rasentrimmer gtli 18v - al-ko · mechanische sicherheit nach en 786, ... 1-4 akku-arretierung 1-5...

154
440084_a I 11/2012 Li Rasentrimmer GTLi 18V Betriebsanleitung

Upload: truongkhue

Post on 18-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

440084_a I 11/2012

Li

Rasentrimmer GTLi 18V

Betriebsanleitung

Page 2: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

D

2 Rasentrimmer GTLi 18V

© 2012AL-KO KOBER GROUP Kötz, GermanyThis documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties withoutthe express permission of the AL-KO KOBER GROUP.

Page 3: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

440084_a 3

1

2 3

1

1

2

3

1

2

3

6

7

9

10

12

13

8

11

16

1514

4

5

Page 4: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

D

4 Rasentrimmer GTLi 18V

4 5

76

8 9

1110

2

1

3

12

3

1

1

2

3

2

1

21

4

Page 5: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

440084_a 5

GTLi 18V

< 2,5 m/s2

K = 1,5 m/s2

LpA 73,8 dB(A)k = 2,5 dB(A)

86 dB(A)

25 cm

2,4 kg

Page 6: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

D Zu diesem Handbuch

6 Rasentrimmer GTLi 18V

ZU DIESEM HANDBUCHLesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe-triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung fürsicheres Arbeiten und störungsfreie Handha-bung.Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin-weise in dieser Dokumentation und auf demProdukt.Diese Dokumentation ist permanenter Be-standteil des beschriebenen Produkts undsoll bei Veräußerung dem Käufer mit überge-ben werden.

Zeichenerklärung

ACHTUNG!Genaues Befolgen dieser Warnhinweisekann Personen- und / oder Sachschädenvermeiden.HINWEIS

Spezielle Hinweise zur besseren Ver-ständlichkeit und Handhabung.

PRODUKTBESCHREIBUNGDiese Dokumentation beschreibt einen handge-führten Akku-Rasentrimmer.

Symbole am Gerät

Achtung! Besondere Vorsichtbei der Handhabung.

Vor Inbetriebnahme Betriebsan-leitung lesen!

Gefahr durch herausschleu-dernde Gegenstände!

Dritte aus dem Gefahrenbereichfernhalten.

Der Abstand zwischen dem Ge-rät und Dritten muss mindes-tens 15 m betragen.

Gerät vor Regen und Nässeschützen

Augen- und Gehörschutz tra-gen.

Den Akku herausnehmen bevoreine Einstellung oder eine Rei-nigung am Gerät vorgenommenwird oder das Gerät eine Zeitlang unbeaufsichtigt bleibt.

Technische DatenTechnische Daten gemäß folgender Normen:Mechanische Sicherheit nach EN 786, 5.1.1, An-nex E and D,Schallleistungs- und Schallenergiepegel nachDIN EN ISO 3744:2010Messung mechanischer Schwingungen amHandgriff nach EN 28662-1:1992

HINWEIS

Die angegebenen Werte sind nach ei-nem genormten Prüfverfahren ermitteltworden und können verwendet werden,um verschiedene Elektrowerkzeuge mit-einander zu vergleichen.Zudem eignen sich diese Werte, um Be-lastungen für den Benutzer, die durchVibrationen entstehen, im Voraus ein-schätzen zu können.

WARNUNG!Abhängig davon, wie das Elektrowerk-zeug eingesetzt wird, können die tat-sächlichen Vibrationswerte von dem an-gegebenen abweichen.Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich ge-gen Vibrationsbelastungen zu schützen.Berücksichtigen Sie dabei den gesam-ten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte,zu denen das Elektrowerkzeug ohneLast arbeitet oder ausgeschaltet ist.Geeignete Maßnahmen umfassen un-ter anderem eine regelmäßige Wartungund Pflege des Elektrowerkzeuges undder Werkzeugaufsätze, Warmhalten derHände, regelmäßige Pausen sowie einegute Planung der Arbeitsabläufe.

WARNUNG!Gehörschutz tragen um Gehörschädenvorzubeugen.

Verstellbarer TeleskopstielDer Rasentrimmer ist mit einem verstellbaren Te-leskopstiel ausgestattet. Damit kann das Gerätauf individuelle Körpergrößen eingestellt werdenund der Motorkopf kann geschwenkt werden.

Page 7: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Produktbeschreibung

440084_a 7

Schwenkbarer und verstellbarer SchneidkopfGT Li18V ist mit einem schwenkbaren und in derNeigung verstellbaren Schneidkopf ausgestattet.TippautomatikIm Fadenkopf ist eine Tippautomatik (8-4) inte-griert, so dass bei laufendem Motor der Schneid-faden verlängert werden kann.

Sicherheits- und SchutzeinrichtungenKindersicherungDie Bohrung (5 mm) am Motorschutzschalter istfür ein Vorhängeschloss* vorgesehen. Das Vor-hängeschloss verhindert ein ungewolltes Auslö-sen des Gerätes.* Nicht im Lieferumfang enthalten

ACHTUNG!Verletzungsgefahr!Sicherheits- und Schutzeinrichtungendürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.

Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist zum Trimmen eines Rasenbo-dens im privaten Bereich bestimmt. Eine andere,darüber hinausgehende Anwendung gilt als nichtbestimmungsgemäß.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durchPersonen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen odergeistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-rung und/oder mangels Wissen benutzt zuwerden, es sei denn, sie werden durch einefür ihre Sicherheit zuständige Person beauf-sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder soll-ten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

ACHTUNG!Das Gerät darf nicht im gewerblichenEinsatz betrieben werden.

PRODUKTÜBERSICHTDie Produktübersicht (1) gibt einen Überblick überdas Gerät.

1-1 Oberer Handgriff

1-2 Schalter mit Kindersicherung

1-3 Akku

1-4 Akku-Arretierung

1-5 Ladegerät mit Netzstecker

1-6 Zusatzhandgriff mit Kipphebel

1-7 Halter mit Zusatz-Fadenspule

1-8 Teleskopstiel

1-9 Obere Führungshülse

1-10 Untere Führungshülse

1-11 Feststellknopf für Schneidkopf

1-12 Schneidkopf mit Motor

1-13 Pflanzenschutzbügel

1-14 Führungsrad

1-15 Schutzschild mit Fadenabschneider

1-16 Fadenspule

Akku Lithium-Ionen

18 V

i 1,3 Ah (Lithium-Ion)

200 min

ca. 25 min.

Ladegerät

Input: 100-240V~50/60Hz 14W

Output: 20V 500mA

5 - 45 °C

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG!Die Rotation der Schneidwerkzeugedauert nach dem Abschalten des Motorsnoch an.

Page 8: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

D Sicherheitshinweise

8 Rasentrimmer GTLi 18V

Geeignete Kleidung, Augenschutz und Hand-schuhe tragenNiemals Kindern oder nicht eingewiesenenPersonen den Betrieb oder die Wartung derMaschine erlauben. Örtliche Bestimmungenkönnen das Mindestalter der Bedienungsper-son festlegenGebrauch der Maschine unterbrechen, wennPersonen, vor allem Kinder - oder Haustierein der Nähe sind.Nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicherBeleuchtung mähen.Vor Inbetriebnahme der Maschine und nachirgendwelchem Aufprall, Maschine auf Anzei-chen von Verschleiß oder Beschädigung prü-fen und notwendige Reparaturen durchfüh-ren lassen.Gerät niemals mit beschädigten oder fehlen-den Schutzeinrichtungen benutzen.Immer Hände und Füße von der Schneidein-richtung entfernt halten, vor allem beim Ein-schalten des Motors.Verletzungsgefahr besteht durch jede Ein-richtung, die zum Abschneiden der Faden-länge dient.Nach dem Herausziehen eines neuen Fa-dens die Maschine immer in ihrer normale Ar-beitsposition halten, bevor sie eingeschaltetwird.Nie metallische Schneidelemente montieren.Nur Original-Ersatzteile und Original-Zube-hör verwenden.Akku immer entfernen

wenn das Gerät unbeaufsichtigt istvor Wartungsarbeitenvor dem Reinigen des Gerätswenn das Gerät längere Zeit nicht be-nutzt wird

Darauf achten, dass Luftöffnungen frei vonVerschmutzungen sind.Trotz der technischen und ergänzendenSchutzmaßnahmen verbleibt immer ein Rest-risiko beim Arbeiten mit der Maschine.Griffe trocken und sauber halten.Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen.Gerät nur in technisch einwandfreiem Zu-stand benutzenSchutzschild, Fadenkopf und Motor immerfrei von Mährückständen halten.

Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern-halten.Personen, die mit dem Trimmer nicht vertrautsind, sollten den Umgang bei ausgeschalte-tem Motor üben.Zweckmäßige Arbeitskleidung tragen.Beim Arbeiten auf sicheren Stand achtenGerät immer beidhändig bedienen.Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.Bei Mäharbeiten am Hang immer unterhalbder Schneidvorrichtung stehen.Bei Arbeiten am Hang:

Niemals an einem glatten und rutschigenAbhang arbeiten.Immer auf sicheren Stand achten.Immer quer zum Hang mähen, niemalsauf- oder abwärts.Nicht an Hängen mit mehr als10° Neigung arbeiten!Besondere Vorsicht beim Wenden!

Nach Kontakt mit einem Fremdkörper:Motor ausschalten.Gerät auf Schäden prüfen.

Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro-gen oder Medikamenten bedienen.Die Unfallverhütungsvorschriften sind einzu-halten.Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit ausset-zen.Kinder sind von den mit Akku bestückten Ge-räten fernzuhalten.

Sicherheitshinweise Akku und Ladegerät

VORSICHT!Achtung - Brand- und Explosionsge-fahr!

Gerät nicht öffnen. Es besteht Kurz-schlussgefahr.Gerät nicht ins offene Feuer werfen.Gerät vor Hitze und direkter Son-neneinstrahlung schützen.

Akkus nur in Ladegeräten aufladen, die vomHersteller empfohlen werden. Für ein Lade-gerät, das für eine bestimmte Art von Akkusgeeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn esmit anderen Akkus verwendet wird.

Page 9: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Montage

440084_a 9

Nur die dafür vorgesehenen Akkus in denElektrowerkzeugen verwenden. Der Ge-brauch von anderen Akkus kann zu Verlet-zungen und Brandgefahr führen.Den nicht benutzten Akku fern halten von Bü-roklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,Schrauben, oder anderen kleinen Metallge-genständen, die eine Überbrückung der Kon-takte verursachen könnten. Ein Kurzschlusszwischen den Akkukontakten kann Verbren-nungen oder Feuer zur Folge haben.Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit ausdem Akku austreten. Kontakt mit der Flüs-sigkeit vermeiden. Bei zufälligem Kontakt mitWasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit indie Augen kommt, zusätzlich ärztliche Hilfein Anspruch nehmen. Austretenden Akkuflüs-sigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren-nungen führen.Vor jeder Benutzung des Ladegerätes, Ge-häuse, Stecker und Kabel auf Beschädigun-gen überprüfen.Das Ladegerät nicht benutzen, wenn es be-schädigt ist.Ladegerät nicht öffnen! Ladegerät bei Defektaustauschen.Gerät, Akku und Ladegerät vor Feuchtigkeitschützen. Nur in Räumen laden.Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach-personal reparieren lassen und nur mit Ori-ginal-Ersatzteilen. Damit wird sichergestellt,dass die Sicherheit des Gerätes erhaltenbleibt.

MONTAGE

ACHTUNG!Das Gerät darf erst nach vollständigerMontage betrieben werden.

ACHTUNG!Akku erst einsetzen, wenn das Gerätvollständig zusammengebaut ist.

Schutzschild montierenHINWEIS

Das im Schutzschild integrierte Mes-ser schneidet den Schneidfaden auto-matisch auf die optimale Länge.

1. Schutzschild auf den Schneidkopf setzen(2-1).

2. Darauf achten, dass der Faden frei liegt.

3. Schutzschild mit den mitgelieferten Schrau-ben hinten festschrauben (2-1).

4. Führungsrad auf Schutzhaube aufsetzen undSchrauben festschrauben (2-2).

Montage ZusatzgriffDie Halterung des Zusatzgriffs ist auf dem Te-leskopstiel montiert. Die im Lieferumfang enthal-tene Ersatz-Fadenspule ist in der Halterung inte-griert.

Montage ZusatzgriffMit dem Kipphebel im Zusatzgriff kann die Nei-gung des Griffs individuell angepasst werden.1. Halterung auf Schaft schieben.2. Die Griffbügel des Zusatzgriffs leicht ausein-

ander ziehen (3-1).3. Zusatzgriff auf die Halterung schieben (3-2).4. Zusatzgriff in der Verzahnung einrasten.5. Kipphebel mit Bolzenhalterung auf den

Spannbolzen setzen.6. Spannbolzen so festschrauben, dass der

Kipphebel mit wenig Kraftaufwand bewegtwerden kann (3-3).

INBETRIEBNAHME

ACHTUNG!Vor Inbetriebnahme immer eine Sicht-kontrolle durchführen.

ACHTUNG!Keine beschädigten Akkus verwenden.Brandgefahr!

VORSICHT!Brand- und Explosionsgefahr!Ladegerät erwärmt sich beim Ladevor-gang. Nicht auf leicht brennbaren Unter-grund oder in brennbarer Umgebung be-treiben.

Akku ladenHINWEIS

Der mitgelieferte Akku ist teilgeladen!Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll-ständig aufladen.Der Akku kann in jedem beliebigen La-dezustand geladen werden. Eine Unter-brechung des Ladens schadet dem Akkunicht.

Page 10: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

D Inbetriebnahme

10 Rasentrimmer GTLi 18V

HINWEIS

Der Akku ist durch eine Versorgungs-spannung vor Überladen geschützt undkann somit einige Zeit am Stromnetz an-geschlossen bleiben.

1. Ladegerät (1-5) ohne Akku (1-4) am Strom-netz anschließen. LED am Stecker-Netzteilleuchtet grün.

2. Akku in Ladegerät stecken. LED an Ste-cker-Netzteil leuchtet rot. Ladevorgang be-ginnt.

HINWEIS

Der Temperaturbereich für den Ladebe-trieb soll zwischen 5 °C und +45 °C lie-gen.Die Ladezeit bei Vollaufladung beträgtmax. 200 Minuten. Verkürzt sich dieBetriebszeit des Akkus wesentlich trotzVollaufladung, ist der Akku verbrauchtund gegen einen neuen Original-Akkuauszuwechseln.

3. Der Ladevorgang ist beendet, wenn die LEDam Stecker-Netzteil grün leuchtet - Akku istvoll geladen.

4. Ladegerät vom Stromnetz abziehen.5. Akku aus dem Ladegerät entnehmen.

Akku einsetzen1. Arretierung drücken.2. Akku auf die Führung schieben, bis die Kon-

taktbuchse am Akku fest auf dem Kontaktste-cker des Gerätes sitzt.

Teleskopstiel verstellen1. Zum Lösen die obere Feststellhülse um ca.

180° nach rechts drehen (4-1).2. Teleskopstiel individuell zur Körpergröße ein-

stellen. Der Teleskopstiel kann um ca. 10 cmverlängert werden (4-2).

3. Feststellhülse festdrehen (4-3).

Schneidkopf schwenkenUm z. B. Rasenkanten zu trimmen, kann derSchneidkopf um 180° geschwenkt werden (5, 6).1. Untere Feststellhülse losschrauben (5-1).2. Teleskopstiel um 180° drehen (5-2).3. Feststellhülse festschrauben (5-3, 6-1).

Schneidkopf neigenMit verändertem Neigungswinkel kann auch anunzugänglichen Stellen getrimmt werde, z. B. un-ter Bänken, Vorsprüngen, etc.

1. Feststellknopf drücken (7-1).2. Schneidkopf in der gewünschten Neigung

einrasten (7-2).3. Feststellknopf loslassen.

HINWEIS

Schutz am Fadenabschneider vor derersten Inbetriebnahme entfernen.

Rasentrimmer starten1. Einen sicheren Stand einnehmen.2. Das Gerät mit beiden Händen halten. Dabei

den Schneidkopf nicht auf dem Boden aufset-zen.

3. Mit einer Hand den Zusatzgriff, mit der ande-ren Hand den oberen Griff umfassen.

4. Schalter im oberen Griff drücken und festhal-ten. Das Gerät läuft.

5. Den Rasentrimmer einige Augenblicke imLeerlauf laufen lassen. Der Schneidfadenwird dabei auf die richtige Länge abgeschnit-ten.

6. Wird der Schalter losgelassen, schaltet dasGerät ab.

HINWEIS

Nach dem Ausschalten des Geräts drehtder Fadenschneidkopf noch einige Se-kunden nach.

BEDIENUNGGerät einschalten, bevor Sie sich dem zuschneidenden Gras nähern.Gerät leicht nach vorne neigen, langsam vor-gehen (9).Gerät nach rechts und links schwenken, umdas Gras zu schneiden (9).

Langes Gras muss schichtweise getrimmt wer-den. Immer von oben (10-1, 10-2) nach unten vor-gehen.

HINWEIS

Fadenkopf beim Arbeiten immer wiederauf den Rasen tippen. Die Tippautomatiksorgt stets für eine optimale Fadenlänge.

Pflanzenschutzbügel verwenden, um dasGerät auf die richtige Distanz zu Hindernis-sen zu halten (11-1).Gerät während der Arbeit nicht überbean-spruchen.Schnittgut nur bei stehendem Motor entfer-nen.

Page 11: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Bedienung

440084_a 11

ACHTUNG!Der Vibrationswert während des Ge-brauchs des Elektrowerkzeuges kannsich vom ausgewiesenen Wert unter-scheiden, je nach Einsatz des Gerätes.

Bei Überbeanspruchung des Akku-Rasen-trimmers in sehr hohem Gras wird der Fadenblockiert. Das Gerät sofort aus dem hohenGras heben und entlasten. Es kann sonst zudauerhaften Schäden am Motor kommen.Nach dem Gebrauch Akku entnehmen undGerät auf Schäden überprüfen.

WARTUNG UND PFLEGE

ACHTUNG!Vor allen Arbeiten am Gerät den Akkuentfernen.

Nach dem Gebrauch Akku entfernen und Ma-schine auf Beschädigung überprüfen.Elektrische Störungen nur von autorisiertenFachwerkstätten beheben lassen.Gerät nie verwenden wenn die Klinge des Fa-denabschneiders fehlt oder beschädigt ist.Schutzschild, Fadenkopf und Motor immerfrei von Mährückständen halten.Gerät nicht mit Wasser abspritzen! Eindrin-gendes Wasser kann zu Störungen führen.Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit ausset-zen.Gerät in regelmäßigen Zeitabständen aufordnungsgemäßen Zustand überprüfen.Keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel ver-wenden. Das Gerät kann damit irreparabelbeschädigt werden.

Fadenspule austauschen(Ersatzfadenspule GT Li 18V Art. Nr. 112969)1. Mit Druck auf die beiden Arretierungen die

Abdeckung öffnen (8-1).

2. Leere Fadenspule entfernen (8-2).3. Neue Fadenspule einsetzen.4. Darauf achten, dass die Feder wieder einge-

setzt ist (8-3).5. Faden an beiden Seiten nach außen fädeln.6. Abdeckung aufsetzen und Arretierungen ein-

rasten.

LAGERUNGGerät und seine Zubehörteile nach jeder Be-nutzung reinigen.Gerät unzugänglich für Kinder und unbefugtePersonen lagern.

HINWEIS

Rasentrimmer am Griff aufhängen. Da-durch wird der Schneidkopf nicht unnötigbelastet.

Lagerung Akku und LadegerätAkku an einem trockenen, frostfreien Ort beieiner Umgebungstemperatur zwischen 0 °Cund +35 °C mit einem Ladezustand von ca.40 - 60% lagernNach 6 Monaten Lagerung den Akku ca. 2Stunden nachladenAkku nicht in der Nähe metallischer odersäurehaltiger Gegenstände lagern - Kurz-schlussgefahr!

ENTSORGUNGAusgediente Geräte, Batterien oderAkkus nicht über den Hausmüll ent-sorgen!Verpackung, Gerät und Zubehör sind ausrecyclingfähigen Materialien hergestelltund entsprechend zu entsorgen.

Der Benutzer ist zur Rückgabe der Batterienund Akkus verpfl ichtet. Die Entsorgung kanndurch den Fachhandel oder durch Entwer-tungsstellen erfolgen.Akku nur im entladenen Zustand entsorgen.

HILFE BEI STÖRUNGEN

Störung Mögliche Ursache Lösung

Motor läuft nicht Motorschutzschalter hat abge-schaltetAkku entladen

Warten, bis der Motorschutzschal-ter den Trimmer wieder einschal-tet.Akku laden

Page 12: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

D Garantie

12 Rasentrimmer GTLi 18V

Störung Mögliche Ursache Lösung

Trimmer vibriert Fadenspule ist verschmutzt Fadenspule reinigen, wenn nötigersetzen

Akku-Betriebszeit fälltdeutlich ab

Gras zu hoch oder zu feuchtSchnitthöhe zu geringAkku entladen, da längere Zeitnicht genutztLebensdauer des Akkus ver-braucht

Trocknen lassen, Schnitt höhereinstellenSchnitt höher einstellenAkku ladenAkku ersetzen. Nur Original-Zube-hör vom Hersteller verwenden

Akku läßt sich nicht laden Ladestecker oder KontaktbuchseverschmutztAkku oder Ladegerät defekt

Ersatzteile nach Ersatzteilkarte be-stellen

HINWEIS

Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst behebenkönnen, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.

GARANTIEEtwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. DieVerjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.

Unsere Garantiezusage gilt nur bei:beachten dieser Bedienungsanleitungsachgemäßer Behandlungverwenden von Original-Ersatzteilen

Die Garantie erlischt bei:eigenmächtigen Reparaturversucheneigenmächtigen technischen Veränderungennicht bestimmungsgemäßer Verwendung

Von der Garantie ausgeschlossen sind:Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sindVerschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sindVerbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)

Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum aufdem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ-ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufersgegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.

Page 13: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

EG-Konformitätserklärung

440084_a 13

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht.

Produkt Hersteller BevollmächtigterAkku-RasentrimmerTypGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte NormenG130130

Schallleistungspegelgemessen / garantiert94 / 96 dB(A)

2006/42/EC2004/108/EC2000/14/EC: 2005/88/EC2006/95/EC2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Benannte Stelle Konformitätsbewertung Kötz, 16.11.2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationNo. 0499

2000/14/EC Appendix VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 14: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

en About this handbook

14 Rasentrimmer GTLi 18V

ABOUT THIS HANDBOOKRead this documentation before starting upthe machine. This is a precondition for safeworking and flawless operation.Observe the safety warnings in this docu-mentation and on the product.This documentation is a permanent integralpart of the product described and must bepassed on to the new owner if the product issold.

Explanation of symbols

CAUTION!Following these safety warnings care-fully can prevent personal injury and/ormaterial damage.ADVICE

Special instructions for greater ease ofunderstanding and improved handling.

PRODUCT DESCRIPTIONThis documentation describes a hand-operatedbattery lawn trimmer.

Symbols on the appliance

Important! Take particular careduring handling.

Read the operating instructionsbefore starting operation!

Danger due to objects beingthrown out!

Keep other people out of thedanger area.

Make sure there is a gap of atleast 15 m between the appli-ance and other people.

Protect the appliance againstrain and moisture

Wear protective glasses andear defenders.

Remove the battery before anyadjustment or cleaning of theequipment is made or when thedevice is left unattended for awhile.

Technical dataTechnical data acc. to the following standards:Mechanical safety acc. to EN 786, 5.1.1, AnnexE and D,sound pressure and sound energy level acc. toDIN EN ISO 3744:2010Measurement of mechanical vibration at the handgrip acc. to EN 28662-1:1992

ADVICE

The specified values have been establis-hed based on a standardised test pro-cess and can be used for comparing dif-ferent electrical tools with one another.In addition, these values are suitable forestimating in advance the loads to whichthe user is exposed due to vibration.

WARNING!The actual vibration values may differfrom those specified, depending on whatthe electrical tool is used for.Take measures to protect yourselfagainst vibration loads. In doing so, takeaccount of the entire working process,i.e. also times during which the electricaltool is operating without load, or is swit-ched off.Suitable measures include regular main-tenance and care of the electrical tooland the tool attachments, keeping yourhands warm, taking regular breaks andplanning the working sequences effec-tively.

WARNING!Wear ear defenders to prevent impair-ment of hearing.

Adjustable telescopic handleThe lawn trimmer is equipped with an adjustabletelescopic handle. This allows the appliance to beset to individual body sizes, and allows the motorhead to be swivelled.Swivelling and adjustable cutter headGT Li18V has a swivelling cutter head with an ad-justable angle.

Page 15: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Product description

440084_a 15

Automatic tipAn automatic tip function is equipped in the spoolhead, allowing the cutting line to be extendedwhile the motor is running.

Safety and protective equipmentChild protectionThe hole (5 mm) on the motor protection switch isprovided for a padlock*. The padlock prevents theappliance from being switched on inadvertently.* Not included in the scope of delivery

CAUTION!Risk of injury!Safety and protective devices should notbe disabled.

Designated useThis appliance is intended for trimming a lawn innon-commercial applications. Any use not in ac-cordance with this designated use shall be regar-ded as misuse.

This tool is not intended to be used by people(including children) who have restricted phy-sical, sensory or mental capabilities; neitheris it intended to be used by people lacking ex-perience and/or knowledge unless they aresupervised by someone who is responsiblefor safety, or receive instructions from this su-pervisory person in how to operate the tool.Children should be supervised in order tomake sure that they do not play with the tool.

CAUTION!The equipment is intended for domesticuse only.

PRODUCT OVERVIEWThe product overview (1) provides an overview ofthe appliance.

