refrinoticias al aire méxico, usa & latinoamérica · septiembre 2015

84

Upload: buro-de-mercadotecnia-del-centro-sa

Post on 23-Jul-2016

230 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

La revista líder y de mayor prestigio en la industria HVACR en México y Latinoamérica desde 1986.

TRANSCRIPT

Page 1: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 2: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 3: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 4: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

DIRECTORIO

DIRECTOR GENERALRoberto Rojas Juarez

[email protected]

DIRECTOR EDITORIALRoberto Rojas Damas

[email protected]

ADMINISTRACIONMartha Araujo

[email protected]

ARTE Y DISEÑOJulio Garcia

Rocio Rojas

SUSCRIPCIONESZurizaddai Celis

[email protected]

SOPORTE TÉCNICOMiguel Tello

ASISTENTE DE FOTOGRAFIAMichel Resendiz

FOTOGRAFIADreamstime, Fotolia, iStock by Getty Images

Archivo Refrinoticias al Aire, Archivo Buró de

Mercadotecnia del Centro, 123RF y Shutterstock

COORDINACIÓN E-MEDIARoberto Rojas Damas

[email protected]

VENTAS PUBLICIDADBuró de Mercadotecnia del Centro, S.A.

MEXICO: +52 (55) 5740 4476, 5740 4497 Ext. 105

USA: +1 (646) 403 4710

[email protected]

Descubra en nuestras comunidades oficiales de Facebook,Twitter y YouTube todo lo que tenemos para la industria HVAC/R: noticias, promociones, recomendaciones, videos y mucho más.

REFRINOTICIAS AL AIRE Organo informativo de larefrigeración, aire acondicionado, calefacción y ventilación HVAC/R, revista mensual, Certificado de licitud de conteni-do No. 1930, Certificado de licitud de titulo No. 3025, Fran-queo pagado publicacion periodica Permiso No. PP09-0052,Caracteristicas: 228551512, Registro Postal ImpresosAutorizado por SEPOMEX. Registro de la DirecciónGeneral de Derecho de Autor: 566-86. La editorial exime suresponsabilidad sobre el deterioro o daños que puedasufrir el material mecanico o electronico proporcionado por el cliente para el uso o la elaboración de articulos o anunciospublicitarios en REFRINOTICIAS AL AIRE, por lo que noprocedera reclamo alguno en su devolución al respecto. La tardía circulación de esta publicación no afecta para suentrega por tratarse de una fuente de información técnicacultural que por causas de fuerza mayor puede sersusceptible en días de retraso. El contenido de losartículos en esta publicación todos son de caracter culturalinformativo. Cualquier daño o prejuicio que origine elcontenido de los anuncios es responsabilidadexclusiva del anunciante.En REFRINOTICIAS AL AIRE no rentamos ni vendemos bajo ninguna circunstancia nuestras bases de datos. Sus datos de entrega son estrictamenteconfidenciales.

® RESERVADOS TODOS LOS DERECHOSEstrictamente prohibida la reproducción o transmisión to-tal o parcial del material éditorial o gráfico aquí publicado porcualquier medio electronico, mecanico ó quimico.

Publicación mensual desde 1986 de:

BURO DE MERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A.

www.refrinoticias.com

ISSN 1870-1337

Impresa & Editada en México Desde 1986

REFRINOTICIAS AL AIRE

EDITORIAL

México, USA & Latinoamérica

®

Envíe sus comunicados de prensa para las secciones de Nuevos Productos y Noticias Breves a la atención de: Roberto Rojas Damas (Director Editorial) a nuestro centro de operaciones:Revista REFRINOTICIAS AL AIRE, Playa Revolcadero #222 Col. Reforma Iztaccihuatl Norte C.P. 08810 Delegación Iztacalco, México, D.F. Tels. (55) 5740·4476, 5740·4497 Ext. 105A la dirección de e-mail: [email protected] *Preferimos los envios electrónicos via e-mail

2 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

En los últimos meses de lo que va del año 2015 los productores del acero de América realmente han visto muy difícil su situación, ante la competencia desleal de productores de oriente como son China, Corea y Rusia que ofrecen el acero a precios muy bajos; como ejemplo veamos primero que mientras en el mercado mexicano el costo por tonelada de acero es de $17,000 pesos, las importaciones chinas de manera desleal ingresaban a territorio nacional con un precio de $6,000 pesos por tonelada y esto en cualquier lugar deja fuera de juego a la industria que cuenta por razones naturales con insumos elevados.

Ahora tengamos en cuenta que ellos son países que por tradición están acos-tumbrados a producir y producir con insumos muy bajos y acumulando una gran producción y lo que buscan es el momento propicio para ampliar su comercialización en mercados internacionales a muy bajos precios sin importarles los trastornos que ocasionan a fabricantes de otras latitudes que se ven forzados al despido masivo de trabajadores y en ocasiones al cierre inminente de plantas.

Como en México y en cualquier otro país, las autoridades gubernamentales para salvaguardar los intereses de sus connacionales, emiten medidas compensatorias (salvaguarda) que aminoren dichos daños, ya sea que impongan impuestos elevados a las importaciones, exención de impuestos transitoriamente para frenar los despi-dos masivos de trabajadores, y otras medidas como el dar licencias de importación de productos siderúrgicos o que esa autoridad competente emita mayor número de fracciones arancelarias que queden sujetas al aviso de importación. En fin se espera que se encuentre una pronta medida favorable en donde se eviten mas daños a la industria acerera latinoamericana.

-EL EDITOR

Estimados Lectores:El acero en los tiempos de oriente...

Page 5: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 6: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

ÓRGANO INFORMATIVO DE LA REFRIGERACIÓN, AIRE ACONDICIONADO, CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AUTOMATIZACIÓN HVAC/R

SUMARIO

Capítulo GuadalajaraREVISTA OFICIAL

MEXICANA

Capítulo MonterreyREVISTA OFICIAL

MEXICANA

Este mes el mejor contenido HVAC/R lo encontrará enwww.refrinoticias.com el Portal HVAC/R de México y Latinoamérica

Edición digital con tecnologíade vanguardia

Revista impresa sólo en papel concertificado de origen sustentable

México, USA & Latinoamérica

®

4 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

AÑO 30 I EDICIÓN 5 I SEPTIEMBRE 2015 I NÚMERO 353

Síguenos en las redes sociales:

Descarga nuestra aplicación móvil:

@refrinoticias refrinoticias c/refrinoticiasalaire

Esta edición incluyeel suplemento en inglésREFRINOTICIAS Magazine

Secciones:

2 Editorial6 Noticias México7 Noticias USA y Canadá8 Noticias Colombia10 Noticias Centro América14 Noticias Brasíl-Perú15 Noticias Argentina-Chile16 Noticias España18 Nuevos Productos20 Estudio del Técnico22 Casos de Éxito24 Tips y Buenas Ideas56 Empresas y Empresarios60 ASHRAE Monterrey60 ASHRAE México62 Reporte ANFIR64 Máquina del Tiempo64 De Última Hora...64 Calendario HVAC/R

refrinoticias.com/?p=4823

WEG anuncia la adquisición de Autrial S.L. en EspañaEl fabricante de paneles eléctricos para equiposindustriales y plantas tiene su sede en Valencia, España.

Escanea este código QR con tuteléfono inteligente o tablet para

ver al instante nuestra ezinewww.refrinoticias.com/?page_id=3090

ESTE MES PRESENTAMOS...26 CÓMO MANTENER LA OPERACIÓN DE EDIFICIOS EN MOMENTOS DE CONTINGENCIAS CLIMATICAS28 MARCOS DE MONTAJE PARA SISTEMAS DE AIRE ACONDICIONADO36 SE REALIZA CON EXCELENTES RESULTADOS EN MEDELLÍN, COLOMBIA LA XIV EXPO ACAIRE40 HOSPITALES LOS SISTEMAS HVAC EN LAS ÁREAS CRÍTICAS48 OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE REFRIGERACIÓN POR ABSORCIÓN Y PROBLEMAS A PRESENTARSE

NUESTRA PORTADA:Hospitaleslos sistemas HVAC en áreas críticas.Imagen: Dreamstime.

48pág.40pág.

26pág.

en portada

28pág.

Page 7: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 8: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASMÉXICOMEXICO

6 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Schneider Electric, el especialista global en gestión ener-gética y automatización, concluyó la primera etapa de la ins-talación de la granja solar que abastecerá el 30% del consumo anual del Centro de Desarrollo e Innovación de Monterrey (CDIM), ubicado en el Parque de Investigación e Innovación Tecnológica (PIIT) de Nuevo León.

En esta primera etapa se instalarón 900 paneles fotovoltai-cos con una capacidad de 300W, junto con 9 Inversores Conext CL25000 que centralizan la energía en un panel I-Line de 600amp, infraestructura desarrollada por Schneider Electric para conmutar la energía solar a la red de la Comisión Federal de Electricidad (CFE).

Además de abastecer al Centro de Diseño e Innovación de Monterrey, el Campo Solar tiene el objetivo de funcionar como un proyecto experimental de energía solar que con el tiempo per-mitirá innovar y mejorar la tecnología de sistemas fotovoltaicos a través de la observación y experimentación.

Se espera que la segunda, y última etapa del proyecto, con-cluya a principios del segundo semestre de 2015.

Schneider Electric mantiene una estrecha colaboración con distintos centros de investigación, miembros de la red CONACyT, y espera incrementar para 2016 la población del CDIM en un 18%, para contar con un total de 260 investigadores mexicanos. Actual-mente el 30% de la población del Centro cuenta con un posgrado y el 35% son mujeres. La visión es que las dos cifras alcancen el 40% a finales del 2016.

www.schneider-electric.com.mx

Emerson Climate Technologies, un segmento de negocio de Emerson (NYSE: EMR) ha anunciado la integración de sus empresas White-Rodgers y Flow Controls basadas en St. Louis en una sola organización a partir del 1 de Octubre de 2015.

Jack Huether, presidente de White-Rodgers, un ejecutivo de Emerson con más de 30 años de experiencia en la industria de HVAC asumirá la res-ponsabilidad de la nueva entidad. “Esta nueva alineación nos deja bien posi-cionados para satisfacer las necesidades cambiantes de nuestros clientes y socios de la industria. Nuestro enfoque centrado en el mercado, junto con un equipo fuerte que está listo para hacer frente a la rápida evolución de la dinámica conectividad del presente, nos permitirá solidificar nuestro nú-cleo de negocio electrónico, mecánico y electromecánico continuando con nuestro énfasis en la innovación de alta tecnología,” comentó Huether.

El negocio consolidado, operando como White-Rodgers, contará con una sólida cartera de productos de calefacción y refrigeración, incluidas las válvulas de gas para calentadores de agua y hornos, controles de en-cendido, termostatos, válvulas de expansión y componentes de protección del sistema, que se venderán bajo las marcas White-Rodgers y Emerson.

White-Rodgers continuará siendo parte de la plataforma de negocios de Emerson Climate Technologies dirigido por Bob Sharp, Vicepresidente Ejecutivo y Líder de Negocios de Emerson. “La alineación de estas dos empresas creará una oferta mucho más fuerte de Emerson Climate Tech-nologies en el mercado HVACR y las sinergias en el desarrollo de productos, ingeniería y operaciones proporcionará a nuestros clientes mejores solucio-nes a sus requerimientos del sistema.”, comento Sharp.

Huether también introdujo varios cambios en las organizaciones de ventas y marketing para apoyar esta nueva alineación. Geoff Godwin asu-mirá el cargo de Vicepresidente de Ventas OEM para el Negocio Global. Bob Brown fue nombrado Vicepresidente de Ventas para la Distribución inclu-yendo Estados Unidos, América Latina y Canadá. Ed Blittschau fue anun-ciado como el Vicepresidente de Marketing y Planificación de Productos. Esta transición se producirá en los próximos meses conforme las dos or-ganizaciones trabajen en una re-alineación de todas las áreas de negocio.

Acerca de EmersonEmerson (NYSE: EMR), con sede en St. Louis, Missouri (EE.UU.), es un

líder mundial en la introducción de tecnología e ingeniería para propor-cionar soluciones innovadoras para clientes en los mercados de consumo comercial e industrial de todo el mundo. La compañía está compuesta por cinco segmentos de negocio: Process Management, Industrial Automation, Network Power, Climate Technologies, y Commercial & Residential Solu-tions. Las ventas en el año fiscal 2014 fueron $ 24.5 billones de dolares.

Acerca de Emerson Climate TechnologiesEmerson Climate Technologies, un segmento de negocio de Emerson,

es el proveedor líder en el mundo en calefacción, aire acondicionado y soluciones de refrigeración para aplicaciones residenciales, industriales y comerciales. El grupo combina la mejor tecnología en su clase con la in-geniería probada, diseño, distribución, educación y servicios de monitoreo para proporcionar soluciones de climatización integrados personalizados para clientes en todo el mundo. Las soluciones innovadoras de Emerson Climate Technologies, que incluyen marcas líderes en la industria como Copeland Scroll ™ and White-Rodgers ™, mejoran el confort humano, sal-vaguardardando los alimentos y protegiendo el medio ambiente.

www.EmersonClimate.com

Schneider Electric concluye la primeraetapa del campo solar en el PIIT de Nuevo León

Emerson Climate Technologies Anuncia la integración de White-Rodgers y Flow Controls

www.ashraemonterrey.org

Page 9: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASUSA-CANADA

El sistema CBTC informa en tiempo real la posición y

condiciones de velocidad del vehículo en la

red del metro

www.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 7

Siemens instalará el sistema de automatización CBTC (Communications-Based Train Control) en la línea de metro Queens Boulevard.

El proyecto adjudicado a Siemens ronda los U$S 156 millones y permitirá aumentar el número de trenes y la capacidad de pasajeros en esta que es una de las líneas más utilizada de Nueva York.

El sistema CBTC informa en tiempo real la posición y las condiciones de velocidad del vehículo, permitiendo aumentar de forma segura el número de formaciones circulando en un mismo trayecto. Esto implica una mayor frecuencia de trenes y un aumento en la cantidad de pasajeros.

Siemens equipará además los sistemas de a bordo en 305 trenes e instalará tecnología de señali-zación en siete de las ocho locaciones involucradas. A través de señales y sensores automáticos, la tecnología CBTC proporciona actualizaciones continuas sobre el estado integral del sistema.

De esta forma, disminuyen los retrasos y mejora la información instantánea para los pasajeros, tanto a través de pantallas electrónicas como aplicaciones móviles. Con 43 kilómetros de longitud y 25 esta-ciones, Queens Boulevard es la segunda línea más larga de la red de metro de Nueva York y transporta a más de 250.000 pasajeros cada día.

Por último cabe mencionar que esta innovadora tecnología CBTC es la misma que está siendo insta-lada por Siemens en la línea H y que en breve también equipará a la línea C de subterráneos de Buenos Aires.

www.siemens.com

Siemensautomatizará línea del Metro en Nueva York

Page 10: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASCOLOMBIA

8 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Mercure cuenta con 9,000 habitaciones en América Latina con 60 hoteles en 4 países.

AccorHotels, anuncio la llegada de la marca Mercure a Colombia que se suma a Sofitel e ibis y que hace parte del plan de desarrollo del grupo en el país sudamericano.

La marca Mercure es la mayor cadena de hoteles de categoría cuatro estrellas en América Latina y una de los líderes mundiales en este segmento. Presente en 52 países con 711 hoteles en todo el mundo, lo que representa más de 90 mil habitaciones, estando 9,000 en América Latina. La cadena abastece a viajeros de negocios y ocio que buscan comodidad, una excelente ubicación y servicios de calidad.

“La llegada de la marca Mercure a Colombia, consolida aún más nuestro plan de desarrollo en el mer-cado hotelero colombiano. Realmente estamos muy contentos y optimistas, pues Mercure es una marca que permitirá fomentar y exhaltar los valores y beneficios de la cultura local de las ciudades colombianas donde estarán ubicados nuestros hoteles bajo esta marca”, señalo Patrick Mendes, CEO para América de Sur de Accor Hotels.

El primer hotel que estará operado bajo la marca Mercure en Colombia será el Mercure Santa Marta Emile, proyecto operado por Accor Hotels y que fue desarrollado por Hecol, empresa constructora de gran experiencia en el país y, especialmente, en ciudades como Santa Marta. La inversión fue de Bricapital, fondo de capital privado especializado en hotelería, con importantes proyectos e inversiones en el país.

Mercure seleccionó como primera opción a Santa Marta, una de las ciudades colombianas con mayor proyección económica y turística de Colombia.

www.procolombia.co

AccorHotelsanuncia la llegada de la marcaMercure a Colombia en la ciudadde Santa MartaDurante el mes de

agosto directivos de Whirlpool y Haceb inau-guraron la primera planta para la fabricación de la-vadoras en suelo colom-biano, constituyendose como la única planta que existe actualmente en el

país sudamericano para la fabricación de lavadoras, y de la cual saldrán más de 400 mil máquinas de este tipo para abastecer el mercado colombiano, así como para dis-tribuir a otros países de Latinoamérica.

En esta nueva planta, Whirlpool la multi-nacional de origen estadounidense y la firma antioqueña Haceb realizaron una inversión de 50% cada uno conformando una inversión con-junta de casi 70 millones de dólares para be-neficio del mercado colombiano y de su gente.

www.haceb.com

WhirlpoolNueva Planta en Colombia

Page 11: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 12: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

NOTICIASCARIBE & CENTROAMÉRICA

REFRINOTICIAS AL AIRE

VenezuelaHospital de Guaraguao tiene nuevos equipos de aire acondicionado

10 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Se informo que el hospital César Rodríguez Rodríguez de Guaraguao, adscrito al Ins-tituto Venezolano de los Seguros Sociales (IVSS), ubicado en el Puerto La Cruz, cuenta con nuevos equipos de aire acondicionado.

La información la dio a conocer el director del centro de salud, doctor Isidro Canache, quien especificó que con la instalación de estos nuevos equipos se busca mejorar y ampliar la atención de personas en la institución. Detalló que con la puesta en funcionamiento de los equipos (que superan las 80 toneladas,) quedarán totalmente activos y optimizado su funcionamiento los cinco quirófanos existentes en el hospital. “El equipo de cinco toneladas está siendo sustituido por uno de ocho, 5 para enfriamiento y 3 para impulsar el aire, en las salas quirúrgicas del hospital, lo que permitirá aumentar el número de cirugías”, especificó el galeno. Las mejoras se verán− según dijo− en el módulo A (donde se ubica el área de hospita-lización quirúrgica que cuenta con 64 camas) con la colocación de dos equipos de 30 toneladas cada uno. “Para el área destinada a partos y cesareas que es el módulo B, que cuenta con 39 camas, se dispusieron equipos de aire acondicionado de 30 toneladas”, comunicó el director. En el ala izquierda, detalló Canache, donde se hospedan las madres con sus recién nacidos, es un alojamiento conjunto con 20 camas y se instalaron equipos de 15 toneladas. “En el módulo B derecho, para ginecología con 19 camas, se instaló un equipo de las mismas características”.

www.ivss.gov.ve

Antes del 15 de diciembre los directivos de Walmart México y Cen-troamérica esperan esté lista la construcción de la primera megatienda Walmart en Nicaragua.

