red - radio goraradiogora.org/download/gora-i-njene-etnicke-karakteristike.pdf · dam mali doprinos...
TRANSCRIPT
Redžepi Ilber
GORA I NJENE ETNIČKE KARAKTERISTIKE
Lektura i tehnička obrada: Sejfidin Haruni
Recenzent: Ramadan Redžeplari
Izdavač: Omladinski Savez Gore - OSG
Štampa: ???
Tiraž: 500
Katalogimi në botim – (CIP)
Biblioteka Kombëtare e Kosovës“Pjetër Bogdani”
39(=163.3:496.51)
Redžepi, Ilber
Gora i njene etničke karakteristike / Ilber Redžepi. –
Dragaš : Omladinski Savez Gore-OSG. - 91 f. : ilustr. ;
21 cm.
Literatura : f. 90-91
ISBN 978-9951-8904-1-0
Sadržaj
Uvod ......................................................................................... 1
1. Geografske karakteristike ................................................... 5
1.1. Položaj Gore .................................................................. 5
1.2. Goranska sela na Kosovu ............................................... 9
1.3. Goranska sela u Albaniji .............................................. 18
1.4. Goranska sela u Makedoniji ........................................ 20
1.5. Kratak historijski osvrt ................................................. 20
2. Stanovništvo ...................................................................... 21
2.1. Porijeklo stanovništva i njegov sastav ......................... 21
2.2. Tip stanovništva ........................................................... 25
2.3. Migracije stanovništva ................................................. 28
3. Jezik .................................................................................... 30
3.1. Formiranje govora ....................................................... 30
3.2. Jezički stereotipi .......................................................... 32
4. Kultura ................................................................................ 34
4.1. Nošnja .......................................................................... 34
4.2. Svadbeni običaji ........................................................... 41
4.3. Đuren ........................................................................... 48
4.4. Džambala ..................................................................... 49
4.5. Ojlije ............................................................................. 50
4.6. Usmeno pripovjedanje ................................................ 52
5. Geneza islama u Gori ......................................................... 55
5.1. Nišan-ploča u selu Mlike.............................................. 57
5.1. Damke (simboli, išareti) .............................................. 67
6. Sakralni objekti .................................................................. 70
6.1. Džamije ........................................................................ 70
6.2. Mezarluci ..................................................................... 74
6.3. Turbeta ........................................................................ 76
7. Znamenite ličnosti ............................................................. 78
7.1. Goranske muftije ......................................................... 78
7.2. Goranski muderizi ........................................................ 80
7.3. Goranski književnici ..................................................... 82
7.4. Ostali uglednici ............................................................ 83
Zaključak ................................................................................ 87
Literatura................................................................................ 90
1
Uvod
U ime Allaha Milostivog, Svemilosnog !
Posljednja dešavanja (2000-2008) ponukala su me, a
vjerovatno i mnoge druge, da ozboljno razmislim o Gori i
njenoj budućnosti. Svako ko imalo trezvenije razmisli, uočit će
da se Gora nalazi u teškoj situaciji, možda i najtežoj do sada.
Okolnosti u kojima danas pišem se u mnogome ne razlikuju
od povijesnih prilika o kojima ću pisati, pa je stoga izreka
"povijest se stalno ponavlja" više nego istinita. Kriza
identiteta, neodređenost, politička previranja, iseljavanje i
td., dio su stvarnosti koja pogađa nas, Gorane.
Izloženi određenim pritiscima i trendovima
nacionalnog osvješćavanja, prinuđeni smo davati određene
odgovore na pitanja koja u osmanskom periodu nismo ni
morali postavljati. Rušenjem monarhija i rađanjem
nacionalnih država u Evropi, pitanje nacionalnog identiteta će
postati jedno od najvažnijih pitanja svakog naroda. Neki
narodi su to pitanje davno riješili, neki ga rješavaju, a mi smo,
čini mi se, još na samom početku. Pitanja koja stoje pred
2
nama su: Šta su Gorani? Kakvo je njihovo porijeklo? Koje su
bili vjere prije islama? Jesu li slavenskog ili tursko-mongolskog
porijekla? Da li Gora može opstati ili se mora asimilirati da bi
preživjela? Može li Gora biološki opstati ovakvim tempom
iseljavanja? Kakva je naša odgovornost u svemu tome ili je to
samo val sudbine? Može li se ikako pomoći!?...
Svjestan sam činjenice da je traganje za svim ovim
odgovorima gotovo nemoguća misija ali ću ipak pokušati da
dam mali doprinos na svoj način po uzoru na Huta (ptice) iz
Ramadanovog "Čekmedžeta". Takođe se nadam da će ovo
biti dobar poticaj za naše istraživače iz Gore da i oni krenu
ovim putem.
Ja sam mišljenja da na sva gore spomenuta pitanja
treba dati znanstveno utemeljen odgovor, a da bi se to
postiglo, potreban je angažman više pojedinaca i grupa;
istraživanje arhiva u Istanbulu, terenska propitivanja,
arheološka istraživanja i sl. Moja iskustva su pokazala da se
čak i laičkim istraživanjem ima dosta toga novog otkriti.
Knjiga koju imate pred sobom je nastavak diplomskog
rada kojeg sam branio na FIN-u (Fakultet islamskih nauka)
Prozno dijelo na autentičnom goranskom jeziku.
3
2005. god. u Sarajevu. Cilj ove knjige je da prvenstveno
domaćoj publici predstavim rezultate i zapažanja do kojih sam
došao i za koje osobno mislim da su najbliži istini. Moja
prvenstvena nakana je bila predstaviti Goru iz perspektive
jednog Goranina bez ikakvih pretenzija.
Dosadašnja literatura koja se bavila pitanjem Gore ne
daje dovoljno jasnu sliku o njoj. Tim prije što je nastajala u
beogradskim, skopskim i drugim okolnjim radionicama, bila je
pristrasna i politički obojena. O Gori su pisali autori iz gotovo
svih balkanskih zemalja pa i šire. Od srpskih autora pisali su:
M. Lutovac, Cvijić, Hadživasiljević, i dr. Od Bugarskih autora
pisali su: K’ncov, Ivanov, Seliščev, i dr. Od Makedonskih
autora pisali su: Ristovski, Kavajev, Palikruševa, Limanovski i
dr. Od Albanskih autora pisali su: Parim Kosova, Pulaha,
Doklje, Meleqi i dr.
S obzirom na to da je radova ovakve vrste veoma
malo, ovaj rad bi nužno trebao biti uvodnog karaktera.
Međutim, imajući u vidu nasušnu porebu za informacijama o
Gori i Goranima koju osjeća svaki prosječni Goranin, bit ću
prinuđen da neka poglavlja iscrpno objasnim. U ovoj nakani
tražim od Allaha dž. š. da mi olakša ovaj zadatak i ujedno
molim čitaoce za razumjevanje oko eventualnih pogrešaka
4
koje se mogu javljati. Ovim ostajem otvoren za sve
dobronamjerne kritike i eventualnu saradnju. Ne mogu a da
ne spomenem neke od osoba koje su mi nesebično pomagale
u prikupljanju i klasifikaciji građe za ovaj rad. Na prvom
mjestu bih spomenuo Ramadana Redžeplari i njegovog sina
koji su mi dali ključne smjernice kojim sam se vodio u
daljnjem istraživanju. Tu je svakako Jahja Maznikar koji je
zaslužan za svu arhivsku građu iz Istanbula koju mi je
nesebično ustupio i tako doprineo rasvjetljavanju mnogih
historijskih činjenica o Gori. Nezaobilazno je spomenuti i
Sadika Idrizija, rahmetli Jonuza Jonuzija, rahmetli Musu
Maslara, rahmetli Dzimšita Pelivanija i mnoge druge kojima
se ovom prilikom zahvaljujem. Takođe dugujem zahvalnost
mojoj supruzi kao i tazbini koja mi je pomogla u poglavlju o
narodnoj nošnji i svadbenim običajima, što je za mene bilo,
moram priznati, veliko olakšanje. Moja posebna zahvala ide
mojim roditeljima na finansijskoj i moralnoj podršci.
Ilber Redžepi
5
1. Geografske karakteristike
1.1. Položaj Gore
Gora je planinska kotlina na krajnjem jugu Kosova,
udaljena od Prizrena (planinskim putem) 37 km. Goru
sačinjava oko 30 sela koja su razbacana po jugozapadnoj
strani Šar planine, od kojih se 19 nalazi na Kosovu, 9 u
Albaniji (po Nazifu Doklje1 taj broj je 19 računajući i ona sela
koja su albanizovana2) i dva u Makedoniji. U njenom samom
središtu nalazi se Dragaš (Dragač), mali gradić sa nekoliko
hiljada stanovnika, koji je ujedno i administrativni centar
regije.
Sela su redovno na visini od 950-1450 m, na stranama
planina ili na visokim zaravnima. Kuće su dvospratne, zidane
od kamena a u novije doba i od prefinjenih materijala.
Zbijenog su tipa kao u varošima. Oko kuća nema ni njiva ni
Šar na staro-turskom jeziku znači planina bogata vodom. 1 Goranski historičar i književnik. Živi i radi u Kuksu (Albanija). 2 Ta sela su: Bele, Lomje, Nimce, Topoljan, Brekije, Kolovoz, Turaj, Streze, Džaferaj i Novoselo.
6
livada i rijetki su vočnjaci, jer ljudi ne žive od okolnog zemljišta
nego od pečalbe.
Sama Gora smještena je između najviših vrhova Šar
planine; Koraba i Koritnika. Na jugozapadnoj strani prirodna i
etnička granica ove oblasti je planina Galaić koja se prostire
na površini od 385,6 km².3 Na istočnoj strani Šar planine
postoje dva naselja Urvić i Jalovjane, kao goranske subgrupe u
kojima su se nastanili stanovnici iz Restelice, Borja, Broda i
drugih goranskih sela, kao i selo Kruša u Skopskoj kotlini.
3 Hasani, Harun, Migracija stanovništva Gore, Beograd, 1995., str. 149
7
Brojni istraživači Šar planine (lat. Scordus) posebno su
ukazivali na njene alpske odlike. Planinski okvir i zatvorenost
Gore, pored ostalog, uslovljavaju da se na njenim prostorima
javlja kombinacija pitome župne klime, i prava alpska na višim
planinskim stranama. 4 Šara spada u vodom najbogatije
planine Balkanskog poluostrva.5 Sa preko 250 endemičnih
vrsta biljaka ona je jedan od rijetkih prirodnih rezervata u
Evropi.
4 Nikolić, Srećko, Šarplaninske župe Gora, Opolje i Sredska i njihove granice, Projekat GOS, knjiga II, Beograd, 1995., str. 19 5 Ibid, str. 20
8
Gora je tipična visokoplaninska oblast jer najveći njen
dio predstavljaju fragmenti najviše šarske površi usečene
dolinama pritoka Brodske i Resteličke rijeke. 6 Ovako
ograničena, Gora zahvata prostor od 385,6 km², sa ukupnom
6 Ibid, str. 22
9
dužinom njene granice od 116,2 km (prema Makedoniji 51
km, prema Albaniji 43 km i Opolju 21 km).
1.2. Goranska sela na Kosovu
Goranska sela koja pripadaju Kosovu su: Bačka, Brod,
Vranište, Globočica, Dikance, Dragaš (varošica) Zlipotok,
Kukaljane, Krstec, Kruševo, Leštane, Ljubošta, Mlike, Orčuša,
Radeša, Rapča i Restelica.
Bačka je selo udaljeno 6-7 km od Dragaša, smješteno
na maloj zaravni iznad strmih strana duboke doline Brodske
10
rijeke. Selo ima oko pedesetak kuća sa trenutno 61.
stanovnikom.7
Brod je drugo selo po veličini u Gori. Nalazi se 10-12
km jugoistočno od Dragaša, na nadmorskoj visini od 1400 m.