1-1 Upper hand grip

1-2 Switch with child protection

1-3 Battery

1-4 Battery lock

1-5 Charger with mains plug

1-6 Auxiliary hand grip with tip lever

1-7 Holder with additional spool

1-8 Telescopic handle

1-9 Upper guide sleeve

1-10 Lower guide sleeve

1-11 Locking button for cutter head

1-12 Cutter head with motor

1-13 Plant protection bar

1-14 Guide wheel

1-15 Guard plate with line cutter

1-16 Spool

Lithium-ion battery

18 V

i 1.3 Ah (lithium-ion)

200 min

approx. 25 min

Charger

Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz 14 W

Output: 20 V 500 mA

5 - 45 °C

SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION!The cutting tools continue to rotate evenafter the motor has been switched off.

Wear suitable clothing, eye protection and gl-ovesNever allow children or uninstructed personsto operate or maintain the machine. Local re-gulations may specify the minimum age ofpeople operating the machine

Page 16: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

en Safety instructions

16 Rasentrimmer GTLi 18V

Stop using the machine when people, es-pecially children (and also pets) are in thevicinity.Only mow during daylight hours or with goodartificial lighting.Before taking the machine into operation, andfollowing any impact, check the machine forsigns of wear or damage and undertake thenecessary repairs.Never use the appliance if any protective de-vices are damaged or missing.Always keep hand and feet away from thecutting device, above all when switching onthe motor.Any device that is used for cutting off the linerepresents a danger of injury.After pulling out a new line, always hold themachine in its normal working position beforeswitching it on.Never fit metallic cutting elements.Only use genuine spare parts and genuineaccessories.Always remove the battery

when the appliance is unsupervisedbefore maintenance workbefore cleaning the applianceif the appliance is not going to be usedfor some time

Make sure that air openings are free fromcontamination.In spite of technical and additional protec-tive measures, there is always a residual riskwhen working with the machine.Keep the handles dry and clean.Remove foreign objects from the workingarea.Use the machine only in perfect working or-der.Always keep the guard, string head and en-gine free of mowing debris.Keep body and clothing away from cuttingparts.Persons who are not familiar with the trim-mer should practise handling it with the en-gine switched off.Wear appropriate working clothes.Always ensure stability when working.Always operate the appliance with two hands.Keep others away from dangerous areas.

Do not leave the appliance unsupervised.When mowing on sloping ground, alwaysstand downhill of the cutting device.If working on slopes:

Never work on a smooth and slipperyslope.Always make sure you are positioned se-curely.Always work across the slope, never up-ward or downward.Do not work on slopes with a more than10° gradient!Take particular care when turning!

After contact with a foreign object:Switch off the engine.Examine the device for damage.

The machine must not be operated if the ope-rator is under the influence of alcohol, drugsor medication.Comply with the accident prevention regula-tions.Do not get the appliance wet or expose it tomoisture.Keep children away from appliances equip-ped with batteries.

Safety notes for battery and charger

CAUTION!Caution - Risk of fire and explosion!

Do not open the appliance. Dangerof short circuit.Do not put the appliance onto anopen fire.Protect the appliance against heatand direct sunlight.

Only recharge batteries in chargers that arerecommended by the manufacturer. Using acharger intended for one particular type ofbattery with a different type of battery repres-ents a fire risk.Only use batteries in the electrical imple-ments that are intended for this purpose.Using other batteries can lead to injuries andrepresents the risk of fire.Keep the unused battery away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other smallmetal objects that could short-circuit the con-tacts. A short circuit between the battery con-tacts can result in burns or fire.

Page 17: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Assembly

440084_a 17

Incorrect use can result in fluid leaking outof the battery. Avoid contact with the fluid. Incase of inadvertent contact, rinse off with wa-ter. If the fluid gets into your eye, seek additio-nal medical assistance. Leaking battery fluidcan lead to skin irritations or burns.Each time before using the charger, checkthe housing, plug and cable for damage.Do not use the charger if it is damaged.Do not open the charger! Renew the chargerif it is defective.Protect the appliance, battery and chargeragainst moisture. Only charge indoors.Only have electrical appliances repaired byqualified electricians, and only using genuinespare parts. This ensures that the applianceremains safe.

ASSEMBLY

CAUTION!The machine must not be put in opera-tion before it has been assembled com-pletely.

CAUTION!Do not insert the battery until the appli-ance has been completely assembled.

Install the guard plateADVICE

The knife integrated in the guard plateautomatically cuts the line to the opti-mum length.

1. Set the guard plate in relation to the cutterhead (2-1).

2. Make sure that the line is exposed.3. Screw the guard plate on at the rear with the

supplied screws (2-1).4. Place the guide wheel on the guard hood and

tighten the screws (2.2).

Installation of auxiliary handleThe holder of the auxiliary handle is mounted onthe telescopic handle. The supplied replacementspool is integrated in the holder.

Installation of auxiliary handleThe angle of the handle can be individually adjus-ted using the tip lever.1. Push the holder onto the shaft.2. Pull the grip bar of the auxiliary handle slightly

apart (3-1).

3. Push the auxiliary handle onto the holder(3-2).

4. Engage the auxiliary handle in the splines.5. Place the tip lever with pin holder onto the

clamping pin.6. Screw the clamping pin tight so that the tip

lever can be operated with little force (3-3).

STARTUP

CAUTION!Always perform a visual check prior tostart-up.

CAUTION!Do not use damaged batteries. Dangerof fire!

CAUTION!Danger of explosion and fire!The charger heats up during charging.Do not place it on a flammable surface orin a flammable environment.

Charging the batteryADVICE

The battery is supplied partially charged!Fully charge the battery before the firstuse.The battery can be charged in anycharge level. Interrupting charging doesnot damage the battery.ADVICE

The battery is protected against exces-sive charging by a supply voltage controlfunction, which means it can be left con-nected to the mains for some time.

1. Connect the charger (1-5) to the mains wi-thout the battery (1-4). The LED on the mainsadapter lights up green.

2. Connect the battery to the charger. The LEDon the mains adapter lights up red. Chargingstarts.

ADVICE

The temperature range for chargingshould be between 5 and +45 °C.The charging time for a full charge ismax. 200 minutes. If the operating timeof the battery is significantly shorter inspite of full charging, this indicates thebattery service life has expired and itmust be replaced by a new, genuine bat-tery.

Page 18: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

en Startup

18 Rasentrimmer GTLi 18V

3. The charging process has finished when theLED on the mains adapter lights up green -the battery is fully charged.

4. Disconnect the charger from the mains.5. Remove the battery from the charger.

Inserting the battery1. Press the locking catch.2. Push the battery along the guide until the con-

tact socket on the battery is firmly located onthe contact plug of the appliance.

Adjusting the telescopic handle1. To release, turn the upper locking sleeve

through about 180° to the right (4-1).2. Set the telescopic handle to the individual

physique. The telescopic handle can be ex-tended by approx. 10 cm (4-2).

3. Tighten the locking sleeve (4-3).

Swivelling the cutter headTo trim lawn edges, for example, it is possible toswivel the cutter head through 180° (5, 6).1. Loosen the lower locking sleeve (5-1).2. Turn the telescopic handle through 180° (5-2).3. Screw the locking sleeve tight (5-3, 6-1).

Angling the cutter headBy changing the pivot angle, it is also possible totrim areas that are difficult to access, e.g. underbenches, overhangs, etc.1. Press the locking button (7-1).2. Engage the cutter head in the required angle

(7-2).3. Release the locking button.

ADVICE

Remove the guard on the line cutter be-fore taking into operation for the firsttime.

Starting the lawn trimmer1. Stand securely.2. Hold the appliance with both hands. Do not

place the cutter head on the ground when do-ing this.

3. Hold the auxiliary handle in one hand and theupper grip with your other hand.

4. Press the switch in the upper grip and hold itpressed. The appliance runs.

5. Let the lawn trimmer run at idling speed for afew moments. This causes the cutting line tobe cut off to the correct length.

6. The appliance switches off when the switch isreleased.

ADVICE

After the appliance has been switchedoff, the spool head continues to rotate fora few seconds.

OPERATIONSwitch on the appliance before approachingthe grass to be cut.Angle the appliance forwards slightly, andwalk forwards slowly (9).Sweep the appliance to the right and left inorder to cut the grass (9).

Long grass must be cut in several passes. Alwaysproceed from top (10-1, 10-2) to bottom.

ADVICE

Tap the spool head on the ground fromtime to time when working. The automa-tic tip function always keeps the line atoptimum length.

Use the plant protection car in order to holdthe appliance at the correct distance fromobstacles (11-1).

Do not overload the appliance during work.Make sure the motor is stopped before youremove any cuttings.

CAUTION!The vibration value during use of theelectrical implement may differ from theindicated value, depending on what theappliance is used for.

If the battery lawn trimmer is overloaded invery long grass, the line will be blocked. Im-mediately remove the appliance from the longgrass and reduce the load. Otherwise, themotor could be permanently damaged.

After use, remove the battery and check the app-liance for damage.

MAINTENANCE AND CARE

CAUTION!Remove the battery before starting anywork on the appliance.

After use, remove the battery and check themachine for damage.Electrical malfunctions are only allowed to berectified by authorised specialist workshops.Never use the appliance if the blade of theline cutter is missing or damaged.

Page 19: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Maintenance and care

440084_a 19

Always keep the guard, string head and en-gine free of mowing debris.Do not spray the machine with water! Pene-trating water can lead to malfunctions.Do not get the appliance wet or expose it tomoisture.Regularly check the appliance is in goodworking order.Do not use any cleaning agents or solvents.They can cause irreparable damage to theappliance.

Changing the spool(Replacement spool GT Li 18V art. no. 112969)1. Press the two locking catches to open the co-

ver (8-1).2. Remove the empty spool (8-2).3. Insert the new spool.4. Make sure that the spring is re-inserted (8-3).5. Guide the line outwards on both sides.6. Put on the cover and engage the locking cat-

ches.

STORAGEClean the appliance and its accessories aftereach use.Keep the appliance out of reach of childrenand unauthorised persons.

ADVICE

Hang up the lawn trimmer by its handle.This avoids placing unnecessary load onthe cutter head.

Storing the battery and chargerStore the battery in a dry place protected fromfrost, with an ambient temperature between 0°C and +35 °C, and with the battery chargedto approx. 40 - 60%Completely recharge the battery for about 2hours after 6 months in storageDo not store the battery near metallic or acid-containing objects - these present a risk ofshort-circuit!

DISPOSALDo not dispose of oldequipment,batteries or accumulatorsas householdwaste!Product, packaging, and accessorieswere made with recyclable materials, andshould be disposed of accordingly.

The user is obliged to return the batteries.Disposal can be handled by the retailer or atrecycling centres.Do not dispose of the battery unless it is di-scharged.

TROUBLESHOOTING

Malfunction Possible cause Solution

Motor does not run Motor protection switch has swit-ched offFlat battery

Wait until the motor protectionswitch switches the trimmer backon.Charge the battery

Trimmer vibrates Spool is contaminated Clean the spool, renew it if ne-cessary

Battery operating time issignificantly shorter

Grass too long or too wetCutting height too lowBattery flat because not used forsome timeBattery service life expired

Let it dry, set a higher cutRaise the cutting heightCharge the batteryRenew the battery. Only use ge-nuine accessories from the manu-facturer

Battery cannot be charged Charge plug or contact socket con-taminatedBattery or charger defective

Order spare parts acc. to the spareparts card

Page 20: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

en Warranty

20 Rasentrimmer GTLi 18V

ADVICE

If you encounter any malfunctions that are not listed in this table or which you cannot rectifyyourself, please contact our responsible customer service.

WARRANTYIf any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, wewill either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutoryperiod may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased.

Our warranty is valid only if:The equipment has been used properlyThe operating instructions have been followedGenuine replacement parts have been used

The warranty is no longer valid if:The equipment has been tampered withTechnical modifications have been madeThe equipment was not used for its intendedpurpose

The following are not covered by warranty:Paint damage due to normal wearWear parts identified by a border [xxx xxx (x)] on the spare parts listCombustion motors (these are covered by a separate warranty from the manufacturer concerned)

The warranty period begins on the purchase by the first end user. Decisive is the date on the receipt.To make a claim under warranty, please take this statement of warranty and proof of purchase to thenearest authorised customer service centre. This warranty does not affect the usual statutory rights ofthe customer relative to the seller.

EC DECLARATION OF CONFORMITYWe hereby declare that this product in the version which we have introduced into circulation is in accordance with the requirements of theharmonised EU directives, EU safety standards and the product-specific standards.

Product Manufacturer Authorised representativeBattery lawn trimmerTypeGT Li 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Serial number EU Directives Harmonised standardsG130130

Sound pressure levelmeasured / guaranteed94 / 96 dB(A)

2006/42/EC2004/108/EC2000/14/EC: 2005/88/EC2006/95/EC2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Designated office Conformity evaluation Kötz, 16/11/2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationNo. 0499

2000/14/EC Appendix VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 21: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Over dit handboek

440084_a 21

OVER DIT HANDBOEKLees deze documentatie vóór ingebruiknamedoor. Dit is een voorwaarde voor veilig wer-ken en storingsvrij gebruik.Neem de veiligheidsvoorschriften en waar-schuwingen in deze documentatie en op hetproduct in acht.Deze documentatie is permanent onderdeelvan het beschreven product en dient bij ver-koop aan de koper te worden overgedragen.

Legenda

LET OP!Het nauwkeurig in acht nemen van dezewaarschuwingen kan verwondingen en/of materiële schade voorkomen.ADVICE

Speciale aanwijzingen voor een beterbegrip en gebruik.

PRODUCTBESCHRIJVINGDit document beschrijft een grastrimmer met accuvoor handbediening.

Symbolen op apparatuur

Opgelet! Wees extra voorzichtigbij het hanteren.

Lees voor inbedrijfstelling!

Gevaar door naar buiten geslin-gerde voorwerpen!

Derden buiten de gevarenzonehouden

De afstand tussen de machineen derden moet minstens 15 mbedragen.

Stel het apparaat niet bloot aanvocht.

Draag een beschermbril, eenhelm en gehoorbescherming.

Verwijder de batterij voordat uaanpassingen of het reinigenvan de apparatuur wordt ge-maakt of wanneer het apparaatonbeheerd voor een tijdje.

Technische gegevensTechnische gegevens conform de volgende nor-men:Mechanische veiligheid conform EN 786, 5.1.1,annex E en D,Geluids(energie)niveau conform DIN EN ISO3744:2010Meting mechanische trillingen bij handgreep con-form EN 28662-1:1992

ADVICE

De vermelde waarden zijn conform eengenormeerde testprocedure vastgestelden kunnen worden gebruikt om verschil-lende elektronische apparaten met el-kaar te vergelijken.Bovendien zijn deze waarden geschiktom belastingen voor de gebruiker diedoor vibraties ontstaan van te voren tekunnen inschatten.

WAARSCHUWING!Afhankelijk van de gebruikssituatie kun-nen de daadwerkelijke vibratiewaardenvan de vermelde waarden afwijken.Wij adviseren u om maatregelen te tref-fen waarmee u zich tegen de belastingdoor vibratie beschermt. Neem hierbijhet complete werkproces in acht, dusook de tijdstippen waarop het elektroni-sche apparaat zonder belasting werkt ofis uitgeschakeld.Tot geschikte maatregelen behoren on-der meer een regelmatig onderhoud vanhet elektrische apparaat en de opzet-stukken, het warmhouden van uw han-den, regelmatige pauzes en een goedeplanning van het werkproces.

WAARSCHUWING!Draag gehoorbescherming om schadeaan het gehoor te voorkomen.

Verstelbare telescopische steelDe grastrimmer is met een verstelbare telescopi-sche steel uitgerust. Hiermee kan het apparaataangepast worden aan de individuele lichaams-lengte. De motorkop is zwenkbaar.

Page 22: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

nl Productbeschrijving

22 Rasentrimmer GTLi 18V

Zwenkbare en verstelbare motorkopDe GT Li18V is uitgerust met een zwenkbare mo-torkop, waarvan ook de hellingshoek kan wordeningesteld.TipautomatiekDe draadkop beschikt over een tipautomatik (8-4),zo dat de maaidraad bij lopende motor kan wor-den verlengd.

VeiligheidsvoorzieningenKinderbeveiligingOp de motorbeveiligingsschakelaar bevindt zicheen boorgat (5 mm), dat voor een hangslot* is be-doeld. Dit hangslot verhindert dat het apparaat on-gewild kan worden geactiveerd.* niet bij de levering inbegrepen

LET OP!Gevaar voor letsel!Veiligheidsinrichtingen en bescher-mende componenten mogen niet buitenwerking worden gesteld.

Reglementair gebruikDeze machine is bestemd voor het trimmen vaneen gazon thuis. Elk ander, daar buiten liggendgebruik geldt als niet conform de bestemming.

Dit apparaat is niet voor gebruik bedoelddoor kinderen of personen met beperkte fy-sische, sensorische of geestelijke vaardighe-den. Wanneer personen over weinig ervaringof kennis beschikken mag het apparaat al-leen worden gebruikt onder begeleiding vaneen persoon die toezicht op de veiligheidhoudt of die instructies kan geven over hetjuiste gebruik van het apparaat. Kinderen mo-gen niet alleen in de buurt van het apparaatkomen, om te garanderen dat ze niet met hetapparaat spelen.

LET OP!Het apparaat mag niet commercieel wor-den gebruikt.

PRODUCTOVERZICHTHet productoverzicht (1) biedt een overzicht overhet apparaat.

1-1 Bovenste handgreep

1-2 Schakelaar met kinderbeveiliging

1-3 Accu

1-4 Accu-vergrendeling

1-5 Oplader met netstekker

1-6 Extra handgreep met tuimelaar

1-7 Houder met extra draadspoel

1-8 Telescopische steel

1-9 Bovenste geleidingshuls

1-10 Onderste geleidingshuls

1-11 Vastzetknop voor motorkop

1-12 Motorkop met motor

1-13 Plantbeschermingsbeugel

1-14 Geleidingswiel

1-15 Beschermkap met draadafsnijder

1-16 Draadspoel

Lithium-ion accu

18 V

i 1,3 Ah (lithium-ion)

200 min

ca. 25 min

Acculader

Input: 100-240V~50/60Hz 14W

Output: 20V 500mA

5 - 45 °C

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP!Het messensysteem roteert na het uit-schakelen van de motor nog na.

Page 23: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Veiligheidsvoorschriften

440084_a 23

Werk altijd met passende kleding, draag oog-bescherming en handschoenenSta nooit toe dat kinderen of personen dieniet zijn geïnstrueerd gebruik maken van demachine of er onderhoudswerkzaamhedenaan verrichten. De plaatselijke voorschriftenkunnen de minimumleeftijd van de bedienervastleggenStop het gebruik van het apparaat wanneer erpersonen (met name kinderen) of huisdierenin de buurt zijn.Maai uitsluitend bij daglicht of bij een goedekunstmatige verlichting.Controleer voordat u het apparaat gebruiktof wanneer u met het apparaat ergens te-genaan bent gebotst of de machine bescha-digd is of aan slijtage onderhevig is. Laatnoodzakelijke reparaties uitvoeren.Gebruik het apparaat nooit wanneer beveili-gingen ontbreken of beschadigd zijn.Houd altijd handen en voeten uit de buurt vanhet messensysteem, vooral bij het inschake-len van de motor.Bij het systeem dat de draad afsnijdt bestaathet risico op lichamelijk letsel.Nadat er een nieuwe draad uit de rol werd ge-trokken dient u het apparaat altijd in de nor-male werkpositie te houden voordat u heminschakelt.Monteer nooit metallieke snij-elementen.De behuizing mag niet worden geopend.Accu altijd verwijderen

wanneer het apparaat zich niet onder to-ezicht bevindt.voor onderhoudswerkzaamheden.voor het reinigen van het apparaat.wanneer het apparaat langere tijd nietwordt gebruikt.

Let erop dat er zich geen vuil in de luch-topeningen bevindt.Ondanks de technische en extra veiligheids-maatregelen is er altijd sprake van een reste-rend risico bij het apparaat.De greep droog en zuiver houden.Vreemde voorwerpen uit het werkgebied ver-wijderenGebruik het apparaat uitsluitend indien hetzich in een perfecte toestand bevindtDe beschermplaat, de draadkop en de motorsteeds vrij houden van maairesten.

Het lichaam en de kleding van het snijdme-chanisme verwijderd houden.Personen, die niet vertrouwd zijn met de trim-mer, moeten de omgang oefenen met uitge-schakelde motor.Draag doelmatige werkkleding.Let bij het werken op een zekere stand.Bedien het apparaat altijd met beide handen.Derden buiten de gevarenzone houdenLaat het apparaat nooit zonder toezicht.Bij hangmaaiwerkzaamheden steeds onderde snijdmachine staan.Bij het werken op hellingen:

Werk nooit op een gladde en glibberigehelling.Altijd opletten dat u stabiel staat.Altijd dwars ten opzichte van de hellingmaaken, nooit omhoog of omlaag.Niet maaien op helling van meer dan 20°!Wees zeer voorzichtig bij het keren!

Na contact met een vreemd voorwerp:Motor uitschakelen.De machine controleren op schade.

De machine niet bedienen onder invloed vanalcohol, drugs of medicatie.Er moet worden voldaan aan de veiligheids-instructies ter voorkoming van een ongeval.Stel het apparaat niet bloot aan vocht.Houd kinderen uit de buurt van apparatenwaarin de accu geplaatst is.

Elektrische veiligheid

VOORZICHTIG!Risico bij het aanraken van stroom-voerende onderdelen!Haal de stekker meteen uit het stopcon-tact wanneer de verlengkabel werd be-schadigd of is doorgesneden! Wij radenaan het apparaat aan te sluiten via eenFI-aardlekschakelaar met een nominalelekstroom van < 30 mA.

De spanning van het lichtnet in huis moetovereenstemmen met de vermeldingen voornetspanning in de Technische Gegevens; ge-bruik geen andere voedingsspanning.Gebruik alleen een verlengingskabel die ge-schikt is voor gebruik buitenshuis en met eenminimale doorsnede van 1,5 mm2. Wikkeleen kabeltrommel altijd helemaal af.

Page 24: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

nl Montage

24 Rasentrimmer GTLi 18V

Beschadigde of sterk verslechterde verlen-gingskabels mogen niet gebruikt worden.➯ Controleer vooraf aan de ingebruikname

de conditie van uw verlengingskabels.

MONTAGE

LET OP!Het apparaat mag pas na volledige mon-tage worden gebruikt.

LET OP!Plaats de accu pas wanneer het appa-raat compleet in elkaar is gezet.

Beschermkap monterenADVICE

Het in de beschermkap geïntegreerdemes snijdt de snijddraden automatischop de optimale lengte.

1. Plaats de beschermkap op de motorkop (2-1).2. Let erop dat de draad vrij ligt.3. Beschermkap met de meegeleverde schro-

even aan de achterzijde vastschroeven (2-1).4. Plaats het geleidingswiel op de beschermkap

en draai de schroeven vast (2-2).

Montage extra handgreepDe houder van de extra handgreep is op de te-lescopische steel gemonteerd. De in de levering-somvang inbegrepen reservedraadspoel is in dehouder geïntegreerd.

Montage extra handgreepMet de tuimelaar in de extra handgreep kan dehellingshoek van de handgreep individueel wor-den ingesteld.1. Schuif de houder op de schacht.2. Trek de greepbeugels van de extra hand-

greep licht uit elkaar (3-1).3. Schuif de extra handgreep op de houder

(3-2).4. Laat de extra handgreep in de vertanding

vastklikken.5. Plaats de tuimelaar met de boutenhouder op

de spanbout.6. Schroef de spanbout zo vast dat de tuime-

laar met geringe kracht kan worden bewogen(3-3).

INBEDRIJFSTELLING

LET OP!Voor inbedrijfstelling altijd een visuele in-spectie uitvoeren.

LET OP!Gebruik geen beschadigde accu's.Brandgevaar!

VOORZICHTIG!Brand- en explosiegevaar!Oplader wordt warm tijdens het laden.Niet gebruiken op een licht ontvlambareondergrond of in een brandbare omge-ving.

Accu ladenADVICE

De meegeleverde accu is gedeeltelijkopgeladen! De accu moet voor heteerste gebruik compleet worden opgela-den.De accu kan in elke willekeurige accu-laadconditie worden opgeladen. Het isniet slecht voor de accu als het ladenwordt onderbroken.ADVICE

De accu is beschermd tegen overla-ding door een voedingsspanning. Hij kanenige tijd op het stroomnetwerk aanges-loten blijven.

1. Oplader (1-5) zonder accu (1-4) op stroom-netwerk aansluiten. De LED op de stekker-vo-edingseenheid brandt groen.

2. Accu in oplader steken. De LED op de stek-ker-voedingseenheid brandt rood. Het opla-den begint.

ADVICE

Het temperatuurbereik tijdens laadbedrijfmoet tussen 5 °C en +45 °C liggen.De laadtijd voor volledig opladen be-draagt max. 200 minuten. Als de bedri-jfsduur van de geheel opgeladen accuduidelijk korter is geworden, is de accuversleten en moet deze door een origi-nele accu worden vervangen.

3. Het laadproces is beëindigd wanneer de LEDop de stekker-netvoeding groen brandt - deaccu is geladen.

4. Trek de oplader los van het stroomnetwerk.5. Neem de accu uit de oplader.

Page 25: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Inbedrijfstelling

440084_a 25

Accu plaatsen1. Vergrendeling indrukken.2. Schuif de accu op de geleiding totdat de con-

tactbus op de accu stevig op de contactstek-ker van het apparaat zit.

De telescopische steel instellen1. Voor het losmaken moet de bovenste vastze-

thuls ca. 180° naar rechts worden gedraaid(4-1).

2. De telescopische steel aan de individuele li-chaamslengte aanpassen. De telescopischesteel kan ca. 10 cm worden verlengd (4-2).

3. Vastzethuls vastdraaien (4-3).

Motorkop zwenkenOm bijv. de gazonranden te trimmen kan de mo-torkop 180° worden gedraaid (5, 6).1. Onderste vastzethuls losschroeven (5-1).2. Telescopische steel 180° draaien (5-2).3. Vastzethuls vastschroeven (5-3, 6-1).