Los proyectos de Walmart representan un punto de lanza para la industria moderno de retail en Nicaragua.

La inversión de Walmart para construir una tienda con un piso de venta de 5,890 metros cuadrados es de $17 millones de dolares, que forman parte de los planes de expansión de la empresa en el país centraomericano.

“El terreno en total mide unos veinte mil metros cuadrados y además del estacionamiento incluye la tienda y áreas verdes, que de momento lleva el 55 por ciento de avance”, comento Eduardo García, gerente de asuntos corporativos de Walmart.

Mientras tanto, Walmart abrió su tienda número 3000 en la Ciudad de México. Es un Superama, el cual tuvo una inversión superior a $11 millones de dolares, además generará 122 empleos directos.

www.walmartmexicoycam.com.mx

WalmartAbrira su primera tienda en Nicaragua

Page 13: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 14: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 15: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 16: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASBRASIL-ECUADOR-PERÚ

14 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Con ingresos netos anuales de $ 700 millones, grupo

Systemair – empresa de ventilación y aire acondi-

cionado, llega a Brasil por el brasileño Traydus Aire

Acondicionado, con la adquisición de 75%

de la empresaCon 40 años de experiencia en el mercado y productos comercializados en más de 100 países, el grupo sueco Systemair llega a Brasil a través de la fusión con Traydus Aire Acondicionado. La organización hará inversiones en la unidad de producción donde el brasileño ya está establecido, en la región de Itupeva, en la prometedora ciudad de São Paulo. “Se está recibiendo inicialmente el 75% de la compañía y se tiene una opción para adquirir el 25 restante dentro del plazo de seis años” comento Roland Kasper, Presidente y CEO de Systemair.

A Olle Glassel, Director Global de ventas, la entrada de grupo Systemair en el país es otro gran avance para la expansión de sus actividades en el mercado. “Brasil es un país de alto potencial empresarial y considerado como un motor para la economía. Pese a los actuales desafíos políticos y financieros que el país ha estado enfrentando, vimos una gran oportunidad en esta fusión. Systemair establece, estratégicamente, las operaciones en los países emergentes. Junto con nuestras operaciones existentes en Chile y Perú, vemos buenas oportunidades para que Systemair compita con éxito en los proyectos más grandes en América del sur. Con un enfoque en tecnología EC (electrónicamente conmutable de motor) y de eficiencia energética, Traydus es reconocida por proporcionar unidades de tratamiento de aire con alto nivel tecnológico, encajando perfectamente con los preceptos de nuestro grupo. Ricardo Facuri ha posicionado a la familia Traydus en este mercado de una manera positiva y está dispuesto a construir la nueva empresa, con el apoyo de todo el grupo y también con los productos de Systemair“.

Con la fusión, Systemair actuará en Brasil bajo el nombre de Traydus Systemair, ofreciendo una amplia gama de productos. Entre los artículos vendidos habra unidades de ventilación, aire, fancoils y otros equipos asi como componentes para sistemas de ventilación y aire acondicionado.

Para Ricardo Facuri, Director comercial de Traydus, la fusión va a revolucionar el mercado de aire acondicio-nado, que contará con toda la flexibilidad de la empresa brasileña, agregado al gran potencial del grupo sueco. “Systemair tiene una gran experiencia en el negocio del tratamiento del aire y la ventilación y, expandiremos nuestra reconocida calidad y tecnología, ofreciendo al mercado una mayor gama de productos, pero principal-mente una mayor escala de producción.

El anuncio oficial de la fusión en suelo brasileño se llevará a cabo en la 19 edición de la feria de refrigeración, aire acondicio-nado, ventilación, calefacción y tratamiento del aire Febrava 2015, asistiran ejecutivos de Sys-temair, entre ellos, el Presidente para las Américas de Systemair, Ola Wettergren. El evento tendrá lugar entre el 22 y 25 de septiem-bre de 2015 en la ciudad de São Paulo.

www.systemair.com

Grupo Systemair

Llega a Brasil y ahora tiene 24 fábricasen 19 países alrededor del mundo

Page 17: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIREwww.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 15

NOTICIASARGENTINA-CHILE-URUGUAY

Expo Frío Calor, Edicion Peru, la Exposición Internacional de Aire Acondicionado, Calefac-ción, Ventilación, Refrigeración y Agua Caliente Sanitaria, abrira sus puertas los próximos 14, 15 y 16 de octubre, en el Salon Vivero del Centro de Exposiciones Jockey, en Lima, Perú.

“Estamos muy contentos de poder formar parte de este Exposición que ya se realiza en varios paises, es un acontecimiento muy importante para todo el sector en el Perú, donde podremos ver las últimas novedades y nuevas tecnologias en productos y servicios”. “Ademas, y en paralelo se realizara el III Seminario Internacional de Eficiencia Energética y Construcción Sostenible, con distintas conferencias técnicas dictadas por especialistas nacionales y extranjeros” comentó el Ing. Luis Yamada, Presidente de la APVARC (Asociación Peruana de Ventilación Aire Acondicionado Refrigeración y Calefacción).

Por su parte, Fabian Armagnague, Director de Arma Productora y Meeting Peru, afirmó: “A las ediciones que se vienen desarrollando de Argentina, Chile, Paraguay y Uruguay, este año incor-poramos a Perú, para realizar Expo Frío Calor, por el crecimiento sostenido que muestra el mercado local los últimos años, la profesionalización que tiene como objetivo el sector, y el interés de Empresas de América, Europa y Oriente en este pais”. “Cabe destacar que se presentaran Empresas Nacionales e Internacionales, mostrando los nuevos adelantos en tecnología”. “Este evento es una oportunidad ideal para reunir “face to face” durante tres días, a los Profesionales del sector y las Empresas, convirtiendose cada dos años en el punto de encuentro de negocios HVAC-R en el Perú”.

Entre las actividades, se dictará el III Seminario de Eficiencia Energética y Construcción Sostenible, organizado por CAPECO, APVARC, y ASHRAE Sección Lima. Además, durante los tres días, las emrpesas desarrollaran conferencias, lanzamientos de productos y distintas acciones de marketing.

Cabe mencionar que la revista Refrinoticias Al Aire México, USA y Latinoamérica participara en esta edición de Expo Frío calor Perú en la ciudad de Lima el próximo mes de Octubre trayendo todas las incidencias y noticias del evento.

www.expofriocalorperu.com

Arma Productora y Meeting Perúse acerca la apertura de Expo Frío Calor Perú 2015

Page 18: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASESPAÑA

16 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Cuando los responsables de la restauración de la Catedral de Burgos – uno de los más bellos monumentos del arte gótico y Patrimonio de la Humanidad desde 1984 – decidieron modernizar su antigua instalación de calefacción, que se remontaba a 1985 y suponía un consumo de 452,000 kW/año, tenían en mente que el cambio de instalación debía apoyarse en dos pilares básicos: la calidad y durabilidad de los nuevos productos y la eficiencia energética.

Bajo estas premisas y teniendo en cuenta la singularidad de la edifi-cación, la empresa contratista del proyecto encargó a una empresa insta-ladora burgalesa especializada en soluciones térmicas integrales la mo-dernización de la instalación térmica existente en la Catedral, según los requisitos acordados con la Iglesia. Dadas las especiales características del proyecto y la apuesta por la calidad y la innovación exigidas, se decidió se-leccionar como socio tecnológico de este proyecto a Buderus y su avanzada tecnología de condensación.

Trabajando en estrecha colaboración con las citadas empresas, finalmente se decidió la instalación de una caldera de condensación Logano plus GB312. Se trata de una caldera de calefacción, de 240 kW de potencia, compacta, con quemador modulante a gas natural, que alcanza un rendimiento de hasta 108%.

La Catedral de Burgoscon calderas de condensación Buderus

REFRINOTICIAS AL AIRE

La nueva caldera cuenta con un intercambiador de aluminio y un in-novador sistema de regulación con bajas emisiones contaminantes. En-tre las ventajas que aporta la nueva instalación de Buderus destacan su mayor rendimiento energético en generación, adaptación de la po-tencia de la caldera a la demanda térmica requerida en cada momen-to, y mejor regulación. Además, la nueva instalación es perfectamente escalable, por lo que en un futuro el área calefactada, que actualmente es del 20 por ciento de la catedral, se podrá ampliar a otras zonas, simple-mente, instalando otra caldera en paralelo, con la ya instalada. La nueva instalación de calefacción que ya ha entrado en servicio proporciona calor por suelo radiante en sus dos capillas principales, radiadores en las dos sacristías y en los aseos, suelo radiante y radiadores en la zona de adminis-tración y un sistema de fan-coil en la sala capitular, además las calderas de condensación Buderus se encuentran ya adaptadas a la directiva de eficien-cia energética que entra en vigor a partir de septiembre del presente año.

Con esta nueva instalación iconica, Buderus, marca perteneciente al sector Termotecnia del Grupo Bosch, se consolida como una de las marcas de referencia para instalaciones termoeficientes en grandes edificios aportando una tecnología innovadora y respetuosa con el medio ambiente.

www.buderus.es

Page 19: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 20: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

NUEVOS PRODUCTOS

18 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

UponorLanza una solución de Climatización Invisible para pared y techo radiante bajo el nombre de Uponor Renovis

La empresa Building Robotics ha creado la App Comfy, la cual se conecta con los sistemas de climatización existentes de una oficina, permitiendo que los empleados controlen la temperatura ambiente y averigua a la vez cuáles son los hábitos y preferencias de los usuarios para regular el clima de un espacio determinado. Los trabajadores que utilizan Comfy tienen tres opciones: calen-tar mi espacio, enfriar mi espacio o estoy confortable. Si optan por el enfriamiento, reciben 10 minutos de aire acondicionado. Los que quieren un aumento del calor reciben 10 minutos de aire más tibio. Datos preliminares de un estudio en un edificio de oficinas que utiliza Comfy comprobaron que 83 por ciento de los usuarios de la aplicación estaban entre “más” y “mucho más” satisfechos que antes. Comfy es una aplicación que permite im-poner el clima de la oficina, no al equipo de mantenimiento, sino a los empleados.

Esta nueva App forma parte de varios nuevos productos y aplica-ciones diseñados para brindar una mayor personalización del clima en la oficina, permitiendo que quienes sufren calor mantengan del aire acondicionado una brisa refrescante y quienes sufren el frío man-tengan el aire acondicionado al mínimo. Algunas personas son más friolentas que otras; algunas áreas de la oficina se calientan más rápido que otras; algunas tareas requieren más movimiento físico; algunas personas son masoquistas que creen (erróneamente) que las temperaturas frías aumentan la productividad. Un termostato para toda la oficina en una sola temperatura puede resultar atractivo sólo a unos pocos. Una oficina no puede ajustar o no ajusta la temperatura a los caprichos de cada persona en el local.

www.buildingrobotics.com

Comfy la App que mantiene a gusto el clima en las oficinas modernas

Rittal lanza al mercado una generación de refrig-eradores completamente nueva bajo la denominación Blue e+: un salto cualitativo en cuanto a rentabilidad. Aparte de la eficiencia energética notablemente su-perior frente a las soluciones de refrigeración anteri-ores, estos aparatos puntúan también en materia de flexibilidad, seguridad y manejo. Con estos sistemas para la técnica de armarios de distribución se subraya nuevamente la pretensión de liderazgo tecnológico en la climatización de sistemas.

Se estima que a escala europea hay aprox. 2 millones de refrigeradores en armarios de distribución conectados a la red que, con una potencia de consumo total supu-esta de 2 GW (1 kW por aparato, como media), albergan un potencial de consumo relevante para la economía en su conjunto y son responsables de la emisión de aprox. 4 millones de t de CO2 al año. Rittal, el principal fabricante de sistemas para la climatización de armarios de distribución del mundo, se ha marcado el objetivo de reducir el consumo energético de los refrigeradores hasta el punto de que realicen una aportación positiva significativa a la protección del medio ambiente y permitan responder a los crecientes costes energéticos.

www.rittal.com

Nuevos Refrigeradores Blue e+

Uponor ha desarrollado la solución Uponor Renovis con el fin de dar respuesta a la necesi-dad de integrar los sistemas ra-diantes en una vivienda, sin que por ello sea necesario actuar so-bre el pavimento ya existente.

Uponor Renovis consiste en paneles prefabricados de yeso que cuentan con tubería de polietile-no reticulado PEX-a con capa an-tidifusión de oxígeno, de tan solo 9,9 mm e integrada en su interior y conformando un circuito.

Estos paneles se instalan según la opción elegida en la pared o en el techo mediante per-filería estándar, y posteriormente se conectan a la tubería de dis-tribución mediante un sistema de retorno invertido en el caso de tratarse de una reforma parcial o por colectores cuando se trata de una reforma total.

El ahorro energético que se puede lograr con los sistemas radiantes en comparación con un sistema tradicional de radiadores son los siguientes:

Desde el punto de vista constructivo, esta solución es ideal cuando:• Existen limitaciones de altura entre forjados. (vivienda a reformar)• No se ha valorado la solución de suelo radiante en el diseño previo del

proyecto.• No se desea actuar sobre el pavimento antiguo de la vivienda.• Existen problemas de humedad en las paredes exteriores.• Se desea realizar una reforma parcial de la vivienda adecuando tan solo

algunas estancias.• No se desean ausentarse de la vivienda durante el periodo de reforma.Desde el punto de vista de la instalación, se caracteriza por:• Poder combinarse con el antiguo sistema de radiadores presente en la

vivienda. (reforma parcial)• Compatible con aislamiento térmico y acústico adicional instalado en

paredes.• Se puede pintar o cubrir con papel.• Posibilidad de integrar puntos de luz o similares.

Rápido de instalar (3 habitaciones/día)Es compatible con el sistema de rociadores para vivienda.

www.uponor.es

Solución ideal cuando existen limitaciones de altura entre forjados, no se ha valorado la solución de suelo radiante en el diseño previo del proyecto o no se desea ausentarse de la vivienda durante el periodo de reforma

Solución de pared o techo radiante{

Page 21: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 22: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

El aislamiento

y la detección de fugas energéticas.

Una vivienda media tiene peque-ñas fugas, que en conjun-to equivalen a un agujero

metro en los muros. El aire que se filtra por estas fisuras puede llegar a suponer la tercera parte de toda la pérdida de energía.

Algunos de los signos que revelan la falta de eficiencia energética en una casa son evidentes como las corrientes de aire, las ventanas empañadas o con escarcha, la formación de hielo o las facturas de electricidad y combustible altas. Es más difícil detectar defectos en el aislamiento en muros o pérdidas de aire caliente por los respiraderos, marcos en puertas o ventanas. se hacen algunas recomendaciones que ser-virán para detectar dónde se pierde energía en una vivienda:

Mida la temperatura en diferentes partes de una habitación. Una diferencia de más de un o dos grados indicará que no está bien sellada; la solución de este problema

consiste en renovar la protección contra la intemperie, en especial alrededor de las puertas y ventanas.

Compruebe si hay corrientes de aire en las puertas y ventanas sosteniendo una toal-la de papel alrededor de los marcos en un día con viento; si el papel ondea, la protección que ofrecen los burletes es inadecuada (otro indicio es la entrada de luz desde el exterior a través de los marcos).

Para localizar corrientes de aire en el desván puede usar un palo de incienso cerca de las tuberías, chimenea, domos y detectar el comportamiento del humo. Si el humo oscila por causa de una corriente, selle bien el hueco.

Encargue una revisión energética. Las compañías eléctricas proporcionan en oca-siones equipos de control o se encargan por sí mismas de las revisiones.

Las fugas de aire comunes• Rendijas alrededor de las viguetas, los muros

y las ventanas. • Aberturas de ventilación en el cuarto de

lavado, baño y cocina, tubos de instalación, tiros de chimeneas, salidas de tubos, conducciones, etc.

• Huecos de obra e impermeabilización deficiente alrededor de puertas y ventanas.

• Grietas en uniones de las chimeneas y sus cañones en muros y techo.

• Roturas de la barrera de aire/vapor en el techo y las salidas de los muros.

• Tiros de chimenea abiertos.

Haga un seguimiento del consumo de energía de año en año, si observa un incre-mento significativo, no explicable por con-diciones climáticas, considere una revisión energética profesional.

Si su desván (en caso de tenerla) no tiene calefacción mida el espesor del ais-lante entre las viguetas para ver si cumple las recomendaciones. Para calcular el valor de R del aislamiento de celulosa suelto mul-tiplique el grosor en centímetros por 1.46. Si desea calcular del valor R de un aislante de fibra de vidrio, multiplique por 1.22.

20 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

ESTUDIO DEL TÉCNICO HVAC/R

Page 23: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

La condensación o la formación de hielo en las ventanas es un indicio de fugas.

En algunas de las revisiones energéticas se utili-za (en algunos países) una puerta con ventilador

para medir el flujo de aire y detectar fugas.

Un aumento en el consumo energético con respecto al del año anterior puede ser u8n indi-cio de fugas en el aislamiento o la protección

contra la intemperie.

www.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 21 REFRINOTICIAS AL AIRE

Page 24: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

Gracias a la reconocida capacidad de lid-erazgo de Zhang Ruimin el grupo ha conseguido un crecimiento récord y una expansión global.

Zhang Ruimin, CEO del grupo Haier, la marca número uno mundial de Grandes Electrodomésticos por sexto año consecutivo*, ha sido el primer ganador en 2015 del premio Best practices CEO, presentado por el Best Practice Institute.

BPI, una de las asociaciones líder mundial en gestión de talentos, entrega el premio cada año a los mejores CEOs mundiales que han demostrado un firme compromiso con el desarrollo de talentos de forma innovadora. Zhang Ruimin ha sido selec-cionado al Best Practices CEO Award entre más de 500 nominados. Phil Martens, CEO de Novelis, y a Steve Reinemund, CEO de PepsiCo, fueron galar-donados en años previos.

“Zhang Ruimin es exactamente la clase de director ejecutivo que el CEO Award de BPI busca reconocer”, dijo Louis Carter, fundador y CEO del Best Practice Institute. “Lo que el señor Ruimin hizo hace 30 años para rescatar y revitalizar su empresa fue heroico. Y lo más importante es que continúa teniendo ese espíritu pionero a día de hoy, liderando la transformación de la gestión de talentos en la era de internet”.

De una fábrica en ruinas a una compañía mundial

El grupo Haier, fabricante global de pro-

ductos electrónicos especializado en neveras, aires acondicionados, microondas, ordenadores, televisores y teléfonos móviles, tiene alrededor de 70.000 empleados en todo el mundo con unos ingresos anuales de 32.600 millones de dólares americanos y unos beneficios de 2.400 millones de dólares americanos.

Zhang Ruimin se convirtió en el director de la compañía predecesora de Haier, Qingdao Refrigerator Factory, en 1984, cuando tenía 35

CASOS DE ÉXITO

años. La deteriorada fábrica estaba fuertemente endeudada y al borde de la bancarrota. Durante sus primeros meses al mando, Ruimin tuvo que solicitar préstamos a los prestamistas privados para poder pagar los sueldos de sus empleados.

Pese a los duros comienzos, con una combi-nación de apoyo y exigencia a sus empleados, y gracias a la adaptación continua del modelo de negocio para mantenerse al día, Ruimin ha llevado a Haier a convertirse en la mayor marca de elec-trodomésticos en el mundo. Así los ingresos por ventas han aumentado más del cuádruple desde el año 2000.