Ima preko 500 kuća i broji 1260 stanovnika. Brod je do
početka 20. vijeka bio glavno trgovačko sjedište, a naročito
prije Prvog svjetskog rata kada je roba dovožena iz Soluna koji
je tada bio bezcarinska zona. Brod je dugo vremena bio glavni
izvoznik čuvenog šarplaninskog sira koji se nerijetko mogao
vidjeti na trpezama evropskih lordova i turskih vezira.
7 Svi podaci o broju stanovnika uzeti su iz opštinske arhive u Dragašu - podaci za 2003. god.
11
Vranište se nalazi 3 km jugozapadno od Dragaša.
Vranište ima oko 400 kuća sa 331 stanovnikom. Ovdje je još
sredinom 19. vijeka bilo vrlo razvijeno puškarstvo. Sačuvana
je jedna esnafska tezkija iz 1859. god. koju je izdalo tursko
ministarstvo finansija na ime Sulejmana Mustafe. Vranište je
bilo sjedište Gorskog sreza u doba kraljevine SHS.
Nekad za vereme osmanlija veliko selo i opštinski centar za Goru, Opolje i Lumu (poznatije kao Gora-Kazasi). Specijalno odobrenje za bavljenje određenim poslom koje je izdavala tadšanja osmanska vlast.
12
Globočica je udaljena 6-7 km od Dragaša. Ima oko
280 kuća sa 620 stanovnika. Globočica je do 1912. god. bila
sjedište gorskog muftiluka.8
Dragaš je mali gradić i glavno središte Gore. Od 1934.
god. je zvanično proglašen za sresko mjesto. Sjeverozapadni
dio grada je nekad bio zasebno selo Krakošta iz kojeg je
kasnije nastao Dragaš. Dragaš ima oko 500 kuća sa preko
1000 stanovnika.
8 Osmanli devleti arşivi, br.5/1330
13
Zlipotok je selo udaljeno 10 km od Dragaša. Selo ima
oko 200 kuća sa 380 stanovnika. U 19. vijeku je i ovdje bilo
razvijeno zanatstvo izrade pušaka. Selo je imalo oko 5-10
puškarskih radnji.9 Na putu za Zlipotok, prije ulaska u selo,
nalazi se staro groblje sa 30-tak mermernih spomenika sa
natpisima arapskim pismom.10 U južnom delu sela nalazi se
najstarija džamija na Balkanu sagrađena u VIII veku, kasnije
nekoliko puta obnavljana. Odlukom sultana U XV vijeku dobila
je naziv Berat Dažamija. Ime iz ovog sela Rahim Pelivan, 1909.
9 Ivanović Milan, Kulturna baština Gore, Opolja i Sredačke župe, GOS, knjiga II, Beograd, 1995., str. 446 10 Ibid, str. 467
14
god. bio je prvak u hrvanju (pelivan) tadašnje Osmanske
carevine.
Kukaljane se nalazi samo 2 km južno od Dragaša. Ima
oko 300 kuća sa 342 stanovnika.
Krstec se nalazi 4-5 km zapadno od Dragaša. Selo
sačinjavaju dvije mahale (gornja i donja) koje su danas
spojene i broji 237 kuća sa 397 stanovnika. Dobilo je naziv po
raskršću puteva jer je preko Krsteca vodio drugi sporedni put
iz Prizrena za Tetovo. 11 Krstec je takođe bio poznat po
11 Ibid, str. 468
15
pehlivanskom nadmetanju. Fehim Pelivan bio je prvak u tom
sportu u tadašnjoj Osmanskoj carevini za 1910. god.12
Kruševo je 20 km južno od Dragaša. Selo ima oko 220
kuća sa 620 stanovnika.
Lještane je 3-4 km jugoistočno od Dragaša. Selo ima
oko 180 kuća sa 215 stanovnika. To je selo sa najvećom
imamskom tradicijom i dugogodišnji rasadnik imama po
čitavoj Gori.
Ljubo(j)šta se nalazi na samo pola kilometra od
Dragaša. Selo ima oko 200 kuća sa 360 stanovnika. Na ulazu u
selo sa lijeve strane puta postoje ostaci dvije vodenice koje su
imale kola za obradu puščanih cijevi.13
Mlike se nalazi u dolini Brodske rijeke, 3 km južno od
Dragaša. Ima oko 200 kuća sa 331 stanovnikom. Povelja cara
Dušana pominje puteve kroz ovo selo, što ukazuje da je drugi
sporedni put za Tetovo prolazio ovuda. U selu postoji mezarje
i džamija čija starsot i autentičnost pobuđuju interesovanje
naučnika iz regiona i šire.
12 Ibid, str. 469 13 Ibid, str. 470
16
Orčuša je udaljena oko 5 km i nalazi se jugozapadno
od Dragaša na samoj granici prema Albaniji. To je selo sa oko
100 kuća i svega 80 stanovnika, uz tendenciju stalnog
smanjivanja.
Radeša je planinsko selo 4-5 km istočno od Dragaša. Ima oko
400 kuća sa 584 stanovnika. Selo je nekada bilo odvojeno na
gornju i donju mahalu ali je usljed širenja postalo jedno selo
pa stoga ima dvije džamije. Ovo selo se spominje još u povelji
Stevana Nemanje (1190. god.) kojom je osnivao manastir
Studenicu, gdje se dio studeničkog posjeda spominje u
susjedstvu sa Radešom.14
14 Ibid, str. 474
17
Rapča se nalazi na 5 km sjeverozapadno od Dragaša.
Nekada je bila podjeljena na gornju i donju mahalu a danas je
to jedno selo. Rapča ima oko 550 kuća sa 1155 stanovnika. U
mahali Kuačevci nekada je bio razvijen puškarski i kovački
zanat. Posljednji puškar Džimšit efendija izradio je pušku za
poklon kralju Aleksandru I Karadžorđeviću koja se nalazi u
vojnom muzeju u Beogradu.15
Restelica je najjužnije i najveće selo u Gori. Nalazi se
25 km južno od Dragaša. Selo ima oko 1500 kuća sa 3650
15 Ibid, str. 476
18
stanovnika. To je selo sa najvećim brojem muhadžira,
pretežno u Italiji gdje ih ima oko 2000.
1.3. Goranska sela u Albaniji
Ugovorom o miru, nakon Prvog svjetskog rata, 1923.
god. u Albaniji su ostala sljedeća sela: Borje, Zapod, Košarište,
Novo selo, Orgosta, Orešek, Pakiša, Crnoljevo i Šištevec.
Interesantno je primijetiti da u Albanskom dijelu Gore
nema krupnih stabala i velikih šuma zbog duge izolacije tog
kraja i intenzivnih siječa. Međutim, na ulazu u selo Borje
uočljiva su tri stara i velika stabla koja se nalaze u centru
mezarja. Stabla su premazana bijelom farbom i dobro su
očuvana.
19
Ovdje se nameće pitanje zašto samo velika stabla
usred groblja uživaju takvo poštovanje mještana. Odgovor je
jednostavan. Velika stabla su ostaci šamaniskog vjerovanja
gdje se vjerovalo da kada čovjek umre njigova duša putuje
kroz najveće stablo do Boga i zato je bitno da takva stabla
postoje.
20
1.4. Goranska sela u Makedoniji
U Makedoniji su ostala tri sela: Urvić, Jalovjane i Kruša
u Skopskoj dolini.
1.5. Kratak historijski osvrt
Prema popisu iz 1876. god. goranska sela su imala
drugačije nazive; Restelice (Restelica), Dibrod (Brod),
H’zlipotok (Zlipotok), Kruševa (Kruševo), Galbočice
(Globočica), Bak’fće (Bačka), Dikance, Melike (Mlike),
Eboranište (Vranište), Kokoljan (Kukaljane), Košarešte,
Orgoste, Orkose, Cerenlovo, Borje i Šištevec.16
Prema turskom zakonu iz 1865. god. sve šarplaninske
župe su ušle u sastav Prizrenskog vilajeta. Nakon Berlinskog
kongresa, 1878. god. osnovan je Kosovski vilajet sa sjedištem
u Prištini, a zatim u Skoplju. Imao je 6 sandžaka među kojima i
Šarplaninski region, Tetovo, Gostivar i Ljuma. Odmah nakon
Prvog balkanskog rata formiran je Gorski srez sa 19 upravnih
16 Popis iz 1876, Kosova salname, preveo M. Jahja i M. Ajanoglu, Istanbul, 2002., str. 4
21
opština i 51. naseljem, od kojih je 6 opština sa 16 naselja
kasnije pripalo Albaniji.17
2. Stanovništvo
2.1. Porijeklo stanovništva i njegov
sastav
Imajući u vidu svu balkansku historijsku maglu veoma
je teško dati jednostavan odgovor na pitanje o porijeklu
stanovništva Gore. Pošto je na ovim prostorima dolazilo do
velikih pomjeranja, mnogi narodi su bili i nestali pa je stoga
veoma teško odrediti genezu etničkog porijekla Gorana. U
svakom narodu na ovim prostorima ima više slojeva i različitih
etničkih naslaga i nigdje stvari nisu sasvim jasne. Uvijek
postoji opasnost, ukoliko date kratak odgovor, da se nađete u
situaciji iz koje se ne možete lako izvući. Samo nekoliko
pitanja o sudbini nekih balkanskih naroda otvara mnoge
dileme. Gdje su Kumani, Pečenezi i Hazari? Šta je sa
Aromunima, Jurucima i Tatarima? Kakva je sudbina Bogumila i
pokreta kojem su pripadali? Torbeši i Pomaci i njihova veza sa
bogumilskim pokretom? Mogu li se iz historijskog pamćenja
17 Radovanović, Milovan, Gorani, Prilog raspravi o genezi etničkog identiteta, GOS, knjiga II, Beograd, 1995., str. 31
22
izbaciti vijekovi turske vladavine na ovim prostorima (1389-
1912)? Period prije Turaka i dva vijeka bugarske dominacije
na Balkanu? Pomjeranje stanovništva tokom krstaških ratova i
prodor Arapa u Evropu ? Zagonetnost nišan-ploče na Mličkoj
džamiji? Pitanja je, zaista, mnogo i odgovor ne može biti
jednostavan.18
Stanovništvo Gore čine isključivo Gorani. 19 Ova
etnička zajednica nazvana je, po jednoj teoriji, po samom
toponimu Gora, a po drugoj, naziv je nastao po vođi plemena
Mengu Guraju (Goraj-Gora) koji je predvodio doseljavanje na
Balkan preko Krima. Gorani obrazuju relativno homogeni
etno–demografski sistem. Simbioza starobalkanskih slojeva
prvenstveno Kumana i Pečenega i orijentalni uticaji (preko
doseljenika iz Sirije) predstavljaju glavne komponente njene
etnogeneze. Gorani su muslimanske vjeroispovijesti i žive u
neposrednom okruženju sa Albancima. Gora i goranska
etnička grupa predstavljaju tipičnu tampon zonu između
Albanije, Makedonije i albanske enklave u Opolju. Opolje je
takodje bilo naseljeno Goranima ali je od sredine 16. stoljeća
albanizovano pod upravom Kukli – bega (umro 1537). Nakon
18 Idrizi, Sadik, Gora jedan pogled unazad, Dragaš, 2004., str. 1 19 U literaturi se koriste oba pojma - Goranac ili Goranin
23
tog perioda, opoljska zona se polako proširuje na račun Gore
zahvatanjem goranskih sela Zrze, Bučje i Šajnovce. Tako je na
ovoj liniji zastala albanizacija Gore.20
Jedan od razloga zaustavljanja daljnje asimilacije Gore
može biti geografska izolovanost tog prostora jer je već
uočeno da su grupe koje su naseljavale izolovane oblasti
imale do izvijesnog trenutka zaseban razvitak.21
Gora, kao takva, bila je uvijek predmetom svojatanja i
asimilacije, kako od Srba, Albanaca, Makedonaca pa tako i
Bugara. Razlog tome je određena sličnost koju Gorani imaju
sa ovim narodima. Međutim, ova etnička grupacija posjeduje i
mnoge specifičnosti koje je izdvajaju od svih ostalih. O tim
pojedinostima će biti riječi nešto kasnije.