Motorkop buigenMet de instelbare hellingshoek kan ook op slechttoegankelijke plaatsen worden gemaaid, bijv. on-der banken, richels e.d.1. Vastzetknop indrukken (7-1).2. Zet de motorkop in de gewenste hellingshoek

vast (7-2).3. Laat de vastzetknop los.

ADVICE

Verwijder de bescherming op de draaf-afsnijder voor de eerste ingebruikname.

Start de grastrimmer1. Neem een veilige positie in.2. Houd het apparaat met beide handen vast.

Plaats hierbij de motorkop niet op de bodem.3. Houd met de ene hand de extra handgreep en

met de andere hand de bovenste handgreepvast.

4. Druk de schakelaar in de bovenste hand-greep in en houd deze ingedrukt. Het appa-raat is geactiveerd.

5. Laat de grastrimmer een moment vrij lopen.De maaidraad wordt hierbij op de juiste lengteafgesneden.

6. Wanneer de schakelaar niet wordt ingedrukt,schakelt het apparaat zich uit.

ADVICE

Na het uitschakelen van het apparaatdraait de draadmotorkop nog enkele se-conden door.

BEDIENINGSchakel het apparaat in voordat u het grasnadert dat moet worden gemaaid.Houd het apparaat licht naar voren en galangzaam voorwaarts (9).Zwenk het apparaat naar rechts en links omhet gras te maaien (9).

Lang gras moet in etappes worden gemaaid.Werk altijd van boven (10-1, 10-2) naar beneden.

ADVICE

Raak met de draadkop tijdens hetmaaien steeds weer het gazon aan. Detipautomatiek zorgt continu voor een op-timale draadlengte.

Gebruik een plantbeschermingsbeugel omhet apparaat op de juiste afstand van hinder-nissen te houden (11-1).Het apparaat mag tijdens de werkzaamhe-den niet worden overbelast.Gemaaid materiaal alleen bij stilstaande mo-tor verwijderen.

LET OP!De trillngswaarde tijdens het gebruik vanhet elektrische gereedschap kan afwi-jken van de geteste waarde, afhankelijkvan de inzet van het apparaat.

Wanneer de accu-grastrimmer in zeer hooggras wordt overbelast, wordt de draad geb-lokkeerd. Til het apparaat direct uit het hogegras en ontlast het apparaat. De motor kananders onherstelbaar beschadigd raken.Verwijder na het gebruik de accu en contro-leer het apparaat op beschadigingen.

ONDERHOUD

LET OP!Verwijder voor werkzaamheden aan hetapparaat de accu.

Verwijder na het gebruik de accu en contro-leer de machine op beschadigingen.Elektrische storingen mogen uitsluitend wor-den verholpen door geautoriseerde, gespe-cialiseerde werkplaatsen.Gebruik het apparaat nooit wanneer het mesvan de draadafsnijder ontbreekt of bescha-digd is.De beschermplaat, de draadkop en de motorsteeds vrij houden van maairesten.

Page 26: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

nl Onderhoud

26 Rasentrimmer GTLi 18V

Het apparaat niet met water afspuiten! Hetbinnendringen van water kan tot storingen lei-den.Stel het apparaat niet bloot aan vocht.Controleer het apparaat regelmatig op eencorrecte toestand.Gebruik geen schoonmaak- resp. oplosmid-delen. Het apparaat kan hierdoor onherstel-baar worden beschadigd.

De draadspoel vervangen(reservedraadspoel GT Li 18V art.nr. 112969)1. Open met druk op de beide vergrendelingen

de afdekking (8-1).2. Verwijder de lege draadspoel (8-2).3. Plaats de nieuwe draadspoel.4. Let erop dat de veer weer is geplaatst (8-3).5. Draden aan beide zijden naar buiten rijgen.6. Afdekking plaatsen en vergrendelingen vast-

klikken.

OPSLAGApparaat en toebehoren na elk gebruik reini-gen.Bewaar het apparaat op een plek die onto-egankelijk is voor kinderen en onbevoegdepersonen.

ADVICE

Grastrimmer aan handgreep ophangen.Hierdoor wordt de motorkop niet onnodigbelast.

Opslag accu en opladerAccu op een droge, vorstvrije plaats bijeen omgevingstemperatuur tussen 0 °C en+45 °C bewaren met een acculaadconditievan ca. 40 - 60%.Na 6 maanden opslag de accu ca. 2 uur la-den.Accu niet in de buurt van metalen of zuurhou-dende voorwerpen bewaren - kortsluitgevaar!

AFVOERENGebruikte apparaten, batterijen ofaccu´s niet afvoeren via de vuilnisop-haaldienst!Verpakking, apparaat en accessoires zijngemaakt van recyclebare materialen enmoeten ook als zodanig worden afgevo-erd.

De gebruiker is verplicht tot teruggave van debatterijen en accu's. De afvalverwijdering kanworden uitgevoerd via de vakhandel of doorafvalverwerkingbedrijven.De accu alleen wegdoen in ontladen toe-stand.

HULP BIJ STORINGEN

Storing Mogelijke oorzaak Oplossing

Motor loopt niet Motorbeveiligingsschakelaar gingover tot uitschakeling.Accu leeg

Wacht tot de motorbeveiligings-schakelaar de trimmer weerinschakelt.Accu laden

Trimmer vibreert Draadspoel is vuil Draadspoel reinigen, indien nodigvervangen

Het vermogen van deaccu neemt duidelijk af

Gras te hoog of te natMaaihoogte is te geringAccu leeg want langere tijd niet ingebruikLevensduur van accu verbruikt

Laten drogen, maaihoogte hogerinstellenMaaihoogte hoger instellenAccu ladenAccu vervangen Gebruik alleenoriginele toebehoren van de fabri-kant

Accu kan niet worden op-geladen

Laadstekker of contactbus vuilAccu of oplader defect

Reserveonderdeel van reserveon-derdelenlijst bestellen

Page 27: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Garantie

440084_a 27

ADVICE

Bij storingen die niet in deze tabel worden vermeld of in geval van storingen die u niet zelf kuntoplossen, wendt u zich aan onze verantwoordelijke klantenservice a.u.b.

GARANTIEEventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijnvoor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantie-termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht.

Onze garantietoezegging geldt enkel bij:correcte behandeling van het apparaatinachtneming van de bedieningshandleidinggebruik van originele reserveonderdelen

De garantie vervalt bij:pogingen tot reparatie van het apparaattechnische wijzigingen aan het apparaatgebruik dat niet in overeenstemming is met debestemming

Uitgesloten van de garantie zijn:lakschade die is veroorzaakt door normale slijtageslijtageonderdelen, die op de kaart met reserveonderdelen zijn gekenmerkt met de omkadering [xxxxxx (x)]verbrandingsmotoren (hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de betreffende motorfabri-kant)

De garantieperiode begint op de aankoop door de eerste eindgebruiker. Bepalend is de datum van hetontvangstbewijs. Bij garantieaanspraken kunt u zich met deze garantieverklaring en het aankoopbewijswenden tot de distributeur of de bevoegde klantenservice bij u in de buurt. Met deze garantietoezeggingblijven de wettelijke aanspraken bij gebreken van de koper tegenover de verkoper onverkort van kracht.

EG-CONFORMITEITSVERKLARINGHierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastgelegd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecificaties.

Product Fabrikant GevolmachtigdeAccu-grastrimmerTypeGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Serienummer EU-richtlijnen Geharmoniseerde normenG130130

Geluidsniveaugemeten / gegarandeerd94 / 96 dB(A)

2006/42/EC2004/108/EC2000/14/EC: 2005/88/EC2006/95/EC2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Beoordelende instantie Beoordeling van conformiteit Kötz, 16-11-2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationNo. 0499

2000/14/EC Appendix VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 28: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

fr Informations sur ce manuel

28 Rasentrimmer GTLi 18V

INFORMATIONS SUR CE MANUELVeuillez lire cette documentation avant lamise en service. Ceci est indispensable pourpouvoir effectuer un travail fiable et une ma-nipulation sans difficulté.Veuillez respecter les remarques relativesà la sécurité et les avertissements figurantdans cette documentation et sur le produit.Cette documentation est partie intégrante duproduit décrit et devra être remise au clientlors de la vente.

Explication des symboles

ATTENTION!Le respect de ces avertissements per-met d’éviter des dommages corporelset / ou matériels.ADVICE

Remarques spéciales pour une meil-leure compréhension et manipulation.

DESCRIPTION DU PRODUITLa présente documentation décrit un coupe-bor-dure à batterie à main.

Symboles apposés sur l'appareil

Attention! Faire preuve d'uneprudence particulière au coursde la manipulation.

Lire le manuel d'utilisation avantla mise en service!

Risque de projections!

Tenir les autres personnes àl'écart de la zone de danger.

Les tiers doivent se tenir à aumoins 15 m du matériel.

Ne pas exposer l'appareil àl'eau ou à l'humidité.

Porter des lunettes et un cas-que de protection, ainsi que desprotections auditives.

Retirez la batterie avanttout réglage ou nettoyagede l'équipement est faite oulorsque l'appareil est laissésans surveillance pendant uncertain temps.

Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques conformément auxnormes ci-après :Sécurité mécanique selon EN 786, 5.1.1, anne-xes E et D,Niveau de puissance sonore et niveau d'énergiesonore selon DIN EN ISO 3744:2010Mesure des vibrations mécaniques au niveau dela poignée selon EN 28662-1:1992

ADVICE

Les valeurs indiquées ont été établiesselon un procédé de contrôle normaliséet peuvent être utilisées pour la com-paraison de différents outils électriquesentre eux.De plus, ces valeurs sont adaptées pourestimer préalablement les contraintespour l'utilisateur dues aux vibrations.

AVERTISSEMENT!En fonction de l'utilisation de cet outilélectrique, les valeurs de vibration effec-tives peuvent varier de celles indiquées.Prenez des mesures pour vous protégerdes contraintes dues aux vibrations. Te-nez compte ici du déroulement du travail,c'est-à-dire des moments pendant les-quels l'outil électrique fonctionne danscharge ou qu'il est éteint.Les mesures adaptées concernentnotamment une maintenance et unentretien réguliers de l'outil électrique etde ses embouts, de maintenir les mainsau chaud, de faire des pauses régulièreset de bien planifier son travail.

AVERTISSEMENT!Porter une protection auditive pour pré-venir de tout dommage de l'ouïe.

Manche télescopique réglableLe coupe-bordure est équipé d'un manche té-lescopique réglable. Celui-ci permet de réglerl'appareil à la taille individuel de l'opérateur et latête motorisée peut être pivotée.

Page 29: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Description du produit

440084_a 29

Tête de coupe pivotante et réglableLe modèle GT Li18V est équipé d'une tête decoupe pivotante et réglable en inclinaison.Réglage automatique de la longueur de filLa tête de coupe comporte un système de réglageautomatique (8-4) permettant de rallonger le fil decoupe lorsque le moteur est en marche.

Dispositifs de sécurité et de protectionSécurité enfantL'alésage (5 mm) au niveau du disjoncteur de pro-tection moteur est prévu pour un cadenas. Le ca-denas permet d'éviter un déclenchement inopinéde l'appareil.* non fourni

ATTENTION!Risque de blessure!Ne pas mettre les dispositifs de sécuritéet de protection hors service.

Utilisation conforme aux fins prévuesCe matériel sert à tailler des particuliers. Touteautre application est considérée comme non con-forme aux dispositions.

L'utilisation de cet appareil n'est pas conçuepour des personnes (y compris des en-fants) aux facultés physiques, sensorielles oupsychiques restreintes, ou par celles man-quant d'expérience ou sans les connais-sances pertinentes, sous réserve que cespersonnes soient placées sous surveillancepour leur sécurité ou qu'elles aient été instrui-tes sur son utilisation adéquate. Les enfantsdoivent être surveillés afin qu'ils ne jouentpas avec cet appareil.

ATTENTION!Cet appareil n'est pas approprié pour lesutilisations industrielles.

APERÇU PRODUITL'aperçu du produit (1) donne une vue d'ensemblesur l'appareil.

1-1 Poignée supérieure

1-2 Commutateur avec sécurité enfant

1-3 Batterie

1-4 Arrêtoir de batterie

1-5 Chargeur avec fiche secteur

1-6 Poignée supplémentaire avec levier bas-culant

1-7 Support avec bobine de fil additionnelle

1-8 Manche télescopique

1-9 Douille de guidage supérieure

1-10 Douille de guidage inférieure

1-11 Bouton de réglage pour tête de coupe

1-12 Tête de coupe avec moteur

1-13 Étrier de protection des plantes

1-14 Roulette de guidage

1-15 Panneau de protection avec coupe-fil

1-16 Bobine de fil

Batterie ions lithium

18 V

i 1,3 Ah (ion lithium)

200 min

env. 25 min

Chargeur

Entrée : 100-240 V~50/60 Hz 14 W

Sortie : 20 V 500 mA

5 - 45 °C

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!La rotation de l'outil de coupe se poursuitaprès l'arrêt du moteur.

Porter des vêtements appropriés, une protec-tion oculaire et des gants

Page 30: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

fr Consignes de sécurité

30 Rasentrimmer GTLi 18V

Ne jamais permettre l'utilisation ou la main-tenance de la machine à des enfants ou àdes personnes non initiées. Des stipulationslocales peuvent définir un âge minimum pourl'opérateurInterrompre l'utilisation de la machine lorsquedes personnes, en particulier des enfants oudes animaux domestiques se trouvent à pro-ximité.Tondre uniquement à la lumière du jour ouavec un bon éclairage artificiel.Avant de mettre la machine en marche etaprès un choc, vérifier l'absence de dom-mages ou d'usure sur celle-ci et procéder auxréparations qui s'imposent.Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispo-sitifs de protection endommagés ou man-quants.Tenir toujours éloignés les mains et les piedsdu dispositif de coupe, surtout à la mise enroute du moteur.Il existe un risque de blessure relatif aux dis-positifs servant à la coupe de la longueur defil.Après extraction d'un nouveau fil, maintenirsystématiquement la machine dans sa posi-tion normale de travail avant de la mettre enservice.Ne jamais monter d'éléments de coupe mé-talliques.N'utiliser que des pièces de rechanged'origine.Retirer systématiquement la batterie

lorsque l'appareil est sans surveillanceavant les travaux de maintenanceavant de nettoyer l'appareillorsque l'instrument n'est pas utilisé pen-dant un certain temps

Faire attention à ce que les ouverturesd'aération ne soient pas encrassées.En dépit des mesures de protection tech-niques et complémentaires, il demeure tou-jours un risque lors du travail avec la ma-chine.Faire en sorte que les poignées restent sè-ches et propres.Retirer tous corps étrangers de la zone detravail.N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci estdans un état technique impeccable.

Faire en sorte que l'écran de protection, latête à fil et le moteur soient toujours exemptsde résidus d'herbe.Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis-tance du dispositif de coupe.Les personnes qui ne sont pas familiariséesavec le matériel doivent s'entraîner à sa ma-nipulation alors que le moteur est arrêté.Porter des vêtements de travail adaptés.Pendant le travail, veiller à une position sta-ble.Toujours manipuler l'appareil à deux mains.Tenir les autres personnes à l'écart de lazone de danger.Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenirtoujours au-dessous du dispositif de coupe.En cas de travail sur une pente:

Ne jamais travailler sur une pente douceet glissante.Toujours veiller à la stabilité.Toujours tondre en travers de la pente,jamais dans le sens ascendant ou de-scendant.Ne pas tondre sur un pente inclinée àplus de 20°!Faire particulièrement attention en tour-nant!

En cas de contact avec un corps étranger:Arrêter le moteur.Vérifier si le matériel est endommagé.

Ne pas manipuler l’appareil sous l’influencede l’alcool, de drogues ou de médicaments.Les prescriptions de prévention des acci-dents doivent être respectées.Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou àl'humidité.Les enfants doivent être tenus à l'écart desappareils équipés de leur batterie.

Page 31: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Consignes de sécurité

440084_a 31

Sécurité électrique

MISE EN GARDE!Danger en cas de contact avec les piè-ces sous tension !Veuillez immédiatement débrancher lafiche du secteur si le câble de rallongea été détérioré ou sectionné ! Nous con-seillons un raccordement par le biaisd'un disjoncteur différentiel à courant dedéfaut nominal < 30 mA.

La tension secteur de la maison doit corre-spondre à la tension secteur indiquée dansles données techniques ; n'utilisez en aucuncas une autre tension d'alimentation.Veuillez uniquement utiliser un câble de ral-longe adapté à une utilisation à l'air libre -section minimum de 1,5 mm2. Veuillez tou-jours dérouler l'intégralité de l'enrouleur.Les câbles de rallonge détériorés ou usés nepeuvent être utilisés.➯ Vérifiez l'état de votre câble de rallonge

avant chaque mise en service.

MONTAGE

ATTENTION!N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est com-plètement assemblé.

ATTENTION!N'insérer la batterie que lorsquel'appareil est entièrement monté.

Monter le panneau de protectionADVICE

La lame intégrée au capot protecteurcoupe automatiquement le fil coupant àla longueur optimale.

1. Mettre le panneau de protection sur la tête decoupe (2-1).

2. S'assurer que le fil n'est pas bloqué.3. Visser le panneau de protection avec les vis

fournies (2-1).4. Positionner la roulette de guidage sur le capot

de protection et serrer les vis (2-2).

Montage de la poignée supplémentaireLe support de la poignée supplémentaire estmonté sur le manche télescopique. La bobine defil de rechange fournie avec la livraison est inté-grée dans le support.

Montage de la poignée supplémentaireLe levier basculant dans la poignée supp-lémentaire permet d'adapter individuellementl'inclinaison de la poignée.1. Pousser le support sur le manche.2. Déplier légèrement l'arceau de poignée de la

poignée supplémentaire (3-1).3. Pousser la poignée supplémentaire sur le

support (3-2).4. Enclencher la poignée supplémentaire dans

la denture.5. Positionner le levier basculant avec le support

de boulon sur le boulon de serrage.6. Serrer les boulons de serrage de façon à ce

que le levier basculant puisse être actionnésans trop forcer (3-3).

MISE EN SERVICE

ATTENTION!Effectuer une inspection visuelle avanttoute mise en service.

ATTENTION!Ne pas utiliser de batteries endomma-gées. Risque d'incendie !

MISE EN GARDE!Risque d'incendie et d'explosion !Le chargeur chauffe pendant la charge.Ne pas utiliser sur un support ou dans unenvironnement inflammable.

Charger la batterieADVICE

La batterie fournie est partiellementchargée ! Charger entièrement la batte-rie avant la première utilisation.La batterie peut être rechargée à partirde n'importe quel niveau de charge. Lechargement peut être interrompu sansendommager la batterie.ADVICE

La batterie est protégée contre la surch-arge par une tension d'alimentation etpeut donc rester branchée au secteurpendant un certain temps.

1. Raccorder le chargeur (1-5) sans batterie(1-4) au secteur. La LED verte sur le connec-teur du bloc d'alimentation est allumée.

Page 32: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

fr Mise en service

32 Rasentrimmer GTLi 18V

2. Insérer la batterie dans le chargeur. La LEDrouge sur le connecteur du bloc d'alimentationest allumée. Le chargement débute.

ADVICE

La plage de température pour le charge-ment doit se situer entre 5 et +45 °C.Le temps de chargement pour unecharge complète est de max. 200 minu-tes. Si le temps d'utilisation de la batteriese raccourcit alors que celle-ci est pleine,c'est qu'elle est usagée et doit être rem-placée par une nouvelle batterie origi-nale.

3. Le chargement est terminé lorsque la LEDverte sur le connecteur du bloc d'alimentationest allumée - La batterie est entièrement char-gée.

4. Débrancher le chargeur du secteur.5. Retirer la batterie du chargeur.

Insérer la batterie1. Appuyer sur l'arrêtoir.2. Pousser la batterie sur son guide jusqu'à

ce que ses contacts femelles soient bien enplace sur le connecteur mâle de l'appareil.

Régler le manche télescopique1. Pour défaire la douille de réglage, effectuer

une rotation d'environ 180° vers la droite(4-1).

2. Régler le manche télescopique en fonction desa taille. Le manche télescopique peut être al-longé d'env. 10 cm (4-2).

3. Visser la douille de réglage (4-3).

Pivoter la tête de coupePour couper les bordures de pelouse, la tête decoupe peut par ex. être inclinée de 180° (5-6).1. Dévisser la douille de réglage inférieure (5-1).2. Faire pivoter de 180° le manche télescopique

(5-2).3. Visser la douille de réglage (5-3, 6-1).

Incliner la tête de coupeEn modifiant l'angle d'inclinaison, il est égalementpossible de dégager les endroits difficiles d'accèstels que les dessous de banc, les saillies, etc.1. Appuyer sur le bouton de réglage (7-1).2. Enclencher la tête de coupe avec l'inclinaison

souhaitée (7-2).3. Relâcher le bouton de réglage.

ADVICE

Retirer la protection du premier coupe-filavant la première utilisation.

Démarrer le coupe-bordure1. Prendre une position assurée.2. Tenir l'appareil avec les deux mains. Ne pas

positionner la tête de coupe sur le sol pendantl'opération.

3. Saisir d'une main la poignée supplémentaireet de l'autre la poignée supérieure.

4. Appuyer sur le commutateur de la poignée su-périeure et maintenir en position. L'appareilest en marche.

5. Laisser tourner le coupe-bordure quelques in-stants à vide. Le fil de coupe est alors coupéà la bonne longueur.

6. Lorsque le commutateur est relâché,l'appareil se met hors service.

ADVICE

Après mise hors service de l'appareil, latête de coupe à fil continue à tourner en-core quelques secondes.

COMMANDEMettre l'appareil en route avant des'approcher de la pelouse à couper.Incliner légèrement l'appareil vers l'avant,procéder lentement (9).Incliner l'appareil de droite à gauche pourcouper la pelouse (9)

L'herbe haute doit être coupée par étape. Procé-der toujours du haut vers le bas (10-1, 10-2).

ADVICE

Pendant le travail, régler régulièrementla tête de coupe sur l'herbe. Le systèmede réglage automatique permet d'avoiren permanence une longueur optimalede fil.

Utiliser un étrier de protection des plantespour maintenir l'appareil à bonne distancedes obstacles (11-1).Ne pas trop solliciter l'appareil pendant le tra-vail.Ne retirer les déchets que lorsque le moteurest à l'arrêt.

ATTENTION!La valeur des vibrations durantl'utilisation de l'outil électrique peut diffé-rer de la valeur indiquée selon l'usagequi est fait de l'appareil.

Page 33: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Commande

440084_a 33

En cas de sollicitation trop importante ducoupe-bordure à batterie dans des herbestrès hautes, le fil se bloque. Sortir immédia-tement l'appareil des herbes hautes et le dé-lester. Cela pourrait sinon causer des dom-mages irrémédiables au moteur.Retirer la batterie et vérifier la présence dedommages sur l'appareil après utilisation.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION!Retirer la batterie avant de procéder àdes travaux sur l'appareil.

Retirer la batterie et vérifier la présence dedommages sur la machine après utilisation.Les dommages électriques ne peuvent êtreréparés que par un atelier agréé spécialisé.Ne jamais utiliser l'appareil lorsque la lame ducoupe-fil est manquante ou endommagée.Faire en sorte que l'écran de protection, latête à fil et le moteur soient toujours exemptsde résidus d'herbe.Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau ! L'eaupénétrant est susceptible de provoquer desdysfonctionnements.Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou àl'humidité.Contrôler régulièrement le bon état del'appareil.Ne pas utiliser de produits de nettoyage oude solvants. Cela pourrait endommager irré-médiablement l'appareil.

Remplacement de la bobine de fil(Bobine de fil de rechange GT Li 18V réf. 112969)1. Ouvrir la protection en appuyant sur les deux

arrêtoirs (8-1).2. Retirer la bobine de fil vide (8-2).3. Mettre la nouvelle bobine en place.4. Veiller à ce que le ressort soit remis en place

(8-3).

5. Faire sortir le fil des deux côtés versl'extérieur.

6. Remettre la protection et les arrêtoirs.

STOCKAGENettoyer l'appareil et ses accessoires aprèschaque utilisation.Entreposer l'appareil dans un endroit sec,hors de la portée des enfants et des person-nes non autorisées.

ADVICE

Suspendre le coupe-bordure par la poig-née. La tête de coupe ne sera donc passollicitée inutilement.

Stockage de la batterie et du chargeurStocker la batterie dans un endroit sec età l'abri du gel et à une température ambi-ante comprise entre 0 °C et +35 °C avec unecharge d'environ 40 à 60 %.Après un stockage de 3 mois, recharger labatterie pendant env. 2 h.Ne pas stocker la batterie à proximité d'objetsmétallique ou contenant de l'acide - Risquede court-circuit !

ELIMINATIONNe jetez pas les appareils usagés, lespiles et les accumulateurs avec les dé-chets domestiques !Le carton d‘emballage, l‘appareil et lesaccessoires sont fabriqués en matériauxrecyclables et doivent être éliminés enconséquence.

L'utilisateur est tenu à la restitution des pileset batteries. L'élimination peut se faire via lecommerce spécialisé ou les points de recy-clage.Éliminez la batterie uniquement lorsqu'elleest déchargée.

REMÈDES EN CAS DE PANNES

Panne Causes possibles Solution

Le moteur ne fonctionnepas.

Le disjoncteur de protection mo-teur s'est coupéLa batterie est déchargée

Veuillez attendre que le disjonc-teur de protection moteur remettele coupe-bordure en service.Charger la batterie

Page 34: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

fr Garantie

34 Rasentrimmer GTLi 18V

Panne Causes possibles Solution

Le coupe-bordure vibre La bobine de fil est encrassée Nettoyer la bobine de fil et rempla-cer au besoin

La durée d'utilisation de labatterie baisse considéra-blement

L'herbe est trop haute ou humideLa hauteur de coupe est insuffi-santeBatterie déchargée, puisque nonutilisée pendant une longue duréeDurée de vie de la batterie écoulée

Laisser sécher, régler une hauteurde coupe supérieureRégler la hauteur de coupeCharger la batterieRemplacer la batterie. N'utiliserque des pièces originales du con-structeur

La batterie ne rechargeplus

Le connecteur de charge ou ladouille de contact est encrassé/eLa batterie ou le chargeur est dé-fectueuse/eux

Commander des pièces de rech-ange conformément à la carte despièces de rechange

ADVICE

En cas de pannes ne figurant pas dans le tableau ou que vous ne pouvez pas réparer vous-même, veuillez vous adresser à votre service après-vente.