El compromiso de Zhang con sus empleados

Durante sus primeros años como CEO, Zhang Ruimin hizo de las condiciones de trabajo de sus empleados una de sus prioridades: aumentos de sueldos, transporte desde y hasta el trabajo y refuerzo de los estándares laborales que resultaron en un enriquecimiento general del lugar de trabajo y en un aumento de la calidad.

En 1985, Ruimin atrajo la atención fuera de Qingdao tras exponer en el patio de la fábrica 76 modelos de neveras defectuosos. Tras dar martil-los a los empleados que habían participado en la fabricación de los productos, les pidió que los destruyeran. El dramático episodio vehiculó el mensaje de que Haier era a partir de ese momento una compañía para la cual la calidad era clave.

La dirección en la era de internet

Treinta años después, Zhang Ruimin ha aca-

parado la atención mundial, no solo por su extraordinario éxito al mando de Haier sino también por su dirección innovadora. En un discurso que pronunció el año pasado resumió casi 200 años de principios de dirección modernos para concluir diciendo “con la

llegada de la era de internet, creo que todos estos principios han sido sobrepasados”.

En Haier, Zhang Ruimin ha introducido el modelo “Individual-Goal Combination Win-Win” que alinea los objetivos de los empleados con las necesidades de los consumidores. De esta forma, cuando cada trabajador individual está motivado por las experiencias de los usuarios, la combinación resultante es un win-win. En Haier se espera de todos los empleados saber quiénes son los usuarios finales y buscar su aportación en todo lo que hacen.

El proceso de negocio tradicional, dice Zhang Ruimin, consiste en una serie de pasos, desde la planificación hasta la distribución, muchos de los cuales están aislados de los consumidores finales. Para dar a los empleados un contacto más directo con los usuarios, estos trabajan en equipos autogestionados, que funcionan como pequeñas empresas independientes. Cada grupo tiene su propia estrategia, contratación, compra y producción. Asimismo son responsables de sus ganancias y pérdidas, y los empleados son paga-dos en función de las mismas. Forbes los describió como “equipos pequeños y autogestionados sin jerarquía ni jefes”.

Louis Carter, de BPI, señaló que “los mejores líderes creen en la creatividad de sus miembros y les dejan libertad para liberar su potencial. Nadie ha hecho esto con menos miedo y a una escala tan amplia como Zhang Ruimin” .

*con un 10.2% de volumen de ventas unitarias (fuente: Euromonitor International Limited, según datos de 2014)

22 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

Con información e imágenes de: Haier, Inc.El CEO del grupo Haier gana elBest Practices Award

Page 25: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 26: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

TIPS Y BUENAS IDEAS

24 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

Con información de: Daikin

PRESERVAR LA CALIDAD DEL AIRE PARA CUIDAR LA SALUD Y CONCILIAR MEJOR EL SUEÑO

El nivel de contaminación del aire en espacios cerrados es, en general, entre un 1,5 y 2,5 veces superior al del aire en el exterior

¿Pasa despierto toda la noche? ¿Le cuesta conciliar el sueño en los días de calor? ¿Se siente irritado o cansado? La respuesta a estas preguntas puede estar relacionada con el efecto que causan los iones –partículas del aire cargadas de electricidad-. Cuando el aire tiene una carga excesiva de iones positivos puede afectar a la salud, provocando dolores de cabeza, irritabilidad, insomnio y malestar general; en cambio, cuando la carga es de iones negativos, se favorece el relax y el equilibrio.

Los ionizadores de plasma “pulverizan” electrones negativos en el aire que unen las

partículas de polvo, las bacterias, los micro-organismos y demás contaminantes del ambi-ente adhiriéndolos entre sí. De este modo hace que las partículas sean más pesadas que el aire y caigan, lo que ya no las hace peligro-sas para la salud.

Al contrario de lo que se piensa, el nivel de contaminación es, en general, de 1,5 a 2,5 veces superior en casa o en un edificio cer-rado que en el exterior. Las superficies sinté-ticas cargadas de iones positivos, el polvo, los equipos eléctricos y una falta de ventilación pueden ser la causa de problemas como la sequedad de la garganta, la congestión nasal, los síntomas gripales, los problemas para con-ciliar el sueño. Si a esto unimos que pasamos entre un 60% y un 95% en espacios cerrados, los beneficios de disponer de un purificador de aire se incrementan.

Los purificadores de aire proporcionan un aire de calidad que permite a las personas estar más sanos y reducir las probabilidades de desarrollar alergias y asma, entre otros problemas respiratorios, además de ayudar a descansar. No conciliar el sueño deteriora la calidad de vida, reduce la productividad labo-ral y aumenta el riesgo de sufrir problemas físicos, ya que los cambios del sueño afectan al sistema respiratorio y al cardiovascular.

Un aire limpio y puro, como el generado por los purificadores de aire de Daikin que incorporan la tecnología Flash Streamer, elimina más de un 95% de las bacterias, virus y esporas de moho, los alérgenos y el polen y los olores desagradables, purificando el aire y ayudándolo a descansar para tener una mejor calidad de vida.

Page 27: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 28: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

ENTORNO

26 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Uno de los retos a los que se enfrentan las empresas y diversas organizaciones cada

año son las contingencias y daños provocados por la temporada de lluvias, huracanes y ciclones. Esta situación provoca diversos daños a edificios comerciales, residenciales y gubernamentales; lo que afecta su operación y la seguridad de sus administradores y ocupantes.

Por ejemplo, la Comisión Nacional del Agua (CONAGUA) informó que el pasado 25 de mayo un tornado azotó la población de Ciudad Acuña en Coahuila, lo que provocó pérdidas humanas, damnificados y decenas de casas destruidas. Por otra parte, la dependencia puso en marcha el operativo Lluvias 2015, a través del Organismo de Cuenca Aguas del Valle de México (OCAVM) para enfrentar las contingencias que pudieran ocasionar los fenómenos hidrometeorológicos que se prevén para la temporada de precipitaciones y ciclones tropicales 2015.

También, el Servicio Meteorológico Nacional (SMN) pronosticó una temporada de huracanes por arriba de la media histórica en el Océano Pacífico y de baja actividad en el Océano Atlántico debido al fenómeno conocido como “El Niño”.

La temporada de huracanes en el Pacífico comenzó el pasado 15 de mayo y terminará el 30 de noviembre, tiempo en que se espera la formación de 19 ciclones tropicales con nombre, ocho alcanzarían la categoría de tormentas tropicales; siete serían huracanes fuertes, categorías 1 y 2 en la escala Saffir-Simpson y cuatro serían huracanes intensos, categorías 3, 4 o 5.

En el caso del Atlántico, la temporada comienza el 1 de junio y culmina el 30 de noviembre, esperándose una actividad por debajo de lo normal, se prevén siete ciclones tropicales con nombre, cuatro de ellos que alcanzarían la categoría de tormenta tropical y tres de huracán.

Ante este panorama, surgen las preguntas: ¿Cómo mantener la operación de los inmuebles en momentos de contingencia? ¿Cómo garantizar la integridad y seguridad de los usuarios de las instalaciones y fomentar la confianza en la compañía? ¿Cuáles son los pasos a seguir para establecer un plan de recuperación de desastres y darle continuidad al negocio?

Después de la tormenta llega la calma

En momentos de desastres naturales y contingencias como lluvias torrenciales, huracanes, ciclones o terremotos; los propietarios y administradores de inmuebles, así como los equipos encargados de dar mantenimiento a las instalaciones pueden rentar sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC, por sus siglas en inglés) para satisfacer sus necesidades de operación y servicio al cliente cuando los sistemas permanentes no están disponibles o no son insuficientes.

Existen en el mercado proveedores de servicios de renta de sistemas HVAC que están listos para responder a las necesidades a corto plazo de confort, control de temperatura y procesos de escuelas, hospitales, hoteles, empresas y otras organizaciones.

Los equipos HVAC para renta requieren que se modifiquen tuberías y se cuente con conexiones eléctricas especiales para facilitar su entrega, instalación y puesta en marcha sin comprometer la seguridad del inmueble y sus ocupantes. Por su parte, las compañías pueden hacer su parte con antelación al garantizar que su inmueble se encuentra listo para el uso eficiente de los equipos en renta.

Por ejemplo, al rentar equipos de aire acondicionado, los administradores del inmueble deben identificar el mejor lugar para colocar las unidades de alquiler y establecer el proceso de cómo se conectarán a la construcción. Esto incluye asegurarse

de que el servicio eléctrico sea suficiente para hacer funcionar los equipos temporales y que las conexiones sean adecuadas y estén disponibles para electricidad, agua y conductos de aire.

Las empresas de renta de equipos trasladan los sistemas HVAC al lugar de la contingencia, no importando su ubicación a lo largo del país, por lo que pueden responder rápidamente a las necesidades de sus clientes. Esto es particularmente valioso cuando una organización experimenta un fallo inesperado del sistema mecánico y necesita adaptarse rápidamente para evitar interrumpir las operaciones normales del negocio. Los equipos temporales pueden satisfacer las necesidades de calefacción o enfriamiento del inmueble mientras que los técnicos repararan o reemplazan los sistemas permanentes.

Los equipos temporales pueden salvar el día, mientras que el inmueble se encuentra en una reinstalación de sistemas de aire acondicionado a gran escala para mantener el confort de los ocupantes y la productividad dentro de la construcción. La renta de los sistemas enfriados por agua , torres de enfriamiento, aires acondicionados en techo, manejadoras de aire, generadores y otros equipos permiten a los directores de los establecimientos garantizar la continuidad del servicio durante el proceso de renovación, el cual puede llevar semanas o incluso meses para concluir en una gran instalación.

A menudo, las organizaciones que gozan de los beneficios de la renta de equipos optan por adquirir los sistemas en alquiler después de completar la renovación del edificio. Esto como parte de un plan de respaldo para interrupciones planificadas (mantenimiento y servicio) y no planificadas (contingencias).

Además, los equipos para renta son un recurso valioso en circunstancias más rutinarias, como por ejemplo, mientras los técnicos realizan un mantenimiento programado en el sistema principal del

Cómo mantener

La operación de edificiosEn momentos de contingencias climáticas

Por Jaime Jiménez, Director General de Trane México

Page 29: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE REFRINOTICIAS AL AIREwww.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 27

inmueble, utilizarse para necesidades de deshumidificación a corto plazo para controlar la humedad en áreas específicas después de pintar o al renovar los acabados de pisos, así como satisfacer las necesidades de enfriamiento en ciertas temporadas del año, sobre todo en los climas más cálidos.

Pasos para implementar un plan de contingencia

Ya sea que estén planeando una renovación de los sistemas calefacción, ventilación o aire acondinado o la preparación para responder con rapidez y eficacia en caso de una avería de los equipos, los administradores de inmueble necesitan establecer una estrategia eficaz de renta de equipos con mucha antelación. Dado que el uso de equipos de alquiler es una consideración vital en cualquier esfuerzo de recuperación de desastres, muchas organizaciones incorporan esta estrategia a su plan de contingencia y continuidad.

Toda organización debe incluir un plan de contingencia como parte de su estrategia para responder a una crisis; ya que las interrupciones en los servicios pueden causar pérdidas por millones de pesos en daños, descontinuar las operaciones y lastimar la confianza de los clientes. Un efectivo plan anticrisis operacional minimiza el riesgo financiero, protege la salud y seguridad de los usuarios del inmueble, además de ofrecer tranquilidad a la empresa y sus diversas audiencias.

Por otra parte, un plan bien desarrollado puede reducir drásticamente el tiempo necesario para encontrar, instalar y poner en marcha un sistema de climatización temporal, garantizando que todos los involucrados (dueños, operadores de inmueble, servicios de renta, encargados de mantenimientos y usuarios) entiendan sus roles y responsabilidades.

La planificación avanzada, la comunicación y un acuerdo permanente con

una empresa de servicios de renta puede reducir en dos terceras partes el tiempo de respuesta, lo que puede significar conseguir un sistema de climatización en cuestión de horas en vez de días o de días en vez de semanas.

Sin duda es esencial para el desarrollo e implementación de un plan de contingencia eficaz, identificar socios de negocio experimentados y confiables, incluyendo

consultores de planificación de contingencias y proveedores de equipos temporales.

Cabe destacar que los principales consultores de planificación de contingencia con enfoque HVAC han creado herramientas para garantizar que las organizaciones desarrollen una estrategia completa, eficaz y útil ante estos imprevistos. Además, cuentan grandes inventarios de equipo, están bien posicionados geográficamente, tienen un historial probado, tiempos de respuesta de clase mundial y mantienen una reputación positiva con altos niveles de servicio al cliente.

Page 30: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

AIRE ACONDICIONADO

REFRINOTICIAS AL AIRE REFRINOTICIAS AL AIRE

Marcos de montaje para sistemas de aire

28 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Page 31: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

Figura 1 Instalación aguas arriba/aguas abajo de Filtros en un sistema de Marcos de Montaje

REFRINOTICIAS AL AIRE

Los sistemas de marcos de montaje o estructuras de montaje o estructuras para la instalación de filtros de aire, pueden ser de:

1. Bancos de filtros compuestos por marcos de montaje individuales (built-up filter banks) ensamblados.

2. Sistemas modulares con riel(es), (modular track systems)

3. Sistemas de marcos de montaje diseñados para sujetar hojas grandes de material de filtración en lienzo o manta (media blanket filter systems). En un sistema de aire acondicionado (HVAC), estos filtros se pueden usar como per-filtros, o como filtros principales.

Normalmente, el diseñador del sistema

de aire acondicionado hace una lista de especificaciones, o muestra en planos el número, disposición y tipo específico de filtros seleccionados para cada sistema. En condiciones normales, el fabricante del equipo suministra las estructuras de montaje, o sistemas de marcos de montaje, que sujetan los filtros. Es poco probable que se especifique el tamaño exacto de un sistema de filtración. Lo común es que el contratista de aire acondicionado, arme e instale el banco de filtros.

Hay ocasiones en que se podría consultar al contratista del sistema de ventilación,

para que determine el tamaño de un sistema de filtración que se ajuste a la sección transversal de una cámara, o de un ducto, específicos. En la mayoría de los casos, el mejor procedimiento es, determinar el número de filtros que se ajustarán a este espacio. La capacidad requerida para los filtros individuales, será igual a la cantidad de aire que se va a filtrar, dividido entre el número de filtros que se van a instalar. Por ejemplo: si la sección transversal es de 40,000 cfm, cada filtro deberá tener una capacidad de 40,000/20 ó 2000 cfm.

Cómo dar servicio en función de la posición del filtro con respecto del flujo del aire (aguas arriba-aguas abajo):

La mayoría de los bancos de filtros están diseñados para darles servicio por el lado de entrada del aire, es decir aguas arriba (upstream). En este tipo de disposición, los filtros se instalan y se retiran por el lado de la entrada del aire a la estructura que aloja a los filtros (figura 1). Una de las ventajas específicas de esta disposición, es que reduce la posibilidad de que la suciedad atrapada por los filtros se deposite en la cámara limpia, o en la sección de los ductos, durante las operaciones de servicio.

Si embargo, hay veces en que es preferible, o necesario, hacer el servicio por el lado del filtro por donde sale el aire, es decir aguas

www.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 29

abajo. En un sistema mecánico, la ventaja principal del servicio aguas abajo, es que reduce el espacio necesario para el servicio, especialmente cuando el banco de filtros es el último elemento en la corriente descendente. En este caso, el banco de filtros se puede mover más cerca de los serpentines de calefacción/enfriamiento, ahorrando espacio de acceso en general.

Los bancos de filtros que reciben servicio del lado de la salida del aire (aguas abajo), requieren de sistemas de sellado más efectivos para los filtros ( figura 1). En los sistemas comunes, de aguas de arriba, la presión del aire que pasa a través de los filtros, empuja el filtro contra el empaque mejorando el sellado. En los bancos de filtros con servicio de aguas abajo, esta misma presión del aire fluyendo a través de los filtros tiende a separar el filtro de su marco de sujeción con su empaque, haciendo necesario un sistema de sellado más efectivo .

En el caso de sistemas modulares con rieles, el servicio de los sistemas aguas abajo no difiere mucho de los sistemas aguas arriba, ya que el sellado en los canales o rieles y entre los filtros, es el mismo. Sin embargo, el acceso al mecanismo de cierre/sellado, debe estar en el lado de la corriente aguas abajo.

Los filtros previos, o los posteriores, instalados en el mismo marco del filtro principal, no funcionan bien en los sistemas

Page 32: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

AIRE ACONDICIONADO

REFRINOTICIAS AL AIRE 30 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

de corriente aguas abajo. Cada vez que se tenga que cambiar el filtro anterior, se tendrá que retirar primero el filtro posterior. Esto promueve la posibilidad de dañar los filtros posteriores, o de librera el polvo atrapado por el filtro posterior, en la corriente de aire.

Armado de bancos de filtración con

marcos de montaje

Los bancos de filtros compuestos, se componen de marcos de marcos individuales para filtros (figura 2). Los marcos se fijan unos con otros para formar un banco de filtros con un número específico de unidades colocadas en forma de rejilla. El banco de filtros se instala dentro de la cámara (plenum), o en la sección del ducto en la que se mueve el aire. Asegúrese de calcular correctamente las dimensiones de la sección transversal o del ducto, de modo que al instalar los bancos de filtros quede un espacio mínimo entre el banco de filtros y la cámara, o sección de ducto. Para asegurar un ajuste perfecto, consulte los diagramas suministrados por el proveedor.

Es importante confirmar que la parte superior e inferior de la cámara, o sección de ducto, estén niveladas, y que los lados cuenten con la plomería apropiada, la cámara, o sección de ducto, debe estar libre de todo tipo de basura y desechos.

El banco de filtros se podrá ensamblar, una vez confirmado que cabe dentro de la cámara o sección de ducto.

Cómo asegurar los marcos entre sí: Los marcos que sujetan los filtros, deben mantenerse unidos mediante fijadores apropiados. Los tipos más utilizados son los de tipo “ciego”. Normalmente , los marcos para filtro se suministran con puntos de fijación perforados en la fábrica, que coinciden perfectamente cuando los marcos se colocan uno junto al otro. Estas perforaciones se pueden utilizar para sujetar los dispositivos de fijación.

Cuando use remaches ciegos, tenga cuidado de que todos los puntos salientes estén en el mismo sentido (figura 3). Si no lo hacemos así, estaremos creando un problema de ajuste al instalar el filtro.

Como ensamblar bancos de filtros con estructuras de montaje con espesores de 2” a 4” de profundidad, es más fácil armar la mayoría del banco de filtros sobre una superficie plana y luego llevarlo al lugar en el que serán colocados de manera permanente. Cuando el banco de filtros es muy grande, se deben armar secciones menores y llevarlas hasta el punto de instalación final, Una de las prácticas más frecuentes es, ensamblar todo el banco de filtros, excepto la fila superior del banco, y luego ensamblar esta fila superior cuando el resto de los marcos esté instalado.