Što se tiče samog porijekla Gorana ne postoje sasvim
pouzdani podaci, ali postoje neke naznake i predanja iz kojih
se da naslutiti kuda i kako su Gorani dospijeli na Balkan.
Selami Pulaha i Mesud Islamović prihvaćaju da su Gorani
20 Lutovac, Miroslav, Gora i Opolje, Beograd, 1956., str. 234 21 Cvijić, Jovan, Balkansko poluostrvo, GOS, knjiga II, Beograd, 1987., str. 31
24
doseljeni22, što je sasvim izvjesno. Ono što je takođe izvjesno
je da se oni, prije dolaska, nisu zvali Goranima niti su govorili
jezikom kojim sada govore. Po jednom predanju,
pretpostavlja se da su njihovi preci došli kroz sjeverna vrata
Balkana (preko Krima, Rumunije i Bugarske). To svjedoče
damke (oznake- amblemi) koje je koristio Mengu Guraj a koje
danas koriste neke familije za obilježavanje stoke i štala. Drugi
krak priče o porijeklu ide do Sirije, odakle se izvjesna familija
Aga iz Halepa u 11 vijeku iselila prema Evropi, što je pismeno
potvrđeno od strane sirijskog muftijstva. Prilog ovome je i živi
spomenik (nišan-ploča) na džamiji u selu Mlike.23
22 Doklje, Nazif, Goranski narodni pesni, Skoplje, 2000., str. 20 23 Džogović, Alija, "Mitovi, predanja i vjerovanja tursko-mongolskih naroda u Gori i Župi", Alem, br. 118, str. 32
25
Činjenica da oni govore slavenskim jezikom ne mora
ukazivati da su oni slavenskog porijekla. Mnogi nazivi poput:
junec, urda, skut, urnek, cik, ćuma, kaf, ljuzga, ralo, skube,
tutnat, vreva, zeljka, jegljen, ište, zdihna… i dr. su kumansko-
pečeneškog porijekla. Međutim, pored Gorana postojali su i
drugi narodi kao i sunarodnici koji još nisu prihvatili islam u to
doba na šta ukazuju "kaurske grobišta" kojih je bilo skoro u
svim selima.
Kasnije, kada su se među njima smještala neka
slavenska plemena, u doba slabljenja Vizantije, njihov jezik je
bio predominantan, ali su zato kultovi i predanja ostala
stabilna.24
Pored svih uticaja možemo reći da je Gora ipak ostala
jedna kompaktna cjelina, prije svega zahvaljujući geografskom
položaju pa onda i drugim faktorima.
2.2. Tip stanovništva
Goranski antropološki tip se opisuje kao pretežno
smeđe kompleksije, pravilnih crta lica uz mješavinu cincarskog
24 Ibid, str. 32
26
i juručkog elementa koji se je brzo asimilovao.25 To je radan
narod, stabilan, izdržljiv, prilagodljiv, miroljubiv i tolerantan,
ali veoma čvrst u odbrani svoje zajednice i odan svojoj vjeri,
etnosu i zavičaju.
Najvažnija osobina centralnog tipa ljudi na Balkanu,
kojoj Gorani pripadaju, je realizam. Za čovjeka ovog tipa
najvažnija stvar u životu jeste "rabota". To nije samo puki
fizički rad, nego sve ono preko čega se dolazi do zarade.26
Mnogi od tih "rabotljivaca" nikada ne dođe do bogatstva.
25 Ibid, str. 24 26 Cvijić, Jovan, Balkansko poluostrvo, GOS, knjiga II, Beograd, 1987., str. 411
27
Drugi, iako bogati, prave se da nemaju ništa i od životnih
vrijednosti malo šta osjete i prožive .27
Nesumnjivo je da su ljudi centralnog tipa bistri i brze
shvatljivosti. Nema kod njih duhovno tromih, izuzev
pojedinaca, ali je njihova intelignecija upravljena na
materijalne obzire i lični interes. Vrlo brzo primaju tekovine
materijalne kulture i time se spoljno izjednače i sa vrlo
civiliziranom sredinom u kojoj se nađu .28
27 Ibid, str. 412 28 Ibid, str. 414
28
Jedna od bitnih karakteristika goranskog stanovništva
je nacionalna mimikrija koja im je pomagala kroz svu surovu
prošlost da biološki egzistiraju. Naročito je to bio mehanizam
zaštite od asimilacije naroda u okruženju.
Moralna mimikrija se razvila po svim oblastima
centralnog tipa, naročito u nekim kotlinama gdje stanovnici
žive u dodiru sa albancima. Ta mimikrija se ogledala u
oponašanju drugih (može biti i neprijatelja) u načinu
odijevanja, ponašanja, govora i usvajanju sveopćeg načina
života. Na taj način ostaju manje uočljivi među drugim
stanovništvom.
2.3. Migracije stanovništva
Prema podacima Jastrebova, krajem 70-tih godina 19.
vijeka Gora je imala 12 894 stanovnika i oko 4 hiljada u
albanskom dijelu. Međutim, zbog velikih migracija, naročito
poslije balkanskih ratova, taj broj se stalno smanjivao. Tako da
na osnovu podataka iz 1913. god. od ukupnog stanovništva
29
Gore od 20 576, na Gorance je dolazilo 59,9%, a na Albance
40,1%.29
Povlačenjem Osmanske vojske 1912. god.,
neizvjesnost, pljačke, učestala ubistva od strane
novopridošlih srpskih snaga potstakle su stanovništvo
(uglavnom bogatije iz Restelice, Kruševa, Broda i dr.) da
napuste Goru i isele se. Čitave mahale ostale su puste.
Kasnije, Prvi svjetski rat i ekonomska kriza prepolovili su
stanovništvo. 30 Pedesetih godina ovog vijeka počinje
intenzivan odlazak Gorana u pečalbu (gurbet). Mnogi
napuštaju uobičajena zanimanja i kreću u neizvjesnost koja
će postati njihova sudbina. Bilo ih je u Egiptu, Turskoj, Rusiji i
čitavom Balkanu.
Bivalo je vremena da se tokom zime nije mogao
vidjeti nijedan muškarac, osim djece i staraca. Tada su
otresitije žene igrale ulogu muškaraca u odbrani imovine od
Ljumana koji su dolazili noću u krađu.
Glavno zanimanje Gorana bilo je stočarstvo. Samo
Restelica je 1860. god. imala 90 000 ovaca, Brod 120 000 a sa
29 Lutovac, Miroslav, Gora i Opolje, Beograd, 1956., str. 30 30 Hasani, Harun, Migracije stanovništva Gore, GOS, knjiga II, Beograd, 1995., str. 154
30
svim ostalim selima broj je iznosio oko milion.31 Bogatstvo u
ovcama omogućavalo im je trgovinu vunom. Od 400 do 500
000 oka vune išlo je za inostranstvo, naročito Austriju, i sve to
preko Skadra. Prenos su vršile karidžije, karavanom sa po 20 i
više konja. Uporedo sa stočarstvom razvila se prava
pljačkaška privreda jer je ruta kojom je karavana išla često
bila presretana i pljačkana.
Savremene migracije uglavnom idu ka zapadnoj
Evropi i baš kao da se historija ponavlja , iz istih onih razloga
kao što je to bivalo i ranije. Danas su Gorani integrisana
zajednica u društva u koja su se našli. Njihova djeca su najbolji
đaci, bistrog uma i blage naravi. Mnogi od njih već pohađaju
univerzitete od Oxforda do Beča.
3. Jezik
3.1. Formiranje govora
Na formiranje goranskog govora bitno je uticala
srodnost susjednih jezika. S obzirom da se Gora nalazi na
polju prelamanja povjesnih uticaja Srbije, Bugarske i
31 Kostić, Petar, Autobiografija, Prizren, 1997., str. 22
31
Makedonije, Gorani su se našli u prijelaznoj dijalekatskoj
zoni, gdje njihov govor nalikuje na sva tri. U Gori, prije
formiranja sadašnjeg dijalektičkog tipa, postojale su
naseobine heterogenih govora (kako smo i ranije spominjali
kumanske i pečeneške nazive: urda, skut, kaf i dr.). Goranski
govor je mješavinski u kome su se kao rezultat kontakata sa
slavenskim plemenima javile inovacije. Iako prvobitni govor
nije bio slavenskog porijekla nego tursko-mongolskog, danas
jezik Gorana opisujemo kao arhaičan slavenski dijalekat.32
Srodnost goranskog govora sa zapadnomakedonskim,
posebno sa govorom Torbeša oko Radike, znatna je.
Dolaskom Osmanlija na Balkan turski riječnik je u znatnome
32 Doklje, Nazif, Goranski narodni pesni, Skoplje, 2000., str. 17
32
obogatio ovaj govor. Kontakt sa turskim jezikom bio je
intenzivan i dugotrajan. Međutim, slavenska leksička osnovica
nije bila dovedena u pitanje.
3.2. Jezički stereotipi
Poseban podoblik goranskog govora čini jedna vrsta
tajnog, internog jezika. To je govor koji je nastao kao rezultat
mimikrije. Svrha mu je da se sadržaj prenese sagovorniku na
osobit način, a da tuđinci to ne razumiju. Neke riječi ovog
jezika pripadaju uobičajenom govoru ali su izmijenjene
značenski.
Ako se grupa Gorana nađe u neželjenom društvu i želi
da ga napusti a da pritom ne uvrijede prisutne, onda oni
riječima "a će ga vedrime" obavještavaju jedni druge da žele
da napuste skup.
Za gazdu koji ne zna da li je mušterija platio račun,
pitaju radnika riječima "a vapcaf" u značenju da li je platio. Na
taj način je vijekovima štićen njihov interes, moralni i fizički
integritet.
33
Kako bi slikovitije predstavili goranski govor onima
koji nisu Gorani može nam poslužiti par stihova iz bogate
goranske poetske baštine:
Goro, dušava mi ga izgore, srcevo mi go razbole,
S’vze mi oči iscedija, za tebe Goro zelena.
Kakve vremina imalje, ljuđi od glad i boles izmrele,
A ti si Goro trpela, so pesna si se ranila,
Često si sebe zborila, sve će projde Goro zelena,
Učini sabur ka šo si činila…
Teške vremina projdoa, novo te s’nce ogrija,
Nov dženet za tebe se stvori, oj Goro, Goro zelena33
kao i stihovi pjesnika Abidina ef. Zejnulaha iz Kruševa (umro
1786. god.) :
Evo, pišujem da vi kažem i svoj hal:
Ni propane naša roba, sirotinjo, gospodo,
33 Hasani, Harun, Goranske pesme, Priština, 1987., str. 169 (pjesma 316)
34
Bre, pomagaj nema nikoj nikogo.
Ne steraha vo Gora ka koni vo gumno.
Neka zn’jet zaginahme, gospodo;
Teška ovaja kraina, krvava haljina,
Mlogo sme malo neka znje Sajbija.34
4. Kultura
Kultura, kao duhovna i fizička vrijednost svakog
naroda, u Gori je prošla kroz različite faze. Kompletna kultura
Gore pripada islamsko kulturno-civilizacijskom krugu sa
primjesama srodnih islamskih naroda kao i zaostalih
paganskih elemenata iz davne prošlosti.
4.1. Nošnja
Nošnja je obilježje jedne zajednice koja je čini
prepoznatljivom, a u odnosu na drugu zajednicu specifičnom.