GARANTIELes défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendantla période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparationou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareila été acheté.

Notre confirmation de garantie ne s'appliquequ'encas de:

traitement correct de l'appareilrespect du mode d‘emploi originalutilisation de pièces de rechange d'origine

La garantie s'éteint en cas de:tentatives de réparation sur l'appareilmodifications techniques de l'appareild'utilisation non conforme à l'usage prévu

Ne sont pas couverts par la garantie:Les détériorations de la peinture dues à une usure normaleLes pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange [xxx xxx (x)]Les moteurs à combustion (ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricantsde moteur correspondants)

La période de garantie commence à l'achat par le premier utilisateur final. Décisif est la date du récépissé.Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bond'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accordde garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.

Page 35: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Déclaration de conformité CE

440084_a 35

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CENous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directivesUE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit.

Produit Fabricant Fondé de pouvoirCoupe-bordure à batterieTypeGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Numéro de série Directives UE Normes harmoniséesG130130

Niveau sonoremesuré / garanti94 / 96 dB(A)

2006/42/EC2004/108/EC2000/14/EC: 2005/88/EC2006/95/EC2011/65/CE

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Organisme notifié Évaluation de la conformité Kötz, 16.11.2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationN° 0499

2000/14/CE appendice VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 36: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

es Respecto a este manual

36 Rasentrimmer GTLi 18V

RESPECTO A ESTE MANUALLLea esta documentación antes de procedera la puesta en servicio. Es condición indis-pensable para trabajar en condiciones de se-guridad y para un manejo óptimo.Respete las indicaciones de seguridad y ad-vertencias que constan tanto en la documen-tación como en el equipo.La presente documentación es un compo-nente más del producto descrito y, por con-siguiente, en caso de ser vendido o cedidotambién deberá entregarse la documenta-ción.

Leyenda

¡ATENCIÓN!Respetar al pie de la letra estas adver-tencias para evitar lesiones y/o dañosmateriales.ADVICE

Advertencias especiales para una mejorcomprensión y manejo.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOLa presente documentación describe un recorta-bordes con batería accionado a mano.

Los símbolos del equipo

¡Atención! Tenga especial cui-dado al manejar.

Lea las instrucciones antes dela puesta!

Peligro debido a objetos quedespedidos por el aire!

Las terceras personas han demantenerse lejos de la zona deriesgo.

La distancia entre el aparato yotras personas debe ser de almenos 15 m.

Naprave ne izpostavljajte mo-kroti ali vlagi.

Llevar gafas protectoras, cascode seguridad y protección paralos oídos.

Retire la batería antes de cual-quier ajuste o limpieza delequipo, se hace o cuando eldispositivo se deja desatendidadurante un tiempo.

Datos técnicosDatos técnicos según las siguientes normas:Seguridad mecánica conforme a EN 786, 5.1.1,anexo E y D,Nivel de potencia acústica y nivel de energía delruido conforme a DIN EN ISO 3744:2010Medición de vibraciones en la empuñadura con-forme a EN 28662-1:1992

ADVICE

Los valores indicados se han calculadomediante un procedimiento de ensayonormalizado y se pueden utilizar paracomparar distintas herramientas eléctri-cas entre sí.Además, estos valores sirven para esti-mar, de antemano, la tensión que produ-cen las vibraciones en el usuario.

¡ADVERTENCIA!Dependiendo de la aplicación de la her-ramienta eléctrica, los valores reales dela vibración pueden diferir de los indica-dos.Tome medidas de protección contra latensión por vibraciones. Tenga en cu-enta el proceso de trabajo completo, in-cluso los periodos de tiempo durante loscuales la herramienta eléctrica funcionasin carga o está apagada.Entre las medidas apropiadas se in-cluyen el mantenimiento y cuidado pe-riódico de la herramienta eléctrica y susaccesorios, mantener las manos calien-tes, descansos regulares, así como unaadecuada planificación de los procesosde trabajo.

¡ADVERTENCIA!Utilice protección auditiva para evitardaños en los oídos.

Page 37: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Descripción del producto

440084_a 37

Mango telescópico ajustableEl recortabordes está equipado con un mangotelescópico ajustable. De este modo, el aparatose puede ajustar a las distintas estaturas de losusuarios y la cabeza de motor se puede girar.Cabezal de corte giratorio y ajustableEl GT Li18V está equipado con un cabezal decorte giratorio y ajustable en ángulo.Sistema automático de pulsaciónEn el cabezal de hilo se ha incorporado un sis-tema automático de pulsación (8-4) para extenderel hilo de corte con el motor en marcha.

Dispositivos de seguridad y de protecciónSeguro a prueba de niñosEl orificio (5 mm) en el guardamotor está previstopara un candado*. Este candado impide el arran-que involuntario del aparato.*No se incluye en el volumen de suministro

¡ATENCIÓN!¡Peligro de lesiones!No se deben desactivar los dispositivosde seguridad y de protección.

Uso acorde a los fines establecidosEste aparato está previsto para segar un piso decésped en el sector privado. Todo otra utilizacióndistinta a éste se considera no conforme a lo pre-visto.

El uso de este aparato no es adecuado parapersonas (incluidos niños) con limitacionesfísicas, sensoriales o mentales, o con faltade experiencia o conocimientos, a no ser queestén bajo la supervisión de una persona re-sponsable de su seguridad o hayan recibidode ella instrucciones sobre el modo de fun-cionamiento del aparato. Se debe vigilar a losniños para que no jueguen con el aparato.

¡ATENCIÓN!El aparato no debe utilizarse en la indus-tria.

VISTA GENERAL DE LAS PIEZASLa vista de conjunto (1) da una visión general delaparato.

1-1 Mango superior

1-2 Interruptor con seguro a prueba de niños

1-3 Batería

1-4 Bloqueo de batería

1-5 Cargador con enchufe

1-6 Mango adicional con palanca basculante

1-7 Soporte con bobina de hilo adicional

1-8 Mango telescópico

1-9 Manguito de bloqueo superior

1-10 Manguito de bloqueo inferior

1-11 Botón de bloqueo para cabezal de corte

1-12 Cabezal de corte con motor

1-13 Arco de protección de plantas

1-14 Rueda guía

1-15 Cubierta de protección con cortador dehilo

1-16 Bobina de hilo

Batería de iones de litio

18 V

i 1,3 Ah (ión de litio)

200 min

25 min aprox.

Cargador

Input: 100-240V~50/60Hz 14W

Output: 20V 500mA

5 - 45 °C

Page 38: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

es Advertencias de seguridad

38 Rasentrimmer GTLi 18V

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!Los elementos de corte siguen girandodespués de apagar el motor.

Hacer uso de indumentaria adecuada, pro-tección ocular y guantes siempre que seemplee este aparatoNunca permita que niños o personal no in-struido maneje o repare la máquina. Algunasnormativas locales regulan la edad mínimadel operador.Interrumpa el funcionamiento de la máquinasi hay personas, especialmente niños o ani-males, en las proximidades del aparato.Utilice únicamente el aparato durante el díao con una iluminación artificial adecuada.Antes de la puesta en marcha de la máquinay después de un golpe, compruebe si lamáquina presenta algún daño o desgaste yencargue las reparaciones necesarias.Nunca use el aparato si no hay dispositivosde protección o si están defectuosos.Mantenga siempre las manos y los pies ale-jados del mecanismo de corte, sobre todo, alencender el motor.Cualquier dispositivo que sirva para cortar lalongitud del hilo puede causar lesiones.Después de sacar un hilo nuevo, mantengasiempre la máquina en la posición de trabajonormal antes de que se encienda.Nunca incorpore elementos de corte metáli-cos.Sólo han de utilizarse piezas de repuesto ori-ginales.Retire siempre la batería

cuando la máquina no está vigilada,antes de realizar los trabajos de manten-imiento,antes de la limpieza del aparato ycuando el aparato no se vaya a utilizardurante un periodo largo de tiempo.

Asegúrese de que los orificios de ventilaciónno estén sucios.A pesar de las medidas de protección té-cnicas y complementarias, siempre existeriesgo al trabajar con la máquina.Mantener las empuñaduras secas y limpias.Los cuerpos extraños han de retirarse de lazona de trabajo

¡Utilice el aparato sólo si está en perfectoestado técnico!Mantener cubierta de protección, cabezalportahilo y motor siempre libres de restos dehierba.Mantener el cuerpo y la ropa alejados del dis-positivo de corte.Las personas no familiarizadas con la des-brozadora deben ejercitarse primero con elmotor apagado.Utilice ropa de trabajo adecuada.Durante el trabajo prestar atención a estarbien afianzado.Manejar el aparato siempre con ambas ma-nos.Las terceras personas han de mantenerse le-jos de la zona de riesgoNo deje el aparato desatendido.En trabajos de segado en pendiente pararsemás abajo del dispositivo de corte.Al realizar trabajos en pendientes:

Nunca trabaje en una pendiente lisa yresbaladiza.Asegúrese de estar en una posición se-gura.Corte el césped siempre en sentidotransversal a la pendiente, nunca haciaarriba o abajo.No corte césped en pendientes con unainclinación superior a los 20°!Preste especial atención al girar!

Al producirse contacto con un cuerpo ex-traño:

Apagar el motor.Revisar si el aparato sufrió daños.

No usar el aparato bajo la influencia de alco-hol, drogas o medicamentos.Se deben cumplir las normas de prevenciónde accidentes.No exponga el aparato a la humedad.Mantenga a los niños alejados de los apara-tos equipados con batería.

Page 39: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Advertencias de seguridad

440084_a 39

Seguridad eléctrica

¡PRECAUCIÓN!Peligro al tocar componentes bajotensiónDesenchufe el conector de la red inme-diatamente si el cable de prolongaciónse ha dañado o cortado. Le recomen-damos emplear un interruptor diferencialresidual con una intensidad nominal de< 30 mA.

La tensión de red de su casa debe coincidircon la tensión de red indicada en los datostécnicos. No utilice otra tensión de alimenta-ción.Únicamente utilice cables de prolongación de1,5 mm2 mínimo adecuados para instalacio-nes al aire libre. Los rollos de cable siempredeben estar completamente desenrollados.No se deben emplear los cables de prolong-ación que estén defectuosos o rotos.➯ Antes de poner el aparato en funciona-

miento, compruebe siempre el estadodel cable.

MONTAJE

¡ATENCIÓN!El aparato no debe funcionar hasta quese haya montado por completo.

¡ATENCIÓN!No coloque la batería hasta que el apa-rato esté completamente montado.

Montaje de la cubierta de protecciónADVICE

La cuchilla integrada en la cubierta deprotección secciona automáticamente elhilo de corte a la longitud óptima.

1. Coloque la cubierta de protección en el cabe-zal de corte (2-1).

2. Asegúrese de dejar el hilo por fuera.3. Atornille la cubierta de protección por detrás

con los tornillos suministrados (2-1).4. Coloque la rueda guía en la cubierta de pro-

tección y fíjela con los tornillos (2-2).

Montaje del mango adicionalEl soporte del mango adicional se debe montaren el mango telescópico. La bobina de hilo de re-cambio del volumen de suministro se ha incorpo-rado en el soporte.

Montaje del mango adicionalLa inclinación del mango se puede ajustar indivi-dualmente con la palanca basculante del mangoadicional.1. Monte el soporte sobre el eje.2. Abra el arco del mango adicional tirando lige-

ramente (3-1).3. Monte el mango adicional en el soporte (3-2).4. Encaje el mango en el engranaje.5. Coloque la palanca basculante con el soporte

del perno en el perno de sujeción.6. Atornille el perno de sujeción de modo que la

palanca basculante se pueda mover sin ejer-cer demasiada fuerza (3-3).

PUESTA EN SERVICIO

¡ATENCIÓN!Realice una inspección visual, antes dela puesta en funcionamiento.

¡ATENCIÓN!No utilice baterías defectuosas. Peligrode incendio.

¡PRECAUCIÓN!Riesgo de incendio y explosiones.El cargador se calienta durante el pro-ceso de carga. No lo utilice sobre super-ficies fácilmente inflamables ni en un en-torno inflamable.

Carga de la bateríaADVICE

La batería suministrada está parcial-mente cargada. Cargue la batería porcompleto antes de utilizarla por primeravez.La batería se puede cargar en cualquierestado de carga. La interrupción de lacarga no daña la batería.ADVICE

La batería está protegida por una ten-sión de alimentación contra sobrecargasy, por tanto, se puede dejar conectada ala red eléctrica durante algún tiempo.

1. Conecte el cargador (1-5) sin la batería (1-4)a la red eléctrica. El LED de la unidad de ali-mentación se ilumina en verde.

2. Coloque la batería en el cargador. El LED dela unidad de alimentación se ilumina en rojo.Comienza la carga.

Page 40: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

es Puesta en servicio

40 Rasentrimmer GTLi 18V

ADVICE

El proceso de carga se debe llevar acabo en un rango de temperatura de 5°C a +45 °C.La carga completa tarda 200 minutoscomo máximo. Si el tiempo de fun-cionamiento de la batería disminuyeconsiderablemente a pesar de habersecargado por completo, significa que labatería está gastada y debe sustituirsepor una batería original nueva.

3. La carga finaliza cuando el LED de la unidadde alimentación se ilumina en verde (bateríacompletamente cargada).

4. Desenchufe el cargador.5. Retire la batería del cargador.

Colocación de la batería1. Presione el mecanismo de bloqueo.2. Desplace la batería por la guía hasta que la

hembrilla de contacto de la batería se apoyefijamente en la clavija de contacto del apa-rato.

Ajuste del mango telescópico1. Gire el manguito de bloqueo superior 180º

aprox. a la derecha para soltarlo (4-1).2. Ajuste el mango telescópico a su estatura. El

mango telescópico se puede extender unos10 cm (4-2).

3. Gire y apriete el manguito de bloqueo (4-3).

Giro del cabezal de cortePara cortar, por ejemplo, el césped por los bor-des, se puede girar el cabezal de corte 180º (5, 6).1. Suelte el manguito de bloqueo inferior (5-1).2. Gire el mango telescópico 180º (5-2).3. Apriete el manguito de bloqueo (5-3, 6-1).

Inclinación del cabezal de corteGracias a la posibilidad de modificar el ángulo deinclinación, también se puede cortar en lugaresde difícil acceso como, por ejemplo, debajo debancos, resaltos, etc.1. Pulse el botón de bloqueo (7-1).2. Encaje el cabezal de corte en el ángulo de-

seado (7-2).3. Suelte el botón de bloqueo.

ADVICE

Retire la protección del cortador de hiloantes de la primera puesta en funciona-miento.

Puesta en funcionamiento del recortabordes

1. Colóquese en un lugar seguro.2. Sostenga el aparato con las dos manos sin

apoyar el cabezal de corte en el suelo.3. Sujete el mango adicional con una mano y el

mango superior con la otra.4. Presione el interruptor del mango superior y

manténgalo pulsado. El aparato comienza afuncionar.

5. Deje funcionar el recortabordes en vacío du-rante unos instantes. En este momento, se re-corta la longitud adecuada del hilo de corte.

6. Si se suelta el interruptor, el aparato se des-conecta.

ADVICE

El cabezal de corte de hilo sigue girandounos segundos después de apagar elaparato.

OPERACIÓN Y MANEJOEncienda el aparato antes acercarse al cés-ped que se va a cortar.Incline el aparato ligeramente hacia delantey proceda despacio (9).Gire el aparato a la derecha y a la izquierdapara cortar el césped (9).

El césped muy crecido se debe cortar por capas.Siempre proceda de arriba (10-1, 10-2) hacia ab-ajo.

ADVICE

Toque ligera y continuamente el céspedcon el cabezal de hilo cuando trabajecon la máquina. Gracias al sistema auto-mático de pulsación, siempre se trabajacon una longitud óptima del hilo.

Utilice el arco de protección de plantas paramantener el aparato a una distancia ade-cuada respecto a los obstáculos (11-1).No sobrecargue el aparato mientras trabaja.Únicamente retire el material cortado con elmotor parado.

¡ATENCIÓN!El valor de vibración durante el uso dela herramienta eléctrica puede diferir delvalor acreditado en función de la utiliza-ción del aparato.

El hilo se bloquea si se somete el aparato aun gran esfuerzo cuando el césped está muycrecido. Levante inmediatamente el aparatodel suelo y descárguelo. En caso contrario,se pueden producir daños permanentes en elmotor.

Page 41: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Operación y manejo

440084_a 41

Extraiga la batería y compruebe si el aparatopresenta daños después de su uso.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

¡ATENCIÓN!Extraiga la batería antes de realizar cual-quier trabajo en el aparato.

Extraiga la batería y compruebe si el aparatopresenta daños después de su uso.Solamente los talleres autorizados puedensolucionar los fallos eléctricos.Nunca use el aparato si no hay cuchilla en elcortador de hilo o si está defectuosa.Mantener cubierta de protección, cabezalportahilo y motor siempre libres de restos dehierba.¡El aparato no debe rociarse con agua! Elagua penetrada puede provocar averías.No exponga el aparato a la humedad.Revise periódicamente si el aparato está enbuen estado.No utilice disolventes ni productos de lim-pieza. En caso contrario, el aparato puedesufrir daños irreparables.

Sustitución de la bobina de hilo(Bobina de hilo de recambio GT Li 18V n.º de ref.112969)1. Presione los dos mecanismos de bloqueo

para abrir la cubierta (8-1).2. Retire la bobina vacía (8-2).3. Coloque la bobina nueva.4. Asegúrese de volver a colocar el resorte

(8-3).5. Pase el hilo por los dos lados hacia fuera.

6. Coloque la cubierta y encaje los mecanismosde bloqueo.

ALMACENAMIENTOLimpie el aparato y sus accesorios despuésde cada uso.Almacene el aparato fuera del alcance de ni-ños y personas no autorizadas.

ADVICE

Cuelgue el recortabordes por el mango.De este modo no se carga innecesaria-mente el cabezal de corte.

Almacenamiento de la batería y el cargadorAlmacene la batería en un lugar seco y prote-gido contra heladas, a una temperatura am-biente de 0 °C a +35 °C y con un 40 - 60%de carga.Recargue la batería durante dos horas aprox.tras 6 meses de almacenamiento.No almacene la batería cerca de objetos demetal o que contengan ácidos. Hay peligrode que se produzca un cortocircuito.

ELIMINACIÓN COMO DESECHONo elimine los aparatos, pilas o bate-rías usados con los residuos domésti-cos.El embalaje, el aparato y los acceso-rios están fabricados con materiales re-ciclables y deben eliminarse del modoadecuado.

El usuario está obligado a devolver las pilasy las baterías. La eliminación de residuos sepuede realizar a través del distribuidor o enpuntos de recogida de desechos.La batería se debe desechar descargada.

SOLUCIÓN EN CASO DE ANOMALÍAS

Problema Posible causa Solución

El motor no funciona. El guardamotor desconectó el apa-rato.La batería está descargada.

Esperar hasta que el guardamotorvuelva a encender el aparato.Cargar la batería.

El aparato vibra. La bobina de hilo está sucia. Limpiar la bobina de hilo, sustituiren caso necesario.

Page 42: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

es Garantía

42 Rasentrimmer GTLi 18V

Problema Posible causa Solución

El tiempo de funcionami-ento de la batería dismin-uye considerablemente.

El césped está demasiado crecidoo húmedo.Altura de corte insuficiente.Batería descargada por no uti-lizarse durante un tiempo prolon-gado.Vida útil de la batería agotada.

Dejar secar, ajustar una altura ma-yor de corte.Ajustar una altura mayor de corte.Cargar la batería.Sustituir la batería. Utilizar sólolos accesorios originales del fabri-cante.

No se puede cargar la ba-tería.

La clavija o la hembrilla de con-tacto está sucia.La batería o el cargador están de-fectuosos.

Solicitar las piezas de repuesto se-gún la ficha de piezas de repuesto.

ADVICE

En caso de problemas que no figuran en esta tabla o que no puede solucionar usted mismo,póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

GARANTÍANosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre-scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria.El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquiridoel aparato.

Nuestra declaración de garantíaes válida única-mente en caso de:

uso correcto del aparatoobservancia de las instrucciones de usoutilización de piezas de repuesto originales

La garantía se extingue cuando:se realizan intentos de reparación en el aparatose realizan modificaciones técnicas en el apa-ratoen caso de utilización no conforme a la finalidadprevista

Quedan excluidos de la garantía:los daños de lacado derivados del desgaste normallas piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco [xxxxxx (x)]motores de combustión (para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias delfabricante de motor en cuestión)

El período de garantía comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en elrecibo. En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y elcomprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechoslegales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración degarantía.

Page 43: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Declaración de conformidad CE

440084_a 43

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CEPor la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas euro-peas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto.

Producto Fabricante ApoderadoRecortabordes con bateríaTipoGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 1489359 Kötz (Alemania)

Anton EberleIchenhauser Str. 1489359 Kötz (Alemania)

Número de serie Directivas UE Normas armonizadasG130130

Nivel de potencia acústicamedido / garantizado94 / 96 dB(A)

2006/42/CE2004/108/CE2000/14/CE: 2005/88/CE2006/95/CE2011/65/UE

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Organismo notificado Evaluación de conformidad Kötz, 16/11/2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationN.º 0499

2000/14/CE apéndice VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 44: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

it Riguardo questo manuale

44 Rasentrimmer GTLi 18V

RIGUARDO QUESTO MANUALELeggere la presente documentazione primadella messa in funzione. Ciò è indispensabileper garantire il funzionamento sicuro e l'usocorretto.Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alleavvertenze contenute in questa documenta-zione e presenti sul prodotto.La presente documentazione è parte inte-grante del prodotto descritto e in caso di ces-sione deve essere consegnata all'acquirente.

Spiegazione dei simboli

ATTENZIONE!Seguire attentamente queste avver-tenze per evitare danni a persone e / omateriali.ADVICE

Indicazioni speciali per maggiore chia-rezza e facilità d'uso.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTOQuesta documentazione descrive un trimmer ma-nuale a batteria.

Simboli presenti sull'apparecchio

Attenzione! Procedere con cau-tela durante l'uso.

Prima della messa in funzioneleggere il manuale delle istru-zioni!

Peligro debido a objetos quedespedidos por el aire!

Tenere lontane le altre personedall'area di pericolo.

La distanza fra l'apparecchio eterzi deve essere di almeno di15 m.

Non esporre l'apparecchio a ba-gnato od umidità.

Portare occhiali protettivi, cascoe protezione acustica.

Rimuovere la batteria prima diqualsiasi regolazione o pulituradell'apparecchiatura è fatto oquando il dispositivo viene la-sciato incustodito temporanea-mente.

Dati tecniciDati tecnici conformi alle norme seguenti:sicurezza meccanica a norma EN 786, 5.1.1, ap-pendice E e D,livello di potenza sonora e livello di enegia sonorasecondo DIN EN ISO 3744:2010Misurazione delle oscillazioni meccaniche sul ma-nico secondo EN 28662-1:1992

ADVICE

I valori indicati sono stati rilevati in con-formità a una procedura di prova stan-dardizzata e possono essere utilizzatiper confrontare diversi apparecchi elett-rici tra loro.Inoltre, questi valori sono indicati perpoter valutare in anticipo i carichi perl'utente generati dalle vibrazioni.

AVVISO!A seconda di come viene utilizzatol'apparecchio elettrico, i valori di vibra-zione effettivi possono discostarsi daquelli indicati.Adottare misure per proteggersi dallesollecitazioni da vibrazione. Nel farquesto tenere in considerazione l'interociclo di lavoro, quindi anche i momenti incui l'apparecchio elettrico lavora senzacarico oppure è spento.Misure adeguate includono, tra l'altro,una manutenzione e cura regolaridell'apparecchio elettrico e dei relativiaccessori, tenere calde le mani, pauseregolari e una buona pianificazione deiprocessi di lavoro.

AVVISO!Indossare una protezione per preveniredanni all'udito.

Manico telescopico regolabileIl trimmer è dotato di un manico telescopico re-golabile. In questo modo l'apparecchio può es-sere regolato in base alla statura del singolo e latestina può essere orientata.

Page 45: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Descrizione del prodotto

440084_a 45

Testina orientabile e regolabileIl GT Li18V è dotato di una testina orientabile econ inclinazione regolabile.Batti e vaiNella testina è integrato un dispositivo Batti e vai(8-4) in modo che a motore in moto è possibileallungare il filo.

Dispositivi di sicurezza e protezioneSicura bambiniIl foro (5 mm) sull'interruttore salvamotore è pre-visto per un lucchetto*. Il lucchetto previene un av-vio indesiderato dell'apparecchio.* Non in dotazione

ATTENZIONE!Pericolo di infortuni!Non disattivare i dispositivi di sicurezzae di protezione.

Impiego conforme agli usi previstiQuesto apparecchio è destinato progettato per iltaglio di un terreno prato nel settore privato. Ognialtro uso oltre a quello per cui l'apparecchio è pre-visto è da considerarsi come non conforme.

Questo apparecchio non è destinato all'usoda parte di persone (inclusi bambini) con fa-coltà fisiche, sensoriali o psichiche limitate oprivi di esperienza e/o di conoscenze, a menoche non vengano supervisionate da una per-sona responsabile o che abbiano ricevuto dalei istruzioni su come utilizzare l'apparecchio.I bambini devono essere controllati per ga-rantire che non giochino con l'apparecchio.

ATTENZIONE!L'apparecchio non può essere usato nelsettore industriale.

PANORAMICA PRODOTTOLa panoramica prodotto (1) offre uno sguardod'insieme sull'apparecchio.