Es posible que este tipo de bancos de filtros, necesite de alguna forma de refuerzo para mantener su rigidez. Si fuera necesario, instale un elemento vertical de refuerzo cada tercer columna de marcos de montaje. Generalmente, este refuerzo consiste en una pieza de acero de calibre 16 (1.6 mm) o mayor,

tan alta alta como el banco de filtros y tan ancha como la profundidad de la estructura de armado. Haga unas perforaciones que coincidan entre la pieza de refuerzo y los marcos de los filtros.

Importante: asegúrese de que los dibujos con dimensiones, proporcionados por el fabricante del equipo, incluyan los espesores de estos refuerzos. En caso contrario, el banco de filtros terminado, será más ancho de lo que muestran los dibujos.

Fije el banco de filtros terminado a los de la cámara, o de la sección del ducto. Asegúrese de que las entradas del aire del marco de sujeción estén en la dirección correcta, según el tipo de servicio especificado (aguas arriba o aguas abajo). selle las grietas menores con material apropiado. Si el espacio a sellar fuera muy grande, el contratista de los ductos tendrá que elaborar unas piezas de lámina para sellar los huecos. Uno de los rellenadores mas comunes es el diseño de “sombrero”. (figura 4). Usando como guía las perforaciones en los marcos de montaje, perfore unos agujeros en las placas de relleno, de modo que pueda colocarlas en el marco de montaje del filtro, coloque las piezas de relleno en la cámara, o en la sección de ducto, y luego instale el banco de filtros a las piezas.

Todo el conjunto debe quedar rígido y sin fugas entre los marcos de los filtros, entre los marrcos de sujeción de los filtros y la cámara, o la parte superior, la parte inferior y las paredes del ducto. Selle cualquier fuga que se pudiera presentar

Figura 2 Figura 3 Orientación de los puntos de fijación

Page 33: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

Como Ensamblar bancos de filtros con estructuras de montaje con espesores mayores de 4”: Si los marcos de sujección de los filtros tienen una profundidad superior a 4” (101.6 mm), lo acostumbrado es armar un banco de filtros en la ubicación definitiva. Consulte los diagramas de referencia del fabricante para ver si recomiendan la instalación de refuerzos, en caso afirmativo, vea cuál es la distancia recomendada para la instalación de cada uno.

Comience el armado en la esquina inferior, el punto en el que el primer marco se podrá fijar en un costado y en la parte inferior de la cámara o sección de ducto. Termine la fila inferior agregando y fijando otro marco de filtro al ya instalado, y a la parte lateral e inferior de la cámara o sección de ducto, hasta completar todo el conjunto. Fije el último marco al costado y a la parte inferior de la cámara o sección de ducto, hasta completar todo el ducto, o a la pieza de relleno, si hubiera una instalada.

Instale las otras filas de filtros repitiendo el proceso y fijando cada marco por ambos lados y por la parte inferior, hasta ensamblar todo el banco de filtros. Fije los marcos de la línea superior a la parte superior de la cámara o sección de ducto, o a la pieza de relleno en su caso. Selle todas las ranuras entre el banco de filtros y la cámara, o sección de ducto. Los espacios demasiado grandes para ser sellados con pasta, requerirán de piezas de relleno.

Instalación de sistemas modulares con

rieles

En vez de utilizar marcos de montaje individuales, los bancos de filtros se pueden armar usando sistemas modulares con rieles o canales para filtros (fig. 5), o

www.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 31

Figura 4 Pieza de relleno en forma de sombrero

Page 34: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

AIRE ACONDICIONADO

REFRINOTICIAS AL AIRE 32 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

de los marcos de montaje. Pueden consistir en partes fabricadas en la planta, o en un paquete de componentes pre-cortados, que será ensamblado en el lugar. Normalmente se usa la segunda opción, especialmente cuando el material que se utiliza es aluminio extruído.

Los sistemas modulares, los filtros se instalan en filas compuestas de canales o rieles horizontales superiores e inferiores, con un filtro acoplado al siguiente: Las partes horizontales se sujetan por mediode piezas verticales al final de cada banco. En caso necesario se usan soportes verticales adicionales para evitar el pandeo de las líneas de filtros.

La mayoría de los sistemas modulares de filtración se compone de dos conjuntos de líneas de filtros (fig. 6). La primera línea está compuesta de los filtros previos, o pre-filtros. Puede que esta línea no tenga empaques y está diseñada para filtros con un espesor de 2’’ a 4’’ (50.8 a 101.6mm). La segunda línea es para los filtros posteriores e incorpora empaques de sellado en los canales superior e inferior, de modo que no haya desvíos de aire entre estos y el sistema de marcos, al momento de instalarlos. El ancho de esta línea de filtros puede variar según el fabricante, pero normalmente es de 1-1/4’’ (31.8 mm). El ancho real se reduce por el grosor de la junta del sello; el canal superior de cada línea es más ancho, para permitir el paso del filtro a través de él. Ese filtro se dejará caer a la parte inferior del canal.

La línea de filtros posteriores, está diseñada para incorporar filtros en marcos con briada o cabezales, en su lado por donde entra el aire o aguas arriba. Los marcos de

cabezal o brida, son aquellos en los que se sellan las cavidades de los filtros de bolsa o sirven de soporte para los marcos que alojan los cartuchos de filtración y los cables de soporte del mismo. Los cabezales de los filtros están hechos de tubo metálico rectangular del calibre delgado, que rodea la parte exterior del marco cuadrado del filtro y pueden ubicarse aguas arribas, aguas abajo o en ambos extremos del marco.

Dimenciones:

Debido a su diseño, un sistema modular de filtración para un tamaño específico, cantidad y disposición de los filtros, no necesariamente tendría las mismas dimenciones de un banco de filtros compuesto de varios marcos de montaje. Es importante consultar los diagramas y dibujos del fabricante para asegurarse que las dimenciones transversales de los ductos o la cámara, fabricados por el contratista de la lámina, sean las correctas para acomodar el sistema de bancos de filtración.

El ancho de cualquier sistema modular con rieles, es mayor que la suma de los anchos de los filtros posteriores que se van a instalar. Eso proporcionará el espacio suficiente para una facil instalación de los filtros posteriores y empujarlos entre sí para eliminar cualquier espacio entre ellos, es necesario colocar una pieza de cierre/sellado entre cada hilera de filtros, para rellenar cualquier abertura residual que pudiera quedar.

Armado de un sistema

Cuando el proveedor entrega un sistema modular desarmado, se debe armar en el lugar definitivo de instalación y asegurarlo en las paredes de la cámara o sección de ducto, al techo y al piso. Selle con pasta las aberturas

entre los filtros y la cámara o sección de ducto. Cuando las aberturas son muy grandes para sellarse con pasta, será neceasario hacer piezas de relleno.

La línea de filtración previas debe de estar en el lado ascendiente de la corriente de aire. Para garantizar su funcionamiento adecuado del sistema de filtración de aire, siga las instrucciones que da el fabricante. En especial asegúrese de que los fijadores usados en el ensamble del sistema, no interfieren con la instalación de los filtros. Cuando instale soportes verticales, asegúrese de que no interfieren con la extensión de algunos filtros que pudieran sobresalir mas allá de los marcos de montaje. Instale mecanismos de cierre/sellado, que formen parte del sistema de los filtros, siguiendo las instrucciones del fabricante.

Sistemas de sujeción de material

filtrante en forma de lienzo o manta

Hay sistemas en los que los medios de filtración son en forma de lienzo o manta En este tipo de filtros, se utilizan materiales sintéticos de distintos tipos. Los marcos de montaje para este tipo de filtros, debe ser equivalentes en tamaño a los marcos para dos o más filtros y se usan para mantener el lienzo de filtración en posición vertical y evitar que se colapse cuando esté funcionando el aire acondicionado. Cuando solo se vaya a usar un sistema de filtración a base de lienzos, los elementos de sujeción incluyen un soporte de alambre grueso instalado en un marco, el cual puede ir pegado a las paredes de una cámara o sección de ducto, o a otro marco adyacente. El marco incluye algún dispositivo para el

Figura 5 Sistema modular con rieles Figura 6 Sistema modular con rieles

Page 35: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 36: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

34 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

AIRE ACONDICIONADO

REFRINOTICIAS AL AIRE

sellado perimetral, tanto para mantener el lienzo de filtración en posición vertical, como para evitar el paso de aire contaminado alrededor de él.

La aplicación más frecuente para este tipo de material filtrante es, como pre-filtro en un banco de marcos de montaje para filtros. En estos casos, se debería instalar una tira de material de sello en todo el perímetro del banco de filtros, de modo que no interfiera con el cambio de los filtros. Comprima los extremos del lienzo de filtración en la tira selladora para que el lienzo quede sujeto firmemente en su lugar. cuando esté funcionando el sistema, los filtros y sus marcos de sujeción actuaran como soporte para el lienzo contra la corriente de aire.

En un sistema modular de marcos, una aplicación similar de pre-filtros involucra el uso de lienzos filtrantes.

Figura 7 Dos tipos de medidores para la presión del sistema

Instalación de dispositivos para

medir la caída de presión

Cuando se diseña un sistema de calefacción y aire acondicionado, la selección del motor, velocidad y tipo de ventilador para el sistema, depende de la cantidad de aire que debe manejar y la resistencia contra la que debe operar el ventilador. Una de las fuentes de resistencia, es el banco de filtros. Cada banco de filtros deberá instalarse con un dispositivo para medir la caída de la presión durante la operación. (figura 7).

Cuándo hay dos o más, bancos de filtración, cada banco debe de tener su propio dispositivo de medición de caída de presión. En un sistema de aire acondicionado, la presión del aire es mayor en la salida que en la entrada del ventilador, con una presión del sistema que va decreciendo conforme el aire

regresa al ventilador (figura 8). El polvo es retirado del aire conforme pasa por el filtro. El polvo es atrapado en el filtro. El polvo atrapado en el filtro, bloquea los pasajes por los que pasa el aire. Como resultado de estos bloqueos, aumenta la caída de presión. En algún punto, la resistencia del banco de filtros afectará (restringirá o reducirá) el flujo del aire al grado de obligar el cambio de los filtros.

Algunos filtros con un grado de eficiencia de baja a mediana, llegarán a un punto en el que su eficiencia comienza a caer, en vez de aumentar. Esto se debe a la “descarga” como resultado de la acumulación de polvo en la media filtrante. Cualquier carga adicional de polvo pasa a través del filtro por que ya no lo retiene. El punto de inicio de la “descarga” indica el momento oportuno para el cambio de los filtros. Sin embargo, la mayoría de los filtros mecánicos, continuarán aumentando

Tomas de presión en un sistema típico en el que el aire es inducido a través del filtro

Tomas de presión en un sistema de aire forzado sobre una superficie del filtro

Page 37: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIREwww.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 35

su eficiencia a lo largo de su vida útil. El costo del beneficio de contar con una mayor eficiencia, es un incremento correspondiente en la caída de presión.

Normalmente, lo que determina el momento del cambio de los filtros es la caída de presión; por que es la caída de presión la que afecta el comportamiento del flujo de aire en un sistema de aire acondicionado.

Cuando el sistema no esta en operación, el valor de medición de la resistencia no esta´en operación, el valor de medición de la resistencia al paso del aire, en cualquier tipo de equipo, es igual a cero.

Figura 8 Sistemas HVAC/R

Page 38: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

E

PUBLIREPORTAJE

El 26 de agosto se llevó a cabo en la hermosa ciudad de

Medellín, Colombia la apertura oficial del XIV Congreso Internacional

de Climatización y Refrigeración EXPO ACAIRE, en punto del medio día hora de Medellín, el Ing. Fernando Isaza -Presidente del Capitulo Antioquia de ACAIRE- tomó la palabra en el auditorio principal del evento ubicado en las magnificas instalaciones del Hotel Intercontinental Medellín, en donde primeramente agradeció a los numerosos asistentes por su participación así como a las empresas patrocinadoras y a los ponentes académicos del congreso, en el presídium lo acompañaron el Ing. Camilo Botero – Coordinador del Comité Académico, el Ing. Gabriel Gómez – Presidente de ACAIRE, el Ing. Alejandro Ortiz – Vicepresidente de ACAIRE y T. David Underwood, P.Eng. – Presidente de ASHRAE. De manera especial el Ing. Isaza agradeció a la Arq. Claudia Sánchez – Directora Ejecutiva de ACAIRE y al Ing. Rodrigo Pinzón – Ex Presidente de ACAIRE por su esfuerzo y profesionalismo para llevar a cabo este importante congreso.

Durante la inauguración oficial del evento tomó la palabra el Ing. Gabriel Gómez – Presidente de ACAIRE quien explicó la estrategia de regionalización de ACAIRE, al término de su intervención cedió la palabra al Ing. Alejandro Ortiz – Vicepresidente de ACAIRE quien dio la bienvenida formal a los asistentes. A continuación tocó el turno al Ing. Camilo Botero – Coordinador de la parte académica del evento quien hizo mención de los tres ejes temáticos del congreso que son, aplicaciones de ultima tecnología, capacitaciones y certificaciones, así como refrigeración y la cadena del frío.

Se realiza con excelentesresultados en Medellín,

XIV EXPOACAIREColombia la

REFRINOTICIAS AL AIRE 36 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Page 39: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

Para cerrar con broche de oro la ceremonia inaugural tomo la palabra el Ing. David Underwood – Presidente de ASHRAE quien agradeció y comentó que este año la prioridad para ASHRAE son las conexiones entre los profesionales del sector para lograr una mejor comunicación y resultados ya que ASHRAE ha cambiado el mundo en que vivimos por un mundo sustentable para la humanidad.

Cabe mencionar que importantes empresas Colombianas y Latinoamericanas de la industria de la climatización y la refrigeración se dieron cita en el XIV CONGRESO INTERNACIONAL DE CLIMATIZACION Y REFRIGERACION EXPOACAIRE 2015, la muestra comercial que arranco el 26 de agosto y terminó el 28 de agosto, contó con una gran asistencia de profesionales colombianos del gremio HVAC/R así como asistentes internacionales venidos de diversas partes del mundo.

En el ámbito académico el evento presentó un programa de capacitación y conferencias tanto académicas como técnicas de primer nivel así como cursos intensivos las cuales fueron coordinadas por el Ing. Camilo Botero y contaron con la participación de un gran número de ingenieros, contratistas y profesionales del sector colombiano quienes se encontraron excelentes ponentes todos ellos reconocidas figuras del sector HVACR en Latinoamérica.

En el ámbito de negocios los numerosos asistentes a la muestra comercial se vieron gratamente sorprendidos por la calidad de la muestra y los productos de ultima generación que en ella se presentaron, cabe mencionar que empresas como AC Depot, Aire Ambiente, Alfrío, Bauer, Belimo, B&R, Bitzer, Carrier, GGA, Confort Fresh, CSL, C4 Control de Contaminación LTDA, Daikin, Danfoss, Disfrio Laminaire, Dti Andina, Glaciar Ingeniería SAS, Froztec, Full Gauge Controls, Hydronic Engineering, IncoTherm, Intercon Inc, K-Flex USA, Lehman, Lennox, Lumen Iluminación, Luvata, Mitsubishi Electric, Munters, Oventrop, Polycool, Protec/Armstrong, Refrinoticias al Aire México, USA y Latinoamérica, Reymsa, SAEG, RSI, Soler & Palau, Spiroductos/Gripple, Samsung, Thallus, Tempstar, Thermaflex, Trane, Trox Technik y Urecon, apoyaron el evento con sus patrocinios, su participación y la organización de diversas actividades dentro del congreso y la muestra empresarial.

El 28 de agosto concluyó el evento con el beneplácito que expresaron los asistentes y participantes gracias al excelente nivel que encontraron tanto en el programa académico, las conferencias magistrales, los cursos intensivos, las conferencias académicas y técnicas, las conferencias técnico comerciales, los foros temáticos, la certificación NAFA y la certificación ASHRAE, las cuales estuvieron enfocadas a la profesionalización del gremio al mas alto nivel.

Durante la EXPOACAIRE se llevaron a cabo importantes eventos de los fabricantes líderes del sector como

www.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 37

Page 40: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

38 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

PUBLIREPORTAJE

el cóctel del día 27 de agosto que ofreció la empresa CARRIER con el lanzamiento de las unidades XPOWER R410A DC Inverter VRF Series de 50/60 Hz para el mercado de Colombia, en ella se dieron cita mas de 100 invitados quienes fueron testigos de este importante lanzamiento el cual incluyo la presentación de los equipos CIAC Aqua Freedom Series de Mini Chiller con compresor invertir o fijo.

Otros eventos destacables durante la realización del congreso fueron el Almuerzo del día 26 de agosto que patrocino la empresa BITZER en al cual se dieron cita todos los participantes y en donde el Director de BITZER para Centroamérica, Caribe, Colombia, Venezuela y Ecuador el Ing. Gerardo Martínez expresó el compromiso de la empresa con el gremio en Latinoamérica. Así mismo la empresa PROTEC/ARMSTRONG patrocino el jueves 27 de agosto el segundo almuerzo para los participantes del

congreso y las empresas DAIKIN, MITSUBISHI ELECTRIC y TRANE realizaron eventos y reuniones de integración con los participantes de la XIV EXPO ACAIRE 2015.

Felicitamos a ACAIRE por la organización de este exitoso congreso.

REFRINOTICIAS AL AIRE

Sección Podcast

Page 41: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 42: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

en portada

Con información de: AirCare de México, AENOR, Isover Saint–Gobain, Knauf Insulation.Imágenes: Dreamstime, Fotolia.

REFRINOTICIAS AL AIRE 40 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Page 43: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

Los modernos centros hospitalarios son instalaciones que conjugan una serie de factores particulares al ser centros donde se reúnen un gran número de personas muchas de ellas visitantes (personas sanas) y pacientes que presentan diversos grados de riesgos sanitarios dependiendo de su situación de salud, por tanto cada uno requiere de entornos ambientales diferentes y específicos ya que cada zona del centro hospitalario realiza diferentes actividades algunas de ellas con alto riesgo biológico infeccioso como laboratorios, quirófanos, morgues, inmunodeprimidos, etc., todo ello en conjunto representa un verdadero reto para los ingenieros y téc-

nicos del área HVAC por su nivel de complejidad en el control de los sistemas e instalaciones, los materiales especiales que se usan en ellas asi como los sistemas de filtración de alta eficiencia y los sistemas de seguridad que deben de contemplarse en una instalación de este tipo.

Info

graf

ía: R

efri

noti

cias

al A

ire.

REFRINOTICIAS AL AIREwww.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 41

Page 44: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

En los hospitales el área de quirófanos es el área hospitalaria que requiere del control más cuidadoso de las condiciones ambientales y de la asepsia, aunque un quirófano podrá considerarse como una “sala limpia” en muchos aspectos de su diseño, no tendrá una clasificación como tal, de su nivel de limpieza ya que en este tipo de aplicación, prima limitar la cantidad de bacterias, virus o microorganismos, mas que la cantidad de partículas.

QUIRÓFANOS

Primeramente los diseñadores del centro hospitalario de-berán diseñar esta área como una “isla”, de forma que no tenga ventanas al exterior, el aire exterior será de 100% en sala de operaciones y todos los ambientes aledaños pertenecientes al área de cirugía para diluir los gases anestésicos y limitar el riesgo de explosión. Si se estima necesario, será conveniente la implementación de un sistema de extracción independiente en cada sala de operaciones para eliminar la concentración de gases anestésicos al terminar la operación así mismo el sistema de vacío eliminará los gases no inflamables.