To je u jednu ruku svojevrsna lična karta jedne zajednice. U
34 Doklje, Nazif, Goranske pesme iz Gore i Golobrda, Tirana, 2004., str.3
35
našim Balkanskim okvirima pa i šire, nošnja ima etnički i
socijalni karakter. Narodna nošnja u Gori ima veliku
umjetničku vrijednost i ljepotu. Ona pripada balkanskom tipu
i djelimično je još u svakodnevnoj upotrebi. Međutim, talas
modernizacije u pogledu odijevanja zahvatio je i ovaj kraj,
mada se tradicionalna nošnja dobrim dijelom još održava.
Veću žilavost u tom pogledu pokazuje ženska nošnja, dok je
muška podložnija promjenama.
Muška nošnja je gotovo izbačena iz svakodnevne
upotrebe, osim u višim i udaljenim predjelima. U drugim
selima koriste je pojedinci ili samo u svečanim prilikama. U
drugim selima može se vidjeti kod pojedinaca ili samo u
svečanim prilikama. Prema boji postoje dva tipa muške
36
nošnje; bijela i crna. Crnu nose isključivo stariji ljudi, dok
bijelu nose isključivo mladi. Istražujući naše krajeve Jastrebov
je primjetio da su Gorani nosili istu odjeću kakvu su imali
Debrani, Hasjani i Kosovci. Ta odjeća se je sastajala iz čulje
(ravni vuneni fes sa crnim trouglastim povezom), zatim
dolame duge do koljena i z’ban (nešto poput jeleka sa visećim
rukavima) uskih čakšira i opanaka.35
Opanke su izrađivane od juneće i goveđe kože. Mali
dodatak na njima su 'vrfke' (konopci dužine 2 m. načinjeni od
35 Nikolić, Desanka, Etnokulturni stereotipi stanovnika Gore i Sredačke župe, GOS, knjiga II, Beograd, 1995., str. 170
37
vune) koje se obmotavaju oko nogu. Obmotavanjem oko
opanaka pričvršćuju ih te istovremeno služe kao dekor.
Benevrek (vunene pantalone) je načinjen od deblje
vune prošiven gajtanima po rubovima na čijem vrhu je 'učkur'
(povez koji ima ulogu kaiša).
Košulja se šije od gotovog pamučnog platna. Njena
dužina je do koljena i sa veoma širokim rukavima, a
okovratnik je ukrašen sitnim svjetlucavim biserima. Preko
košulje se oblači džemadan (prsluk). Džemadan je od kadife ili
pliša, pretežno plave boje.
38
Većina muške odjeće je spravljana od klašnje koja se
dobija od ovčije vune, a koja se prerađuje u posebnim
radionicama. Gora je posjedovala mnoge takve radionice
poput gajtanare u Kruševu vlasnika Mustafe Kodže Usta.
Ženska nošnja u Gori je još u upotrebi mada dosta
modificirana. Mlade žene i djevojke koriste narodnu nošnju
samo u svečanim prilikama, dok je starije žene upotrebljavaju
u svim prilikama.
Prema sjećanju Ramadana Redzeplari
39
Postoji više tipova ženske nošnje prema elementima
niže od pojasa:
a) Tip nošnje sa gaćama i skutačom (u upotrebi u
najvećem dijelu Gore)
b) Tip nošnje sa šalvarima od klašnje (u upotrebi u
Brodu i Restelici)
c) Tip nošnje sa dugim i kratkim dimijama (u upotrebi
u nižim selima)
Djevojačka nošnja razlikuje se od nošnje udate žene
po boji i po još nekim drugim elementima. Takođe se u
određenim elementima razlikuje nošnja mlade žene od
nošnje žene u godinama. Čim žena oženi sina ili uda kćerku
40
mijenja nošnju. U nekim selima žena prestaje nositi kapu sa
dukatima ukoliko ostane udovica.
Djevojačka nošnja je pretežno bijele boje, dok je
nošnja udate žene žuta ili crvena. Osim toga, karakteristika
odjeće udate žene je terlik.
To je vrsta mantila-kaputa sa dugim rukavima, tamne
boje, izvezen srmom ili svilom po skutovima. Terlik se daruje
mladoj nakon udaje kao priznanje njenog statusa žene. To će
je ubuduće razlikovati od djevojaka i on postaje njena
obaveza do smrti, makar se kasnije i razvela. Mora ga nositi
41
čak i kao udovica. Terlik se oblaći samo kada žena izađe van
kuće, dok u kući nije obaveza.
Osim terlika žensku nošnju sačinjava i sljedeće:
Čarape (od srme ili svile), nogajce (sastoje se od dva dijela,
šiveni dio - kutef, i tkani dio - nogajce), skutača (vrsta kecelje),
košulja, opanke (sa ljubičastim povezom), gradski kolsus,
jelek, sitarka (ukrašena po čitavoj površini svjetlucavim
perlicama zvanim aspre), podruka đerdan, pušten đerdan,
kapa (okićena zlatom), červe (mahrama bogato ukrašena po
ivicama svjetlucavim biserima bijele ili žute boje) i šamija.
Materijali od kojih se izrađuju dijelovi nošnje su
različiti. Ranije se pretežno koristila čoha, kadifa, svila, vuna i
s'rma dok u novije vrijeme svila, pamuk, kadifa, rijetko srma,
sintetički materijali i razni ukrasi (od porculana, plastike,
kristala, stakla isl.) Najdominantnije boje su crvena, žuta i
plava.
4.2. Svadbeni običaji
Svadba je najsvečaniji čin u životu svakog Goranina i
jedina prilika za opuštanje nakon duge i iscrpljujuće pečalbe.
42
Svadbe su trajale od 3 do 7 dana, u zavisnosti od materijalnih
mogućnosti. Mladići su znali raditi po čitavu godinu kako bi
priuštili sebi jedan takav luksuz .
Goranska svadba je jedna od najsvečanijih,
tradicionalno najbogatijih i simbolički najživopisnijih svadbi na
Balkanu. Goranska svadba je ratna svadbena igra, prikazana
simbolički kao osvajanje ratnog plijena, u ovom slučaju
nevjeste.
Prvi dan svadbe imenuje se kao "nadoođanje"
(narastanje hljeba) što metaforički označava da stvari
nadolaze i da je svadba spremna. Žene sa gotovim hljebom
43
(ljebarice) odlaze od vrata do vrata udarajući u daire (ženskom
ratnom muzikom) i pozivaju na svadbu.
Drugi dan svadbe imenuje se kao "zatrebok". U ovom,
kao i prethodnom danu učestvuju samo žene, stim što drugog
dana izlaze žene i djevojke od strane mlade. Oblače ruo
(goransku nošnju) na kojem se nalaze široki kaiševi (silahl'ci) u
kojima su se nekad smeštali noževi i drugi bodeži. Zatim
počinje oro (kolo) u kome određena žena baca jabuku kao
simbol zavade koju ostale djevojke silom uzimaju i stavljaju na
noževe. Na ovaj način su stvorene dvije suparničke strane
koje simbolički treba da ratuju.
Treći dan svadbe je počinok (pauza) kao priprema za
nastupajući "okršaj".
Četvrti dan svadbe je naviranje (nadolazak). To je
početak muslimanske muške ratne igre - tupani. Sa
određenog brda muškarci silaze uz pratnju tupana i zurli koji
sviraju osvajačku ratnu muziku, jer oni upravo kreću u
osvajanje "plijena". Muškarci su takođe oblačili svečanu
nošnju naoružani noževima (danas se to izvodi na isti način
ali bez oružja). Povorka povremeno zastajkuje uz nibet (pauza
u ratnoj igri) i tom prilikom se svira gajda. Najduži nibet ima
44
70, a najkraći 3 pjesme. Kada se završi nibet igra se kalačojna
(tur. kilič-nož, ojna-igra). Kalačojna ima samo 2 borbene
pjesme. Nakon toga ide Vljikina, Čor-Aljijina, Kodža-Jusufova,
Brocka, Patruno pilje šareno, Haljij-aga fidan bojljija, Kara-
Fatma, Kara-Mustafa i mnoge druge. Jabandžijska (igra za
strance) svira se po narudžbi. Nakon toga, svi odlaze kućama.
Peti dan svadbe se imenuje kao aljištari (svatovi).
Svatovi su ranije išli naoružani i pucali su u zrak. Na čelu
povorke išao je 'bajraktar' sa zastavom, a na začelju otac
mladoženje sa bisagama (dvije torbe okačene sa obije strane
sedla u kojima su bile najvrijednije stvari. Ostali konji su nosili
poklone i manje bitne stvari. Uz put ih je pratila Omer-agina
pjesma (specijalna pjesma za aljištare tj. svatove). Centralno
mjesto zauzimaju svakako goranske balade poput: Jusuf i
Džemilja, Ja će ti umrem dejka dadena, Bajro be b’rljo, Eno ge
idet nane svatoji po preko-reka, Čanakkalje, Osman paša, Ja
će ti umrem of mila nane mori dejka dadena i mnoge druge...
45
Šesti dan je dan uzimanja nevjeste tj. pomanesta i tog
dana tupani i svirle sviraju 'pomanesta' (osvajačka ratna igra).
Kada dođu kod prijatelja mlada je već spremna i njene stvari
su na konjima. Nevjesta uzjaše konja obučena u posebnoj
nošnji sa duakom (obično crvenim, retko zelenim
prekrivačem preko šiljate kape koji prekriva nevestu do
gležnjeva okićen asprama i s’rmom). Kada se mlada približi
kući mladoženje svira se 'evoga–nemaga' (takođe ratna igra).
Ova melodija se stotinama godina izvodi kao pobjednička
pjesma gdje svi igrači skaću u znak radosti zbog osvojenog
"plijena".
46
Sedmi dan svadbe je dan kada mladoženja i mlada
zajedno idu na češma, do najbliže česme gdje mlada posipa
vodu najbližim rođacima i time simbolički gasi prethodnu
zavadu, a suprotstavljene strane "peru ruke" od eventualnih
prijestupa koji su se mogli desiti predhodnih dana i tako
nastavljaju život u prijateljstvu. Ovim činom se ujedno
završava goranska svadba kao simbolična ratna igra.36
Od tradicionalnih muzičkih instrumenata
najzastupljeniji su: kaval, šupeljka (vrsta frule), tupan
(timpan), svirla (zurla), daire i tambura.
36 Maslar, Muso, "Brodsko terbije", Dragaš, 2004., str. 20-25
47
Jedinstvenu goransku folklornu građu sadrži djelo
Miodraga Vasiljevića "Jugoslavenski muzički folklor". Među
400 narodnih melodija koje je spomenuo izdvojio je 47
goranskih narodnih melodija.37
Jedan kraći prilog muzičke tradicije Gore došao je sa
sjevera. Dankinja Birthe Trearup prikazala je goransku svadbu
sa osvrtom na muzičku tradiciju koja prati svadbene običaje.
To je uradila na osnovu sopstvenih promatranja, foto i audio
zapisa. Ispitivanja je vršila u periodu od 1959-1966. god.
Objavila je nekoliko radova o goranskoj muzici, dvoglasnom
pjevanju i ulozi svirača na tupanu i svirli.
37 Radovanović, Miljana, Antropografska građa o Gorancima i Opoljcima, GOS, knjiga II, Beograd, 1995., str. 236
48
4.3. Đuren
Druga značajna karakteristika Gorana je Đuren (u
okolini poznat kao Đurđev dan ili Erdelezi) koji se obilježava
početkom maja kao radost dolasku proljeća i izlazak iz zime.