1-1 Maniglia superiore

1-2 Interruttore con sicura bambini

1-3 Batteria

1-4 Blocco batteria

1-5 Caricabatterie con connettore

1-6 Maniglia aggiuntiva con leva a squadra

1-7 Fermo con bobina aggiuntiva

1-8 Barra telescopica

1-9 Manicotto-guida superiore

1-10 Manicotto-guida inferiore

1-11 Pulsante di arresto per testina

1-12 Testina con motore

1-13 Staffa di protezione piante

1-14 Ruota di guida

1-15 Scudo con forbice tagliafili

1-16 Bobina di filo

INDICAZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE!La rotazione degli utensili di taglio prose-gue anche dopo aver spento il motore.

Lavorare sempre con un abbigliamento ade-gua-to, indossare una protezione per gli oc-chi e i guantiNon consentire mai a bambini o a per-sone non addestrate di utilizzare o di sotto-porre a manutenzione la macchina. Le dis-posizioni locali possono fissare l'età minimadell'operatore.Interrompere l'uso della macchina quandopersone, soprattutto bambini o animali do-mestici, si trovano nelle vicinanze.Tagliare l'erba solo alla luce del giorno o conuna buona illuminazione artificiale.Prima di mettere in funzione la macchina edopo eventuali impatti, verificare che non pre-senti segni di usura o danneggiamento e farsvolgere le riparazioni eventualmente neces-sarie.Non utilizzare mai l'apparecchio con disposi-tivi di protezione danneggiati o mancanti.Tenere sempre mani e piedi lontani dal dispo-sitivo di taglio, soprattutto quando si accendeil motore.Qualsiasi dispositivo che serve a tagliare lalunghezza del filo genera pericolo di infort-unio.Dopo aver sfilato un nuovo filo tenere semprela macchina nella sua normale posizione dilavoro, prima di accenderla.Non montare mai elementi di taglio metallici.

Page 46: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

it Indicazioni di sicurezza

46 Rasentrimmer GTLi 18V

Usare solo pezzi di ricambio originali.Rimuovere sempre la batteria

quando l'apparecchio non viene supervi-sionatoprima dei lavori di manutenzioneprima di pulire l'apparecchioquando l'apparecchio non viene utiliz-zato per un periodo prolungato

Assicurarsi che le aperture per l'aria riman-gano libere dalla sporcizia.Nonostante le misure di protezione tecnichee integrative, rimane sempre un rischio resi-duo quando si lavora con la macchina.L'impugnatura deve essere sempre asciuttae pulita.Allontanare corpi estranei dall'area di lavoroUtilizzare l'apparecchio solo se in perfettecondizioni tecnicheMantenere lo schermo protettivo, la campanaporta-filo ed il motore liberi da residui di fal-ciatura.Mantenere corpo ed abiti a debita distanzadalla falciatrice.Chi non abbia esperienza con il trimmer, devedapprima praticarne l'uso a motore spento.Indossare un abbigliamento da lavoro ade-guato.Durante il lavoro non perdere mai l'equilibrio.Utilizzare l'apparecchio sempre con ent-rambe le mani.Tenere lontane le altre persone dall'area dipericolo.Non lasciare incustodito l'apparecchioDurante lavori di falciatura su pendii, manten-ersi sempre in basso rispetto al dispositivo ditaglio.Qualora si lavori su un tratto in pendenza:

Non lavorare mai su un pendio liscio escivoloso.Mantenere sempre una posizione sta-bile.Posizionarsi sempre trasversalmente alpendio, mai in senso longitudinale.non tosare superfici erbose con un disli-vello superiore ai 20°!Usare particolare attenzione quando sicambia direzione di marcia!

Dopo il contatto con un corpo estraneo:Spegnere il motore.Controllare se il motore presenta danni.

Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto dialcool, droghe o medicinali.Osservare le direttive sulla prevenzione degliinfortuni.Non esporre l'apparecchio a bagnato od um-idità.I bambini devono essere tenuti lontani dagliapparecchi dotati di batteria.

Sicurezza elettrica

CAUTELA!!Pericolo in caso di contatto con partiin tensione!Qualora il cavo di prolunga sia dan-neggiato o sia stato tagliato, separareimmediatamente il connettore dalla rete!Raccomandiamo il collegamento attra-verso un interruttore salvavita dotato dicorrente di guasto nominale< 30 mA.

La tensione della rete domestica deve coin-cidere con i dati della tensione di rete, nonutilizzare una tensione di alimentazione di-versa.Utilizzare solo cavi di prolunga previsti perl'uso all'aperto - sezione minima 1,5 mm2.Srotolare sempre completamente il tamburoavvolgicavo.Non devono essere utilizzati cavi di prolungadanneggiati o infragiliti.➯ Prima di mettere in funzione

l'apparecchio controllare sempre lo statodel proprio cavo di prolunga.

MONTAGGIO

ATTENZIONE!L'apparecchio può essere messo in fun-zione solo quando è stato completa-mente montato.

ATTENZIONE!Inserire la batteria solo quandol'apparecchio è completamente montato.

Page 47: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Montaggio

440084_a 47

Montare lo scudoADVICE

La lama integrata al cofano protettivo ta-glia il filo tagliente automaticamente allalunghezza ottimale.

1. Inserire lo scudo sulla testina (2-1).2. Attenzione che il filo è scoperto.3. Avvitare saldamente dietro lo scudo con le viti

in dotazione (2-1).4. Applicare la ruota di guida sulla calotta protet-

tiva e serrare le viti (2-2).

Montaggio della maniglia supplementareIl supporto della maniglia supplementare è mon-tato sul manico telescopico. La bobina di ricambioinclusa in dotazione è integrata nel supporto.

Montaggio della maniglia supplementareCon la leva a squadra nella maniglia supple-mentare è possibile adattare individualmentel'inclinazione della maniglia.1. Spingere il supporto sull'asta.2. Estrarre leggermente la staffa della maniglia

supplementare (3-1).3. Spingere la maniglia supplementare sul sup-

porto (3-2).4. Far scattare la maniglia supplementare

nell'ingranamento.5. Inserire la leva a squadra con supporto sul

bullone di serraggio.6. Avvitare saldamente i bulloni di serraggio in

modo che la leva a squadra possa esseremossa con un minimo impiego di forza (3-3).

MESSA IN FUNZIONE

ATTENZIONE!Prima della messa in funzionamentoeseguire sempre un controllo visivo.

ATTENZIONE!Non utilizzare una batteria danneggiata.Pericolo di incendio!

CAUTELA!!Pericolo di incendio e di esplosione!Il caricabatteria si scalda durante il pro-cesso di caricamento. Non utilizzare suun sostrato facilmente infiammabile o inun ambiente infiammabile.

Caricare la batteriaADVICE

La batteria in dotazione è parzialmentecarica! Caricare completamente la batte-ria prima del primo utilizzo.La batteria può essere utilizzata inqualsiasi stato di carica a scelta.Un'interruzione della carica non dan-neggia la batteria.ADVICE

La batteria è protetta da sovraccaricomediante una tensione di alimentazionee quindi può rimanere collegata per unpo' di tempo alla rete elettrica.

1. Collegare il caricabatteria (1-5) senza bat-teria (1-4) alla rete elettrica. Il LEDsull'alimentatore del connettore si accende diverde.

2. Inserire la batteria nel caricabatteria. Il LEDsull'alimentatore del connettore si accende dirosso. Il processo di carica inizia.

ADVICE

L'intervallo di temperatura per la mo-dalità di carica deve trovarsi tra 5°C e+45°C.L'autonomia in caso di carica completacorrisponde a max. 200 minuti. Se iltempo d'uso della batteria si accorcia inmodo sostanziale nonostante la caricacompleta, la batteria è esausta e deveessere sostituita con una batteria origi-nale nuova.

3. Il processo di carica è terminato, quandoil LED dell'alimentatore a connettore si ac-cende di verde - l'accumulatore è completa-mente carico.

4. Sfilare il caricabatteria dalla rete elettrica.5. Rimuovere la batteria dal caricabatteria.

Inserire la batteria1. Premere l'arresto.2. Spingere la batteria sulla guida fino a che la

bussola di contatto della batteria si trova fissasul connettore di contatto dell'apparecchio.

Regolazione del manico telescopico1. Per disimpegnare il manicotto di arresto supe-

riore, ruotare di circa 180° verso destra (4-1).2. Regolare il manico telescopico sulla statura

individuale. Il manico telescopico ora può es-sere prolungato di circa 10 cm (4-2).

3. Serrare il manicotto di arresto (4-3).

Page 48: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

it Messa in funzione

48 Rasentrimmer GTLi 18V

Orientare la testinaAd es. per rifinire i bordi del prato, è possibile ori-entare la testina di 180° (5, 6).1. Svitare il manicotto di arresto inferiore (5-1).2. Ruotare il manico telescopico di 180° (5-2).3. Serrare il manicotto di arresto (5-3, 6-1).

Inclinare la testinaCon angolo di inclinazione prolungato è possibilerifinire anche punti non accessibili, ad es. sotto lepanchine, prominenze, ecc.1. Premere il pulsante di arresto (7-1).2. Far scattare la testina all'inclinazione deside-

rata (7-2).3. Rilasciare il pulsante di arresto.

ADVICE

Rimuovere la protezione della forbice ta-gliafili prima della prima messa in fun-zione.

Avviare il trimmer1. Assumere una posizione stabile.2. Tenere l'apparecchio con entrambe le mani.

Nel far questo non appoggiare la testina sulpavimento.

3. Con una mano afferrare la maniglia supple-mentare, con l'altra la maniglia superiore.

4. Premere e bloccare l'interruttore nella ma-niglia superiore. L'apparecchio è in funzione.

5. Lasciar funzionare il trimmer per alcuni mo-menti a vuoto. Durante questa operazione ilfilo viene tagliato alla giusta lunghezza.

6. Una volta rilasciato l'interruttore l'apparecchiosi spegne.

ADVICE

Dopo aver spento l'apparecchio la tes-tina portafilo gira ancora per alcuni se-condi.

OPERAZIONEAccendere l'apparecchio prima di avvicinarsiall'erba da tagliare.Inclinare leggermente l'apparecchio in avanti,procedere lentamente (9).Orientare l'apparecchio verso destra e versosinistra per tagliare l'erba (9).

L'erba alta deve essere tagliata per strati. Proce-dere sempre dall'alto verso il basso (10-1, 10-2).

ADVICE

Mentre si lavora continuare a batterel'erba con la testina. Il dispositivo Batti evai assicura sempre una lunghezza otti-male del filo.

Utilizzare la staffa di protezione piante permantenere l'apparecchio alla giusta distanzarispetto agli ostacoli (11-1).Non sollecitare eccessivamentel'apparecchio durante il lavoro.Rimuovere il materiale tagliato solo a motorefermo.

ATTENZIONE!Il valore di vibrazione durante l'usodell'utensile elettrico può differire dalvalore indicato a seconda dell'impiegodell'apparecchio.

In caso di eccessiva sollecitazione del trim-mer a batteria in erba molto alta il filoviene bloccato. Sollevare immediatamentel'apparecchio dall'erba alta e scaricarlo. Di-versamente possono verificarsi danni perma-nenti al motore.Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificareche l'apparecchio non presenti danni.

MANUTENZIONE E CURA

ATTENZIONE!Prima di qualsiasi lavorosull'apparecchio rimuovere la batteria.

Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificareche la macchina non presenti danni.Far riparare eventuali disturbi elettrici solo dapersonale tecnico autorizzato.Non utilizzare mai l'apparecchio se la lamadella forbice tagliafili manca oppure è dan-neggiata.Mantenere lo schermo protettivo, la campanaporta-filo ed il motore liberi da residui di fal-ciatura.Non spruzzare acqua sull'apparecchio! Lapenetrazione di acqua può provocare danni.Non esporre l'apparecchio a bagnato od um-idità.Verificare a intervalli di tempo regolari chel'apparecchio funzioni correttamente.Non utilizzare detergenti o solventi. Pot-rebbero danneggiare in modo irreparabilel'apparecchio.

Page 49: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Manutenzione e cura

440084_a 49

Sostituire la bobina(Bobina di ricambio GT Li 18V cod. art. 112969)1. Aprire esercitando pressione sui due arresti

(8-1).2. Rimuovere la bobina vuota (8-2).3. Inserire una bobina nuova.4. Assicurarsi che la molla venga reinserita

(8-3).5. Infilare i fili verso l'esterno su ambo i lati.6. Applicare la copertura e far scattare gli arresti.

CONSERVAZIONEPulire l'apparecchio e i relativi accessori dopoogni utilizzo.Asciugare l'apparecchio e conservarlo inmodo che rimanga inaccessibile a bambini epersone non autorizzate.

ADVICE

Sospendere il trimmer per la maniglia. Inquesto modo la testina non viene cari-cata inutilmente.

Supporto batteria e caricabatteriaConservare la batteria presso un luogo asci-utto ed esente da ghiaccio, a una tempera-tura ambiente tra 0 °C e +35 °C con uno statodi carica di circa 40 - 60%.Dopo 6 mesi di immagazzinaggio ricaricarela batteria per circa 2 oreNon immagazzinare la batteria nelle vici-nanze di oggetti metallici o contenenti acido- pericolo di cortocircuito!

SMALTIMENTONon smaltire gli apparecchi, le batte-rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-uti domestici!Imballaggio, macchina e accessori sonoprodotti con materiali riciclabili e devonoessere smaltiti di conseguenza.

L'utente è obbligato alla restituzione dellebatterie e degli accumulatori. Lo smaltimentopuò avvenire a cura di un rivenditore specia-lizzato oppure dei centri di riciclaggio.Smaltire l'accumulatore solo una volta sca-rico.

RIMEDI IN CASO DI GUASTO

Anomalia Possibile causa Soluzione

Il motore non parte L'interruttore salvamotore haspentoScaricare la batteria

Attendere fino a che l'interruttoresalvamotore riaccende il trimmer.Caricare la batteria

Il trimmer vibra La bobina è sporca Pulire la bobina, se necessario so-stituirla

La durata della batteriacala in modo evidente

Erba troppo alta o umidaAltezza di taglio insufficienteBatteria scarica perché non utiliz-zata per un periodo prolungato ditempoVita utile della batteria esaurita

Lasciare asciugare, regolareun'altezza di taglio superioreRegolare un'altezza di taglio supe-rioreCaricare la batteriaInserire la batteria. Utilizzare soloaccessori originali del costruttore

Non si riesce a caricare labatteria

Connettore di carica o bussola dicontatto sporchiAccumulatore o caricatore guasto

Ordinare i ricambi in base allascheda delle parti di ricambio

ADVICE

In caso di disturbi che non vengono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminarepersonalmente si prega di rivolgersi al nostro servizio alla clientela competente.

Page 50: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

it Garanzia

50 Rasentrimmer GTLi 18V

GARANZIAQualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previstodalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggidel paese, in cui viene acquistata la macchina.

La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi:utilizzo corretto della macchinarispetto delle istruzioni per l'usoimpiego di ricambi originali

La garanzia decade nei seguenti casi:tentativi di riparazione sulla macchinamodifiche tecniche alla macchinaimpiego non conforme alle prescrizioni

Sono esclusi dalla garanzia:danni alla vernice riconducibili alla normale usuraparticolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da [xxx xxx (x)]motori a combustione (Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore)

Il periodo di garanzia decorre dalla acquisto da parte del primo utente finale. Decisiva è la data sullaricevuta. Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrinodell'acquisto - al rivenditore o al Centro assistenza autorizzato più vicino.La presente garanzia lasciainvariate le rivendicazioni di garanzia legali dell'acquirente nei riguardi del venditore.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEA questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armo-nizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto.

Prodotto Costruttore ProcuratoreTrimmer a batteriaTipoGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Numero seriale Direttive UE Norme armonizzateG130130

Rumorositàmisurata / garantita94 / 96 dB(A)

2006/42/CE2004/108/CE2000/14/CE: 2005/88/CE2006/95/CE2011/65/UE

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Centro nominato Valutazione della conformità Kötz, 16.11.2012Société Nationale de Certificationet d'Homologationn. 0499

2000/14/CE appendice VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 51: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Spremna beseda k priročniku

440084_a 51

SPREMNA BESEDA K PRIROČNIKUPred zagonom preberite to dokumentacijo.To je predpogoj za varno delo in nemotenouporabo.Upoštevajte varnostne in opozorilne napotke,ki so navedeni v tej dokumentaciji ali na na-pravi.Ta dokumentacija je trajni sestavni del opisaizdelka in se jo mora predati kupcu.

Pojasnilo oznak

POZOR!Ravnanje strogo v skladu s temi opozorililahko prepreči poškodbe oseb in materi-alno škodo.ADVICE

Posebna navodila za boljše razume-vanje in rokovanje.

OPIS IZDELKATa dokumentacija opisuje ročno voden akumula-torski obrezovalnik trave.

Simboli na napravi

Pozor! Posebna previdnost priuporabi.

Pred zagonom preberite navo-dila za uporabo!

Nevarnost zaradi predmetov, kijih meče ven!

Tretjim ne dovolite v območjenevarnosti.

Razdalja med napravo in tret-jimi osebami mora biti najmanj15 m.

Naprave ne izpostavljajte mo-kroti ali vlagi.

Nosite zaščitna očala, čelado inzaščito za ušesa.

Odstranite baterijo, preden sekakršna koli prilagoditev aličiščenje opreme je ali če je na-prava brez nadzora za nekajčasa.

Tehnični podatkiTehnični podatki v skladu z naslednjimi standardi:mehanska varnost v skladu s standardom EN786, 5.1.1, prilogi E in D,raven moči zvoka ali raven energije zvoka vskladu s standardom EN ISO 3744:2010,meritev mehanskih vibracij na ročaju v skladu sstandardom EN 28662-1:1992.

ADVICE

Navedene vrednosti so bile pridobljenes standardiziranim postopkom preiz-kušanja in jih je dovoljeno uporabiti zaprimerjanje različnih električnih orodij.Hkrati so te vrednosti primerne zapredhodno ocenjevanje obremenitev, kiza uporabnika nastanejo zaradi vibracij.

OPOZORILO!Glede na uporabo električnega orodjalahko dejanske vrednosti vibracij odsto-pajo od navedenih vrednosti vibracij.Sprejmite ukrepe za zaščito pred obre-menitvami zaradi vibracij. Pri tem upoš-tevajte celoten potek dela, torej tudi tre-nutke, ko električno orodje dela brez ob-remenitve ali je izklopljeno.Primerni ukrepi med drugim vključujejotudi redno vzdrževanje in nego električ-nega orodja in nastavkov orodja, ohran-janje toplih rok, redne premore in dobronačrtovanje poteka dela.

OPOZORILO!Nosite zaščito za sluh, da preprečite poš-kodbe sluha.

Nastavljiv teleskopski ročajObrezovalnik trave ima nastavljiv teleskopskiročaj. Z njim lahko napravo prilagodite individual-nim telesnim višinam in premikate motorno glavo.Premična in nastavljiva rezalna glavaNaprava GT Li18V ima premično in v nagibu nas-tavljivo rezalno glavo.

Page 52: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sl Opis izdelka

52 Rasentrimmer GTLi 18V

Avtomatsko nastavljanje dolžine nitkeV glavi je integrirano avtomatsko nastavljanjedolžine nitke (8-4), tako da lahko rezalno nitko po-daljšate med delovanjem motorja.

Varnostne in zaščitne napraveOtroško varovaloIzvrtina (5 mm) na zaščitnem stikalu motorjaje predvidena za obesno ključavnico*. Obesnaključavnica preprečuje nenamerni vklop naprave.* Ni del obsega dobave.

POZOR!Nevarnost poškodb!Varnostnih in zaščitnih naprav ne smeteonesposobiti.

Uporaba v skladu z določiliTa naprava je namenjena striženju travnatih po-vršin na privatnem območju. Druga, to presega-joča uporaba ne velja kot skladna z določili.

Ta naprava ni predvidena za uporabo s stranioseb (vključno otrok) z omejenimi psihič-nimi, senzornimi in duševnimi sposobnostmiali oseb brez izkušenj in/ali znanja, razenče jih nadzoruje ali jih je o uporabi napravepoučila oseba, ki je pristojna za njihovo var-nost. Otroke je treba nadzorovati, da se z na-pravo ne bodo igrali.

POZOR!Naprave ne smete uporabljati za indus-trijske namene.

PREGLED IZDELKAPregled izdelka (1) nudi pregled naprave.

1-1 Zgornji ročaj

1-2 Stikalo z otroškim varovalom

1-3 Akumulatorska baterija

1-4 Zapiralo akumulatorske baterije

1-5 Polnilnik z omrežnim vtičem

1-6 Dodatni ročaj z nagibno ročico

1-7 Držalo z dodatnim kolutom nitke

1-8 Teleskopski ročaj

1-9 Zgornja vodilna puša

1-10 Spodnja vodilna puša

1-11 Blokirni gumb za rezalno glavo

1-12 Rezalna glava z motorjem

1-13 Varnostni lok za zaščito rastlin

1-14 Vodilno kolo

1-15 Ščitnik z rezalnikom nitke

1-16 Kolut nitke

Litij-ionska akumulatorska baterija

18 V

i 1,3 Ah (litij-ionska)

200 min

pribl. 25 min.

Polnilnik

Vhodna napetost:100-240 V~50/60 Hz 14W

Izhodna napetost: 20 V 500 mA

5-45 °C

VARNOSTNA OPOZORILA

POZOR!Rezalno orodje se po izklopu motorja ševrti.

Delajte vedno v ustreznih oblačilih, nositezaščito za oči in rokaviceNikoli ne dovolite, da bi stroj uporabljali alivzdrževali otroci ali osebe, ki niso ustreznousposobljene. Lokalni predpisi lahko določajominimalno starost upravljavcevPrekinite uporabo naprave, če so v bližiniosebe, predvsem otroci ali hišni ljubljenčki.Kosite lahko samo pri dnevni svetlobi ali pridobri umetni razsvetljavi.

Page 53: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Varnostna opozorila

440084_a 53

Pred začetkom uporabe stroja in po kakrš-nemkoli udarcu preglejte stroj glede znakovobrabe ali poškodb ter zagotovite potrebnapopravila.Naprave nikoli ne uporabljajte s poškodov-animi ali odstranjenimi zaščitami.Rok in stopal nikoli ne približujte rezilu,predvsem pri vklopu motorja.Nevarnost poškodb obstaja na vsaki napravi,ki se uporablja za rezanje nitke.Po izvlečenju nove nitke stroj pred vklopomvedno držite v njegovem normalnem delov-nem položaju.Nikoli ne montirajte kovinskih rezalnih ele-mentov.Uporabljajte samo originalne nadomestnedele.Vedno odstranite akumulatorsko baterijo,

ko naprava ni pod nadzorom,pred vzdrževalnimi deli,pred čiščenjem naprave,če naprave dlje časa ne boste upor-abljali.

Bodite pozorni, da odprtine za zrak ne bodoumazane.Kljub tehničnim in dodatnim varnostnim ukre-pom pri delu s strojem vedno obstaja do-ločeno preostalo tveganje.Držala morajo biti suha in čista.Iz delovnega območja odstranite tujke.Izdelek uporabljajte le v tehnično brezhibnestanjuŠčitniki, glava z nitjo in motor naj bodo vednoočiščeni ostankov košnje.Telo in obleko držite stran od rezil.Osebe, ki ne poznajo striženja, naj postopekvadijo pri ugasnjenem motorju.Nosite delovna oblačila, ki bodo primerna zanamen uporabe.Pri delu poskrbite za stabilen položaj.Napravo vodite vedno z obema rokama.Tretjim ne dovolite v območje nevarnosti.Naprave nikoli ne pustite brez nadzora.Pri košnji na strmih pobočjih vedno stojte podrezalno napravo.

Pri delih na strminah:Nikoli ne delujejo na gladko in spolzkopobočje.Vedno pazite na varno stojo.Vedno kosite prečno ob strmini, nikolinavzgor ali navzdol.Ne kosite na strminah z vzponom večjimod 20°!Bodite posebej previdni pri obračanju!

Po stiku s tujkom:Izključite motor.Preverite, če je naprava poškodovana.

Naprave ne uporabljajte, kadar ste pod vpli-vom alkohola, drog ali zdravil.Upoštevati je treba predpise za prepreče-vanje nesreč.Naprave ne izpostavljajte mokroti ali vlagi.Otroci se ne smejo približati napravam z aku-mulatorsko baterijo.

Električna varnost

PREVIDNO!Nevarnost pri dotikanju delov pod na-petostjo!Vtič takoj odklopite iz omrežja, če jepodaljšek poškodovan ali pretrgan! Pri-poročamo priključitev preko zaščitnegaFI-stikala z nazivnim okvarnim tokom< 30 mA.

Hišna omrežna napetost se mora skladatis podatki o omrežni napetosti v tehničnihpodatkih, ne uporabljajte drugačnega napa-janja.Uporabljajte izključno podaljševalne kable, kiso predvideni za uporabo na prostem – zminimalnim prerezom 1,5 mm2. Kabel vednoodvijte v celoti s kabelskega bobna.Poškodovanega ali prelomljenega podaljše-valnega kabla ne smete uporabiti.➯ Pred vsakim zagonom preverite stanje

podaljševalnega kabla.

MONTAŽA

POZOR!Napravo smete uporabljati šele po us-pešno izvedeni montaži.

Page 54: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sl Montaža

54 Rasentrimmer GTLi 18V

POZOR!Akumulatorsko baterijo vstavite šele, koje naprava v celoti sestavljena.

Montaža ščitnikaADVICE

Na zaščitni pokrov vgrajen nož samo-dejno odreže rezalno nit na optimalnodolžino.

1. Namestite ščitnik na rezalno glavo (2-1).2. Nitka mora biti prosta.3. Privijte ščitnik s priloženimi vijaki (2-1).4. Vodilno kolo nastavite na ščitnik in privijte vi-

jake (2-2).

Montaža dodatnega ročajaDržalo dodatnega ročaja je montirano na tele-skopskem ročaju. Nadomestni kolut nitke, ki je delobsega dobave, je integriran v držalu.