En el sistema de filtración de esta área existen los llama-dos pre-filtros cuya función es la de prolongar la vida de los filtros terminales y deberán estar alojados en cada unidad de tratamiento de aire. Los filtros de aire terminales de impulsión en la sala de operaciones serán del tipo HEPA (absolutos), con eficiencia de 99,97%. Estarán alojados en cajas de difusión, acabadas en pintura epóxica y perfectamente selladas al techo, el cambio de luminarias y filtros se realizará desde dentro del ambiente. Respecto a la distribución del aire el ducto principal de impulsión deberá ser de acero inoxidable o aluminio, unido por bridas con juntas selladas, aislado y con registro hermético en su inicio para desinfección, los ductos deben ser siempre metálicos ya que otro material colmaría más rápidamente los filtros. Siempre que un ducto atraviese la pared cortafuego del quirófano, debe instalarse en él una compuerta cortafuego. La impulsión se realizará desde el techo y saldrá del ambiente, por al menos dos rejillas de extracción montadas en la parte baja de la pared. Las rejillas de extracción deben poseer un cierre hermético, para ser cerradas en caso de inactividad en el área y parada del sistema de aire acondicionado.

En todos los ambientes se mantendrán de 15 a 20 cambios de aire por hora. Para la humidificación, debe emplearse vapor desde una fuente exterior o producida en un humidificador, con-trolado. Todos los ambientes estarán a sobrepresión (positiva, por encima de la presión atmosférica). Las presiones positi-vas serán “escalonadas” con una diferencia de presión entre ambientes, estas diferencias serán controladas con compuertas reguladoras en cada ducto secundario de extracción, accionadas por un sensor de presión en cada ambiente, que funcionarán al abrirse una de las puertas.

La puerta “hermética” de la Sala de Operaciones deberá, tener un brazo hidráulico para que cierre lentamente sin alterar el comportamiento del flujo de aire del área. Encima de la puer-ta de la esclusa de entrada al área de cirugía, deberá instalarse una cortina de aire. Todas las puertas deben abrir en contra de la presión y se deben implementar mecanismos automáticos, que aseguren que no se abran dos puertas a la vez.

Se recomienda un sistema de climatización independiente por cada bloque de quirófanos, ya que existen horarios diferen-tes de uso, todo el año. Además se debe prever un dispositivo de parada automático de los sistemas del área en caso de in-cendio. Será muy conveniente dotar al área de un piso técnico superior sobre los bloques de quirófanos, para el montaje de unidades manejadoras de aire.

ÁREA DE URGENCIAS

Esta es el área más contaminada de todo el hospital por la gran cantidad de enfermos y acompañantes que acuden a ella, está compuesto por ambientes de atención primaria, trauma y observación.

La temperatura y humedad deben estar dentro de los límites de confort, pero la ventilación debe estudiarse cuidadosamente. En general deben existir de 5 a 12 cambios de aire por hora, presión positiva y un índice elevado de aire exterior con filtros EU4 para impulsión y filtros de carbón activado en el retorno.

La sala de operaciones de emergencia debe tener conside-raciones similares a los quirófanos, aunque se puede recircular algo del aire con filtros de alta eficiencia. El área de almacenes debe tener una extracción permanente con 8 cambios de aire por hora. La estación de enfermeras debe tener condiciones de confort, pero el aire que se inyecta por arriba, debe salir cerca del suelo.

LABORATORIO DE ANATOMÍA PATOLÓGICA

Está compuesto por el laboratorio de anatomía patológica y la sala de autopsias, en ambos existe un punto común que son los fuertes olores.

en portada

REFRINOTICIAS AL AIRE 42 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Page 45: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 46: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

La sala de autopsias está sujeta a una fuerte contaminación bacterial y olores de los cadáveres, además de que se utilizan grandes cantidades de formaldehído, bajo campanas de laboratorio, no obs-tante el sistema debe ser de 100% de aire exterior con 12 cambios de aire por hora, con extracción por el techo y la parte baja de la pared y dirigido a la cubierta del hospital previo paso por un filtro de carbón activado.

El laboratorio de anatomía patológica se dedica a dos funciones:• Histopatología: estudios de tejidos procedentes de biopsias,

autopsias y quirófanos;• Citopatología: Estudio de células, médula, sangre, orina y semen, en estrecha relación con el labo-

ratorio de bioquímica, que analiza la composición de sustancias en los fluidos corporales.

Los tejidos se reciben en estado fresco o dentro de frascos en una solución de formaldehído y agua (formalin), bastante irritante e inflamable, además de que los propios tejidos pueden contener algún patógeno peligroso y se utilizan solventes como: Xylene, Tolueno, alcoholes, por que el trabajo se realiza bajo cabinas de seguridad biológica y los cortes en un local especial dedicado a ello, que al ser el mas sucio, debe dirigirse hacia el aire, cuando se abren puertas, es decir que la presión debe ser negativa en toda el área, pero escalonada y debe existir una trampa o esclusa a la entrada.

LABORATORIO DE PATOLOGÍA CLÍNICA

Comprende los laboratorios clínicos de bacteriología, bioquímica, serología, lavado, esterilización y además los de medicina nuclear y radiología. La temperatura y humedad en estos estarán en los límites del confort y un filtrado de aire de 85-90% de eficacia salvo casos específicos con 6 a 10 cambios de aire por hora con presión negativa (excepto bioquímica con presión positiva). Es importante mencionar que el aire puede recircular dentro del propio laboratorio, pero no debe ponerse en contacto unos con los otros, por lo que se recomiendan sistemas independientes para cada tipo de laboratorio con filtros de carbón activado.

en portada

REFRINOTICIAS AL AIRE 44 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Es importante mencionar que el aire puede recircular dentro del propio laboratorio, pero no debe ponerse en contacto unos con los otros, por lo que se recomiendan sistemas independientes para cada tipo de laboratorio confiltros de carbón activado.

Page 47: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

En el laboratorio de bacteriología, específicamente el local de cul-tivo de tejidos debe tener aire de impulsión filtrado con filtros HEPA terminales y muy bajas velocidades en el ambiente, además de cabinas de seguridad biológica. Este laboratorio junto al de serología, debe tener presión negativa pero superior a la de los otros laboratorios.

ÁREAS DE RAYOS X

El area de rayos x, no tiene consideraciones climáticas especiales, salvo el cuarto oscuro, que debe estar a presión negativa, en toda el área de radiología deben garantizarse de 10 a 15 cambios de aire por hora y una presión negativa.

ÁREA DE RECUPERACIÓN DE PACIENTES

Estas áreas pueden ser las salas de cuidado convencional, salas de cuidados intensivos y salas de aislamiento. Todas con sistemas indepen-dientes y con doble etapa de filtración, además de filtros absolutos en las salas de aislamiento. Las salas de cuidados convencionales, pueden ser para varias camas o habitaciones individuales controladas individual-mente. En cualquier caso se recomiendan los parámetros de confort de 24 ºC con 30% de humedad relativa en invierno y 24ºC y 50% de humedad relativa en verano, 4 cambios de aire por hora, sin control de presión.

Las salas de cuidados intensivos, son para pacientes seriamente enfermos, que pueden llegar de postoperatorio o no, es conveniente dividirlas en varias habitaciones, con presión positiva controlada, de manera que no se intercambie aire entre ellas. Debe diseñarse un rango variable de temperaturas, fácilmente ajustable entre 20 - 30 ºC y hu-medad entre 30 - 60%.

Los sistemas de las salas de aislamiento estarán subdivididas en “salas de quemados” con 25 a 32 ºC y 95% de humedad relativa, “salas de pacientes con SIDA”, “salas de pacientes con enfermedades infec-ciosas”, la presión debe ser positiva en las salas, pero negativa en los pasillos circundantes, evitando así la contaminación cruzada y la de los propios enfermos.

CUARTOS AISLADOS

El control de infecciones aerotransportadas en los hospitales requi-ere de diversas consideraciones, al estar conectados los cuartos de hos-pital a través de pasillos, corredores, escaleras o tiros de elevadores, un diferencial de presión producido por diferencias en la temperatura del aire, el viento o ventiladores mecánicos, pueden generar corrientes que se mueven de una habitación a la otra. Estas corrientes se modifican al abrir y cerrar de puertas y ventanas, ya que al abrir una ventana se puede cambiar la presión de los cuartos circunvecinos o pasillos. Esto destaca a la importancia de mantener las puertas y ventanas de un cuarto de aislamiento cerradas. Los cuartos de aislamiento pueden ser bajo presión positiva, para la protección del paciente inmunosuprimido o bajo presión negativa para pacientes con enfermedades contagiosas. En la actualidad las guías de la CDC recomiendan que personas con en-fermedades altamente contagiosas (influenza, tuberculosis, etc.) sean aisladas en una habitación individual con las siguientes características:

Presión negativa;12 cambios de aire por hora;Extracción hacía afuera o a través de filtros HEPA;Puertas y ventanas herméticas.

En épocas de epidemia los hospitales pudieran ser inundados con admisiones relacionadas con enfermedades contagiosas, como la influ-enza, por ende es muy importante el determinar el número de cuartos de aislamiento al planear los hospitales. En dado caso que no se pueda obtener la presión negativa con el sistema de ventilación del nosoco-mio, entonces se pueden utilizar unidades extractoras portátiles o fijas para convertir una habitación normal en un cuarto de aislamiento. Estas unidades deben de estar equipadas con filtros HEPA y lámparas germicidas con luz ultravioleta.

REFRINOTICIAS AL AIREwww.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 45

El control de infecciones aerotransportadas en los hospitales requiere de diversas consideraciones, al estar conectados los cuartos de hospital a través de pasillos, corredores, escaleras o tiros de elevadores, un diferencial de presión producido por diferencias en la temperatura del aire, el viento o ventiladores mecánicos, pueden generar corrientes que se mueven de una habitación a la otra.

Page 48: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

SISTEMAS HVAC

Por sus características los sistemas HVAC hospitalarios deberán estar zonifica-dos según el área del hospital que se trate, las principales áreas y por ende zonas que tendrán sistemas de suministro, retorno o extracción de aire separados serán:

• Cirugía (quirófanos);• Área de recuperación;• Patología;• Laboratorios;• Administración;• Tratamiento y diagnóstico;• Esterilización;• Servicios.

El control del aire en el interior de los edificios es un aspecto intrínseco al desarrollo de los mismos, máxime cuando se trata de Hospitales o centros de salud donde es necesario garantizar los más estrictos niveles de salud y confort, los cuales contribuyen significativamente al proceso de recuperación del paciente.

SISTEMAS DE FILTRACIÓN

Los microorganismos aerotransportados tales como bacterias, virus y esporas de hongos presentan un reto a los ingenieros y personal de mantenimiento de un hospi-tal o clínica. La característica física más importante para clasificar los microorganis-mos aerotransportados es su tamaño, ya que impactará directamente en la eficiencia de la filtración. Dependiendo del área del hospital a tratar se requieren diferentes eficiencias de filtración, clasificadas por MERV (valor mínimo reportado de eficiencia - estándar ASHRAE 52.2). Por ejemplo un quirófano ortopédico requiere una filtración

mínima de un filtro MERV 8 en el primer banco de filtros y el segundo banco de filtros un filtro HEPA según el Handbook Applications de ASHRAE. El primer banco debe ser aguas ar-riba de los serpentines y el segundo banco aguas abajo del serpentín y ventilador. El MERV 7, el la clasificación mínima, que sugieren diversas guías en hospitales para usarse como pre-filtro, sin embargo aun hoy en día muchos hospitales en México utilizan filtros que no cuentan con certificados o no cumplen con dicho MERV. Las guías AIA y el ASHRAE sugieren un mínimo de dos bancos de filtración, sin embargo en la práctica generalmente se utiliza una triple etapa de fil-tración; pre-filtro MERV 8 (por ejemplo un filtro plisado), fil-tro alta eficiencia MERV 14 (por ejemplo filtro de tipo bolsa) y un filtro 99.97% DOP (por ejemplo un filtro HEPA).

LUZ ULTRAVIOLETA

El uso de la luz ultravioleta se ha incrementado para aplicaciones de control microbial. Las luz germicida mata o inactiva a los microorganismos suspendidos en el aire previniendo la propagación de enfermedades infecciosas causadas por bacterias (incluyendo tuberculosis, legionel-la, escherichia coli y tosferina) y virus (incluyendo, res-friados, gripe, sarampión y SARS) y hongos o moho. Las lámparas son instaladas en la manejadora de los sistemas de ventilación o en una unidad recirculadora de aire equi-pada con un ventilador.

en portada

REFRINOTICIAS AL AIRE 46 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Page 49: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

EFICIENCIA ENERGÉTICA

Un hospital es un edificio singular en múltiples aspectos, por lo que es necesario definir las medidas encaminadas a la sostenibilidad del edificio en el momento en el cual se proyecta el mismo. La primera de las singularidades la determina el que un hospital es un centro de ocupación permanente: 24 horas al día, los 365 días del año, lo que obliga a tener climatizado el edificio de forma continua.

Además, un Hospital presenta múltiples recintos con diferentes funcionalidades, cada una de ellas con demandas energéticas distintas. Se trata de construcciones como vemos con un alto grado de demanda ener-gética las cuales deben de ser muy flexibles en su proyección ya que los continuos cambios tecnológicos en los medios de diagnóstico, obligan a que el edificio tenga una gran flexibilidad.

El consumo energético de una instalación de aire puede reducirse mediante un aislamiento térmico adec-uado, tanto del local a acondicionar como de los ductos de distribución de aire. En lo que a eficacia térmica de las redes de ductos se refiere, ésta depende fundamentalmente de dos factores:

• Aislamiento térmico (resistencia térmica del material).• Estanqueidad (fugas de aire).

ACÚSTICA EN LA INSTALACIÓN

En el diseño de hospitales, además de las necesidades que se pueden denominar como clínicas, se debe de prestar una especial atención a las condiciones acústicas, lo que requiere una buena concepción y eje-cución del proyecto.

En una instalación de climatización, el ruido y las vibraciones producidos por la instalación y las turbu-lencias causadas por el flujo del aire que circula a través de la red de distribución de aire pueden generar ruidos que se transmitan a los espacios habitables. Si la superficie interior de los ductos está constituida por un material que refleje con facilidad el sonido (como por ejemplo, el acero), estas turbulencias pueden provocar que las paredes de los ductos entren en vibración, transmitiendo así el ruido al resto del recinto.

Sólo podremos esperar un resultado óptimo si el aislamiento acústico lo hemos planificado e integrado en las primeras fases de un proyecto.

En el esfuerzo por controlar el ruido, cada detalle cuenta y es capaz de influir positivamente en el nivel final de ruido. Una buena planificación ha de tener en cuenta múltiples factores.

PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO Y MEDIDAS DE SEGURIDAD

El diseño de los ductos de ventilación, ya sea como parte de la protección activa en seguridad frente al fuego o como intercomunicador de distintos sectores de incendio, representan un punto clave en la protec-ción frente al fuego de todo el edificio. Por este motivo, se debe garantizar que el fuego no se comunique entre sectores y que en caso de fuego los sistemas de protección realicen su misión que les ha sido asignada en el proyecto.

Como conclusión los ingenieros encargados del diseño de sistemas de aire acondicionado y ventilación en centros hospitalarios deberán tener en cuenta las siguientes premisas:

1. Asegurar una buena climatización y ventilación;2. Controlar todos los materiales/elementos de un sistema durante el diseño;3. Observar la implementación de sistemas de protección contra fuego y medidas de seguridad;4. Eliminar/reducir contaminantes;5. Controlar fuentes potenciales de contaminación por bacterias;6. Programar trabajos de limpieza/mantenimiento.

www.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 47

Page 50: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

48 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Operación de la máquina de refrigeración por absorción

y problemas a presentarse

REFRINOTICIAS AL AIRE

REFRIGERACIÓN

Page 51: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

www.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 49 REFRINOTICIAS AL AIRE

Las máquinas de absorción, como cualquier otro equipo de refrigeración, tienen

muchas caracteristicas operacionales que varian con su rendimiento. Ahora veamos su operación y el rendimiento de estas máquinas.

Ajustes a las Variaciones de carga Térmica

Las máquinas de absorción responden rápidamente a los cambios en la demanda de carga térmica. Una máquina arrancada a temperatura ambiente estará operando a su máxima capacidad en menos de 4 min. La máquina puede reducir su capacidad con la misma rapidez. Esta respuesta permite un control preciso de la temperatura de salida del sistema de agua helada.

Para cumplir con requerimientos específicos de enfriamiento, ciertas temperaturas y concentraciones del absorbente deben mantenerse en el interior del absorbedor. Si se reduce la concentración, la capacidad de la solución para absorber vapor del refrigerante se reduce, restringiéndose así la capacidad de la máquina. Por el contrario, si se

aumenta la concentración, la capacidad de absorción de la solución también aumenta, incrementando la capacidad de la máquina.

Control del rendimiento de la máquina.

El control de rendimiento de la máquina se logra mediante la variación de la concentración del absorbedor. Los fabricantes de equipos usan uno de los tres métodos siguientes:

Estrangulamiento de la fuente de energía térmica. Modulación de la solución Control de agua de condensación

En algunos casos se emplea la combinación de dos de estos métodos; cualquiera que sea el que se use, el resultado final será siempre el mismo.

Control de estrangulamiento de la fuente de energía: Este sistema de control implica el uso de una válvula modulante en la tubería de la fuente de energía (vapor de agua o agua caliente), operada por un elemento sensor colocado en la tubería de salida del agua helada, el cual detecta los cambios de temperatura

indicándole a la válvula que cierre o abra.

Ahora si la carga en una máquina empieza a caer; la temperatura de salida del agua helada baja, debido a que la capacidad de la máquina es mayor que la requerida. El sensor detecta esta baja de temperatura y empieza a cerrar la válvula; como respuesta la presión del vapor en el concentrado cae, reduciendo la capacidad del concentrador para separar el refrigerante del absorbente. La solución concentrada que regresa al absorbedor es de menor concentración, por consiguiente, la capacidad para absorber vapor del refrigerante es menor; como consecuencia de esta reducción de la capacidad de absorción, la solución al vapor de refrigerante se absorbe mas lentamente, lo que ocasiona un alza de la temperatura y la presión del evaporador limitando la transferencia de calor. La capacidad de la máquina se reduce para igualar la demanda de carga y mantener la temperatura deseada de salida del agua helada.

Con un aumento de la carga, la temperatura de salida del agua helada aumenta, debido a que la máquina produce menos capacidad que la requerida, esto hace que el sensor habrá

Page 52: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

50 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

REFRIGERACIÓN

REFRINOTICIAS AL AIRE

la válvula de la fuente de energía, calentando más refrigerante de la solución del concentrador. Esta solución se vuelve mas concentrada; al mezclarse con la diluida, la intermedia es también mas concentrada, por consiguiente, la absorción del motor del refrigerante aumenta reduciendo la temperatura y la presión del evaporador, con lo que aumenta la capacidad de la máquina.

Control por Modulación de la Solución.