Vjerovatno su to ostaci stare paganske kulture tj. kultovi
veličanja prirode dok su još Gorani bili šamanisti (religija
štivanja prirode). Sličan običaj nalazimo kod nekih turskih
plemena pod imenom Adrlez (u znak sjećanja na Hidra a.s.)
koji se obilježava isto 6. maja.38 Budući da riječ "hidr" na
arapskom znači 'zeleno', možemo naslutiti da ova praksa ima
38 Tumer, Guney, Dinler tarihi, Ankara, 1997, str. 90
49
više veze sa praksom tursko-mongolskih plemena nego sa
pravoslavljem. Sve ovo, kao i stvari koje ćemo spomenuti
kasnije poput običaja, damki (znakova od katrana) i dr. idu u
prilog teoriji da Gorani imaju tursko-mongolsko porijeklo
prije nego li slavensko. Kult vegetacije u ovim događajima ima
centralnu ulogu jer se tada priroda rađa i sva ljepota Gore
dolazi do izražaja. Treba još istaći da je ovaj običaj bio preuzet
skoro od svih naroda na Balkanu poput Srba, Roma, Gorana,
Turaka i dr., i neodgovorno je ovaj praznik vezivati samo za
pravoslavlje, kao što je to bio slučaj do sada. U samoj proslavi
nema nikakvog rituala osim šetnje mladih i odlaska u prirodu.
Zbog teške zime nakon koje dolazi raskošno proljeće, ovaj
praznik će vjerovatno još imati mjesta u životu Gore i
Gorana.39
4.4. Džambala
Džambala je jedan od izumirujućih običaja u Gori. To
je svojevrsna drama-maskenbal. Sama riječ znači pronaći dušu
tj. mladu (tur. džan-duša, bula-naći). Ceremonija se odvija na
sljdeći način: Grupa djevojaka na jednoj strani i grupa mladića 39 Tesar, Filip (etnolog iz Praga), "Kult obnavlljanja prirode", Alem, br. 127, str. 35
50
na drugoj, organizuju ceremoniju svadbe, stim što mladoženja
i mlada nisu stvarni. U ovoj igri glavni akteri su muškarci dok
djevojke ostaju po strani. Momak koji želi da zaprosi
određenu djevojku šalje joj svog izaslanika. Ukoliko ona
pristaje, šalje dio (parče) svoje odjeće kao znak prešutne
saglasnosti. Mladić kome je ta odjeća poslata, oblači je preko
svoje na dan Džambale. Nakon toga pristupa se slavlju kome
prisustvuju samo muškarci, dok su djevojke u ulozi
posmatrača.
Ovaj običaj je još jedan od dokaza da se dio
etnogeneze Gorana vezuje za Istok. Jedan naučnik iz
Azerbejdžana koji je nedavno boravio u našem kraju, tvrdi da
je ovaj adet došao u Goru iz Azije (Horosan) te da se kod
tamošnjih naroda praktikuje sličan običaj.40
4.5. Ojlije
Još jedan sličan običaj koji je doskora živio je 'Ojlije'.
Ovakav običaj nije zabilježen ni kod jednog balkanskog
naroda, ili bar meni nije poznato.
40 Balje, Mustafa, "Džambala u sjećanju Ramadana Redžeplari", Alem, br.128, str. 34
51
U doba suše grupa seljana, najčešće omladina,
napravila bi lutku tako što bi na vratilo navukli staro odijelo ili
namotali krpe. Ovu bojliju (obrednu lutku) nosili bi kroz selo,
od kuće do kuće. Kada povorka dođe do određene kuće
domaćin bi izašao i udijelio nešto poput jaja, šećera, žitarica i
sl. Vjerovalo se da će udjeljene žitarice donijeti plodnost
ukoliko ojlije "izdejstvuju kišu". Učesnici povorke zastaju kod
svake česme i polijevaju lutku vodom, a zatim bi polijevali
vodu međusobno uz poklike, kako ih opisuje pjesnik:
"Ojlije, bojlije,
Gurni, burni, zav’rni.
Izgorela p'rporica za studena vodica".41
Ovakvi scenariji mitskog karaktera bili su poznati kod
prototurskih i protomongolskih plemena u Centralnoj Aziji,
gdje je njihov glavni motiv bio vezan za kult vode.42
41 Doklje, Nazif, Goranske pesme iz Gore i Golobrda, Tirana, 2004., str. 49 42 Džogović, Alija, "Najstariji oblici lirskih narodnih pjesama u Gori, Župi i Podgoru", Alem, br. 127, str. 41
52
4.6. Usmeno pripovjedanje
Gora posjeduje ogromno duhovno blago koje je do
sada djelimično zabilježeno i obrađeno. Veći broj pjesama je
zapisan, dok su pripovjetke i kratke forme do sada ostale
nezabilježene. Stoga prijeti opasnost da nestanu u procesu
ubrzane urbanizacije.
Pošto je pisanih tragova bilo veoma malo, a
pismenost privilegija rijetkih, usmeno predanje je bilo veoma
rašireno. Međutim, prvi zapisi goranskih narodnih priča
načinjeni su tek u 19. stoljeću. Među prvima ih je zapisao i
objavio Panta Srećković u knjizi o Sinan paši. Krajem 80-tih
godina 19. vijeka I.S.Jastrebov je prikupio određenu
pripovjednu građu kao ruski konzul u Prizrenu (1872-1886),
koje su objavljene tek 1904. god.43
U periodu od 1967. do kraja 1970. god. Goru su
obilazili i sakupljali narodno stvaralaštvo saradnici instituta za
folklor iz Skoplja. Na čelu istraživačkog tima bio je Blaže
Ristovski. Prikupili su građu od oko hiljadu goranskih pjesama
(zabilježenih na traci), ali su u časopisu Makedonski folklor
(br.3-4) za 1969. god. od njih publikovali samo 133. Novijeg
43 Boban, Vladimir, Narodno pripovjedanje kod Goranaca, GOS knjiga II, Beograd 1995., str. 215
53
datuma to je učinio Sadik Idrizi zbirkom priča "Gora daleka i
sama", objavljenom u Dragašu 2004. god. kao i Ramadan
Redžeplari zbirkom priča "Čekmedže" koja je izišla iz štampe u
nekoliko nastavaka.
Prvu samostalnu knjigu narodnih pjesama iz Gore
objavio je Harun Hasani 1987. god. Knjiga sadrži 421. pjesmu,
uključujući i varijante. Pjesme su uslovno svrstane u nekoliko
grupa: pečalbarske (1-63), ljubavne (64-227), porodične (228-
293), obredne pjesme (294-304), pjesme o radu (305-315),
rodoljubive pjesme (316-328), uspavanke, brzalice (329-358),
balade i druge pjesme (359-384), običajne (385-410) i šaljive
pjesme (411-421).
Nedavno je u Skoplju iz štampe izašla knjiga Goranski
narodni pesni44 koje je u periodu od 70-tih do 90-tih godina
XX vijeka sakupljao Nazif Doklje u devet sela albanskog dijela
Gore. Pored sitnih manjkavosti u transkripciji (knjiga je pisana
albanskim pismom, dok je priređivač koristio makedonsku
azbuku), ovo je izuzetno ostvarenje iz oblasti narodne
44 Doklje, Nazif, Goranski narodni pesni, Skoplje, 2000.
54
književnosti i folklora Gore. Jednostavno, ova knjiga
predstavlja filozofiju življenja jednog naroda.45
Većina priča i pjesama koje su nastale prije 1912. god.
su ratne i junačke. Dok, nakon toga, dominiraju žalosne,
pečalbarske, muhadžirske i dr.
Sklonost Gorana ka realističnoj priči uočljiva je i
karakteristična. U većini priča slikan je surov život ljudi,
pečalba, povratak u Goru ili sam život u njoj. To se primjećuje
u pripovjetkama skoro svih vrsta.46
45 Idrizi, Sadik, Gora, jedan pogled unazad, Dragaš, 2004., str. 5 46 Ibid, str. 217
55
5. Geneza islama u Gori
Jedna od najkompleksnijh tema, pored porijekla
Gorana, jeste i porijeklo islama u Gori. U početku goransko
stanovništvo je većim dijelom bilo pagansko-šamanisko
(obožavatelji prirode) uz snažno prisustvo elemenata iz
kumansko-pečeneške prošlosti. Neposredno okruženi
Vlasima, Cincarima, Bogumilima i novopridošlim arapskim
doseljenicima iz Halepa, nastala je čudna mješavina
etnogeneze i religijskog obredoslovlja. Vakum koji su stvorili
između Istočne i Zapadne crkve bio je trn u oku ortodoksnim i
katoličkim kršćanima te su u nekoliko navrata bili istrebljivani
od istih. Taj vakum su svakako iskoristili muslimanski trgovci i
misionari koji su našli pogodno tlo među narodom koji nije
pripadao velikim religijskim tradicijama. Ovaj podatak nije
nimalo čudan ako znamo da je muslimansko stanovništvo i
ranije bilo prisutno na Balkanu. U doba muslimanske
ekspanzije van Azije (osvajanje Sicilije, Južne Italije, Španije)
postojali su intenzivni kontakti sa Balkanom na polju trgovine,
nauke, vojne suradnje i td. Naročito je bilo upečatljivo
prisustvo sufijskih misionarskih skupina na prostoru Grčke,
Bugarske, Makedonije i Kosova. Ovi početni kontakti sa
56
islamom bit će kasnije pogodna podloga za osmansko
osvajanje Balkana.
Najranija takva pojava vezana je za Solunsku
pokrajinu koju su naseljavali tzv. Vardarski Turci. Njih je iz
Azije preselio car Teofil (829- 842), ali, ubrzo su se morali
pokrstiti. Sari Saltuk je sa 40 turkmenskih rodova 1261. god.
nastanio Dobrudžu.47
Svjedočanstvo o ranom prisustvu islama na Balkanu
jeste i pismo pape Nikole I (858-867) kojim se obraća
bugarskom vladaru:
"Vi pitate šta treba učiniti sa bezbožnim knjigama koje
se, tvrdite, nalaze kod vas a primili ste ih od Saracena. Njih
dakako ne treba čuvati, jer kao što je napisano (Poslanica
Korićanima) zli razgovori kvare zdravo čudoređe. Pa zato, kao
štetne i bogohulne, predajte ih ognju.48
Islam je takođe bio prisutan i u Mađarskoj među
Bašgirdima sve do 1340. god. kada ih je kralj Karlo Robert
prisilio na pokrštavanje ili izgnanstvo.49 Danas po Bosni
47 Grupa autora, Islam i muslimani u Bosni i Hercegovini, VSIZ Sarajevo, 1977., str. 26 48 Ibid, str. 22 49 Arnold, Tomas, Povjest islama, Sarajevo, 1989., str. 231
57
možemo naći puno ljudi sa prezimenima mađarskog porijekla
poput Buda, Pešta i sl.
5.1. Nišan-ploča u selu Mlike
Činjenicu da su muslimani boravili među Goranima
(13. vijek, prije dolaska Osmanlija ) potkrepljuju mnogobrojni
materijalni dokazi kao i usmena predanja. Natpis na džamiji u
selu Melike (danas Mlike) je jedan od njih. Osmanski popis iz
1876. god. takođe potvrđuje starost ove ploče50. Natpis u
prijevodu glasi:
1. Obnovio ovu uzvišenu
2. džamiju Ahmed aga pir
3. (koji se) uputio daleko, udaljio
4. oprostio njima dvoici Svevišnji i Svemogući
5. prva godina 1238
6. kao godine 68851
50 Kosova salname, (Resim 35, Prizren, Dragas, Mlika koyu, Ahmed Aga), Preveo M. Jahja i M. Ajanoglu, Istanbul, 2002, str. 5 51 Hamza, Vejsel, Epigrafika u Gori, Alem, br. 108, str. 38
58
Starost ove džamije potvrđuju i osmanski izvori, a naš
entuzijasta Jahja Maznikar se je lično upoznao sa potomcima
familije Aga u Halepu te su mu isti potvrdili iseljavanje jednog
dijela familije prema Evropi. Takođe smo i dobili dopis od
sirijskog ministarstva za vakuf gdje potvrđuju iseljavanje
određenih grupa bez znanja kuda su oni dospjeli.52
Kao potvrda ove teze je i dokumenat koji je poslat iz
Damaska 1995. godine od Ministarstva Vakufa Sirijske
Arapske Republike, a koji u prevodu glasi: “Mi, Muftijstvo
Okruga Halep (Allep), u Arapskoj Sirijskoj Republici,
52 Dokumenat je u arhivi IZ Kosova, odbor Dragaš
59
potvrđujemo da je porodica Al-Aga jedna čvrsta i drevna
porodica iz koje je se nekoliko članova iselilo 1095. godine.