Montaža dodatnega ročajaZ nagibno ročico v dodatnem ročaju lahko indivi-dualno prilagodite nagih ročaja.1. Držalo potisnite na ročaj.2. Lok dodatnega ročaja povlecite nekoliko

narazen (3-1).3. Dodatni ročaj potisnite na držalo (3-2).4. Dodatni ročaj mora zaskočiti v zarezah.5. Nagibno ročico z držalom zatiča namestite na

napenjalni zatič.6. Napenjalni zatič privijte tako, da boste lahko

zlahka premikali nagibno ročico (3-3).

ZAGON

POZOR!Pred zagonom opravite vedno kontrolnipregled.

POZOR!Ne uporabljajte poškodovanih akumula-torskih baterij. Nevarnost požara!

PREVIDNO!Nevarnost požara in eksplozije!Polnilnik se med polnjenjem segreje. Neuporabljajte na zelo gorljivi podlagi ali vgorljivem okolju.

Polnjenje akumulatorske baterijeADVICE

Priložena akumulatorska baterija jedelno napolnjena! Akumulatorsko bate-rijo pred prvo uporabo do konca napol-nite.Akumulatorsko baterijo lahko polnite vvsakem poljubnem stanju napolnjenosti.Prekinitev polnjenja ne škoduje akumu-latorski bateriji.ADVICE

Akumulatorska baterija je z oskrbovalnonapetostjo zaščitena pred prekomernimpolnjenjem in lahko zato nekaj časaostane priklopljena na električno om-režje.

1. Polnilnik (1-5) brez akumulatorske baterije(1-4) priključite na električno omrežje. LED napolnilniku sveti zeleno.

2. Akumulatorsko baterijo vstavite v polnilnik.LED na polnilniku sveti rdeče. Polnjenje sezačne.

ADVICE

Temperaturno območje za polnjenjemora biti med 5 °C in +45 °C.Čas polnjenja popolnoma prazne aku-mulatorske baterije je najv. 200 minut.Če se čas uporabe akumulatorske bate-rije, ki je bila do konca napolnjena, zman-jša, je akumulatorska baterija izrabljenain jo je treba zamenjati z novo originalnoakumulatorsko baterijo.

3. Polnjenje je zaključeno, ko LED na polnilnikusveti zeleno – akumulatorska baterija je dokonca napolnjena.

4. Polnilnik odklopite od električnega omrežja.5. Akumulatorsko baterijo vzemite iz polnilnika.

Vstavljanje akumulatorske baterije1. Pritisnite na zapiralo.2. Akumulatorsko baterijo potisnite na vodilo, da

se bo kontaktna vtičnica akumulatorske bate-rije tesno prilegala na kontaktni vtič naprave.

Prestavljanje teleskopskega ročaja1. Da bi ga sprostili, zavrtite zgornjo pritrditveno

pušo za pribl. 180° v desno (4-1).2. Teleskopski ročaj nastavite individualno

glede na telesno višino. Teleskopski ročajlahko podaljšate za pribl. 10 cm (4-2).

3. Privijte pritrditveno pušo (4-3).

Page 55: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Zagon

440084_a 55

Premikanje rezalne glaveZa rezanje, npr. robov trat, lahko rezalno glavopremaknete za 180° (5, 6).1. Odvijte spodnjo pritrditveno pušo (5-1).2. Teleskopski ročaj zavrtite za 180° (5-2).3. Privijte pritrditveno pušo (5-3, 6-1).

Nagibanje rezalne glaveS spremenjenim kotom nagiba lahko obrezujetetudi nedostopna mesta, npr. pod klopmi, okrog iz-bočenih delov itd.1. Pritisnite blokirni gumb (7-1).2. Rezalna glava naj zaskoči v želenem nagibu

(7-2).3. Spustite blokirni gumb.

ADVICE

Pred prvo uporabo naprave odstranitezaščito na rezalniku nitke.

Zagon obrezovalnika trave1. Postavite se v varen položaj.2. Napravo držite z obema rokama. Pri tem se

rezalna glava ne sme dotikati tal.3. Z eno roko primite dodatni ročaj, z drugo roko

pa zgornji ročaj.4. Pritisnite in zadržite stikalo na zgornjem

ročaju. Naprava deluje.5. Obrezovalnik trave naj nekaj trenutkov deluje

v prostem teku. Naprava pri tem rezalno nitkoprireže na primerno dolžino.

6. Če stikalo izpustite, se naprava izklopi.ADVICE

Glava rezalne nitke se vrti še nekaj se-kund po izklopu naprave.

UPRAVLJANJENapravo vklopite, preden se približate travi,ki jo želite pokositi.Napravo nagnite nekoliko naprej, počasi sepomikajte naprej (9).Napravo premikajte v desno in v levo, da po-kosite travo (9).

Višjo travo je treba kositi v več korakih. Vedno sepremikajte od zgoraj (10-1, 10-2) navzdol.

ADVICE

Z glavo z nitko se med delom vednoznova dotaknite trave. Avtomatsko nas-tavljanje dolžine nitke pri tem skrbi za op-timalno dolžino nitke.

Uporabite varnostni lok za zaščito rastlin, dabo naprava ustrezno oddaljena od ovir (11-1).

Naprave med delom ne preobremenite.Odrezan material odstranite samo med miro-vanjem motorja.

POZOR!Vibracijska vrednost med uporabo elek-tričnega orodja se lahko od izkazanevrednosti razlikuje z ozirom na rabo na-prave.

V primeru preobremenitve akumulatorskegaobrezovalnika trave v zelo visoki travi na-prava zablokira nitko. Napravo nemudomadvignite iz visoke trave in jo razbremenite. Vnasprotnem primeru lahko nastanejo trajnepoškodbe na motorju.Po uporabi odstranite akumulatorsko baterijoin napravo preglejte glede poškodb.

NEGA IN VZDRŽEVANJE

POZOR!Pred vsemi deli na napravi odstraniteakumulatorsko baterijo.

Po uporabi odstranite akumulatorsko baterijoin stroj preglejte glede poškodb.Za odpravljanje električnih motenj pooblastitesamo pooblaščene strokovne delavnice.Naprave ne uporabljajte, če manjka rezilo re-zalnika nitke ali je rezilo poškodovano.Ščitniki, glava z nitjo in motor naj bodo vednoočiščeni ostankov košnje.Naprave ne brizgajte z vodo! Vdor vode lahkopovzroči motnje.Naprave ne izpostavljajte mokroti ali vlagi.Napravo redno preverjajte glede ustreznegastanja.Ne uporabljajte čistil oz. topil. Naprava selahko pri tem trajno poškoduje.

Zamenjava koluta nitke(nadomestni kolut nitke GT Li 18V št. izd. 112969)1. Pritisnite na obe zapirali in odprite pokrov

(8-1).2. Odstranite prazen kolut nitke (8-2).3. Vstavite nov kolut nitke.4. Bodite pozorni, da bo vzmet znova vstavljena

(8-3).5. Nitko na obeh koncih speljite navzven.6. Namestite pokrov, zapirali morata zaskočiti.

Page 56: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sl Skladiščenje

56 Rasentrimmer GTLi 18V

SKLADIŠČENJENapravo in sestavne dele pribora očistite povsaki uporabi.Posušite stroj in ga shranite tako, da nebo dosegljiv otrokom in nepooblaščenimosebam.

ADVICE

Obrezovalnik trave obesite za ročaj.Tako rezalna glava ne bo nepotrebnoobremenjena.

Skladiščenje akumulatorske baterije in pol-nilnika

Akumulatorsko baterijo shranite na suhemmestu brez zmrzali pri temperaturi okolicemed 0 °C in +35 °C, akumulatorska baterijamora biti napolnjena pribl. 40-60 %.Po 6-mesečnem skladiščenju akumulatorskobaterijo polnite pribl. 2 uri

Akumulatorske baterije ne hranite v bližini ko-vinskih predmetov ali predmetov, ki vsebujejokisline, saj obstaja nevarnost kratkega stika!

ODSTRANJEVANJEOdsluženih naprav, baterij in akumula-torjev ne odlagajte med gospodinjskeodpadke!Embalaža, naprava in oprema so izdelaniiz materialov, primernih za recikliranje.Odstranjujte jih v skladu s predpisi.

Uporabnik mora vrniti baterije in akumula-torske baterije. Za odstranjevanje lahko po-skrbi strokovni prodajalec ali center za od-stranjevanje.Odstranite samo prazno akumulatorsko bate-rijo.

POMOČ V PRIMERU MOTENJ

Težava Možni vzroki Rešitev

Motor ne deluje. Zaščitno stikalo motorja je izklopilonapravo.Akumulatorska baterija je izpraz-njena.

Počakajte, da zaščitno stikalo mo-torja znova vklopi obrezovalnik.Napolnite akumulatorsko baterijo.

Obrezovalnik vibrira. Kolut nitke je umazan. Očistite kolut nitke, po potrebi gazamenjajte.

Čas uporabe akumula-torske baterije je znatnokrajši.

Trava je previsoka ali prevlažna.Premajhna višina rezanja.Akumulatorska baterija je izpraz-njena, saj dlje časa ni bila upor-abljena.Življenjska doba akumulatorskebaterije je potekla.

Počakajte, da se trava posuši, reznastavite višje.Nastavite rez višje.Napolnite akumulatorsko baterijo.Zamenjajte akumulatorsko baterijo.Uporabite samo originalni priborproizvajalca.

Akumulatorske baterije nimogoče napolniti.

Polnilni vtič ali kontaktna vtičnicasta umazana.Akumulatorska baterija ali polnilniksta pokvarjena.

Nadomestne dele naročite s po-močjo karte nadomestnih delov.

ADVICE

V primeru motenj, ki niso navedene v tej tabeli ali ki jih ne morete sami odpraviti, se obrnite nanašo pristojno službo za pomoč strankam.

Page 57: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Garancija

440084_a 57

GARANCIJAGarancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnihrokih; popravilo izvedemo po lastni presoji in izbiri s popravilom izdelka ali zamenjavo. Zastaralni roki sedoločajo po zakonih države, v kateri je bila kupljena naprava.

Naša garancija velja samo v primeru:Upoštevanja teh navodil za uporaboPravilne uporabeUporabe originalnih nadomestnih delov

Garancije ne priznamo v primeru:Če samovoljno popravljate napravoV primeru nedovoljenih tehničnih sprememb nanapraviPri nepravilni uporabi

Garancija ne velja za:Poškodbe lakiranja, posledice običajne obrabeObrabne dele, ki so na seznamu nadomestnih delov označeni v okvirju [xxx xxx (x)]Motor z notranjim izgorevanjem (tu veljajo garancijska določila konkretnega proizvajalca motorja)

Garancijski čas se prične z datumom nakupa naprave, ki ga izvede končni uporabnik. Odločilen podatekje datum na računu. S to pojasnitvijo in originalnim računom se obrnite na vašega prodajalca ali na najb-ližje servisno mesto. S to pojasnitvijo ostanejo nedotakljive zakonske zahteve o napakah, ki se nanašajona prodajalce v relaciji do kupca.

IZJAVA ES O SKLADNOSTIS to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU inupoštevnimi standardi za tovrstne izdelke.

Izdelek Proizvajalec Pooblaščeni zastopnikAkumulatorski obrezovalnik traveTipGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Serijska številka Direktive EU Usklajene normeG130130

Raven zvočne močiizmerjena/zagotovljena94/96 dB(A)

2006/42/ES2004/108/ES2000/14/ES: 2005/88/ES2006/95/ES2011/65/ES

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Priglašeni organ Ugotavljanje skladnosti Kötz, 16.11.2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationŠt. 0499

2000/14/ES, priloga VI

Antonio De FilippoDirektor družbe

Page 58: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

hr Uz ovaj priručnik

58 Rasentrimmer GTLi 18V

UZ OVAJ PRIRUČNIKPročitajte ove upute za uporabu prije puš-tanja u rad. To je preduvjet za siguran rad irukovanje bez smetnji.Obratite pozornost na sigurnosne napomenei napomene upozorenja u ovoj dokumentacijii na uređaju.Sačuvajte upute za rukovanje za kasnijuuporabu i predajte ih sljedećem korisniku.

Objašnjenje znakova

POZOR!Točnim slijeđenjem ovih napomena upo-zorenja mogu se izbjeći štete po ljude i/ili materijalne štete.ADVICE

Specijalne napomene za bolje razumije-vanje i rukovanje.

OPIS PROIZVODAOva dokumentacija opisuju ručno vođeni akumu-latorski šišač trave.

Simboli na uređaju

Pozor! Budite posebno opreznipri rukovanju.

Pročitajte upute za uporabuprije puštanja u rad!

Opasnost od izbačenih pred-meta!

Držite treće osobe daleko odpodručja opasnosti.

Razmak između uređaja i dru-gih osoba mora iznositi naj-manje 15 m.

Uređaj ne izlažite vlazi.

Nosite zaštitne naočale, kacigu,slušalice.

Izvadite bateriju prije bilo prila-godba ili čišćenje opreme je na-pravio ili kada uređaj bez nadz-ora za neko vrijeme..

Tehnički podaciTehnički podaci u skladu sa sljedećim normama:Mehanička sigurnost prema EN 786, 5.1.1, Privi-tak E i D,Razina zvučne snage i energije prema DIN ENISO 3744:2010Mjerenje mehaničkih vibracija na rukohvatuprema EN 28662-1:1992

ADVICE

Navedene vrijednosti utvrđene su premanormiranom ispitnom ponašanju i moguse koristiti za međusobno uspoređivanjerazličitih električnih alata.Te su vrijednosti uz to prikladne za pre-thodnu procjenu opterećenja za koris-nika koje nastaju vibracijama.

UPOZORENJE!Ovisno o primjeni električnog alatastvarne vrijednosti vibracija mogu odstu-pati od navedenih.Poduzmite mjere kako biste se zaštitiliod vibracijskih opterećenja. Pritom ima-jte na umu cjelokupni tijek rada, dakletakođer trenutke u kojima električni alatradi bez opterećenja ili je isključen.Prikladne mjere između ostaloga obuh-vaćaju redovito održavanje i njegu elek-tričnog alata i alatnih nastavaka, održa-vanje topline ruku, redovite stanke kao idobro planiranje tijeka rada.

UPOZORENJE!Nosite zaštitu za sluh kako biste spriječilioštećenja sluha.

Namjestiva teleskopska drškaŠišač trave opremljen je namjestivom teleskops-kom drškom. Njome se uređaj može namjestitiprema individualnim veličinama tijela, a takođerse može zakretati glava motora.Zakretna i prilagodljiva rezna glavaGT Li18V opremljen je zakretnom i po nagibu pri-lagodljivom reznom glavom.

Page 59: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Opis proizvoda

440084_a 59

Automatika na gumbU glavi za nit integrirana je automatika na gumb(8-4), pa se tako pri uključenom motoru može pro-duljiti rezna nit.

Sigurnosne i zaštitne napraveOsiguranje od djeceProvrt (5 mm) na zaštitnoj sklopki motora pred-viđen je za lokot*. Lokot sprječava nehotično ak-tiviranje uređaja.* Nije uključen u opseg isporuke

POZOR!Opasnost od povreda!Sigurnosne i zaštitne naprave ne smijuse staviti izvan snage.

Namjenska uporabaUređaj je namijenjen za rezanje u privatne svrhe.Svaka druga uporaba koja odstupa od navedenesmatra se nenamjenskom.

Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključu-jući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnimili duševnim sposobnostima ili s nedostatkomiskustva i/ili znanja osim u slučaju kada ihnadzire osoba nadležna za njihovu sigurnostili su od nje dobili upute o korištenju uređaja.Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo dase ne igraju s uređajem.

POZOR!Uređaj se ne smije koristiti u komerci-jalne svrhe.

PREGLED PROIZVODAPregled proizvoda (1) daje pregled uređaja.

1-1 Gornji rukohvat

1-2 Sklopka s osiguračem za djecu

1-3 Akumulator

1-4 Blokada akumulatora

1-5 Punjač s mrežnim utikačem

1-6 Dodatni rukohvat s prekretnom polugom

1-7 Držač s dodatnim svitkom s niti

1-8 Teleskopska ruka

1-9 Gornja čahura za vođenje

1-10 Donja čahura za vođenje

1-11 Gumb za namještanje rezne glave

1-12 Rezna glava s motorom

1-13 Štitnik za biljke

1-14 Kotač za vođenje

1-15 Štitnik s rezačem niti

1-16 Svitak niti

Litij-ionski akumulator

18 V

i 1,3 Ah (litij-ionski)

200 min

oko 25 min.

Punjač

Ulaz: 100-240V~50/60Hz 14W

Izlaz: 20V 500mA

5 - 45 °C

SIGURNOSNE NAPOMENE

POZOR!Nakon isključivanja motora vrtnja reznihalata još traje neko vrijeme.

Radite uvijek u odgovarajućoj odjeći, nositezaštitu za oči i rukaviceDjeci ili neupućenim osobama nikada ne do-pustite korištenje ili održavanje stroja. Lo-kalne odredbe mogu utvrditi minimalnu sta-rost upravljačkog osoblja.Prekinite uporabu stroja ako se u blizininalaze ljudi, prije svega djeca - ili kućne ži-votinje.Kosite samo pri dnevnom svjetlu ili dobromumjetnom osvjetljenju.

Page 60: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

hr Sigurnosne napomene

60 Rasentrimmer GTLi 18V

Prije stavljanja stroja u pogon i nakon bilokakvog udarca provjerite znakove habanja ilioštećenja stroja te dajte provesti potrebnepopravke.Uređaj nikada ne koristite s oštećenim ili ne-dostajućim zaštitnim uređajima.Ruke i noge uvijek držite dalje od rezne na-prave, prije svega pri uključivanju motora.Postoji opasnost od ozljeda svakom napra-vom koja služi za rezanje duljine niti.Nakon izvlačenja nove niti stroj prije uključi-vanja uvijek držite u njegovu normalnom rad-nom položaju.Nikada ne montirajte metalne rezne ele-mente.Prije svih radova odrvarati.Akumulator uvijek uklonite

ako uređaj ostavljate bez nadzoraprije radova na održavanjuprije čišćenja uređajaako se uređaj ne koristi dulje vrijeme

Obratite pozornost na to da zračni otvori buduslobodni od nečistoće.Unatoč tehničkim i dodatnim zaštitnimmjerama pri radu sa strojem uvijek postoji ri-zik.Ručke moraju biti suhe i čiste.Uklonite strana tijela iz radnog područja.Upotrebljavajte uređaj samo u tehnički be-sprijekornom stanju.Zaštitni oklop, glavu s nitima i motor očistiteod ostataka košnje.Tijelo i odjeću držite dalje od rezača.Osobe koje ne znaju rukovati kosilicom treb-aju vježbati uz isključeni motor.Nosite prikladnu radnu odjeću.Prilikom rada pripazite na sigurnu udaljenostod uređaja.Uvijek rukujte uređajem s obje ruke.Držite treće osobe daleko od područja opas-nosti.Ne ostavljajte uređaj bez nadzora.Kod košnje na kosini, obavezno stanite ispodnaprave za rezanje.

Kod radova na kosinama:Nikada nemojte raditi na glatke i skliskepadine.Uvijek pazite na sigurno uporište.Uvijek kosite poprečno na nagibu, a ni-kad prema gore ili prema dolje.Ne kosite po nagibima s usponom većimod 20°!Poseban oprez prilikom zaokretanja!

Nakon dodira sa stranim tijelom:Isključite motor.Provjerite je li uređaj oštećen.

Uređaj ne koristite pod utjecajem alkohola,droga ili lijekova.Pridržavajte se propisa o sprječavanju nes-reća.Uređaj ne izlažite vlazi.Djecu držite dalje od uređaja opremljenihakumulatorom.

Električna sigurnost

OPREZ!Opasnost pri dodirivanju provodljivihdijelova!Utikač odmah odvojite od mreže ako jeprodužni kabel oštećen ili prerezan! Pre-poručujemo priključivanje preko FI zaš-titne sklopke s nazivnom strujom kvara< 30 mA.

Kućni mrežni napon mora se podudarati s po-datcima o mrežnom naponu u tehničkim po-datcima, ne koristite drugi napon napajanja.Upotrebljavajte samo produžne kabele kojisu predviđeni za uporabu na otvorenom - mi-nimalni presjek 1,5 mm2. Kabelski bubanj uvi-jek odmotajte do kraja.Oštećeni ili lomljivi produžni kabeli ne smijuse koristiti.➯ Prije svakog puštanja u rad kontrolirajte

stanje svojega produžnog kabela.

MONTAŽA

POZOR!Uređaj se smije staviti u pogon tek nakonšto je do kraja montiran.

Page 61: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Montaža

440084_a 61

POZOR!Akumulator umetnite tek kada je uređaju potpunosti sastavljen.

Montirajte štitnikADVICE

Nož ugrađen u zaštitni poklopac auto-matski reže reznu nit na optimalnu dul-jinu.

1. Postavite štitnik na reznu glavu (2-1).2. Pazite na to da nit leži slobodna.3. Štitnik pritegnite pomoću priloženih vijaka

straga (2-1).4. Postavite kotač za vođenje na zaštitni pokrov

i zategnite vijke (2-2).

Montaža dodatne ručkeDržač dodatne ručke montiran je na teleskopskojdršci. Zamjenski svitak s niti koje se nalazi u op-segu isporuke integriran je u držaču.

Montaža dodatne ručkePrekretnom polugom u dodatnoj ručki može se in-dividiualno prilagođavati nagib ručke.1. Potisnite držač na osovinu.2. Lagano razvucite štitnik dodatne ručke (3-1).3. Potisnite dodatnu ručku na držač (3-2).4. Pustite da dodatna ručka uskoči u ozubljenje.5. Postavite prekretnu polugu s držačem svorn-

jaka na zatezni svornjak.6. Zatezni svornjak pritegnite tako da se pre-

kretna poluga može kretati uz malu uporabusile (3-3).

PUŠTANJE U RAD

POZOR!Uvijek obavite vizualni pregled prije puš-tanja u rad.

POZOR!Ne upotrebljavajte oštećene akumula-tore. Opasnost od požara!

OPREZ!Opasnost od požara i eksplozije!Punjač se pri postupku punjenja zagri-java. Ne upotrebljavajte ga na lako za-paljivoj podlozi ili u zapaljivom okružju.

Napunite akumulatorADVICE

Isporučeni akumulator djelomično je na-punjen! Akumulator napunite u potpu-nosti prije prve uporabe.Akumulator se može puniti u bilo kojemstanju napunjenosti. Prekidanje punjenjaakumulatoru ne šteti.ADVICE

Akumulator je naponom napajanja zaš-tićen od prevelikog punjenja te stogamože neko vrijeme ostati priključen nastrujnoj mreži.

1. Punjač (1-5) priključite na strujnu mrežu bezakumulatora (1-4). LED na mrežnom dijeluutikača svijetli zeleno.

2. Utaknite akumulator u punjač. LED na mrež-nom dijelu utikača svijetli crveno. Počinje pos-tupak punjenja.

ADVICE

Temperaturno područje za režim pun-jenja trebalo bi se nalaziti između 5 °C i+45 °C.Vrijeme punjenja kod punog punjenja iz-nosi maks. 200 minuta. Ako se radnovrijeme akumulatora unatoč potpunompunjenju bitno skrati, akumulator je is-trošen pa ga treba zamijeniti novim origi-nalnim akumulatorom.

3. Postupak punjenja je završen kada LED namrežnom dijelu utikača svijetli zeleno - aku-mulator je u potpunosti napunjen.

4. Odvojite punjač od strujne mreže.5. Izvadite akumulator iz punjača.

Umetanje akumulatora1. Pritisnite blokadu.2. Potiskujte akumulator na vodilicu dok kon-

taktna priključnica na akumulatoru čvrsto nesjedne na kontaktni utikač uređaja.

Namještanje teleskopske drške1. Za otpuštanja okrenite gornju sigurnosnu

čahuru za 180° udesno (4-1).2. Teleskopsku dršku namjestite individualno

prema veličini tijela. Teleskopska drška možese produljiti za oko 10 cm (4-2).

3. Pritegnite sigurnosnu čahuru (4-3).

Okretanje rezne glaveDa biste mogli uređivati napr. rubove travnjaka,rezna glava se može zakrenuti za 180° (5, 6).

Page 62: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

hr Puštanje u rad

62 Rasentrimmer GTLi 18V

1. Odvrnite donju sigurnosnu čahuru (5-1).2. Okrenite teleskopsku dršku za 180° (5-2).3. Pritegnite sigurnosnu čahuru (5-3, 6-1).

Naginjanje rezne glaveS promijenjenim kutom nagiba mogu se obrađivatičak i nepristupačna mjesta, npr. ispod klupa, ka-mena, itd.1. Pritisnite sigurnosnu čahuru (7-1).2. Pustite da rezna glava uskoči pod željenim

nagibom (7-2).3. Pustite gumb za namještanje.

ADVICE

Prije prvog puštanja u pogon ukloniteštitnik na rezaču niti.

Pokretanje šišača trave1. Zauzmite sigurnosno uporište.2. Držite uređaj obim rukama. Pritom reznu

glavu ne postavljajte na tlo.3. Jednom rukom obuhvatite dodatnu ručku, a

drugom gornju ručku.4. Pritisnite i čvrsto držite sklopku u gornjoj ručki.

Uređaj se pokreće.5. Pustite da šišač trave nekoliko trenutaka radi

u slobodnom hodu. Rezna nit se pritom režena pravilnu duljinu.

6. Uređaj se isključuje puštanjem sklopke.ADVICE

Nakon isključivanja uređaja rezna glavas niti okreće se još neko vrijeme.

OPERACIJAUključite uređaj prije nego što se približitetravi koju ćete rezati.Uređaj lagano nagnite prema naprijed te sekrećite polako (9).Uređaj nikada ne zakrećite desno i lijevo dabiste rezali travu (9).

Dugačka trava mora se šišati postupno. Uvijek po-lazite odozgo (10-1, 10-2) prema dolje.

