>.

? No hay efectos de control de audio. El ítem FOCUS/ SRS 3D en <Control WOW >

(página 15) no tiene ningún efecto en la salida trasera. ---

B64-3094-00_E_Spanish.indd 58B64-3094-00_E_Spanish.indd 58 05.4.5 1:41:28 PM05.4.5 1:41:28 PM

Page 59: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 59

? La conmutación entre los modos de visualización negativa y positiva se lleva a cabo automáticamente. La conmutación entre los modos de

visualización negativa y positiva se lleva a cabo automáticamente para mantener el brillo inicial de la pantalla durante un largo periodo de tiempo. Es posible seleccionar "Display N/P: POSI"

como se mencionó en <Ajuste de inversión de visualización> (página 45).

Fuente de sintonizador

? Recepción de radio deficiente. No está extendida la antena del automóvil.

Extraiga completamente la antena. El cable de control de antena no está conectado.

Conecte correctamente el cable, remitiéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>.

? No se puede introducir la frecuencia deseada con la sintonización de acceso directo. Una emisora que no se puede recibir está siendo

introducida. Introduzca una emisora que se pueda recibir.

Está tratando de introducir una frecuencia con una unidad 0,01 MHz. Lo que se puede designar en la banda FM es

para 0,1 MHz.

? Este no es el volumen de sonido ajustado durante la información de tráfico ajustado. El volumen de sonido ajustado es menor que el

volumen de sonido del sintonizador. Si el volumen de sonido del sintonizador

es más fuerte que el volumen de sonido ajustado, el volumen de sonido del sintonizador será utilizado.

Fuente de Disco

? Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo de control de disco externo. Está conectado un cambiador de discos no

compatible. Utilice el cambiador de discos mencionado

en <Acerca de los reproductores de CD/cambiadores de discos conectados a esta unidad> (página 4) de la sección <Precauciones de seguridad>.

? No se reproduce el disco especificado, sino otro. El CD especificado está muy sucio.

Limpie el CD, consultando la sección <Limpieza de CD>.

El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada. Saque el cartucho de discos y verifique el

número del disco especificado. El disco está muy rayado.

Pruebe otro disco.

? El CD es expulsado en cuanto se lo carga. El CD está muy sucio.

Limpie el CD, remitiéndose a la parte de limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 7).

? No se puede extraer el disco. La causa de esto es que han transcurrido más

de 10 minutos desde que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado. El disco sólo se puede extraer durante un

termino de 10 minutos después de que se ha desactivado el interruptor ACC. Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el interruptor ACC y pulse el botón de expulsión.

? El disco no se insertará. Existe ya otro disco insertado.

Pulse el botón [0] y extraiga el disco.

? No se puede realizar la búsqueda directa. Otra función se activa.

Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.

? No se puede realizar la búsqueda de pistas. Para la primera o última canción del disco.

Para cada disco, no se puede realizar la búsqueda de pista en la dirección hacia atrás para la primera canción o en la dirección hacia adelante para la última canción.

En la fuente de archivo de audio

? No es posible reproducir un archivo de audio. El medio está rayado o sucio.

Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 7).

? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo de audio. El medio está rayado o sucio.

Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 7).

No es buena la condición de grabación. Grabe los medios nuevamente o utilice otros.

? El tiempo de la pista del archivo de audio no se visualiza correctamente. ---

Puede darse el caso de que los tiempos no se visualicen correctamente.

B64-3094-00_E_Spanish.indd 59B64-3094-00_E_Spanish.indd 59 05.4.5 1:41:29 PM05.4.5 1:41:29 PM

Page 60: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

60 | Español

Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema.Eject: No se ha cargado el cartucho de discos en

el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargada. Cargue correctamente el cartucho de

discos. No hay ningún CD en la unidad.

Inserte el CD.

No Disc: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. Cargue un disco en el cartucho de

discos.

TOC Error: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. Cargue un disco en el cartucho de

discos. El CD está muy sucio. El CD está boca

abajo. El CD está muy rayado. Limpie el CD y cárguelo correctamente.

Error 05: El CD está boca abajo. Cargue el CD correctamente.

Blank Disc: No hay nada grabado en el MD.

No Track Disc: No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título grabado.

Error 15: Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que la unidad pudiera reproducir. Utilice medios que tengan datos

grabados que la unida pueda reproducir.

No Panel: La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a esta unidad ha sido extraida. Vuélvala a colocar.

Error 77: Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reinicio en la unidad.

Si el código "Error 77" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano.

Mecha Error: La unidad de discos tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón. Revise el cartucho de discos. Luego,

pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "Mecha Error" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano.

Hold Error: El circuito de protección de la unidad se activa cuando la temperatura interior del cambiador de discos automático excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación. Enfríe la unidad abriendo las ventanillas

o encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción del disco.