Este sistema de control está basado en la variación de la concentración en la solución del absorbedor por medio del control de flujo del absorbente llevado al concentrador. En este caso se usa una válvula mezcladora, modulante, colocada en la tubería de salida del concentrador y controlada por un bulbo sensor ubicado en la tubería de salida del agua helada. A plena capacidad toda la solución diluida se bombea al concentrador, se convierte en solución concentrada y regresa al absorbedor. A medida que la carga disminuye, la válvula mezcladora hace que una parte de la solución diluida se

desvíe del concentrador y se mezcle con la solución concentrada que regresa al absorbedor, con lo que la concentración de la solución a la salida de la válvula mezcladora es menor. La cantidad de solución llevada al concentrador es menor, con lo que aumenta peligrosamente la concentración de la solución. De hecho, a carga mínima, con este sistema de control es común la cristalización dentro del concentrador.

Control por regulación del agua de condensación.

Este es uno de los primeros métodos usados en el control de las máquinas de absorción; a pesar de esto, su uso como control primario se ha desechado.

Este sistema incorpora una válvula reguladora en la salida del agua de condensación controlada por un bulbo sensor. A plena capacidad, la válvula está abierta y se va cerrando a medida que la carga disminuye, causando que el agua de la torre de enfriamiento se desvíe del condensador. Como circula menos agua por el condensador, la temperatura

y la presión en la zona alta aumentan, reduciendo la capacidad de ebullición del concentrador, esto modifica la concentración de la solución que retorna al absorbedor; el resultado final es el mismo, lo que controla la capacidad de la máquina.

Las más grandes objeciones a este método de control son: bajas velocidades en los tubos del condensador y altas temperaturas de condensación a baja demanda de agua, ambos factores contribuyen a aumentar las incrustaciones minerales en el condensador, creando problemas de mantenimiento.

Circuito absorbedor-concentrador

Teniendo en cuenta que cualquiera que sea el sistema de control usado para controlar el rendimiento del equipo, el objetivo es ajustar la concentración de la solución que regresa al absorbedor, vamos a profundizar en este punto usando la gráfica de equilibrio del bromuro de litio que ilustra la operación del circuito absorbedor-concentrador (fig.1). Las condiciones del bromuro de

Figura 1 Gráfica de equilibrio del Bromuro de Litio

Page 53: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 54: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

REFRIGERACIÓN

52 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

litio para plena capacidad y 35% de ella están marcadas para una máquina con control de la fuente de energía (fig.2).

La solución de bromuro de litio queda confinada únicamente a las secciones del absorbedor y del concentrador, por lo que ni el evaporador ni el condensador son afectados. De la comparación de los tubos en el esquema del ciclo y en la gráfica se pueden deducir lo que sucede en el circuito de concentrador-absorbedor. Comenzando en el punto 1, la solución diluida de bromuro de litio deja el absorbedor a 105% ºF y a 58% de concentración, esta solución se calienta de 105 a 175ºF en el punto 2, a medida que pasa por el intercambiado de calor. Posteriormente se calienta a concentración constante, en el concentrador, desde el punto 2 al punto 3 antes de que algún vapor del refrigerante se separe. La concentración de la solución aumenta a medida que se calienta el refrigerante, hasta llegar al punto 4. La solución concentrada, ahora aproximadamente a 63% de concentración, se enfría de 215 a 135ºF al pasar por el intercambiado

de calor en su regreso al absorbedor. La solución concentrada ahora en el punto 5 se mezcla con la diluida del punto 1 para producir la solución intermedia, representada por el punto 6, a 117ºF y 62% de concentración.

En el absorbedor, el vapor del refrigerante es absorbido y su calor es removido causando que el absorbente se enfríe y se diluya para retornar a la condición representada por el punto 1.

Estrangulamiento de la fuente de energía vs. modulación de la solución

¿Cuál sistema de control será el mejor? Para compararlos sistemas debe recordarse que la solución de bromuro de litio del absorbedor a capacidad parcial es menos concentrada que a capacidad máxima.

Control por modulación de la solución

Con este método las concentraciones aumentan sustancialmente en el

concentrador a medida que la capacidad se reduce. En el punto 2 de la figura 4, una parte de la solución diluida desvía el concentrador, pasando sólo una pequeña cantidad por su interior. Como la temperatura de la fuente de energía permanece constante, la solución que ahora pasa por el concentrador es calentada a una temperatura más alta, por lo que hierve una cantidad de refrigerante proporcionalmente mayor; esto deja en el concentrador una solución altamente concentrada indicada en la gráfica por la línea discontinua. Esta solución se mezcla con la solución diluida en la válvula mezcladora y regresa al intercambiado de calor en la condición señalada da por el punto 5. El control de las concentraciones de la solución en el concentrador está cerca de la línea de cristalización, esto se debe a la menor cantidad de solución diluida suplida al concentrador.

La operación en un punto cercano a la línea de cristalización se justifica por la ventaja económica que representa la reducción del consumo de energía

Figura 2

Page 55: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE REFRINOTICIAS AL AIRE

Figura 3

www.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 53

Page 56: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

REFRIGERACIÓN

54 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

a capacidad reducida. La forma de obtener un rendimiento satisfactorio a capacidades parciales, sin las anteriores características objetables, se explicará más adelante.

Control por estrangulamiento de la fuente de energía

Este sistema de control emplea bajas concentraciones, lo que ofrece la ventaja de una operación más alejada de la línea de cristalización, en especial a bajas capacidades. También elimina la posibilidad de entradas de aire al sistema, por la válvula mezcladora de tres vías instalada en la parte de vacío. La válvula de estrangulamiento de la fuente de energía no está en contacto con la parte de vacío de la máquina.

Rendimiento a carga parcial

El consumo de vapor o de agua caliente con el sistema de control por estrangulamiento de energía es proporcional a la demanda de carga térmica.

En la gráfica de la figura 4 se ilustra el consumo de vapor en lb/h, contra el porcentaje de capacidad de diseño del equipo. Por debajo de 50% aparece una segunda recta que muestra una mejoría en el rendimiento, obtenido gracias al economizador de cargas parciales, dispositivo accesorio que debería considerarse cuando la máquina operará a carga parcial durante la mayor parte de su funcionamiento.

El economizador es una válvula neumática de dos vías, hermética, la cual desvía una cantidad de solución diluida directamente al concentrador, reduciendo la cantidad de calor que requiere aplicarse al concentrador. La válvula empieza a abrir por debajo de 50% de la capacidad de la máquina. Este sistema, comparado con el control de la concentración de la solución, ofrece ciertas ventajas, como la posibilidad de cristalización reducida al mínimo debido a que la solución diluida desviada del intercambiador de calor reduce el enfriamiento de la solución concentrada que pasa por el intercambiado de calor en el otro sentido. Con el economizado las concentraciones se vuelven más bajas mientras más baja sea la carga.

Figura 4

Page 57: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

Para cumplir con re-querimientos específicos de enfriamiento, ciertas tem-peraturas y concentracio-nes del absorbente deben mantenerse en el interior del absorbedor.

www.refrinoticias.com SEPTIEMBRE 2015 55

Page 58: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

EMPRESAS Y EMPRESARIOSLatinoamericanos del Mes

REFRINOTICIAS AL AIRE

REFRIPRO de Guatemala es una empresa con más de 50 años de experiencia en el mer-cado del Aire Acondicionado, la Refrigeración y la Ventilación, su historia se remonta a finales de los años sesenta, en esa época el Ing. Fernando Menéndez Fagiani incur-

siona en la rama del aire acondicionado, la refrigeración y la ventilación, posteriormente realiza sus estudios en la Universidad de Nueva York en los Estados Unidos de Norteamérica, para especializarse en ese giro del negocio. Al regresar a Guatemala en 1972, trabajo para su padre, Luis Menéndez Ríos, en la empresa Helados Ricos Lumeri.

Al paso de los años el Ing. Fernando Menéndez fue tomando experiencia y en 1988 de-cide crear la empresa REFRILAD, con el objetivo de satisfacer las necesidades del mercado del aire acondicionado y la refrigeración. Durante los años noventa la empresa se enfoco en la distribución de equipo, repuestos y suministros en la ciudad de Guatemala, Escuintla, Mazatenango y Quetzaltenengo. Para el año 2001 y con el nuevo milenio REFRILAD busca robustecer los productos y servicios ofrecidos al mercado, ampliando su modelo del negocio al diseño, instalación y mantenimiento de equipo de aire acondicionado, refrigeración y ventilación, para el año 2007 por razones de mercadeo, el nombre de la empresa cambia a Proyectos de Refrigeración, S.A. / REFRIPRO.

Actualmente la empresa ha ido creciendo, dirigié-ndose a tres segmentos principales: residencial, co-mercial e industrial, el principal fin de la empresa es el crecimiento de la misma y el de sus colaboradores, por medio de la satisfacción total de las necesidades del mercado, a través de los servicios ofrecidos de asesoría, diseño, venta de equipo, instalación, ser-vicio post venta personalizado, mantenimiento pre-ventivo y correctivo así como repuestos. La empresa cuenta con oficinas corporativas en la ciudad de Guatemala así como showrooms con simulación de ambientes climatizados.

www.refriprosa.com

REFRIPROGUATEMALA

Con más de 50 años en el mercado HVAC/R Con información e imagenes de: REFRIPRO GUATEMALA C.A.

56 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Imag

en: R

EFRI

PRO

Imag

en: R

EFRI

PRO

La empresa REFRIPRO ha realizado importantes eventos con fabricantes líderes de la industria, tal es el caso del lanzamiento de MITSUBISHI ELECTRIC Aire Acondicionado para el mercado Guatemalteco.

Page 59: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 60: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 61: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 62: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

ASOCIACIONES

REFRINOTICIAS AL AIRE

CAPÍTULO CIUDAD DE MÉXICODesayuno Técnico Agosto 2015 “Principios de Aire Acondicionado, Termodinámica y Ciclo de Refrigeración”

60 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

La capacitación y la actualización de los principios fundamentales, es el objetivo de la nueva mesa di-rectiva de ASHRAE Capítulo Ciudad de México, usan-do el manual de fundamentos. En el nuevo ambiente

que el capítulo tiene dentro de las instalaciones de la Ha-cienda de los Morales, al poniente de la capital mexicana, el Ing. Adolfo Zamora - presidente de ASHRAE Capítulo Ciudad de México, el pasado 4 de agosto ofreció la primera conferencia de su administración con la presencia del Ing. Héctor Sandoval -Ingeniero en ventas de la empresa Ca-rrier Enterprise- con el tema “Principios de Aire Acondicio-nado, Termodinámica y Ciclo de Refrigeración”.

Este tema de gran interés estuvo conformado de las definiciones, modos de transferencia de calor, las princi-pales leyes que tiene la termodinámica y el ciclo de la re-frigeración y sus componentes, así como el ciclo de Carnot.

Carrier como patrocinador de la sesión montó su tiem-po comercial dando a conocer a los compresores scroll que hay en existencia y las grandes ventajas que tienen en cuanto al ahorro de energía y cuidado al medio ambiente.

Como toda sesión la del mes de agosto finalizó con la entrega del reconocimiento al Ing. Sandoval por su ex-celente participación.

REFRINOTICIAS AL AIRE REFRINOTICIAS AL AIRE

Por: Lic. Jose Julio Garcia

La noche del jueves 13 de Agosto del presente año se llevo a cabo la sesión mensual correspondiente al mes de agosto de ASHRAE Capítulo Monterrey en las insta-laciones del HOTEL SAFI en el centro de Monterrey.

La reunión inicio con una breve plática técnica impartida por el Ing. Fernando López, jefe del comité de refrigeración, en la cual se presentaron aplicaciones en la industria ali-menticia. Posteriormente, dio inicio la presentación del tema “Soluciones avanzadas HVAC en procesos críticos: aplicación en centro de datos” impartida por el Ing. Miguel Gámez. Durante la sesión los asistentes mostraron interés en esta aplicación, y externaron sus puntos de vista con el exposi-tor, quién estuvo en la mejor disposición de aclarar criterios respecto al diseño, el cual presenta grandes retos al ser una aplicación que ha tomado un papel primordial en la era con-temporánea.

Al concluir el Ing. Gámez, director de la empresa HICSA recibió dos reconocimientos por parte del Presidente Electo 2016-2017 de ASHRAE Capítulo Monterrey el Ing. Armando Berman.

Al término de la sesión, el Ing. José Félix Rodríguez ex-terno a los asistentes que la Lic. Marisa Jiménez, Directora de la compañía AirCare de México, obtuvo el grado de Fe-llow Member de ASHRAE por sus importantes aportaciones a las artes y ciencias de la industria HVACR, sumando con esto más logros al Capítulo Monterrey de ASHRAE.

CAPÍTULO MONTERREYCena Conferencia Agosto 2015 “Soluciones avanzadas HVAC en procesos críticos: Aplicación en centro de datos”

Por: Ing. Peter Garza

Page 63: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 64: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

ASOCIACIONES

REFRINOTICIAS AL AIRE

Actividades Agosto 2015

Por: Lic. Roberto Rojas D.

Reunión Mensual de Asociados ANFIRen la Ciudad de México

El 20 de agosto se llevo a cabo la reunión mensual de la Aso-ciación Nacional de Fabricantes de la Industria de la Refriger-ación en México (ANFIR, A.C.). En esta ocasión la reunión fue

presidida por el Lic. Octavio Mendoza - Presidente de ANFIR - quién dio la bienvenida a los socios, la cita fue en el restaurant La Mansión en la zona sur de la Ciudad de México.

Como primer punto dentro del orden del día se brindo la presentación de la empresa SIMCEX con el tema Ley aduanera y sus Nuevas Figuras, esta presentación estuvo a cargo del ing. Guillermo Castro quién presento al Abogado Silvestre Vite Bandala, hablo ampliamente de las reformas sobre materia aduanera y los beneficios en estas nuevas disposiciones, así como las reglas de comercio exterior publicadas por el SAT.

A continuación se dio paso a la presentación del Ing. Iván García de la empresa Güntner con la presentación de la propuesta para la cre-ación de la NOM para Unidades Evaporadoras con campo de aplicación en difusores enfriadores de aire de ventilación forzada de refrigeración.

Al término de la presentación de la em-presa Güntner el Lic. Octavio Mendoza cedió la palabra al Lic. Anto-nio Ponce - Secretario de la ANFIR - quién dio los avisos sobre asuntos generales.

Para dar por conclu-ida la reunión el Lic. Oc-tavio Mendoza agradeció a los asistentes a esta junta de trabajo de la ANFIR.

1

2 3

1. Presentación por parte del Ing. Ivan Garcia de la empresa Güntner.2. Vista general de la reunión de socios ANFIR en la Ciudad de México.3. Ing. Guillermo Castro acompañado del Abogado Silvestre Vite Bandala.

Page 65: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 66: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE

MÁQUINA DEL TIEMPO

Corría el año de 1988 y Refrige-ración Industrial Comercial y Artículos de Lavadoras, empresa cien por ciento tabasqueña,

lanzaba en exclusiva para el mercado local un nuevo producto para la limpieza de cu-

alquier sistema de refrigeración. Por tal mo-tivo el hotel VIVA Villahermosa, era el lugar

donde se dieron cita los señores técnicos de la entidad y de otros estados aledaños.

El producto químico que era promocionado y distribuido en exclusiva por RICAL contaba con

las características esenciales de mayor calidad que seguramente rompería con las tradi-ciones de limpieza conocidas en la época.

Fuente: Archivo Histórico REFRINOTICIAS AL AIRE

RICALPresento Nuevo Producto al Mercado Tabasqueño

Siemens, junto a la Universidad de Rhein Main, Linde y los servicios municipales de Mainz (Alemania)

han desarrollado la instalación de elec-trólisis de hidrógeno más grande del mundo.

La Granja de Energía Mainz, como se le conoce, tiene como pieza central un electrolizador PEM de alta presión que puede llegar a su capacidad má-xima de 6 megavatios en pocos segun-dos, condición que lo hace ideal para ser utilizado con sistemas de gene-ración de energía renovable.

Dentro del electrolizador, una membrana conductora de protones (PEM) crea una partición entre los dos electrodos donde se separan el oxíge-no y el hidrógeno. Como resultado, el electrolizador ofrece una respuesta altamente dinámica y en cuestión de milisegundos puede hacer frente a 1,5 veces su potencia nominal, lo que sig-nifica que puede gestionar el exceso de producción de energía sin dificultad, incluso si hay un pico en la generación.

La Granja de Energía Mainz produce hidrógeno usando electricidad proveni-ente principalmente de turbinas eóli-cas ubicadas en las proximidades.

El acto fue presidido por el C.P. Roberto del C. Valencia - Gerente Administrativo de RICAL; el señor Juan Valencia Suaste gerente general de REFACCIONES VALENCIA, así como el señor Juan Valencia Aguirre, Gerente Gene-ral de CRYATAB. El Ing. Juan Gaytán fue el encargado de demostrar físicamente la efec-tividad del nuevo producto.

En el transcurso de la conferencia no pudo faltar la alegría característica de los or-ganizadores y con el agrado de los presentes participaron en la tradicional piñata e inmedi-atamente después se deleitaron con los exqui-sitos bocadillos, para culminar con la rifa de valiosos premios.

Calendario HVAC/RNoviembre 2015

INTERCLIMA + ELEC 2015 El salón internacional del frío y las aplicaciones electricas en Francia 2 al 6 de Noviembre Paris Nord Villepinte. FRANCIA www.interclimaelec.com

EXPO AUTOMATIZACION MEXICO La exposición de las industria de la automatización en México 4 al 6 de Noviembre Expo Guadalajara, Jalisco. MÉXICO www.expoautomatizacion.mx

EXPO TRANSPORTE 2015 La exposición de la industria del transporte en México 18 al 20 de Noviembre Expo Guadalajara, Jalisco. MÉXICO www.expotransporteanpact.com.mx

GREENBUILD INTERNATIONAL La exposición más importante de la construcción sustentable en USA 18 al 20 de Noviembre Washington Convention Center. USA www.greenbuildexpo.com

HVACR INDONESIA 2015 La exposición de la industria HVAC/R en Indonesia 25 al 27 de Noviembre Jakarta International Expo. Indonesia www.peragaexpo.com

MCE SAUDI La exposición de la industria HVAC/R en oriente medio 30 de Noviembre al 2 de Diciembre Riyadh International C&E Center. UAE www.mcexpocomfort-saudi.com

Enero 1988

64 SEPTIEMBRE 2015 www.refrinoticias.com

Siemens y un grupo de socios ponen oficialmente en servicio la planta deelectrólisis de hidrógeno más grande del mundo

De Última Hora...

Emocionantes momentos se vivieron en la presentación.

El hidrógeno generado puede ser también ver-tido a la red de gas como reserva de energía, o utilizado en procesos industriales o para vehículos alimentados por celdas de combustible.

La mayor ventaja del hidrógeno es su versatili-dad, ya que puede ser reconvertido en electricidad o ser metanizado, un proceso en el que el hidrógeno reacciona con el dióxido de carbono para producir metano, el mayor componente del gas natural.

La Granja de Energía Mainz, como se la conoce, tiene como pieza central un electrolizador PEM de alta presión que puede llegar a su capacidad máxima de 6 megavatios en pocos segundos.