Njivoho iseljenje je nastavljeno do 1291. godine. Oni su
izgradili džamiju u njihovom selu Mlike da im bude mesto za
obavljanje verskih obreda. Na osnovu toga, ova džamija je
zaista vlasništvo ovih porodica, odnosno, arapskih
muslimanskih iseljenih porodica i nije od osmanlijskih
građevina. Mi potvrđujemo njihovo vlasništvo i molimo
nadležne da im u tome pomognu.”
60
Danas u Gori postoji više familija poput Halepovci,
Alabak i sl. i to u selima Mlike, Kruševo , Zlipotok.
U selu Mlike pored džamije postoji i groblje sa oko 30-
tak nišana slične starosti. Međutim, niti džamija niti groblje
nisu bili predmetom pažnje iole ozbiljnijeg istraživača.
Svakako treba poduzeti jedan ozbiljniji naučni poduhvat u
cilju ispitivanja starosti džamije i mezarluka.
U dostupnoj literaturi nijedan istraživač islamske
sakralne arhitekture ne pominje džamiju u selu Mlike i njen
natpis.
61
Porodica Bejtul Aga potiče iz Halepa, drugog grada po
veličini u Siriji. Danas u Halepu, pored plemena Bejtul Aga,
žive još četiri plemena; Turkmen Aga, Korbat Aga, Al-aga i
Babine-rab Aga. Pleme Bejtul Aga je trgovačko, ratno i
zanatlijsko pleme. Većina njih je hanefijskog mezheba .
O rasprostranjenosti trgovaca iz ovog plemena po
Balkanu svjedoči i džamija iz 1233. god. (nešto starija od one
u selu Mlike) u gradu Madan (južna Bugarska ).53
Dan danas, potomci ovog ratnog plemena, u znak
tradicije, drže iznad vrata po jednu okačenu sablju. 54
Mnogobrojne puškarnice u Gori ukazuju da su Gorani upravo
od njih preuzeli ovaj zanat. U 11-tom vijeku trgovali su sa
Italijom, Rusijom, Mađarskom, Balkanom i dr. Na ovakva
putovanja dolazili su sami bez žena .55 Kao takvi zatekli su se
na prostorima Povardarja i Šare, tadašnjim granicama Srpskog
carstva i tamo se ženili i ostajali.
53 M. Jahija, "Kumani i Pečenezi u periodu 11-tog veka na Balkanu", Seminar balkanske turkologije, Mostar, 2003., str. 4 54 Razgovarao sa Mustafom Agom (potomkom plemena Bejtul Aga) M.Jahija, Halep 1995 55 M. Jahija, "Pleme Aga na Balkanu", seminar IRCIS-a, Damask, 1998., strana 8
62
Razloge njihovog ostanka na prostoru Gore pouzdano
ne znamo, ali možemo pretpostaviti da su tuda prolazili
trgovački putevi, a Prizren je bio jedan od najznačajnijih
trgovačkih središta. Pored domaćih, Prizren su naseljavali i
strani trgovci, ponajviše iz Kotora i Dubrovnika. 56
Srednjovjekovni putevi na Poluostrvu kojima su išli karavani
konja, obilazili su močvarne udoline i duboke klisure, a držali
se strana i planinskih grebena.57
Postoji mogućnost da su došli trgovačkim poslom ili
kao misionari ili bježeći od nekakvih progona. Jedan od većih
progona se je desio upravo tih godina, tačnije 29. aprila 1091.
god. kada je u jednom danu zaklano 10 000 Pečenega u
mjestu Leboniun kod rijeke Marice. 58 Tako bježeći pred
progonima Bugara skrasili su se u Goru. Ta sigurnost nije dugo
trajala jer su kasnije bili pokrštavani u doba vladavine cara
Dušana i njegovih predhodnika.
56 Jovanović, Vojislav, Arheološka istraživanja srednjovjekovnih spomenika i nalazišta na Kosovu, Zbornik okruglog stola, Beograd 1988., str. 30 57 Cvijić, Jovan, Balkansko poluostrvo, GOS, Knjiga II, Beograd, 1987., str. 31 58 Hamzaoglu, Jusuf, Balkanlarda Türklük, Istanbul, 2000, str. 55
63
Povelja cara Dušana iz 1348. god. pominje neka sela i
zaseoke Gore. Opšta obaveza za sva sela bila je da "čuvaju i
daju stražu" oko manastira i grada koliko im odredi iguman.59
Svakako, nije prvi put srednjovjekovnim srpskim vladarima da
angažuju najamničke trupe, ali je čuvanje grada i svetinja
izuzetno povjerljiv i odgovoran zadatak, pa je s toga bio
povjeren 'ratnicima' iz Gore na koje se je car mogao osloniti.
U jednoj Dečanskoj hrisovulji na Kosovu, oko ušća
Drenice u Sitnicu, pominje se selo Kumanovo. Ime je dobilo
po naseobini Kumana kojih je na Balkanu bilo do kraja 11.
vijeka kao najamnička vojska kralja Milutina (1282-1321).60
Kumani dolaze na Balkan 1034. god. i ubrzo postaju veoma
moćni i u periodičnim borbama pobjeđuju Vizantiju. Ubrzo
nakon toga 1050. god. Vizantija izvodi kontraofanzivu i
uspjeva da ih pokori. Nakon toga bivaju proganjani i bježe po
Balkanu.61 Upravo od ostataka Kumana, Pečenega i drugih
srodnih plemena nastaju današnje manjine Pomaci, Torbeši i
Gorani.
59 Ivanović, Milan, Kulturna baština Gore, Opolja i Župe, GOS, Knjiga II, Beograd 1995., str. 453 60 Urosević, Atanasije, O etničkim promjenama na Kosovu u vreme turske vladavine, Zbornik okruglog stola, Beograd, 1988., str. 94 61 Maznikar, Jahja, "Pomaci, Torbeši i Gorani, etnogeneza i njihova prošlost", Seminar turkologije u Mostaru, 2002., str. 5
64
Međutim, dolaskom Osmanlija na ove prostore,
nakon Kosovske bitke 1389. god. Gora je relativno brzo
prihvatila islam, dok neki autori tvrde da je taj proces trajao
dosta duže. Prema srpskim izvorima proces islamizacije je
trajao do sredine 19. vijeka, a predislamsko stanovništvo bilo
je pravoslavno.62 "Goranci su se počeli turčiti od vremena
bekstva patrijarha Arsenija Jovanovića IV (1690), a ukidanjem
Pećke patrijaršije (1766) prelaze na islam čitavim selima. Tako
se Gora nije održala".63
Jastrebov navodi selo Restelicu pored kojeg je
navodno staro groblje sa mnogo kršćanskih grobova. On tvrdi
da je takav slučaj i sa ostalim selima u Gori.
Na drugoj strani stoje oprečne izjave poput ove
Jastrebove gdje sam priznaje istinu: "Moram ovde kazati da
ni u Opolju ni u Gori nema ono mnoštvo srpskih starina kao
što smo mislili. Mi ni u jednom muzeju u zemlji nemamo
sačuvanu ni jednu ikonu, staru knjigu, nijedan natpis,
epigrafski spomenik, niti kultni crkveni predmet, bilo od
62 Radovanović, Milovan, Gorani, prilog raspravi o genezi etničkog identiteta, GOS knjiga II, Beograd, 1995., str. 13 63 I.S. Jastrebov, Stara Srbija, Prizren, 1965., str. 96
65
metala ili tekstila u ovim dvema župama iz vremena pre
njihove islamizacije".64
Nasuprot ovakvim tvrdnjama stoji podatak da
Osmanski arhiv od 1571. god. do 1876. god., ne bilježi ni
jednu crkvu niti Srbina u Gori.65
Mitar Pešikan, proučavajući turske popise iz 1571.
god., došao je do zaključka da je procenat islama u Gori bio
18 %, a u Opolju 82 %. To je bio prvi zasvjedočeni vjerski
zaokret u ovim oblastima.66 Ovaj popis pokazuje da se u tom
periodu islamizacija odvijala intenzivnije i masovnije, dok je
pojedinačnih prelazaka bilo i ranije.
Veći intenzitet islamizacije može se objasniti
činjenicom da je u Opolju bilo veće prisustvo uleme i agitatora
poput turskog namjesnika Kukli-bega.
Prema turskim defterima i popisu iz 1579. god. u Gori
su 382 porodice islamizirane dok ih je u Opolju 443. Poznato
64 Ivanović, Milan, I.S. Jastrebov, Crkveni i kulturni spomenici Gore i Opolja iz vremena pre njihove islamizacije, Zbornik radova, Prizren, 1997., str. 92 65 Kosova salname, preveo M.Jahja i M.Ajanoglu, Istanbul 2002., str. 4 66 Ivanović, Milan, I.S.Jastrebov, Crkveni i kulturni spomenici Gore i Opolja iz vremena pre njihove islamizacije, Zbornik radova, Prizren 199.7, str. 93
66
je da je većina sela u ovom periodu sa manjim brojem kuća. U
Kruševu je bilo 7 muslimanskih porodica (Abdullah, Ahmet,
Abdullah Džafer, Seid Mehmed Mustafa, Dabag Jusuf,
Abdullah Ibrahim, Abdullah Husein, Abdullah Sulejman).
Medjutim, prema imenima ostalih muških članova porodica,
veoma je teško odrediti njihovu pripadnost. Značajan dio ima
Romanska imena (Polat, Tuna, Nigo, Rese, Niv, Avan, Ugras),
ali je dosta imena koja su turskog porijekla (Gun,Guldan, Kurt,
Zulfikar, Dazinlu). Takodje se javljaju imena Isak i Ismail koja
su u grupi nemuslimanskih porodica67.
Ovi podaci ukazuju da je proces islamizacije bio u jeku
još sredinom 16. vijeka i suprotni su od tvrdnji mnogih autora
da je islamizacija u Gori trajala do sredine 19. vijeka.68
Potrebno je svakako podrobnije istražiti turske deftere iz
ovoga perioda. Mi u ovom radu pokušavamo da ukažemo
samo na prisustvo različitih supstrata i višeslojnost u
etnogenezi stanovnika Gore.
Osmanska imperija nije primjenjivala nikakve mjere
represije na ono stanovništvo koje nije prihvatalo islam, čak i
67 Turski defter iz 1579. god., str. 219-220 (Istanbulski arhiv) 68 Idrizi, Sadik, Gora-Jedan pogled unazad, Dragaš, 2004, str. 5
67
srpski autori priznaju da islamizacija Goranaca nije bila
praćena egzodusom onih koji su joj se suprostavljali.69
5.1. Damke (simboli, išareti)
Damke su specifični simboli koji su bili korišteni u Gori
za obilježavanje pokretne imovine (ovaca i krupne stoke) kao i
teritorije kojom određeno pleme raspolaže. Damke takođe
nalazimo na odjevnim predmetima kao ukras ili modni detalj.
Damke su bivale nanešene katranom na tijelo stoke ili
uklesane na kamenu kao što je to slučaj u Resteličkoj planini.