Waiting: • Los datos de texto de radio están siendo recibidos.

• Se está recibiendo texto para la fuente de sintonizador DAB.

Load: Los discos se están intercambiando en el cambiador de discos.

Reading: La unidad está leyendo los datos en el disco.

IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Reinserte el CD. Si el CD no se puede

expulsar o si la pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la alimentación y consulte con su centro de servicio más cercano.

Unsupported File:Se reproduce un archivo de audio con un formato que no es compatible con esta unidad. ----

Copy Protection:Se reprodujo un archivo con protección contra copias. ----

Can't Download:Download Error:

Esta unidad no funciona apropiadamente por alguna razón. Pulse el botón de reinicio para

descargarlo nuevamente. Si se visualiza todavía este error, consulte a un distribuidor local de Kenwood.

No Display File: El CD-ROM no contiene ningún archivo que se pueda descargar. Asegúrese de que los archivos creados

de acuerdo a las instrucciones en <http://www.kenwood.net-disp.com> se encuentren en el CD-ROM. No borre la extensión (.kbm) que aparece cuando se crea el archivo.

Incorrect File: El archivo seleccionado para la descarga está en un formato que esta unidad no puede leer. Vuelva a crear el archivo.

Writing Error: Ha habido un fallo en la escritura durante la descarga del archivo. Intente la descarga nuevamente.

DEMO MODE: El modo de demostración ha sido seleccionado. El <Ajuste del modo de demostración>

(página 50) esta activado. Desactívelo.

Guia Sobre Localización De Averias

B64-3094-00_E_Spanish.indd 60B64-3094-00_E_Spanish.indd 60 05.4.5 1:41:30 PM05.4.5 1:41:30 PM

Page 61: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

Español | 61

Especificaciones

Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.

Sección del sintonizador de FMGama de frecuencias (intervalo 50 kHz)

: 87,5 MHz – 108,0 MHzSensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB)

: 0,7 µV/75 ΩSensibilidad de silenciamiento (Relación señal/ruido = 46dB)

: 1,6 µV/75 ΩRespuesta de frecuencia (± 3,0 dB)

: 30 Hz – 15 kHzRelación señal a ruido (MONO)

: 65 dBSelectividad (DIN) (± 400 kHz)

: ≥ 80 dBSeparación estéreo (1 kHz)

: 35 dB

Sección del sintonizador de MWGama de frecuencias (intervalo 9 kHz)

: 531 kHz – 1611 kHzSensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)

: 25 µV

Sección del sintonizador LWGama de frecuencias

: 153 kHz – 281 kHzSensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)

: 45 µV

Sección del reproductor de CDDiodo láser

: GaAlAsFiltro digital (D/A)

: 8 veces sobremuestreoConvertidor D/A

: 1 BitVelocidad de giro (archivo de audio)

: 1000 – 400 rpm (CLV 2 veces) Fluctuación y trémolo

: Por debajo del límite medibleRespuesta de frecuencia (±1 dB)

: 10 Hz – 20 kHzDistorsión armónica total (1 kHz)

: 0,008 %Relación señal a ruido (1 kHz)

: 110 dBGama dinámica

: 93 dBSeparación de canales

: 96 dB

MP3 decodificado : Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3

WMA decodificado : Compatible con Windows Media Audio

AAC decodificado : Archivos AAC-LC ".m4a"

Sección de audioPotencia de salida máxima

: 50 W x 4Salida de potencia (DIN 45324, +B=14,4V)

: 30 W x 4Acción tonal

Banda1: 60 – 200 Hz ±9 dBBanda2: 250 – 1k Hz ±9 dBBanda3: 1,25k – 4k Hz ±9 dBBanda4: 5k – 16k Hz ±9 dB

Nivel de salida de preamplificador/carga (durante la reproducción del disco)

: 5000 mV/10 kΩImpedancia de salida de preamplificador

: ≤ 80 Ω

Entrada auxiliarRespuesta de frecuencia (±1 dB)

: 20 Hz – 20 kHzVoltaje de entrada máximo

: 1200 mVImpedancia de entrada

: 100 kΩ

GeneralVoltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)

: 14,4 VConsumo

: 10 ATamaño de instalación (An x Al x F)

: 182 x 53 x 155 mmPeso

: 1,65 kg

B64-3094-00_E_Spanish.indd 61B64-3094-00_E_Spanish.indd 61 05.4.5 1:41:30 PM05.4.5 1:41:30 PM

Page 62: REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE … · Recuperación de un servicio predefinido Función de tipo de programa (PTY) ... mediante el proceso de síntesis. Sin embargo, el

B64-3094-00_E_Spanish.indd 62B64-3094-00_E_Spanish.indd 62 05.4.5 1:41:31 PM05.4.5 1:41:31 PM