Page 67: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

REFRINOTICIASA SUPPLEMENT TO REFRINOTICIAS AL AIRE DEDICATED TO THE HVAC/R GLOBAL MARKETS

MagazineEDITION 56 / VOLUME 6 / SEPTEMBER 2015

In Japan Public and Private SectorsWork Together to Test Renewable

CO2-free Hydrogen Supply Chain

Also on this edition...ebm-papst optimal solutions for bus air-conditioning systems Emerson Climate Technologies opens assembly facility in Dammam, UAE

Page 68: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 69: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 70: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

Staff

PUBLISHERROBERTO ROJAS [email protected]

EDITORIALROBERTO ROJAS DAMAS

ART & DESIGNJOSE JULIO GARCIAROCIO ROJAS

ADVERTISINGREFRINOTICIAS AL AIREMEXICO: +52 (55) 5740 4476 e.105

USA: +1 (646) 403 4710

[email protected]

ADMINISTRATIONMARTHA ARAUJO

E-MEDIA SUPPORTMICHEL RESENDIZMIGUEL TELLO

PUBLISHING OFFICESBURO DE MERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A.Playa Revolcadero 222Col. Reforma Iztaccihuatl Norte 08810, MEXICO, D.F. MEXICO: +52 (55) 5740-4476, 5740-4497USA: +1 (646) 403 4710Web site: www.refrinoticias.com/magazineArticle Submissions email proposal to:[email protected]

REFRINOTICIAS Magazine Supplement is published monthly by BURO DEMERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A. Dedicated to the HVAC/R Global Markets.

Entire Contents © 2015 by BURO DE MERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A. Unless otherwise noted on specific articles. Registration pending.

PRINTED AND EDITED IN MEXICO

REFRINOTICIASMagazineA SUPPLEMENT TO REFRINOTICIAS AL AIRE MAGAZINE DEDICATED TO THE HVAC/R GLOBAL MARKETS

STAFF AND TABLE OF CONTENTS

DIGITAL EDITION

Get direct access to our electronic digital edition, access from the comfort of your computer, before anyone else receives the best overall information industry, plus you can download the digital edition, access hot links,keyword search, annotation, highlight and note making.For more details, please access:

http://www.issuu.com/refrinoticias

Table of Contents

This magazine is printed on paper from sustainable sources

REFRINOTICIAS Magazine is published monthly by Buro de Mercadotecnia del Centro, S.A. as a

supplement whit REFRINOTICIAS AL AIRE a publication of Buro de Mercadotecnia del Centro, S.A.

Playa Revolcadero 222 Col. Reforma Iztaccihuatl Norte 08810, Mexico, D.F. Roberto Rojas Juarez,

Publisher; Roberto Rojas Damas, Editor. Postmaster: Send address changes to REFRINOTICIAS

Magazine, Playa Revolcadero 222 Col. Reforma Izztacihuatl Norte 08810, Mexico, D.F. Email:

[email protected] Printed and edited in Mexico. REFRINOTICAS Magazine does not assume

and hereby disclaims any liability to any person for any loss or damage caused by errors or omissions

in the material contained here in, regardless of whether such errors result from negligence, accident or

any other cause what so ever.

S4 | REFRINOTICIAS Magazine | SEPTEMBER 2015

Our Cover:In Japan Public and Private Sectors Work Together to Test Renewable CO2-free Hydrogen Supply Chain.Illustration: 123RF

NEWS AND NEW PRODUCTS

North America S 6Asia and Oceania S 7Brazil and Latin America S 8Europe and Africa S 9Middle East S10

On the Cover

SEPTEMBER 2015

In Japan Public and PrivateSectors Work Together to Test Renewable CO2-free Hydrogen Supply ChainNew initiative aims to trial a full-fledged carbon-neutral hydrogen supply chain powered by renewable wind energy......S12

Panasonic North AmericaHeadquartersBecomes First Newly Built Office Tower inNewark, NJ to Earn Both Platinum andGold LEED Certifications.......................... S14

Feature Article

Page 71: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 72: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

NEWS AND NEW PRODUCTS

Helping Foodshare to deliver on its goal of creat-ing a community in which everyone receives all the food they need, Carrier Transicold today announced that it will contribute a Supra® truck refrigeration unit to be used on one of the organization’s Mobile Foodshare trucks. The announcement was made at the UTC Building & Industrial Systems’ Annual Sup-plier Conference, held at the Connecticut Convention Center. Carrier Transicold is a part of UTC Building & Industrial Systems, a unit of United Technologies Corp. (NYSE: UTX).

“As a leader in refrigeration technologies that ad-vance the global food supply chain, we recognize the critical importance of expanding and improving the cold chain to help reduce food waste and, ultimately, feed more people,” said David Appel, president, Carrier Transicold & Refrigeration Systems. “Foodshare’s mission aligns with this vision, and to help them achieve it, we are pleased to provide a Supra truck refrigeration unit.”

As a liaison between food providers and charitable programs that serve food-insecure people throughout the Greater Hartford area, Foodshare dispatches its two Mo-bile Foodshare trucks five days a week, delivering food to distribution centers of 70 partner programs throughout Hartford and Tolland counties. In 2014, Foodshare pro-vided enough food for 12 million meals, but even that huge amount only fulfilled one-third of the need.

“We are grateful to Carrier for this gift,” said James Arena-DeRosa, president, Foodshare. “Our Mobile Food-share trucks help to fulfill a vital need by distributing

S6 | REFRINOTICIAS Magazine | SEPTEMBER 2015

NorthAmerica

Big Ass Fans® announced an update to its Haiku® with SenseME™ smart ceiling fan that personalizes nighttime operation to help improve your sleep.

Haiku with SenseME auto-mates comfort throughout the day with its on-board comput-er and environmental sensors. Now that same technology works to keep you comfortable while you sleep.

Enable Sleep Mode, and Haiku with SenseME monitors the room around you, adjust-ing speed automatically for consistent, all-night comfort. Haiku slows down as the tem-perature drops overnight, so you’ll never again wake up freezing at 4 a.m. For custom-ers who prefer a steady fan speed all night, Haiku with SenseME can be programmed to do that, too.

WHY IT MATTERSAccording to the Institute

of Medicine, an estimated 70 million Americans struggle with chronic sleep problems. And the conditions around your bed are just as crucial to a good night’s sleep as your mattress, sheets and pillow; research shows thermal com-fort is strongly linked to how well we sleep.

Through automated ther-mal comfort, Big Ass Fans is delivering a solution for a bet-ter night’s sleep. Preferences are easy to set using the Sen-seME app, available on both iOS and Android devices.

www.bigassfans.com

perishable goods, primarily produce and other nutri-tious dietary staples like meat and dairy, to people in need throughout the Greater Hartford area, extending our capabilities beyond traditional brick and mortar sites and the distribution of non-perishable products.”

“We applaud Foodshare’s initiative to combat hun-ger and help curb food waste by collecting and dis-tributing surplus food resources,” said John Mandyck, chief sustainability officer, UTC Building & Industrial Systems, and co-author of the recently published Food Foolish: The Hidden Connection Between Food Waste, Hunger and Climate Change, which calls attention to the extraordinary social and environmental opportuni-ties created by wasting less food. “One-third or more of all the food we produce each year never reaches our plates due to waste and loss, while more than 800 mil-lion people are chronically hungry - including those right here in Connecticut.”

Carrier Transicold of Southern New England, an in-dependent dealership based in Springfield, Mass. with additional locations in Connecticut and New York, is contributing its labor to install the new Supra unit, a high-performance, diesel-powered refrigeration unit designed for use on small- to medium-sized trucks.

“A significant provider for Greater Hartford, Food-share is dedicated to helping our fellow citizens through-out the area, and we are glad to have this opportunity to support them,” said Logan Casey, sales representative, Carrier Transicold of Southern New England.

www.carrier.com

Carrier Transicold helps improve transport and shipping of temperature controlled cargoes with a complete line of equipment and services for refrigerated transport and cold chain visibility. For more than 40 years, Carrier Transicold has been an industry leader, providing customers around the world with the most advanced, energy-efficient and environmentally sustainable container refrigeration systems and generator sets, direct-drive and diesel truck units, and trailer refrigeration systems. Carrier Transicold is a part of UTC Building & Industrial Systems, a unit of United Technologies Corp.

Leviton announced the free integration of Omni security & automation control systems into BitWise BC1, BC2 and BC4 audio/visual control systems. This native integration allows BitWise customers to create custom interfaces for their OmniTouch 7 touch-screens, utilizing new graphical elements for free, including award-winning OmniTouch 7 icons and back-grounds via BitWise Project Editor software. The new BitWise platform will also now include functionality for intercom integration and a free integration module for Leviton’s Omni-Bus Lighting Control Systems.

The new integrated Omni and BitWise platform features drag and drop commands and feedback, as well as built-in GUI content for Omni devices, allowing users to control security and HVAC systems, lighting, audio zones, locks, and buttons or macros.

This integration also allows BitWise customers to incorporate 2N Helios intercom door stations, providing communication from a gate or front door to any OmniTouch 7 touchscreen on the property. For integrators wishing to incorporate Leviton Omni-Bus DIN Rail lighting controls, a new free module, complete with a GUI template, exists on the BitWise Store.

www.leviton.com

Carrier TransicoldAnnounces contribution of a truck refrigeration unitto support foodshare outreach

BIG ASS FANSUnveils advanced technology forbetter sleep

LevitonIntegrates BitWise and Omni Automation Platforms

Page 73: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

NEWS AND NEW PRODUCTS

Asia andOceania

SEPTEMBER 2015 | REFRINOTICIAS Magazine | S7

Alfa Laval is a leading global provider of specialized products and engineering solutions based on its key technologies of heat transfer, separation and fluid handling. The company’s equipment, systems and services are dedicated to assisting customers in optimizing the performance of their processes. The solutions help them to heat, cool, separate and transport products in industries that produce food and beverages, chemicals and petrochemicals, pharmaceuticals, starch, sugar and ethanol.

Fijian Prime Minister Josaia Voreqe (Frank) Bainimarama visited the research and development center of Midea’s Refrigeration Divi-sion during an official visit to Foshan on July 21. The visit was the final phase of a China tour that earlier took in Beijing and Fujian Province and involved high level talks with President Xi Jinping and Premier Li Keqiang.

Along with Midea Group Vice President Dr. Andy Gu, Foshan Deputy Mayor Mai Jiehua and Liang Zicai of the Shunde District Standing Com-mittee acted as guides to the leader of the Pacific Island nation. As well as Midea’s innovative refrigeration technology, topics discussed included the company’s progress in Oceania and its future in Fiji, one of the strongest economies in the region. Last year, US$7 million in trade was done between Foshan and Fiji, according to state media, year-on-year growth of 2.3 percent. This is likely to increase as there is much demand in Fiji for plastic goods, home appliances and furniture, all of which are produced in large quantities in the city.

ABOUT FRANK BAINIMARAMABorn in 1954, Frank Bainarama is a naval officer who has been Prime

Minister of Fiji since 2007. He was the Commander of the Fijian Military Forces from 1999 to 2014. While serving as Prime Minister, he has held various ministerial portfolios: Information, Home Affairs, Immigration, Public Service, Indigenous and Multi-Ethnic Affairs, Finance, and Foreign Affairs. On 22 September 2014, he was sworn-in as the Prime Minister of Fiji by President Ratu Epeli Nailatikau after his Fiji First Party won the general elections.

www.midea.com

MideaFiji Prime Minister Visits R & D Center

Emerson Process Management, a global business of Emerson (NYSE: EMR), is automating the Shehong Liushu Hydropower Project that will bring clean electrical power to China’s Sichuan province.

Hydropower development, particularly small hydropower, has been gaining traction in China as a clean energy source that can sup-plement thermal power sources and electrify rural areas. This project by Tuopai Power Development Co. Ltd. consists of three 16-megawatt units to help meet the growing energy needs of the Shehong region in southwest Sichuan. The first unit is expected to be operational in March 2016.

Emerson will provide its Ovation™ control and SCADA technol-ogy to manage hydropower operations. Tuopai Power Development is among the first hydropower generators in China to adopt distrib-uted control system technology that provides tighter overall con-trol, enhanced diagnostics, improved plant efficiency, reliable grid synchronization, enhanced cybersecurity and more efficient operator deployment.

“The strong reputation of Emerson and its Ovation technology heavily influenced our decision,” said Li Xianglin, instrument and control manager for Sichuan Tuopai Power Development. “We were especially impressed with Emerson’s experience applying its control and SCADA technology to hydropower units around the world.”

Ovation technology will directly control primary plant equipment and processes, perform automatic voltage regulation, and manage information from the 24 spillways. Emerson will also supply its Rose-mount pressure and level transmitters.

“For more than 20 years we’ve built upon our successful fossil-fuel foundation to develop automation strategies for alternative en-ergy sources,” said Bob Yeager, president of Emerson Process Man-agement’s Power & Water Solutions. “Our industry and automation specialists look forward to working with Sichuan Tuopai Power De-velopment as they deliver the benefits of clean, efficient hydropower to the region.”

www2.emersonprocess.com

Emersontechnology helps bring clean energy to rural ChinaHydropower project will help meet growing energy needs in Sichuan province

Alfa Laval – a world leader in heat transfer, centrifugal separa-tion and fluid handling – has won an order to supply two process lines for edible oil refining in China. The order is booked in the Food Technology & Life Science segment and has a value of approximately SEK 75 million. Delivery is scheduled for 2016.

The order comprises engineering as well as various pieces of equip-ment, such as heat exchangers and separators, to be used in different steps of the soybean and corn oil refinery process.

“I am very pleased to announce yet another food order, this time within vegetable oil processing in China” says Lars Renström, President and CEO of the Alfa Laval Group. ”Food has always been an important part of our business and we see good opportunities also in the future.”

Did you know that… China is the fourth largest producer of soybean after the US, Brazil and Argentina, according to the UN Food & Agricul-ture Organization?

www.alfalaval.com

Alfa Lavalwins SEK 75 million food order in China

Page 74: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

NEWS AND NEW PRODUCTS

S8 | REFRINOTICIAS Magazine | SEPTEMBER 2015

Brazil andLatin America

The ACCIONA Group has been present in Brazil since 1996. It has carried out major infrastructures projects, among them part of the Metros of São Paulo and Fortaleza, the Mario Covas ring road around São Paulo, the extension and concession of the BR-393/RJ highway in Rio de Janeiro and the installation of a wastewater treatment plant and pipe network in São Gonzalo.

ACCIONA Windpower, the ACCIONA subsidiary dedicated to the design, manufacture and sale of wind turbines, has opened a turbine assembly plant at Simões Filho (Bahia, Brazil). It is already pro-ducing all the 3 MW ma-chines for the Brazilian market.

The opening ceremony was presided by the Governor of Bahia, Rui Costa dos Santos, who was accompanied by the Secretary for the Economic Development of the Bahia State Paulo Guimaraes. ACCIONA was represented by Group President José Manuel Entrecanales, the CEO of the Energy Division, Rafael Mateo, and the Executive Director of ACCIONA Windpower, José Luis Blanco, together with senior managers in Brazil. The Simões Filho plant has a production capacity of 100 tur-bines per year (300 MW), which can be increased to 200 units (600 MW) depend-ing on demand. The facility has created 150 direct jobs and around another 500 indirect jobs, and it manufactures the hubs that ACCIONA Windpower previously produced at a location very close to the present one. ACCIONA President José Manuel Entrecanales says that: “This plant shows our industrial commitment to Brazil, today becoming a reality in Bahia, and is a testimony to the great recep-tion given to our most advanced product – the 3 MW wind turbine – from wind power developers in the country.”

The entry into service of this plant, which assembled its first turbine in De-cember 2014, is a direct result of the positive reception given to the AW3000 (capacity 3 MW) in the Brazilian market, evidence of its adaptation to the wind conditions of the country and its high level of competiveness.

1.020 MW sold in BrazilSince it started marketing turbines in Brazil in 2012, ACCIONA Windpower

has signed contracts for 1,020 MW. Over the period, the company has fulfilled the requirements for the gradual production in Brazil of components established by the BNDES (National Economic and Social Development Bank) under the FINAME regulations. This process enables wind power developers to gain access to finance on more favorable terms than those offered in the market.

At present, there are two wind power complexes in service in Brazil, with 3W turbines from AWP totaling 210 MW. Another two are under construction, totaling 201 MW, and those pending implementation represent 609 MW.

All these contracts have been signed for turbines with rotor diameters of 116 and 125 meters mounted on 100- or 120-meter-high concrete towers. The com-pany is now supplying machines with a rotor diameter of 132 meters and a tower height of 137.5 meters.

Concrete section production plantAs well as the new wind turbine manufacturing facility, the company has a

plant to manufacture sections for concrete towers located at Areia Branca (Rio Grande do Norte).

ACCIONA Windpower has a workforce of 288 people in Brazil at present. The company’s operations have created (or consolidated) more than 1,000 direct and indirect jobs in the country.

www.acciona-energia.com

ACCIONA Windpoweropens a wind turbine plant in Brazil, the biggest market for sales of its 3 MW turbine

The industrial and technology group ThyssenKrupp con-tinues to expand in the growth region North America. This year it opened a new steering components plant for the North American automotive industry in Puebla (Mexico). Experts predict that car production in North America will rise by up to 12 percent by 2020. With 17 million vehicles produced in 2014, North America is already the world’s sec-ond largest auto market. -IHS (03/2015)- To participate in this growth the company plans to invest more than 500 million euros in its North American components business alone up to 2020. Altogether ThyssenKrupp will invest over 800 million euros in the growth region North America up to 2020.

With the plant opened the Components Technology busi-ness area is strengthening its position as world market leader in automotive steering columns. ThyssenKrupp also sees sig-nificant market and growth opportunities for electromechani-cal steering systems, the latest development from the com-pany’s steering business. More and more auto manufacturers are turning to this steering technology, including in the high-volume midsize and compact segments. Electromechanical steering systems are more energy-efficient than conventional hydraulic steering systems, allowing fuel savings of up to 10 percent depending on vehicle. They are also a prerequisite for electronic driver assistance systems, such as park assist, lane assist and distance warning systems.

Altogether more than 20,000 employees generated around 9 billion euros sales in North America for ThyssenKrupp in the past fiscal year, a year-on-year increase of around 8 percent.

With the new steering systems plant ThyssenKrupp now produces components for the automotive industry at four sites in Mexico. The product portfolio ranges from engine and steer-ing components to springs and stabilizers to the assembly of axle modules. Throughout the NAFTA region the components group has eleven sites and generated sales of around 1.6 bil-lion euros in fiscal 2013/14.

In February 2015 ThyssenKrupp opened a new front axle assembly facility in Puebla. The company is building a further axle assembly plant 70 kilometers away in San Jose Chiapa to supply Audi from 2016. In the coming year work is expected to start on the construction of a production line for cylinder head covers at a new engine components plant in the Bajio region.