ADVICE

Glavu s niti pri radu uvijek oslonite natravu. Automatika na dodir uvijek sebrine za optimalnu duljinu niti.

Upotrijebite štitnik za biljke kako biste uređajdržali na pravilnoj udaljenosti od prepreka(11-1).Tijekom rada ne preopterećujte uređaj.Odrezani materijal uklanjajte samo pri is-ključenom motoru.

POZOR!Vrijednost vibracije tijekom uporabeelektričnoga alata može se od iskazanevrijed-nosti razlikovati ovisno o primjeniuređaja.

U slučaju preopterećenja akumulatorskogašišača trave u vrlo visokoj travi blokira se nit.Uređaj odmah dignite iz visoke trave i raster-etite. U suprotnom slučaju može doći do tra-jnog oštećenja motora.Nakon uporabe izvadite akumulator i provje-rite možebitne štete na uređaju.

ODRŽAVANJE I NJEGA

POZOR!Prije svih radova na uređaju izvaditeakumulator.

Nakon uporabe izvadite akumulator i provje-rite možebitna oštećenja stroja.Uklanjanje električnih smetnji prepustitesamo ovlaštenim servisnim radionicama.Uređaj ne upotrebljavajte ako oštrica rezačaniti nedostaje ili je oštećena.Zaštitni oklop, glavu s nitima i motor očistiteod ostataka košnje.Uređaj se ne smije prskati vodom! Ako u ur-eđaj prodre voda, to može prouzročiti smet-nje.Uređaj ne izlažite vlazi.U redovitim vremenskim razdobljima pro-vjeravajte urednost stanja uređaja.Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje odn.otapala. Uređaj se njima može nepopravljivooštetiti.

Zamjena svitka s niti(zamjenski svitak s niti GT Li 18V br. art. 112969)1. Pritiskom na obje blokade otvorite pokrov

(8-1).2. Uklonite prazan svitak s niti (8-2).3. Umetnite novi svitak s niti.4. Obratite pozornost na to da ponovno umet-

nete oprugu (8-3).5. Nit na obje strane udjenite prema van.6. Postavite pkrov i utisnite blokade u mjesto.

SKLADIŠTENJEUređaj i njegove dijelove pribora očistite na-kon svake uporabe.

Page 63: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Skladištenje

440084_a 63

Osušite uređaj i čuvajte izvan dohvata djecei neovlaštenih osoba.

ADVICE

Šišač trave objesite za ručku. Time serezna glava neće nepotrebno opteretiti.

Skladištenje akumulatora i punjačaAkumulator čuvajte na suhom mjestu zaštiće-nom od smrzavanja pri temperaturi okoline iz-među 0 °C i +35 °C sa stanjem napunjenostiod oko 40 - 60%.Nakon 6 mjeseci skladištenja akumulator do-datno puniti oko 2 sata

Akumulator ne čuvajte u blizini metalnih pred-meta ili predmeta koji sadrže kiseline - opas-nost od kratkog spoja!

ZBRINJAVANJEIstrošene uređaje, baterije i akumula-tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće!Pakiranje, uređaj i dodatna oprema iz-rađeni su od materijala koji se mogu re-ciklirati i moraju se propisno zbrinuti.

Korisnik se obvezuje na vraćanje baterija iakumulatora. Zbrinjavanje se može provestipreko stručne trgovine ili odlagališta.Akumulator zbrinite samo ako je prazan.

POMOĆ KOD SMETNJI

Smetnja Mogući uzrok Rješenje

Motor ne radi Zaštitna sklopka motora se is-ključilaAkumulator prazan

Pričekajte dok zaštitna sklopkamotora ponovno ne uključi šišač.Napunite akumulator

Šišač vibrira Svitak s niti je onečišćen Očistite svitak s niti, u slučaju pot-rebe ga zamijenite

Radno vrijeme akumula-tora znatno se skraćuje

Trava previsoka ili prevlažnaVisina reza premalaAkumulator ispražnjen jer se nijekoristio dulje vrijemeDosegnut je životni vijek akumula-tora

Pustite da se osuši, namjestite viširezNamjestite viši rezNapunite akumulatorZamijenite akumulator. Upotreblja-vajte samo originalni pribor proiz-vođača

Akumulator se ne moženapuniti

Utikač za punjenje ili kontaktnapriključnica zaprljaniAkumulator ili punjač pokvareni

Naručite zamjenske dijelove premakartici zamjenskih dijelova

ADVICE

Kod smetnji koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete ukloniti sami obratite se našojnadležnoj servisnoj službi.

Page 64: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

hr Jamstvo

64 Rasentrimmer GTLi 18V

JAMSTVOEventualne pogreške u materijalu ili izradi uređaja uklonit ćemo unutar zakonskog roka zastare za pod-nošenje zahtjeva za uklanjanjem nedostataka po našem izboru u vidu popravka ili u vidu isporuke zam-jenskog uređaja. Rok zastare ovisi o zakonima zemlje u kojoj je uređaj kupljen.

Naše jamstvo vrijedi samo:ako se pridržavate ovih uputa za rukovanjeako stručno rukujete uređajemako upotrebljavate originalne zamjenske dijel-ove

Jamstvo prestaje vrijediti:ako sami na svoju ruku pokušate popraviti ur-eđajako sami na svoju ruku napravite tehničkeizmjeneako uređaj ne koristite u skladu s namjenom

Jamstvo ne pokriva:oštećenja laka prouzročena normalnom istrošenošćuhabajuće dijelove koji su na popisu zamjenskih dijelova označeni okvirom [xxx xxx (x)]motore s unutarnjim izgaranjem (za njih vrijede jamstvene odredbe proizvođača konkretnih motora)

Jamstveni rok počinje teći u trenutku kada prvi krajnji korisnik kupi uređaj. Mjerodavan je datum nadokumentu kojim se dokazuje kupnja. Ponesite ovo objašnjenje i originalan dokaz o kupnji i s time seobratite vašem trgovcu ili najbližem ovlaštenom servisu. Ovo objašnjenje ne utječe na zakonsko pravokupca da prodavaču podnese zahtjev za uklanjanjem nedostataka.

IZJAVA EZ O SUKLADNOSTIOvime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih stan-darda i standarda specifičnih za proizvod.

Proizvod Proizvođač PovjerenikAkumulatorski šišač traveTipGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Serijski broj EU direktive Usklađene normeG130130

Razina zvučne snagemjereno / zajamčeno94 / 96 dB(A)

2006/42/EZ2004/108/EZ2000/14/EZ: 2005/88/EZ2006/95/EZ2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Imenovano mjesto Ocjena sukladnosti Kötz, 16.11.2012.Société Nationale de Certificationet d'HomologationBr. 0499

2000/14/EZ Privitak VI

Antonio De Filippogeneralni direktor

Page 65: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

K této příručce

440084_a 65

K TÉTO PŘÍRUČCEPřed uvedením do provozu si přečtěte tutodokumentaci. To je předpokladem bezpečnépráce a bezporuchové manipulace.Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokynyz této dokumentace a na zařízení.Tato dokumentace je trvalou součástí pop-saného výrobku a v případě jeho prodeje byměla být předána kupujícímu.

Vysvětivky k symbolům

POZOR!Přesné dodržování těchto výstražnýchupozornění zabraňuje škodám na zdravíosob a / nebo věcným škodám.ADVICE

Speciální upozornění pro snadnější po-chopení a manipulaci s přístrojem.

POPIS VÝROBKUTato dokumentace popisuje ruční akumulátoro-vou strunovou sekačku.

Opasnost od izbačenih predmeta!

Pozor! Obzvláštní opatrnost přimanipulaci.

Před uvedením do provozu sipřečtěte provozní návod!

Nebezpečí hrozící od vym-rštěných předmětů!

V ohrožené oblasti se nesmízdržovat cizí osoby.

Vzdálenost mezi zařízením adalšími subjekty musí činit mi-nimálně 15 m.

Přístroj nevystavujte mokrunebo vlhkosti.

Noste ochranné brýle, ochran-nou helmu a chrániče sluchu.

Vyjměte baterii před jakoukoliúpravu nebo čištění zařízení seprovádí, nebo je-li přístroj bezdozoru na chvíli.

Technické údajeTechnické údaje podle následujících norem:Mechanická bezpečnost podle EN 786, 5.1.1, pří-loha E a D,Hladina akustického výkonu a akustické energiepodle DIN EN ISO 3744: 2010Měření vibrací na rukojeti podle EN 28662-1:1992

ADVICE

Uvedené hodnoty byly zjištěny normo-vaným zkušebním postupem a lze jepoužít ke vzájemnému srovnání různéhoelektrického nářadí.Kromě toho se tyto hodnoty hodí k tomu,aby bylo možné předem odhadnout za-tížení pro uživatele, které vzniká v důs-ledku vibrací.

VAROVÁNÍ!V závislosti na tom, jak je elektrickénářadí používáno, se skutečné hodnotyvibrací mohou od uvedených hodnot lišit.Přijměte opatření na ochranu proti zat-ížení vibracemi. Přitom vezměte v úvahucelý průběh práce, tedy i dobu, kdy elek-trické nářadí pracuje bez zátěže nebo jevypnuté.Vhodná opatření zahrnují mimo jinépravidelnou údržbu a ošetřování elek-trického nářadí a jeho nástavců, udržo-vání rukou v teple, pravidelné přestávkya dobré plánování průběhu práce.

VAROVÁNÍ!Abyste předešli poškození sluchu, nosteochranu sluchu.

Nastavitelná teleskopická tyčStrunová sekačka je vybavena nastavitelnou te-leskopickou tyčí. Přístroj je tak možné nastavit in-dividuálně na výšku těla a motorovou hlavici jemožné natočit.Otočná a nastavitelná žací hlaviceSekačka GT Li18V je vybavena otočnou žací hla-vicí s nastavitelným sklonem.

Page 66: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

cs Popis výrobku

66 Rasentrimmer GTLi 18V

Nastavení Tip-AutomaticVe strunové hlavici je zabudovaný automatickýpoklep Tip-Automatic (8-4), takže je možné sběžícím motorem prodloužit strunu.

Bezpečnostní a ochranná zařízeníDětská pojistkaOtvor (5 mm) na ochranném vypínači motoruje určen pro visací zámek*. Visací zámek bránínechtěnému spuštění přístroje.* Není součástí dodávky

POZOR!Nebezpečí poranění!Bezpečnostní a ochranná zařízenínesmí být zrušena.

Použití v souladu s určenímToto zařízení je určeno k vyžínání pozemků proosobní potřebu. Jiné použití překračující tento rá-mec platí za použití neodpovídající určení.

Tento přístroj není určen k tomu, abyho používaly osoby (včetně dětí) s ome-zenými fyzickými, smyslovými nebo dušev-ními schopnostmi nebo bez zkušeností a/nebo nedostatečných znalostí, ledaže jsoupod dohledem osoby odpovědné za jejichbezpečnost nebo od ní dostanou pokyny, jakse přístroj používá. Děti by měly být pod doh-ledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojemnebudou hrát.

POZOR!Přístroj je zakázáno provozovat v ře-meslné oblasti použití.

PŘEHLED VÝROBKUPřehled výrobku (1) udává přehled o přístroji.

1-1 Horní rukojeť

1-2 Spínač s dětskou pojistkou

1-3 Akumulátor

1-4 Aretace akumulátoru

1-5 Nabíječka se síťovou zástrčkou

1-6 Přídavná rukojeť se sklopnou pákou

1-7 Držák s náhradní cívkou struny

1-8 Teleskopická tyč

1–9

Horní vodicí pouzdro

1-10 Dolní vodicí pouzdro

1-11 Zajišťovací tlačítko pro žací hlavici

1-12 Žací hlavice s motorem

1-13 Oblouk na ochranu rostlin

1-14 Vodicí kolečko

1-15 Ochranný štít s odřezávačem struny

1-16 Cívka se strunou

Akumulátor Li-Ion

18 V

i 1,3 Ah (Li-Ion)

200 min

cca 25 min

Nabíječka

Input: 100-240V~50/60Hz 14W

Output: 20V 500mA

5 - 45 °C

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

POZOR!Rotace řezných nástrojů po vypnutí mo-toru ještě pokračuje.

Pracujte vždy ve vhodném oblečení, nostechrániče očí a rukaviceNikdy nedovolte, aby přístroj používaly dětinebo nezaškolené osoby nebo aby provádělyjeho údržbu. Místní předpisy mohou stanovitminimální věk pro obsluhu

Page 67: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Bezpečnostní upozornění

440084_a 67

Používání přístroje přerušte, pokud se v jehoblízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebodomácí zvířata.Sekejte jen za denního světla nebo za do-brého umělého osvětlení.Před uvedením přístroje do provozu a pojakémkoli nárazu zkontrolujte přístroj, zda ne-vykazuje známky opotřebení nebo poškozenía nechte provést nezbytné opravy.Přístroj nikdy nepoužívejte s poškozenýminebo chybějícími bezpečnostními zařízeními.Ruce a nohy držte vždy stranou od sekacíhomechanismu, zejména při zapnutí motoru.Nebezpečí poranění hrozí od každéhonástroje, který slouží k odřezávání struny.Po vytažení nové struny držte přístroj předzapnutím vždy v jeho normální pracovní po-loze.Nikdy nemontujte kovové řezné prvky.Než na přístroji otevírat.Akumulátor vždy vyjměte

když je přístroj bez dozorupřed údržboupřed čištěním přístrojekdyž přístroj není delší dobu používán

Dbejte na to, aby vzduchové otvory byly beznečistot.I přes technická a doplňující ochranná opa-tření přetrvává při práci s přístrojem zbytkovériziko.Rukojeť udržujte suchou a čistou.Odstraňte cizí tělesa z pracovní oblasti.Používejte přístroj jen v technicky bezvad-ném stavuOchranný štít, strunovou hlavu a motorudržujte trvale prosté zbytků z procesusečení.Tělo a oblečení udržujte mimo dosah řez-ného mechanismu.Osoby, které nejsou s křovinořezem obezná-meny, by si měly zacházení s ním trénovat přivypnutém motoru.Noste vhodný pracovní oděv.Při práci dbejte na bezpečný postoj.Přistroj ovládejte vždy oběma rukama.V ohrožené oblasti se nesmí zdržovat cizíosoby.Přístroj nenechávejte bez dohledu.

Při sečení na svahu vždy stůjte o něco níž,než kde se nachází řezný mechanismus.Při pracech na svazích:

Nikdy nepracujte na hladkém a kluzkémsvahu.Dbejte vždy na to, abyste měli dobroustabilitu.Sekejte vždy šikmo po svahu, zásadněne nahoru a dolů.Přístroj nepoužívejte na svazích sestoupáním větším než 20°!Buďte zvláště opatrní při otáčení!

Po kontaktu s cizím tělesem:Vypněte motor.Zkontrolujte, zda není zařízení poško-zeno.

Zařízení neobsluhujte pod vlivem alkoholu,drog nebo léků.Musí být dodržovány předpisy pro prevenciúrazů.Přístroj nevystavujte mokru nebo vlhkosti.Děti se musí držet stranou od přístrojů osa-zených akumulátorem.

Bezpečnost elektrických součástí

UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí při dotyku dílů vedoucíchnapětí!Pokud je prodlužovací kabel poško-zený nebo prodřený, vytáhněte zástrčkuokamžitě ze zásuvky! Připojení dopo-ručujeme provést přes ochranný spí-nač s jmenovitým svodovým proudem< 30 mA.

Domácí síťové napětí musí souhlasit s údajio síťovém napětí v technických údajích, ne-používat jiné napájecí napětí.Používejte pouze prodlužovací kabely, ježjsou určené pro používání venku – minimálníprůřez 1,5 mm2. Kabelový buben vždy zcelaodvinout.Poškozené nebo zlomené prodlužovací ka-bely nesmějí být používány.➯ Před každým uvedením do provozu

zkontrolujte stav svého prodlužovacíhokabelu.

Page 68: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

cs Montáž

68 Rasentrimmer GTLi 18V

MONTÁŽ

POZOR!Přístroj je dovoleno provozovat až poskončení celé montáže.

POZOR!Akumulátor vložte až tehdy, když jepřístroj celý smontovaný.

Montáž ochranného štítuADVICE

Nůž integrovaný v ochranném krytupřiřezává řeznou strunu automaticky naoptimální délku.

1. Nasaďte ochranný štít na žací hlavici (2-1).2. Dbejte na to, aby struna byla volná.3. Ochranný štít přišroubujte vzadu pomocí do-

daných šroubů (2-1).4. Nasaďte vodicí kolečko na ochranný kryt a

utáhněte šrouby (2-2).

Montáž přídavného madlaDržák přídavné rukojeti je namontovaný na tele-skopické tyči. Náhradní cívka se strunou, která jesoučástí dodávky, je zabudovaná do držáku.

Montáž přídavného madlaPomocí sklopné páky v přídavném madlu jemožné individuálně nastavit sklon rukojeti.1. Nasuňte držák na držadlo.2. Třmeny přídavného madla lehce odtáhněte

od sebe (3-1).3. Přídavné madlo zasuňte do držáku (3-2).4. Přídavné madlo zaklapněte do ozubení.5. Sklopnou páku s držákem čepů nasaďte na

upínací šrouby.6. Upínací šrouby utáhněte tak, aby sklopnou

pákou bylo možné pohybovat s vynaloženímminimální síly (3-3).

UVEDENÍ DO PROVOZU

POZOR!Před uvedením do provozu vždy pro-veďte vizuální kontrolu.

POZOR!Nikdy nepoužívejte poškozený akumulá-tor. Nebezpečí požáru!

UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí požáru a výbuchu!Nabíječka se během nabíjení zahřívá.Nepoužívejte na snadno hořlavém pod-kladu nebo v hořlavém prostředí.

Nabíjení akumulátoruADVICE

Dodaný akumulátor je částečně nabitý!Před prvním použitím akumulátor úplněnabijte.Akumulátor je možné skladovat v jakém-koli stavu nabití. Přerušení nabíjení aku-mulátor nepoškozuje.ADVICE

Akumulátor je chráněn před přebitímpřívodním napětím a může tedy nějakoudobu zůstat připojený k elektrické síti.

1. Nabíječku (1-5) bez akumulátoru (1-4) připo-jte k síti. LED na síťové části zástrčky svítízeleně.

2. Vložte akumulátor do nabíječky. LED nasíťové části zástrčky svítí červeně. Začalo na-bíjení.

ADVICE

Teplotní rozmezí pro nabíjení má býtmezi 5 °C a +45 °C.Doba nabíjení až do úplného nabití činímax. 200 minut. Pokud se i přes plnénabití provozní doba akumulátoru pod-statně zkracuje, je akumulátor opotřebo-vaný a je třeba ho vyměnit za nový ori-ginální akumulátor.

3. Nabíjení je skončeno, když LED na síťovéčásti zástrčky svítí zeleně - akumulátor je plněnabitý.

4. Vytáhněte nabíječku ze sítě.5. Vyjměte akumulátor z nabíječky.

Vložení akumulátoru1. Stiskněte aretaci.2. Akumulátor zasuňte do vedení, až kontaktní

zdířka na akumulátoru pevně sedí na kon-taktní zástrčce přístroje.

Nastavení teleskopické tyče1. Pro uvolnění otočte horním zajišťovacím

pouzdrem o cca 180° doprava (4-1).2. Teleskopickou tyč nastavte podle výšky těla.

Teleskopickou tyč je možné prodloužit o cca10 cm (4-2).

3. Utáhněte zajišťovací pouzdro (4-3).

Page 69: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Uvedení do provozu

440084_a 69

Otočení žací hlaviceK sekání např. okrajů trávníku je možné žací hla-vici otočit o 180° (5, 6).1. Uvolněte dolní zajišťovací pouzdro (5-1).2. Otočte teleskopickou tyč o 180° (5-2).3. Utáhněte zajišťovací pouzdro (5-3, 6-1).

Naklonění žací hlaviceSe změněným úhlem sklonu je možné sekat i nanepřístupných místech, např. pod lavičkami, výs-tupky atd.1. Stiskněte zajišťovací tlačítko (7-1).2. Žací hlavici zaklapněte do požadovaného

sklonu (7-2).3. Uvolněte zajišťovací tlačítko.

ADVICE

Před prvním uvedením do provozu od-straňte ochranu na odřezávači struny.

Startování strunové sekačky1. Zaujměte bezpečný postoj.2. Přístroj držte oběma rukama. Žací hlavici ne-

pokládejte na zem.3. Jednou rukou sevřete přídavné madlo, dru-

hou rukou horní rukojeť.4. Stiskněte spínač na horní rukojeti a držte ho

stisknutý. Přístroj běží.5. Strunovou sekačku nechte chvilku běžet na-

prázdno. Struna se přitom zkrátí na správnoudélku.

6. Když spínač uvolníte, přístroj se vypne.ADVICE

Po vypnutí přístroje se hlavice na řezánístruny ještě několik sekund otáčí.

OBSLUHAPřístroj zapněte, než se přiblížíte k sekanétrávě.Přístroj lehce skloňte dopředu a pomalu pos-tupujte vpřed (9).Při sekání trávy přístrojem pohybujte dopravaa doleva (9).

Dlouhou trávu je třeba sekat po vrstvách. Vždypostupujte shora (10-1, 10-2) dolů.

ADVICE

Při práci opakovaně poklepávejte nastrunovou hlavici. Tip- Automatic za-jišťuje optimální délku struny.

Použijte oblouk na ochranu rostlin, abystepřístroj udrželi ve správné vzdálenosti od pře-kážek (11-1).

Během práce přístroj nepřetěžujte.Posekanou trávu odstraňujte jen se zasta-veným motorem.

POZOR!Hodnota vibrací měřená během provozuelektrického přístroje se může podlepoužití přístroje od vykazované hodnotylišit.

Při přetížení akumulátorové strunové se-kačky ve velmi vysoké trávě se struna zablo-kuje. Přístroj okamžitě zdvihněte z vysokétrávy a zbavte zátěže. Jinak může dojít ktrvalému poškození motoru.Po použití akumulátor vyjměte a zkontrolujte,zda přístroj není poškozený.

PÉČE A ÚDRŽBA

POZOR!Před jakoukoli prací na přístroji vyjměteakumulátor.

Po použití vyjměte akumulátor a zkontrolujtepřístroj, zda není poškozený.Elektrické poruchy nechte odstranit jen v au-torizovaných opravnách.Přístroj nikdy nepoužívejte, když chybí čepelodřezávače struny nebo je poškozená.Ochranný štít, strunovou hlavu a motorudržujte trvale prosté zbytků z procesusečení.Přístroj neostřikujte proudem vody! Pronika-jící voda mohou vést k poruchám.Přístroj nevystavujte mokru nebo vlhkosti.Přístroj v pravidelných intervalech kontrolu-jte, zda je v řádném stavu.Nepoužívejte čisticí prostředky, popř. roz-pouštědla. Přístroj by se tak mohl nenapravi-telně poškodit.

Výměna cívky se strunou(náhradní cívka se strunou GT Li 18V výr. č.112969)1. Tlakem na obě aretace otevřete kryt (8-1).2. Vyjměte prázdnou cívku (8-2).3. Vložte novou cívku se strunou.4. Dbejte na to, aby pružina byla opět nasazena

(8-3).5. Strunu na obou stranách zaveďte směrem

ven.6. Nasaďte kryt a zaklapněte aretace.

Page 70: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

cs Uložení

70 Rasentrimmer GTLi 18V

ULOŽENÍPřístroj a jeho příslušenství po každémpoužití očistěte.Uskladněte přístroj v suchu na místě nepřís-tupném dětem a nepovolaným osobám.

ADVICE

Sekačku zavěste za rukojeť. Žací hlavicetak nebude zbytečně zatížená.

Skladování akumulátoru a nabíječkyAkumulátor skladuje na suchém místě chrá-něném před mrazem při okolní teplotě mezi 0°C a +35 °C, nabitý na cca 40 - 60 %.Po 6 měsících skladování akumulátor cca 2hodiny dobíjejte

Akumulátor nikdy neskladujte v blízkosti ko-vových předmětů či předmětů s obsahem ky-selin – nebezpečí zkratu!

LIKVIDACEVysloužilé přístroje, baterie nebo aku-mulátory nelikvidujte s domovním od-padem!Obal, přístroj a příslušenství jsou vyro-beny z recyklovatelného amteriálu a likvi-dují se odpovídajícím způsobem.

Uživatel je povinen vracet baterie a akumulá-tory. Likvidaci může provést odborná prode-jna nebo sběrna.Akumulátor likvidujte pouze ve vybitémstavu.

PORUCHY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ

Porucha Možná příčina Řešení

Motor neběží Ochranný spínač motoru se vypnulVybití akumulátoru

Počkejte, dokud ochranný spínačmotoru sekačku opět nezapne.Nabijte akumulátor

Sekačka vibruje Cívka se strunou je znečištěná Vyčistěte cívku, v případě potřebynasaďte novou

Provozní doba s akumulá-torem podstatně klesá

Tráva je příliš vysoká nebo vlhkáVýška sečení je příliš nízkáAkumulátor je vybitý, protože nebyldelší dobu používánŽivotnost akumulátoru skončila

Nechte uschnout, výši sečení nas-tavte výšNastavte vyšší výšku střihuNabijte akumulátorVyměňte akumulátor. Používejtepouze originální příslušenství odvýrobce

Akumulátor není možnénabít

Nabíjecí zástrčka nebo kontaktnízdířka znečištěnáAkumulátor nebo nabíječka jsouvadné

Objednávejte náhradní díly podlekarty náhradních dílů

ADVICE

V případě poruch, které nejsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete sami odstranit, seobraťte na příslušný zákaznický servis.

Page 71: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Záruka

440084_a 71

ZÁRUKAPřípadné vady materiálu nebo vady výrobní povahy u přístroje odstraníme během zákonné záruční dobypro předkládání nároků v případě vad podle naší volby buď opravou nebo náhradní dodávkou. Záručnílhůta je určena vždy právem daného státu, v němž bylo zařízení zakoupeno.