69 Radovanovic, Milovan, Gorani-Prilog raspravi o genezi etnickog identiteta, GOS, knjiga II, Beograd, 1995., str. 17
68
Kamen-ploča koja se nalazi u Resteličkoj planini na
kojoj su izrezane damke (išareti) ima veliku historijsku
vrijednost i kao takva zaslužuje da joj se posvijeti veća pažnja
od strane historičara i stručnjaka koji rade na tom polju.
U okviru rasprave o goranskom porijeklu možda su
damke najpouzdaniji izvor utvrđivanja etnogeneze, zato što
damke ne podležu religijskim promjenama niti je ikome
69
smetalo njihovo korištenje. Damke osim u Gori susrećemo u
Centralnoj Aziji i Anadoliji što može biti ozbiljan dokaz tursko-
mongolskog porijekla Gorana. Pored kulturnih karakteristika
kuje sadrži ova zajednica a koje su dosta slične anadolskim,
od velikog značaja bi bilo da se uzme u obzir i ova kamen-
ploča koja bi pružila jako važne informacije a koje bi išle u
prilog turskog porijekla ovog naroda."70
Prostim poređenjem damki u Gori sa damkama koje
su opisane u knjigama izdatim na teritoriji Turske, da se
zaključiti da postoji jasna paralela između njih. Opovrgavanje
70 Ebubekir Sofuoglu, Gora Abidesi, UKİD, Istanbul, 2007, str. 69
70
logičnosti ovakvog zaključka nije moguće zato što turski autori
nisu imali uvid u postojanje damki u Gori prije pisanja tih
knjiga.
Ove damke imaju dosta sličnosti sa damkama koje su
Turci koristili još u Srednjoj Aziji. Pored toga, sličnih simbola
ima na nadgrobnim spomenicima na Krimu, što može
ukazivati na putanju dolaska naših predaka iz Azije u predjele
Balkana i Gore.
6. Sakralni objekti
6.1. Džamije
Sva sela u Gori danas posjeduju džamije. Većina njih
je izgrađena u periodu 16. i 17. vijeka . Najstarija od njih je
svakako u selu Mlike 1238 (688) Brod 1785, Šajnovac 1435,
Kukaljane 1515, Dragaš 1528. god.71 Većina džamija posjeduje
natpise i godinu izgradnje, naročito one starijeg datuma.
71 Hamza, Vejsel, "Epigrafika u Gori", Alem, br. 108, str. 38
71
Na donjoj Brodskoj dzamiji iznad ulaznih vrata situiran
je natpis "Sahibul hajrat ve nesirul hasenat serdengect
(Vlasnik hajrata i pomagač dobra, uvijek spreman za borbu)
agasi Ahmet-aga 1199 h (1785)".
72
Džamija u Brodu je i svojevrstan muzej zato što
posjeduje kamenu ploču sa natpisom o gradnji kao i sat star
150 god. uvezen iz Egipta (transportovan preko Soluna vozom
do Tetova i konjima do Broda).
73
U džamiji se još nalazi i idžazetnama iz 1316. po hidžri,
dodjeljena od strane sultana Ragibu Arifu iz Broda (rad
izuzetne umjetničke vrijednosti - čipka na drvetu).
74
U selu Leštane stoji nišan sa natpisom ,, Sahibul
hajrat vel hasenat, vakif Seid bin Sulejman 1286. h (1869).72
6.2. Mezarluci
Globočica je, sa 8-10 hektara, selo sa najvećom
površinom mezarluka. Ovo mezarje obiluje sa dosta
interesantnih nišana koji su specifični kako po materijalu
gradnje tako i sadržaju natpisa.
Selo Zlipotok isto tako obiluje sa veoma interesantnim
nišanima čiji oblici i razne forme malih kružića klesanih u paru
72 Ibid, str. 38
75
mogu imati dublju vezu sa nišanima čije figuralne predstave
sežu do ranijih perioda.73
Imena na ovim nišanima najčešće su titulisana titulom
'el-hadždži' što upućuje na zaključak da je iz naših krajeva bilo
dosta ljudi koji su obavljali hadž.74 Uz ime merhuma uvijek je
navođeno i ime roditelja (isključivo oca) što znači da
patronimski način pisanja imena sa prezimenom za to vrijeme
nije bio poznat, dok je u arapskom svijetu bio naširoko
rasprostranjen.
U naučnim krugovima je još prisutna polemika oko
starosti ovih nišana; da li su uklesane godine po hidžretskom
ili miladi kalendaru. Pojedini nišani poput nišana izvjesnog
Muhameda u selu Zlipotok otvaraju mnoge dileme. Na nišanu
stoji stihovani natpis koji je teško čitljiv. Godina smrti je 1222.
Iza koje stoji harf "mim" što bi moglo značiti mjesec
muharrem a ne miladi godinu kako se je pretpostavljalo.
73 Ibid, str. 38 74 Ibid, str. 38
76
6.3. Turbeta
U selu Restelica postoji turbe pod imenom Selim-
dedovo turbe. Podignuto je u 16. vijeku. U njemu je sahranjen
izvjesni Selim o kome predanja govore da je bio evlija. U
narodu je bio poznat kao čovjek koji je mogao da predvidi
neke događaje.75 Pored džamije u Dragašu se takođe nalazi
turbe poznato u narodu kao Husein-babino turbe. Ono je
najstarije u Gori, sagrađeno odmah nakon Kosovskog boja.
Naime, prema legendi koja se prenosi s koljena na koljeno
Husein je radio na svom imanju drvenom lopatom odvajajući
žito od kukolja. Najednom je otišao do izvora kako bi popio
malo vode. Ukućanima je rekao da poslove privedu kraju a on
će se ubrzo vratiti. Međutim, on je, Božjom voljom (kao
evlija), odletio na Kosovo gdje se tada odvijala strašna bitka.
U toj bitci ga je prepoznao jedan čovjek iz susjednog Šajnovca
koji je pokušao da ga dozove, ali mu se ovaj nije javio.
Huseinu je, boreći se drvenom lopatom, ispalo parče koje je
ovaj čovjek uzeo. Po povratku u Goru ovaj čovjek je došao kod
Huseina i pitao ga o njegovom prisustvu u bitci, što je ovaj
izričito negirao. Kada mu je on izvadio parče od drvene lopate
i uporedio ga sa njegovim, tajna koju je skrivao je izašla na
75 Kaljo, Jonuz, Restelica kroz historiju, Dragaš, 2005., str. 10-11
77
vidjelo i istog momenta Husein je preselio. Na mjestu gdje je
preselio podignuto mu je turbe koje je kasnije na postojećim
temeljima obnovljeno od strane njegovog potomka Šefketa
Jaminija 1995. god.76
Između donje i gornje Rapče nalazi se Šehovsko tulbe.
Naziv je dobilo po naseobini derviša koji su boravili u Rapči u
periodu 18. vijeka. Posljednji potomak tog plemena Džuljasija
(1860-1928), pripovjeda da je pleme šehova (derviša) živjelo
odvojeno od ostalih seljana i imalo je 6 kuća sa 62 člana.
Nakon epidemije kuge koja je zahvatila čitavo pleme,
preživjela su samo dva člana, otac i sin. Njima je kasnije
sagrađeno turbe jer su, kako se smatralo, čudom spašeni.
Otac se zvao Suljo (1753-1812) a sin Ramadan (1789-1852).
Turbe je vjerovatno sagrađeno nakon smrti oca poslije 1812
god.77
76 Moj razgovor sa Sefketom Jaminijem 77 Podaci uzeti od Jonuza Jonuzija koji je pravio bilješke o ovom plemenu od 1965. god.
78
7. Znamenite ličnosti
7.1. Goranske muftije
Redžep efendija je rodom iz Brodosavca, sreza Gora.
Obavljao je dužnost muftije u svom prije Kahrimana efendije
do 1909. god. Naredbom od strane zapovjednika pod brojem
275-8. ramazana. 1329.h (1910 god.) postavljen je za
predavača sa platom u iznosu 200 groša.78 Predavao je fikh i
šerijatsko pravo.79
Muftija sreza Gora Kahriman efendija je jedan od
čuvenijih goranskih intelektualaca. Školovao se u Istanbulu
gdje je završio medresu a potom u dva navrata ide u
Aleksandriju radi dodatne naobrazbe. Nakon toga vraća se u
Goru gdje biva postavljen za muftiju Gore 25. avgusta 1909.
god. (1327. h.). Na skupu prisutni: Goranski kajmakam,
direktor finansija, pisar i četiri člana, jednoglasno su odlučili
da za rukovodioca sreza Gora bude postavljen Kahriman
Ovo je selo danas albanizovano. 78 Dozvola je data od Prizrenskog mutesarifluka pod brojem 23436/783, Osmanli devletli arsiv, Kosovski vilajet. broj 34369/555. 79 Osmanli devleti aršivi, br.5/1330. Kompletna biografija Redžep efendije nalazi se pod brojem dosijea 4641/523
79
efendija iz sela Globočica.80 Pored toga imao je posebnu
dozvolu za prevođenje i tumačenje dokumenata od strane
tadašnje osmanske vlasti.81 Ubijen je 1912 god. od strane
srpskih okupacionih jedinica koje su u više sela zarobljavali
viđenije ljude i odvodili na streljanje. Među njima je svakako
bio i goranski muftija koji je bio odveden van sela između
Globočice i Kruševa i tamo pogubljen. Napisao je devet djela
iz oblasti šerijatskog prava. Nešto je od toga sačuvano a veliki
dio su spalile srpske okupacione snage.
Mula Rasim Zapodi je posljednji goranski muftija
(umro 1925. god.). Porijeklom je bio iz sela Zapod u
albanskom dijelu Gore. Njegovom najvećom zaslugom smatra
se otpor kojeg je predvodio protiv srpskih snaga u
balkanskom ratu. Zbog velike važnosti u odbrani čak ga i
albanski autori prisvajaju kao svoga. Njegova odluka da
neokupirani dio Gore ostane van domašaja "nevjerničke
vlasti" (kako je tretirao srpsku vojsku) dovela je do podjele
Gore koju danas imamo. Iako je ta odluka bila vjerski
motivisana kasnije je prouzrokovala da taj dio Gore bude
80 Odluka je doneta od strane vlasti pod brojem 1326/1327. Osmanli devleti aršivi, br.946, Kosovski vilajet. 81 Ibid, 29 Teşrini sani 1327 (1911)
80
zahvaćen teškom torturom komunizma i fizički odvojen od
ostatka matice.
Ukupan broj muftija u Gori je bio devet, ali o ostaloj
šestorici nemamo više podataka. U osmanskom arhivu
svakako postoje podaci o njima i to bi trebao biti izazov
budućim istraživačima.
7.2. Goranski muderizi
Said ibn Omer je rođen 1690. god. u selu Dibrod
(danas Brod). Svoje obrazovanje stekao je u Sivasu. Radio je
kao profesor u Plovdivu u Bugarskoj gdje je i umro.82
Ahmed Aga je ugledni muderiz koji je živio u 17.
vijeku.83
Omer Lutfi Pačarizi je rođen 1870. god. u Prizrenu.
Njegov otac Mustafa je bio porijeklom iz Rapče, takođe
ugledni muderis i hafiz. U mjestu rođenja Omer je završio
ruždiju sa veoma dobrim uspjehom. Godine 1887. otac ga
šalje u Istanbul gdje upisuje Fatih medresu. Nakon toga 1901.
82 M. Jahja, "Goranske muftije, muderizi, knjizevnici i muzicari", Seminar turkologije, Kotor, 2003, str. 4 83 Ibid, str. 5
81
god. Omer upisuje El-Azhar u Kairu. Početkom 1911. god.
dobija poziv od Talat-paše iz Jemena i odlazi u diplomatsku
misiju kako bi smirio nastalu pobunu.