To exploit further market opportunities the Components Technology and Steel Europe business areas have jointly launched a broad-based marketing campaign for components and new materials for the automotive industry in the USA. In the coming weeks the company will present its “InCar plus” re-search and development platform to customers in the USA such as General Motors, Ford, Toyota, Nissan, Hyundai, Honda and Tesla. The platform focuses on eco-friendly solutions around energy efficiency, electromobility and lightweighting for the body, chassis and powertrain.

www.thyssenkrupp.com

ThyssenKruppNew steering components plant openedthis year in Mexico

Page 75: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

NEWS AND NEW PRODUCTS

Europe andAfrica

SEPTEMBER 2015 | REFRINOTICIAS Magazine | S9

On August 7, 2015, Bosch opened its new Mo-bility Solutions develop-ment center in Budapest. The site boasts nearly 1,300 engineers – twice as many as four years ago – who develop electronics and components for driver assistance and engine control systems. After Germany, Bosch employs the great-est number of researchers and developers for the Mobility Solutions business sector within Europe in Hungary. Since 2011, some 100 million euros have gone towards expanding the 50,000 square meters of the Budapest site, where the company opened its new Hungarian headquarters two years ago. More than 300 associates work in sales and adminis-tration at the Hungarian headquarters.

Over the past ten years, Bosch has invested nearly one billion euros in Hungary and considerably expanded its local presence. With its ongoing investments, the international sup-plier of technology and services is highlighting the growing importance of the country as a development and production site within the global Bosch network. “We aim to strengthen our innovativeness both locally and globally with these invest-ments,” said Dr. Dirk Hoheisel, member of the Bosch board of management, at the official opening. “In doing so, we are pla-cing our trust in our highly qualified and dedicated associates.”

www.bosch.de

The ebm-papst Group is the world’s leading manufacturer of fans and motors. Since it was founded, the technology company has continuously set global market standards. Developments have ranged from electronically controlled EC fans, through aerodynamic improvements of fan blades, and on to the resource-conserving selection of materials, with bio-materials being just one option.

BOSCH steps up development activitiesin Hungary

Air conditioning is a ma-jor issue in the commercial vehicle industry. The demand for especially designed fans in this segment is on the rise. In order to meet this demand, ebm papst will introduce a complete selection of axial and double centrifugal fans in GreenTech EC technology, both product lines are avail-able for delivery. ebm-papst customers can now choose between a Basic and a Premi-um solution. With the Basic model, extras were left out on purpose, but without sac-rificing reliability. If more functions and select features are desired, then the customer can select the three-phase Premium model, which was especially developed for the high-end commercial vehicle segment.

Integrated electronics enable all ebm-papst fans to be controlled ef-ficiently. In addition, the brushless motors have a soft start function that prevents current spikes when switching the fan on, so that the electrical system is never overloaded at any one time. The EMC provisions required in the bus segment are not a problem either. For the Basic axial fan, a guard grille is also an optional feature that can be integrated without additions – in other words, without taking up extra installation space.

Basic or Premium fans are based on the tried-and-trusted brushless DC motors that are optimized for the typical air flow in commercial vehicles and buses. Both models also come equipped with a locked-rotor protec-tion as a standard feature. The Premium fans additionally offer different derating functions, which adjust the fan’s power consumption to the fan’s environmental conditions at any time. Moreover, the Premium model meets the requirements for degree of protection IP 6K9K and even withstands the force of a high-pressure cleaner. Because all ebm-papst fans require less power in the overall commercial vehicle system, energy is saved, and costs are thereby also reduced.

ebm-papst specializes in customer-oriented development support and has a solution to any problem. To complete the program, the newest ver-sion of axial fans with airflow direction “A” (intake over the stator) will be unveiled at the Busworld trade show. This airflow direction represents a compact and powerful alternative to airflow direction “V” (intake over the rotor). This means that ebm-papst will also meet special customer require-ments for air conditioner configurations that demand a different fan airflow direction.

www.ebmpapst.com

ebm-papstOptimal Solutions for Bus Air-Conditioning SystemsThe commercial vehicle industry will meet at the Busworld trade show to be held in Kortrijk, Belgium from October 16 - 21, 2015. ebm-papst will be introducing its complete product portfolio of fan solutions for bus air-conditioning systems at its booth (R44) in the “Rambla South” area.

When the University of Bristol began the development of its new Life Sciences building, it had a compelling vision to pro-vide a world class facility for scientific research to tackle key issues such as environmental conservation and food security.

The new £56.5million, 13,500m2 facility that opened in Octo-ber 2014 has achieved those goals. It also has achieved a world-class environment inside the facility due in part to 14 custom-built MODUCEL® air handlers from Eaton-Williams Group Limited.

Working in partnership with NG Bailey, one of the UK’s leading engineering, IT and facilities services businesses; Eaton-Williams designed the custom air handlers to provide comfort cooling throughout the building which houses the School of Biological Sciences. The building comprises two impressive parallel four-to-six storey wings with two adjoining basement levels, research lab-oratories, state-of-the-art teaching laboratories, acoustic cham-bers, a new Biosciences library, write-up spaces, seminar rooms, plus offices and various administrative areas which are accessed by a bridge that links across an atrium space.

www.eaton-williams.com

Eaton-Williams delivers controlled environmental solution

Page 76: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

NEWS AND NEW PRODUCTS

S10 | REFRINOTICIAS Magazine | SEPTEMBER 2015

Emerson Climate Technologies opens assembly facility in Dammam, UAE

Emerson Climate Technologies has opened a new condensing unit assem-bly facility in Dammam, Saudi Arabia.

Coinciding with the launch of Emer-son Climate Technologies Arabia LLC, the new 3,000m² facility is fully equipped to produce and assemble various refrigera-tion condensing units specifically for the Saudi Arabian market. The new facility will also be capable of accommodating other product lines and services.

“The Middle East & Africa is a key geographi-cal region for Emerson Climate Te c hno l o g i e s and a regional focus is an im-portant part of our strategy,” said Robert T Sharp, Emerson Climate’s executive vice president.

Since 2003, when Emerson Climate Technologies started assembling condens-ing units in Dubai, UAE, customer demand has continually been on the rise. To sus-tain growth, particularly in Saudi Arabia, Emerson has decided to expand its produc-tion and invest in a second, new, state-of-the-art facility in the Kingdom.

“Emerson Climate Technologies is committed to improving customer service in the region. Having a local presence, fostering shorter lead times to customers, and improving customer service levels will truly help deliver the most value for our customers in the Kingdom,” said K. Jayakumar, vice president, general man-ager Saudi Arabia.

www.emerson.com

MiddleEast

Founded by the inventor of modern air conditioning, Carrier is the world’s leader in high-technology heating, air-conditioning and refrigeration solutions. Carrier experts provide sustainable solutions, integrating energy-efficient products, building controls and energy services for residential, commercial, retail, transport and food service customers. Carrier is a part of UTC Building & Industrial Systems, a unit of United Technologies Corp., a leading provider to the aerospace and building systems industries worldwide.

Carrier Commercial Refrigeration Middle East has been selected to supply refrigeration equipment for 7-Eleven® franchise stores to open in the UAE starting this year. 7-Eleven, the world’s largest convenience retailer with more than 56,000 stores in 16 countries, has signed a master franchise agreement with Seven Emirates Investment LLC to develop and operate 7-Eleven stores in the UAE, the first in the Middle East region. Carrier Commercial Refrigeration Middle East is part of UTC Building & Industrial Systems, a unit of United Technologies Corp. (NYSE:UTX).

“We are proud to have been selected for this world-class chain of 7-Eleven convenience stores in the UAE,” said Tamas Hajagos, managing director, UTC Building & Industrial Systems, Middle East Exports. “Carrier Commercial Refrigeration Middle East is committed to enhancing refrigera-tion with sustainable products and pro-cesses, and enhancing merchandising through technological innova-tion.”

“Carrier’s products are in line with the requirements of a leading retailer like 7-Eleven and will allow us to bring innova-tive solutions to the region,” said Khamis Al Sabousi, presi-dent, Seven Emirates Investment. “Our stores will keep up to the standard of the franchise and the consumer will be able to find all daily requirements in 7-Eleven stores.”

The first 7-Eleven branded stores are expected to open in Dubai in September 2015, and will be equipped with a vari-ety of Carrier refrigerated display cabinets including Optimer™ multideck cabinets and Premor™ island cabinets. These cabi-nets are known for their larger display area, an improved space footprint and lower energy consumption whilst maintaining the customer’s corporate image. Carrier companies maintain an ex-tensive refrigeration service network in the region to respond to customers’ emergency service needs 24/7.

www.carrier.com

CarrierCommercial RefrigerationSelected for 7-Eleven® Franchisein the United Arab Emirates

Drake & Scull Interna-tional PJSC (DSI) , a regional market leader in the integrat-ed design, engineering and construction disciplines of General Contracting, Mechani-cal, Electrical and Plumbing (MEP), Water and Power, Rail, and Oil and Gas, and Water and Wastewater Treatment, has entered into a strategic agreement with Aconex, a global leader in collaborative project information manage-ment, to implement its highly advanced Software-as-a-Ser-vices (SaaS) platform built for construction and engineering across DSI’s offices and proj-ect operations.

The Aconex platform will enable DSI to manage its proj-ect data and documents across all its offices and projects due to the platform’s project wide collaboration, scalability, con-trolled sharing, and easy online and offline access. Through the use of the Aconex solution, DSI will be able to improve docu-ment control, increase produc-tivity, reduce print outs, and recover lost time. The company also plans to set up regional centers of excellence to provide its staff hands on training with the Aconex software. Aconex’s project collaboration platform currently links 620,000 users across 19,000 projects in 70 countries, worth over $800 bil-lion in project value. In the gulf region, Aconex powers 85,000 users across 3,500 projects in-cluding Dubai Metro, Yas Island, Qatar Rail, and Dubai Interna-tional Airport Concourse 3.

www.drakescull.com

Drake & ScullInternationalspearheads the adoption of modern technology in the regional construction industry

From left to right: Tamas Hajagos, managing director, UTC Building & Industrial Systems, Middle East Exports and Khamis Al Sabousi, president, Seven Emirates Investment .

Page 77: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

ASSOCIATIONS NEWS

SEPTEMBER 2015 | REFRINOTICIAS Magazine | S11

HARDIRecognizes Two U.S. Congressmenwith Small Business Champion Awards

Heating, Air-conditioning & Refrigeration Distributors In-ternational (HARDI) awarded

Senator Tim Scott (S.C.) and Rep. Pat Tiberi (Ohio) with the HARDI Small Business Champion Award during the association’s Congres-sional Fly-In on May.

The Small Business Cham-pion Award is given to elected officials who promote and pro-tect the interests of small busi-nesses, which constitute a large portion of HARDI’s membership.

Senator Scott, who has worked on several bills in sup-port of small business since tak-ing office in 2013, expressed his

gratitude and honor receiving the award.More than 80 HARDI members attended the awards ceremony as

part of the Fly-In event.

www.hardinet.org

AHRIand UNEP Agree on Global QualificationProgram for Refrigerant Supply Chain NetworksNew “refrigerant driving license” will help ensure safemanagement of refrigerants

While many building rating programs exist worldwide, there is not anything in the industry that standardizes the contents of those programs, ensuring users are knowledgeable about what impacts their ratings. A proposed standard from ASHRAE, currently open for public comment,

would serve as the “backbone” of such rating systems.ASHRAE Standard 214P, Standard for Determining and Expressing Building Energy Performance in a Rating Program, is being written to

standardize building energy rating programs by requiring the minimum content of any labels associated with rating programs, establishing minimum requirements for rating program documentation and other essential components in rating programs.

“There are many entities that are rating buildings utilizing a number of different building rating systems yielding varying results,” Wayne Stoppelmoor, chair of the Standard 214P committee, said. “Feedback from government and regulatory agencies has shown there is an over-whelming need for a standard that provides uniformity in the building energy labeling and disclosure process. We want to provide a non-commercial consensus standard that can be used in international, national and regional legislation, policy making and regulation activities. The goal is to write a standard that provides guidance for establishing rating systems that produce meaningful and consistent results.”

Stoppelmoor said he sees the proposed standard as a way to identify what rating systems should be used to comply with building energy disclosure ordinances and as a guideline for those developing rating systems. It is anticipated that the proposed standard will have minimal impact on existing rating systems.

The standard would establish requirements for:• Disclosure of building energy use via a rating label and supporting summary documentation• Determining and expressing energy use, with metered data, of buildings and building sites that are in operation• Acceptable credentialing criteria for individuals applying the standard and reporting building energy use• Pre-occupancy (design) and post-occupancy (in operation) conditions• Format and content of the rating disclosure, the label and supporting documentation.

ASHRAE, founded in 1894, is a global society advancing human well-being through sustainable technology for the built environment. The Society and its more than 50,000 members worldwide focus on building systems, energy efficiency, indoor air quality, refrigeration and sustain-ability. Through research, standards writing, publishing, certification and continuing education, ASHRAE shapes tomorrow’s built environment today.

www.ashrae.org

ASHRAEProposes Standard to Serve as “Backbone” of Valid Rating Systems

The Air-Conditioning, Heating, and Refrigeration Institute and the United Nations Environmental Programme (UNEP) completed an Exchange of Letters on July 23, at a Side

Event meeting during the Montreal Protocol Open Ended Working Group meeting in Paris, France. The agreement includes the de-velopment of a global qualification program for refrigerant supply chain networks, titled “refrigerant driving license” (RDL), aimed at ensuring the sound and safe management of refrigerants.

“Working with UNEP and developing the RDL is one very important aspect of the industry’s focus on ensuring the proper, safe, and environmentally sound management of refrigerants,” said AHRI President and CEO, Stephen Yurek. “AHRI’s relation-ship with UNEP will provide an excellent platform for working with other associations and institutes, creating a global net-work to support the safe handling of refrigerants,” he said.

The agreement will support the accelerated global transition to new refrigerants brought on by the Montreal Protocol’s ozone layer protection targets by addressing challenges in soundly and safely managing refrigerants. It will also complement existing programs to upgrade the skills and knowledge of field specialists as new technologies become available.

www.ahrinet.org

Page 78: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

COVER STORY

According to the Intergovernmental Panel on Climate Change, nearly 25 gigatons of CO2 -over half of the world’s greenhouse gas emissions- come from the use of fossil fuels in electricity and heat generation, industry, and transportation*. Realizing the impor-tance of taking on this challenge by establishing carbon-neutral supply chains across different sectors (from power generation to vehicle fueling) as soon as possible, major corporate and public sector partners in Japan have decided to work together.

Announced on September 8, the new initiative aims to trial a full-fledged carbon-neutral hydrogen supply chain powered by renewable wind energy. The trials will take place near the cities of Yokohama and Kawasaki in the Keihin coastal region of Japan.

JapanPublic and Private Sectors Work Together toTest Renewable CO2-free Hydrogen Supply Chain

S12 | REFRINOTICIAS Magazine | SEPTEMBER 2015

With information by: Toshiba Corporation

Imag

e: 1

23RF

Hydrogen has the potential to permanently change the way we generate and use power. It can be created using renewable energy sources, stored, transported, and used at a later point all with minimal environmental burden.

While hydrogen is most commonly created through a reaction between methane and steam, it can also be created from water through electrolysis. More often than not, this requires electricity which is still typically produced using fossil-fuel-burning power plants. Since the overall environmental benefit of hydrogen is only as strong as the method used to produce it, global research initiatives around the world are dedicated to developing large-scale carbon-neutral projects that use renewable energy to power hydrogen production.

New initiative aims to trial a full-fledged carbon-neutral hydrogen supply chain powered by renewable wind energy

Page 79: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

COVER STORY

SEPTEMBER 2015 | REFRINOTICIAS Magazine | S13

Under this trial project, wind power will be used to turn water into oxygen and hydrogen, with the latter stored for use locally. Grid power will only be used for backup when absolutely necessary and excess renewable energy produced may even be sold to utility companies.

As plans currently stand, the project will involve:• A system to produce hydrogen by electrolyzing water using wind power.• A system to optimize storage and transportation of hydrogen produced.• Use of fuel cell forklifts.• A hydrogen supply chain feasibility study (hydrogen price, CO2 reduc-

tion, etc.)

On the public sector side, the project is being implemented by the Kanagawa Prefectural Government, Yokohama City, and Kawasaki City. The four private sector participants are Iwatani Corporation, Toshiba Corpora-tion, Toyota Motor Corporation, and Toyota Turbine and Systems Inc. In addition, the project will be supported by Japan’s Ministry of the Environ-ment.”

The total project duration is expected to take place over four years. At this stage, the project partners are still discussing specifics. Implementa-tion is set to begin from April 2016 onward.

A committee was established, with Dr. Kenichiro Ota (Prof. Emeritus, Yokohama National University) and Dr. Yoji Uchiyama (Prof. Emeritus, Uni-versity of Tsukuba) participating as academic experts. The committee will discuss the direction of the project, as well as establishing a project-wide communications framework and will determine issues that require further research after the trial has finished.

Note: Changes to the trial’s plan and content may occur as a result of ongoing discussions between the project partners and the Ministry of the Environment.

*Source Pg. 44, Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC)’s Climate Change 2014: Mitigation of Climate Change report.

The total project duration is expected to take place over four years. At this stage, the project partners are still discussingspecifics. Implementation is set to begin from April 2016 onward.

Imag

e: 1

23RF

Page 80: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015

FEATURE ARTICLE

The headquarters of the Panasonic Corpo-ration of North America at Two Riverfront Plaza has become the first newly built office tower in Newark, NJ to earn both

Platinum and Gold LEED certifications. The state-of-the-art, 340,000-square-foot, 12-story Class A office tower was awarded the Leadership in En-ergy and Environmental Design (LEED) Platinum Certification by the U.S. Green Building Council for Commercial Interiors. In the year 2014, the building earned LEED Gold Certification for its Core and Shell architecture.

“Panasonic takes seriously its responsibility to support a sustainable future,” said Panasonic Corporation of North America CFO Mike Riccio. “We are delighted our headquarters earned both LEED Platinum and Gold Certifications and hope that other buildings planned for the revitalized Newark will be designed to achieve the same de-manding environmental and energy standards.”

Panasonic Corporation of North America’s headquarters building was jointly developed by local companies SJP Properties and Matrix De-velopment Group. The architectural firm Gensler designed the core and shell. The interior architec-ture, which received LEED Platinum Certification in October 2014, was designed by HLW Interna-tional. “Sustainability and community outreach can be two sides of the same coin,” said Susan Kaplan, HLW International’s Director of Sustain-ability.

The office tower’s interior office design ob-tained the maximum number of points for LEED’s “Sustainable Sites” and “Innovation and Design” categories. Eco-oriented strategies that con-tributed to the company’s achievement of LEED Platinum Certification include:its location in a densely built urban area with easy access to public transit, nearby amenities including restau-rants, parks and cultural centers, bicycle parking and changing rooms, bountiful natural daylight for nearly all employees and occupancy-sensor lighting controls that turn off lights automati-cally when employees leave the area. In addition, the certification process took note of the build-ing’s over 38% reduction in water use over indus-try standards, including with low-flow plumbing fixtures, and the 90% installed Energy Star-rated equipment such as Panasonic microwave ovens and other appliances.

PanasonicPanasonic North America Headquarters Becomes First Newly Built Office Tower in Newark, NJ to Earn Both Platinum and Gold LEED Certifications

S14 | REFRINOTICIAS Magazine | SEPTEMBER 2015

With information by: Panasonic Corporation of North America

Info

grap

hic:

Pan

ason

ic C

orpo

ratio

n of

Nor

th A

mer

ica

Panasonic U.S. HQ goes LEED Platinum for Commercial Interiors, Gold for Shell

Page 81: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 82: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 83: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015
Page 84: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · Septiembre 2015