Pisao je na arapskom, persijskom i turskom. Opus
njegovih djela iznosi 32, od kojih je najznačajniji Divan
(filozofsko-mistični stihovi). Treba još istaći Tahmis na kasidu
Abdulaha Bošnjaka Ibni Arabijevog Fususul hikema, 84 zatim
Tevarih (pjesme iz političkog života), Mevizalar (savjeti), Hadži
Yedileri (putopis u poeziji i prozi) i td.85
84 Preveo Hadžibajrić, Fejzulah, Anali GHB, br. 5-6, str. 178-204 85 Hamza, Vejsel, "Melamat i njegovi istaknuti predstavnici", Alem, br. 127, str. 38-39
82
Hfz. Aziz efendija (umro 1920. god.) porijeklom je iz
Kruševa. Bio je muftija i vršilac dužnosti direktora Mehmed-
pašine medrese u Prizrenu, kao i glavni imam istoimene
džamije (danas Bajrakli).
Muhamed bin Ismail je rođen 1872. god. u selu
Radeša. U Istanbulu je zavrsio ruždiju. U doba Austro-Ugarske
bio je postavljen za načelnika Gorskog sreza. Na toj dužnosti
je ubijen 1917. god. u selu Kapre ( selo sa albanskim življem).
7.3. Goranski književnici
Derviš ibn Aga - goranski književnik iz sela Dibrod
(Brod). Živio u periodu 17. vijeka.
Abidin efendija Zejnulah - književnik i pjesnik, ali je
više bio poznat kao visoki službenik na dvoru sultana u
Istanbulu. Vjerovatno je to bio i najviši položaj do koga je
neko od Gorana mogao dospjeti. Rođen je u Kruševu a majka
mu je bila iz susjednog Šišteveca. Umro je 1786. god.
Mesud Islamović, poznatiji kao Medo Goranin.
Njegova porodica je iz Borja a on je rođen u Banjaluci 1926.
god. Tu je završio srednju ekonomsku školu i diplomirao na
VPS, grupa za srpskohrvatski jezik, književnost i historiju.
83
Jedan je od osnivača lista "Mladi kraišnik". Objavio je romane:
Mahala 1973, Daira 1980, Sirat Ćuprija 1986, i dr. Dobitnik je
srebrne plakate i diplome SIZ kulture Bošnjaka. Umro je 2001.
god.86
7.4. Ostali uglednici
Ćazim Karabećir-paša je rođen u selu Radeša oko
1870. god. Završio je oficirsku školu u Istanbulu i pritom imao
zapažene rezultate u vojsci. Godine 1900. vraća se u zavičaj
gdje službuje i kasnije osniva i porodicu. Ubrzo nakon toga
86 Islamović, Mesud, Roman Bedr i mag, Bihać, 1987, str. 275-276
84
1912. god. se povlači iz Gore zajedno sa ostalim turskim
jedinicama, a iza sebe ostavlja ženu i dijete. Nakon toga mu se
gubi svaki trag.87 Turski izvori spominju osobu slične starosti
po imenu Kâzim Karabekir. Rođen je 1882. god. u Istanbulu -
Kodža Mustafa-paša vilajet. Njegov otac Mehmed Emin Bej
bio je Seldžučkog porijekla. Učestvovao je u balkanskim
ratovima te u Prvom svjetskom ratu. Imao je zapažene vojne
uspjehe. Da li se radi o jednoj te istoj osobi ili su to dvije
različite osobe, ostaje još da se vidi.
Bećir Pelivan je rođen oko 1750. god. u Radeši. Bio je
preduzetnik i vodio je veliki broj radnika na privremeni rad u
Anadoliju. Proslavio se u borbi sa arapinom kao pehlivan
(hrvač). 88 Pošto je takmičenju prisustvovao sam sultan,
predložio mu je da bude carski pehlivan, što je i prihvatio i
tako od jednog običnog trgovca postao vrhovni sportista. Kao
carski pehlivan stekao je veliki ugled i bogatstvo.89
87 Prema izjavi potomka Džimšita Pelivani 88 Vrsta sporta porijeklom iz Turske. Svake godine su se održavale borbe u Edirnu na mjestu zvanom Krk pinar. Hrvači se premazuju uljem a onda stupaju u borbu. 89 Idrizi, Sadik, "Pehlivani iz Radeše", Alem, br. 43, str. 43
85
Muhamed bin Muhamed je rođen u Kruševu 1776.
god. Bio je poznati muzičar i profesor na muzičkoj školi u
Dibrodu.90 Dio njegovih kompozicija je i danas sačuvan.
Mehmed Aga Pelivan je rođen u Zlipotoku 1854. god.
Bio je čuveni poslastičar, duborezac i humanista. Finansirao je
prepis Kur’ana za Mehmed-pašinu medresu u Prizrenu.
Značajan je po tome što je njegovom intervencijom spriječen
započeti pokolj srpskih jedinica u Gori 1912. god. nakon
neuspjele vojne pobune.
Zejnel Abedin Ferhat je rođen u Rapči. Završio je
Orta-okul ruždiju (viša gimnazija). Bio je vjerski vrlo obrazovan
90 Maznikar, Jahja, "Goranske muftije, muderizi, književnici i muzičari", Seminar turkologije, Kotor, 2003, str. 4
86
(obavljao dužnost mujezina), društveno veoma aktivan (bio je
seoski kmet). Jedno vrijeme je proveo kao pisar u opštini
Prizren. Otac mu je bio oficir otomansko-turske imperije u
rangu potpukovnika.
87
Zaključak
Rad ovakve vrste ima za cilj da prvenstveno Goru
predstavi samim Goranima a onda i svima onima koji je žele
upoznati. Cilj ove knjige je da naša razmišljanja i stremljenja
usmjeri ka jednom pravcu i da prekinu dileme tipa ko smo, šta
smo. Svjestan toga da je pisanih izvora veoma malo, bio sam
prinuđen da ponekad izađem iz biblioteka i informacije
potražim na terenu. To je prije svega arhivska građa, lična
propitivanja, razgovor sa historičarima, intervijuisanje starijih
ljudi, živih svjedoka i tome slično. Interesantno je bilo zapaziti
da ima veliki broj pojedinaca koji se bave ovom tematikom i
pritom imaju i dragocjena dokumenta i pisane radove, ali se
ne usuđuju da to objave. Neke cjeline nije bilo moguće u
potpunosti obraditi s obzirom da mi nisu bile dostupne
informacije, dokumenta, arhivska građa i sl.
Pored svih napora, ovaj rad će kao i svaki ljudski
posao, ipak imati određene greške i nedostatke, ali se ipak
nadam da će biti dobar poticaj i ohrabrenje za domaće autore
da sami uzmu stvar u svoje ruke i da o Gori progovore sami
Gorani , a ne neko drugi kao što je to ranije bivalo.
Veoma velika pomoć u tom pravcu bi bilo ustupanje
starih dokumenata, knjiga, prepisa, odjevnih predmeta,
88
osmanskih dokumemata, ugovora o kupoprodaji i sl. koje sam
susretao i kojih sigurno ima po tavanima koji čekaju da budu
zapaljeni ili bačeni. Više nego neophodno je da lokalne vlasti
pokrenu projekat osnivanja Goranskog muzeja (recimo u selu
Mlike) gdje bi se čitavo kulturno blago pohranilo i sačuvalo od
zaborava i time učinilo dostupnim široj publici. S obzirom da
je veći dio naše materijalne historije vezan za Melike ( Mlike)
jedan takav objekat bi trebao biti situiran upravo tu. Naša
populacija, vjerovatno nesvjesna značaja i vrijednosti onoga
što posjeduje, ne poklanja veliku pažnju tim starinama i
nerijetko ih uništava nesvjesna da time uništava i svoju
prošlost. Kao dijete bio sam svjedok gdje su se "zamjenjivale"
stare tkanine (ručno rađeni tekstil na razboju star i do 100 i
više godina) za nekakve papuče i jeftinu plastiku.
Naše tursko-azijsko porijeklo (posmatrajući
šamaniska vjerovanja, običaje, damke, jezik i dr.) sa jakim
arapskim elementima (posmatrajući prezimena, džamiju u
Mlike, ratobornost, zanate, familiju Alabak i dr.) čini srž naše
etnogeneze. Ovim se svakako ne isključuju primjese Cincara,
Vlaha i dr. ali su oni zanemarljivi u odnosu na gore nabrojane.
Neki od poduhvata koji se u narednom periodu
trebaju poduzeti jesu: 1) Arheološka iskopavanja i stručna
89
procjena starosti onoga do čega se bude došlo. 2) Zaštita
nadgrobnih nišana i spriječavanje njihovog daljnjeg
propadanja i tome slično.
Nosilac svega ovoga mora biti naša lokalna vlast i
ministarstvo kulture zajedo sa imućnijim pojedincima kako bi
se ovaj posao doveo do kraja. Ulaganje u ovakve projekte
može imati ne samo kulturni nego i ekonomski značaj. Naime,
ovakvi projekti mogu biti veoma poticajni za razvoj turizma.
Prirodne ljepote Šare zajedno sa povjesnom zaostavštinom
mogu biti glavni motor ekonomskog i biološkog opstanka
Gore i Gorana.
Na kraju sam dužan pojasniti zašto je ovaj rad pisan
na bosanskom jeziku (ijekavicom). To je iz prostog razloga
zato što je rad prvobitno bio teza koju sam branio na
Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu, a drugi razlog je taj da
se razbije strah kod ljudi kod kojih ijekavica direktno implicira
bošnjaštvo i time bježeći od bošnjaštva bježe i od islama.
Molimo Allaha dž. da primi naša dobra djela i oprosti
nam grijehe.
Ramazan 1434 H, juli 2014. god.
Redžepi Ilber
90
Literatura
1. Balje, Mustafa, Džambala u sjećanju Ramadana Redžeplara,
Alem, br. 128
2. Cvijić, Jovan, Balkansko poluostrvo, knjiga II, Beograd, 1987
3. Doklje, Nazif, Goranske pesme iz Gore i Golobrda, Tirana,
2004
4. Doklje, Nazif, Goranski narodni pesni, Skoplje, 2000
5. Džogović, Alija, Mitovi, predanja i vjerovanja tursko-
mongolskih naroda u Gori i Župi, Alem, br. 118
6. Džogovic, Alija, Najstariji oblici lirskih narodnih pjesama u
Gori, Župi i Podgoru, Alem, br. 127
7. Ebubekir Sofuoglu, Gora abidesi, Istanbul, 2007
8. Grupa autora, Projekat Gora, Opolje i Sredska, SANU,
Beograd, 1995
9. Grupa autora, Islam i muslimani u BiH, VSIZ, Sarajevo, 1977
10. Grupa autora, Zbornik radova o naučnom istraživanju
Kosova, Beograd, 1988
11. Grupa autora, Zbornik radova ,,I.S. Jastrebov’’, Prizren,
1997
12. Hasani, Harun, Goranske pesme, Priština, 1987
91
13. Hamzaoglu, Jusufi, Balkanlarda turkluk, Istanbul, 2000
14. Hamza, Vejsel, Epigrafika u Gori, Alem, br. 108
15. Idrizi, Sadik, Gora, jedan pogled unazad, Dragaš, 2004
16. Ivan S. Jastrebov, Stara Srbija, Prizren, 1965
17. Idrizi , Sadik, Pehlivani iz Radeše, Alem, br. 43
18. Kostić, Petar, Autobiografija, Prizren, 1997
19. Kaljo, Jonuz, Restelica kroz historiju, Dragaš, 2005
20. Lutovac, Miroslav, Gora i Opolje, Beograd, 1956
21. Maznikar, Jahja, Seminar balkanske turkologije, Kotor
2003
22.M. Jahja i M. Ajanoglu, Kosova salname, Istanbul, 2002
23. Tuner, Guney, Dinler tarihi, Ankara, 1997
24. Tesar, Filip, Kult obnavljanja prirode, Alem br. 127