Náš příslib garance platí pouze v případě:respektování tohoto návodu k obsluzeodborného zacházenípoužívání originálních náhradních dílů

Záruka zaniká při:svévolných pokusech o opravusvévolně provedených technických změnáchpoužití, jež neodpovídá původnímu určení stroje

Ze záruky jsou vyloučeny:Poškození laku, která jsou způsobena normálním používáním a opotřebenímDíly podléhající opotřebení, které jsou na kartě náhradních dílů označeny rámečkem [xxx xxx (x)]Spalovací motory (zde platí záruční podmínky příslušných výrobců motorů)

Doba záruky začíná zakoupením prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na dokladu o koupi.S tímto prohlášením a originálním dokladem o koupi se obraťte na svého prodejce nebo na nejbližšíautorizované pracoviště zákaznických služeb. Tímto prohlášením zůstávají zákonné nároky kupujícíhona odstranění závad vůči prodávajícímu nedotčeny.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ESTímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směr-nic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů.

Výrobek Výrobce Odpovědný zástupceAkumulátorová strunová sekačkaTypGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Sériové číslo Směrnice EU Harmonizované normyG130130

Hladina hlukunaměřená / garantovaná94/96 dB(A)

2006/42/ES2004/108/ES2000/14/ES: 2005/88/ES2006/95/ES2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Jmenované místo Hodnocení shody Kötz dne 16.11.2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationNo. 0499

2000/14/EC Appendix VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 72: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sk O tomto návode

72 Rasentrimmer GTLi 18V

O TOMTO NÁVODEPred uvedením do prevádzky prečítajte tútodokumentáciu. Toto je predpokladom prebezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch.Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné po-kyny uvedené v tejto dokumentácii a naprístroji.Táto dokumentácia je trvalou súčasťou opís-aného výrobku a pri predaji sa má odovzdaťkupujúcemu spolu s výrobkom.

Vysvetlenie značiek

POZOR!Presným dodržiavaním týchtovýstražných pokynov môžete zabrániťublíženiu na zdraví a/ alebo vecným ško-dám.ADVICE

Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ-nosť a manipuláciu.

POPIS VÝROBKUTáto dokumentácia popisuje ručnú akumuláto-rovú strunovú kosačku.

Symboly na prístroji

Pozor! Vyžaduje sa mimoriadnaopatrnosť pri manipulácii.

Pred uvedením do prevádzky siprečítajte návod na obsluhu!

Nebezpečenstvo vznikajúce od-lietavajúcimi predmetmi!

Dbajte na to, aby sa tretieosoby nachádzali mimo nebez-pečnej oblasti.

Vzdialenosť medzi zariadeníma tretími osobami musí byť mi-nimálne 15 m.

Prístroj nevystavujte mokru anivlhkosti.

Noste ochranné okuliare, och-rannú prilbu, ochranu sluchu.

Vyberte batériu pred akúkoľvekúpravu alebo čistenie zariade-nia sa vykonáva, alebo ak jeprístroj bez dozoru na chvíľu.

Technické údajeTechnické údaje podľa nasledujúcich noriem:Mechanická bezpečnosť podľa EN 786, 5.1.1, prí-loha E a D,Hladina akustického výkonu a energetická hla-dina hluku podľa DIN EN ISO 3744:2010Meranie mechanických kmitaní na rukoväti podľaEN 28662-1:1992

ADVICE

Uvedené hodnoty boli stanovené podľanormovanej skúšobnej metódy a môžubyť použité na vzájomné porovnanie rôz-nych elektrických náradí.Okrem toho sa tieto hodnoty hodia na to,aby sa dali dopredu odhadnúť zaťaže-nia pre používateľa, ktoré vznikajú v dôs-ledku vibrácií.

VAROVANIE!V závislosti od toho, ako sa bude elek-trické náradie používať, sa môžu skuto-čné hodnoty vibrácií odlišovať od uve-dených.Vykonajte opatrenia na ochranu predzaťažením v dôsledku vibrácií. Zohľad-nite pritom celkový priebeh práce, tedaaj okamih, kedy pracuje elektrické nára-die bez záťaže alebo keď je vypnuté.Vhodné opatrenia zahŕňajú okrem inéhopravidelnú údržbu a ošetrovanie elek-trického náradia a nástavcov náradia,udržiavanie teploty rúk, pravidelné pres-távky, ako aj dobré plánovanie pracov-ných postupov.

VAROVANIE!Noste ochranu sluchu, aby ste predišlipoškodeniam sluchu.

Prestaviteľná teleskopická tyčElektrická strunová kosačka je vybavená presta-viteľnou teleskopickou tyčou. Tým sa dá prístrojnastaviť na individuálnu výšku a hlava motora sadá otáčať.

Page 73: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Popis výrobku

440084_a 73

Otočná a prestaviteľná rezacia hlavicaGTE Li18V je vybavená otočnou rezacou hlavi-cou, pri ktorej je možné prestavovať sklon.Tip automatikaV strunovej hlavici je integrovaná tip automatika(8-4), takže sa pri zapnutom motore dá predĺžiťkosiaca struna.

Bezpečnostné a ochranné zariadeniaDetská poistkaOtvor (5 mm) na ochrannom vypínači motoraje určený pre závesný zámok*. Závesný zámokbráni neželanému spusteniu prístroja.*Nie je súčasťou dodávky

POZOR!Nebezpečenstvo poranenia!Bezpečnostné a ochranné zariadenia sanesmú vypínať.

Použitie v súlade s určenímToto zariadenie je určené na strihanie trávnikovv súkromnej sfére. Iné ako z toho vyplývajúcepoužitie je označené ako v rozpore s určením.

Tento prístroj nie je určený ne to, aby hopoužívali osoby (vrátane detí) s obmed-zenými fyzickými, zmyslovými alebo dušev-nými schopnosťami alebo s nedostatkomskúseností a/alebo vedomostí, iba žeby bolipod dozorom osoby zodpovednej za ich bez-pečnosť alebo od nej dostali pokyn o tom, akosa prístroj má používať. Deti by mali byť podozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nehrajús prístrojom.

POZOR!Zariadenie sa nesmie používať profesi-onálne.

PREHĽAD PRODUKTUPrehľad o výrobku (1) dáva prehľad o prístroji.

1-1 Horná rukoväť

1-2 Spínač s detskou poistkou

1-3 akumulátorové

1-4 Aretácia akumulátora

1-5 Nabíjačka so sieťovou zástrčkou

1-6 Prídavná rukoväť s preklápacou pákou

1-7 Držiak s prídavnou cievkou so strunou

1-8 Teleskopická tyč

1-9 Horná vodiaca objímka

1-10 Dolná vodiaca objímka

1-11 Zaisťovací gombík pre rezaciu hlavicu

1-12 Rezacia hlavica s motorom

1-13 Ochranný oblúk na rastliny

1-14 Vodiace kolečko

1-15 Ochranný štít s orezávačom struny

1-16 Cievka so strunou

Lítium-iónový akumulátor

18 V

i 1,3 Ah (lítium-ión)

200 min

cca 25 min.

Nabíjačka

Vstup: 100-240V~50/60Hz 14W

Výstup: 20V 500mA

5 - 45 °C

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

POZOR!Rotácia rezacích nástrojov trvá aj povypnutí motora.

Pracujte vždy vo vhodnom oblečení, nosteochranu očí a rukavicePrevádzku alebo údržbu stroja nikdy ne-dovoľte deťom ani nepoučeným osobám.Miestne ustanovenia môžu stanovovať mi-nimálny dovolený vek pre osoby obsluhy.

Page 74: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sk Bezpečnostné pokyny

74 Rasentrimmer GTLi 18V

Používanie stroja prerušte, ak sú v blízkostiosoby, predovšetkým deti, alebo domácezvieratá.Koste len pri dennom svetle alebo pri dobromumelom osvetlení.Pred uvedením stroja do prevádzky a poakomkoľvek náraze, skontrolujte na strojiznámky opotrebovania alebo poškodenia anechajte vykonať potrebné opravy.Prístroj nikdy nepoužívajte s poškodenýmialebo chýbajúcimi bezpečnostnými zariade-niami.Ruky a nohy držte od rezacieho zariadeniavždy v dostatočnej vzdialenosti, predovšet-kým pre zapínaní motora.Nebezpečenstvo zranenia hrozí z každéhozariadenia, ktoré slúži na rezanie dĺžkystruny.Po vytiahnutí novej struny držte stroj vždy vjeho normálnej pracovnej polohe, skôr než hozapnete.Nikdy nemontujte kovové rezacie prvky.Používajte len originálne náhradné diely.Akumulátor vždy vyberte

keď je prístroj bez dozorupred údržbovými prácamipred čistením prístrojaak sa prístroj nebude dlhší čas používať

Dbajte na to, aby boli vetracie otvory bezznečistení.Napriek technickým a doplňujúcim bezpeč-nostným opatreniam zostáva vždy zvyškovériziko pri práci so strojom.Rukoväť udržujte suchú a čistú.Z pracovnej oblasti odstráňte cudzie telesá.Prístroj používajte iba v technicky bezchyb-nom staveOchranný kryt, strunovú hlavu a motorudržiavajte vždy bez zvyškov koseného ma-teriálu.Telo a odev udržujte vzdialené od vyžína-cieho mechanizmu.Osoby, ktoré nie sú oboznámené s vyží-načom, by mali byť pri zariadení iba s vypnu-tým motorom.Noste účelovo zvolený pracovný odev.Pri práci dávajte pozor na bezpečný postoj.Prístroj vždy obsluhujte obojručne.Dbajte na to, aby sa tretie osoby nachádzalimimo nebezpečnej oblasti.

Prístroj nenechávajte bez dozoru.Pri kosení na svahoch vždy stojte pod vyží-nacím zariadením.Pri práci na svahoch:

Nikdy nepracujte na hladkom a šmykľa-vom svahu.Dávajte vždy pozor na bezpečné posta-venie.Koste vždy priečne k svahu, nikdy nienahor alebo nadol.Nekoste na svahoch so stúpaním viacako 20°!Mimoriadna opatrnosť pri otáčaní!

Po kontakte s cudzím telesom:Vypnite motor.Zariadenie prekontrolujte na poškode-nia.

Prístroj nepoužívajte pod vplyvom alkoholu,drog a liekov.Musia sa dodržiavať opatrenia úrazovej pre-vencie.Prístroj nevystavujte mokru ani vlhkosti.Deti musíte držať v bezpečnej vzdialenosti odprístrojov vybavených akumulátorom.

Bezpečnosť elektrických súčastí

UPOZORNENIE!Nebezpečenstvo pri dotyku dielov ve-dúcich napätie!Ak je predlžovací kábel poškodený aleboprerezaný, vytiahnite zástrčku okamžitezo zásuvky! Pripojenie odporúčame vy-konať cez ochranný spínač s menovitýmzvodovým prúdom < 30 mA.

Domáce sieťové napätie musí súhlasiť s úda-jmi o sieťovom napätí v technických údajoch,nepoužívať iné napájacie napätie.Používajte iba predlžovacie káble, ktoré súurčené na používanie vonku – minimálnyprierez 1,5 mm2. Káblový bubon vždy úplneodvinúť.Poškodené alebo zlomené predlžovaciekáble nesmú byť používané.➯ Pred každým uvedením do prevádzky

skontrolujte stav svojho predlžovaciehokábla.

Page 75: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Montáž

440084_a 75

MONTÁŽ

POZOR!Zariadenie sa smie prevádzkovať až pokompletnej montáži.

POZOR!Akumulátor vložte až vtedy, keď jeprístroj kompletne zložený.

Montáž ochranného štítuADVICE

V ochrannom kryte integrovaný re-zací nôž automaticky skracuje vyžínaciustrunu na optimálnu dĺžku.

1. Ochranný štít nasaďte na rezaciu hlavicu(2-1).

2. Dbajte na to,aby bola struna voľná.3. Ochranný štít priskrutkujte vzadu pomocou

dodaných skrutiek (2-1).4. Vodiace kolečko nasaďte na ochranný kryt a

skrutky pevne pritiahnite (2-2).

Montáž prídavnej rukoväteDržadlo prídavnej rukoväte je namontované nateleskopickej tyči. Náhradná cievka so strunou,ktorá je súčasťou dodávky, je integrovaná vdržadle.

Montáž prídavnej rukovätePomocou preklápacej páky v prídavnej rukovätisa dá individuálne upraviť sklon rukoväte.1. Držiak nasuňte na kolík.2. Oblúk prídavnej rukoväte jemne roztiahnite

(3-1).3. Prídavnú rukoväť nasuňte na držiak (3-2).4. Prídavnú rukoväť nechajte zapadnúť v ozu-

bení.5. Preklápaciu páku nasaďte pomocou držiaka

kolíka na upínací kolík.6. Upínací kolík priskrutkujte tak, aby sa dalo

preklápacou pákou pohybovať s malým vyna-ložením sily (3-3).

UVEDENIE DO PREVÁDZKY

POZOR!Pred uvedením do prevádzky vždy vyko-najte vizuálnu kontrolu.

POZOR!Nepoužívajte poškodené akumulátory.Nebezpečenstvo vzniku požiaru!

UPOZORNENIE!Nebezpečenstvo vzniku požiaru a ex-plózie!Nabíjačka sa pri nabíjaní zohrieva. Ne-používajte na ľahko horľavých podkla-doch alebo v horľavom prostredí.

Nabíjanie akumulátoraADVICE

Dodaný akumulátor je čiastočne nabitý!Pred prvým použitím akumulátor úplnenabite.Akumulátor sa môže nabíjať v akomkoľ-vek stave nabitia. Prerušenie nabíjaniaakumulátoru neškodí.ADVICE

Akumulátor je prostredníctvom napája-cieho napätia chránený pred nad-merným nabitím a preto môže nejaký časostať pripojený k elektrickej sieti.

1. Nabíjačku (1-5) bez akumulátora (1-4) pripo-jte k elektrickej sieti. LED kontrolka na sieťo-vej časti zástrčky svieti nazeleno.

2. Akumulátor strčte do nabíjačky. LED kon-trolka na sieťovej časti zástrčky svieti načer-veno. Začína sa proces nabíjania.

ADVICE

Rozsah teplôt pre nabíjací režim sa mápohybovať medzi 5 °C a +45 °C.Doba nabíjania pri plnom nabíjaní jemax. 200 minút. Ak sa doba prevádzkyakumulátora podstatne skráti napriekplnému nabitiu, je akumulátor spotrebo-vaný a musí sa vymeniť za nový ori-ginálny akumulátor.

3. Proces nabíjania je ukončený, keď LED kon-trolka na sieťovej časti zástrčky svieti na-zeleno - akumulátor je plne nabitý.

4. Nabíjačku odpojte od siete.5. Akumulátor vyberte z nabíjačky.

Vloženie akumulátora1. Stlačte aretáciu.2. Akumulátor nasuňte na vedenie, kým kon-

taktná zdierka na akumulátore nebude pevnepriliehať na kontaktnú zástrčku prístroja.

Prestavenie teleskopickej tyče

Page 76: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sk Uvedenie do prevádzky

76 Rasentrimmer GTLi 18V

1. Na uvoľnenie otočte hornú zaisťovaciu ob-jímku o cca 180° smerom doprava (4-1).

2. Teleskopickú tyč nastavte individuálne podľatelesnej výšky. Teleskopická tyč sa dá pre-dĺžiť asi o 10 cm (4-2).

3. Zaisťovaciu objímku pevne utiahnite (4-3).

Otočenie rezacej hlaviceNapr. na uvedenie okrajov trávnika do optimál-neho stavu je možné otočiť rezaciu hlavicu o 180°.1. Spodnú zaisťovaciu objímku odskrutkujte

(5-1).2. Teleskopickú tyč otočte o 180° (5-2).3. Zaisťovaciu objímku priskrutkujte (5-3, 6-1).

Naklonenie rezacej hlaviceSo zmeneným uhlom sklonu sa dá vyžínať ajna neprístupných miestach, napr. pod lavičkami,výčnelkami, atď.1. Stlačte zaisťovací gombík (7-1).2. Rezaciu hlavicu nechajte zapadnúť v žela-

nom sklone (7-2).3. Uvoľnite zaisťovací gombík.

ADVICE

Ochranu orezávačov struny odstráňtepred prvým uvedením do prevádzky.

Spustenie elektrickej strunovej kosačky1. Zaujmite pevný postoj.2. Prístroj držte oboma rukami. Nedávajte pri-

tom rezaciu hlavicu na zem.3. Jednou rukou držte prídavnú rukoväť a dru-

hou rukou hornú rukoväť.4. Spínač na hornej rukoväti stlačte a podržte.

Prístroj je spustený.5. Elektrickú strunovú kosačku nechajte chvíľu

bežať naprázdno. Rezacia struna sa pritomodreže na správnu dĺžku.

6. Ak sa spínač pustí, prístroj sa vypne.ADVICE

Po vypnutí prístroja sa strunová rezaciahlavica ešte niekoľko sekúnd točí.

OBSLUHAPrístroj zapnite skôr, než sa priblížite k tráve,ktorú idete kosiť.Prístroj jemne nakloňte dopredu, postupujtepomaly (9).Aby ste pokosili trávu, otáčajte prístroj do-prava a doľava (9).

Dlhá tráva sa musí vyžínať po vrstvách. Postupu-jte vždy zhora (10-1, 10-2) nadol.

ADVICE

Strunovú hlavicu pri práci opätovneťuknite o trávu. Tip automatika sa vždypostará o optimálnu dĺžku struny.

Dištančný oblúk na ochranu rastlín použite,aby ste udržali správny odstup prístroja odprekážok (11-1).Prístroj počas práce nepreťažujte.Rezivo odstraňujte len pri zastavenom mo-tore.

POZOR!Hodnota vibrácií sa môže počaspoužívania elektrického náradia odlišo-vať od vyznačenej hodnoty v závislostiod použitia zariadenia.

Pri preťažení akumulátorovej strunovej ko-sačky vo veľmi vysokej tráve sa struna zablo-kuje. Prístroj okamžite nadvihnite z vysokejtrávy a odľahčite. Inak môže prísť k trvalýmpoškodeniam motora.Po použití vyberte akumulátor a skontrolujtepoškodenia prístroja.

ÚDRŽBA A OŠETROVANIE

POZOR!Pred prácami na prístroji akumulátor vy-berte.

Po použití vyberte akumulátor a skontrolujtepoškodenia stroja.Elektrické poruchy nechajte vykonať len au-torizovanej odbornej dielni.Prístroj nikdy nepoužívajte vtedy, ak chýbačepeľ orezávača struny alebo ak je poško-dená.Ochranný kryt, strunovú hlavu a motorudržiavajte vždy bez zvyškov koseného ma-teriálu.Na zariadenie nestriekajte vodu! Vniknutávoda môže viesť k poruchám.Prístroj nevystavujte mokru ani vlhkosti.V pravidelných časových intervaloch kontro-lujte riadny stav prístroja.Nepoužívajte čistiace prostriedky, príp. roz-púšťadlá. Prístroj by sa tým mohol poškodiťtak, že by ho nebolo možné opraviť.

Výmena cievky so strunou(Náhradná cievka so strunou GT Li 18V č. výr.112969)

Page 77: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Údržba a ošetrovanie

440084_a 77

1. Kryt otvorte zatlačením na obidve aretácie(8-1).

2. Prázdnu cievku so strunou odstráňte (8-2).3. Nasaďte novú cievku so strunou.4. Dbajte na to, aby sa opäť nasadila pružina

(8-3).5. Strunu na oboch koncoch povytiahnite

smerom von.6. Nasaďte kryt a aretáciu nechajte zapadnúť.

SKLADOVANIEPrístroj a jeho príslušenstvo vyčistite pokaždom použití.Prístroj skladujte na suchom mieste a mimodosahu detí a nepovolaných osôb.

ADVICE

Elektrickú strunovú kosačku zaveste zadržadlo. Takto sa rezacia hlavica nebudezbytočne zaťažovať.

Uskladnenie akumulátora a nabíjačkyAkumulátor skladujte na suchom mieste bezmrazov, pri teplote prostredia medzi 0 °C a+35 °C v stave nabitia na cca 40 - 60%.Po 6 mesiacoch skladovania akumulátor nacca 2 hodiny dobite.Akumulátor neskladujte v blízkosti kovovýchpredmetov alebo predmetov obsahujúcichkyseliny - nebezpečenstvo skratu!

LIKVIDÁCIAOpotrebované prístroje, batérie aleboakumulátory nelikvidujte s komun-álnym odpadom!Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyro-bené z recyklovateľných materiálov a jenutné ich vhodne zlikvidovať.

Používateľ je povinný batérie a akumulátorvrátiť. Likvidácia sa môže uskutočniť prost-redníctvom špecializovaného obchodu alebocez znehodnocovacie miesto.Akumulátor likvidujte len vo vybitom stave.

POMOC PRI PORUCHÁCH

Porucha Možná príčina Riešenie

Motor nebeží Ochranný vypínač motora sa vypolAkumulátor je vybitý

Počkajte, kým ochranný vypínačmotora nezapne opäť strunovú ko-sačku.Nabíjanie akumulátora

Kosačka vibruje Cievka so strunou je znečistená Cievku so strunou vyčistite, ak jeto potrebné vymeňte

Prevádzková doba akumu-látora sa výrazne znížila

Tráva je príliš vysoká alebo jeveľmi vlhkáVýška kosenia je príliš nízkaAkumulátor je vybitý, lebo sa dlhšíčas nepoužívalŽivotnosť akumulátora spotrebo-vala

Nechajte vysušiť, nastavte vyššiuvýšku koseniaNastavte vyššiu výšku koseniaNabíjanie akumulátoraVýmena akumulátora. Používa-jte len originálne príslušenstvo odvýrobcu

Akumulátor sa nedá nabiť Nabíjací konektor alebo kontaktnázdierka sú znečistenéAkumulátor alebo nabíjačka sú po-kazené

Objednávanie náhradných dielovpodľa zoznamu náhradných dielov

ADVICE

Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, saobráťte na náš zákaznícky servis.

Page 78: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sk Záruka

78 Rasentrimmer GTLi 18V

ZÁRUKAPrípadné materiálové alebo výrobné chyby na zariadení opravíme počas zákonnej doby premlčania prenároky na chyby podľa našej voľby opravou alebo dodaním náhradných dielov. Doba premlčania saurčuje vždy podľa práva krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené.

Náš prísľub záruky platí len pri:dodržiavaní tohto návodu na obsluhuodbornej manipuláciipoužívaní originálnych náhradných dielov

Záruka zaniká pri:svojvoľných pokusoch o opravusvojvoľných technických zmenáchpoužití v rozpore s určením

Zo záruky sú vylúčené:poškodenia laku, ktoré súvisia s normálnym opotrebovanímspotrebné diely, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámikom [xxx xxx (x)]spaľovacie motory (tu platia záručné podmienky príslušného výrobcu motora)

Záručná doba začína plynúť od zakúpenia prvým koncovým odberateľom. Rozhodujúci je dátum nadoklade o kúpe. S týmto vyhlásením a originálnym dokladom o kúpe sa obráťte na vášho predajcu alebona najbližšie autorizované pracovisko zákazníckeho servisu. Zákonné nároky na chyby kupujúceho vočipredajcovi ostávajú týmto vyhlásením nedotknuté.

VYHLÁSENIE O ZHODE ESTýmto vyhlasujeme, že tento výrobok vo vyhotovení, v akom bol nami uvedený do obehu, zodpovedá požiadavkám harmonizovanýchsmerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre výrobok.

Produkt Výrobca Zodpovedný zástupcaAkumulátorová strunová kosačkaTypGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

pán Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Sériové číslo Smernice EÚ Harmonizované normyG130130

Hladina hlukunameraná/garantovaná94/96 dB(A)

2006/42/ES2004/108/ES2000/14/ES: 2005/88/ES2006/95/ES2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Vymenované miesto Posúdenie zhody Kötz, 16. 11. 2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationNo. 0499

2000/14/ES Príloha VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 79: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Om denne vejledning

440084_a 79

OM DENNE VEJLEDNINGLæs denne dokumentation igennem før idrift-tagning. Det er en forudsætning for sikkert ar-bejde og fejlfri håndtering.Overhold sikkerheds- og advarselshenvisnin-gerne i denne dokumentation og på produkt.Overhold sikkerheds- og advarselshenvisnin-gerne i denne dokumentation og på produkt.

Tegnforklaring

NB!Følges disse advarselsanvisninger, nøjekan person- og/eller tingskader undgås.ADVICE

Særlige anvisninger for bedre forståelseog håndtering.

PRODUKTBESKRIVELSEDenne dokumentation beskriver en hånddrevetplænetrimmer med batteri.

Symboler på maskinen

Advarsel! Udvis særlig forsigtig-hed ved betjening.

Læs betjeningsvejledningen føribrugtagning!

Fare pga. udslyngede gen-stande!

Sørg for, at andre ikke nærmersig fareområdet.

Afstanden mellem maskinen ogtredjemand skal omfatte mindst15 m.

Apparatet må ikke udsættes forvand eller fugt.

Bær beskyttelsesbrille, beskyt-telseshjelm og høreværn.

Fjern batteriet før justering el-ler rengøring af udstyr findersted, eller når enheden efterla-des uden opsyn i et stykke tid.

Tekniske dataTekniske data iht. følgende normer:Mekanisk sikkerhed iht. EN 786, 5.1.1, anneks Eog D,Lydtryk- og lydenerginiveau iht. DIN EN ISO3744:2010Måling af mekaniske svingninger ved grebet iht.EN 28662-1:1992

ADVICE

De angivne værdier er fundet iht. enstandardiseret afprøvningsmetode ogkan bruges til at sammenligne forskelligeelektriske værktøjer med hinanden.Desuden kan disse værdier anvendes tilpå forhånd at bedømme de belastningerforårsaget af vibrationer, der kan opståfor brugeren.

ADVARSEL!Afhængigt af hvad det elektriske værktøjskal anvendes til, kan de faktiske vibrati-onsværdier afvige fra det, der er angivet.Tag forholdsregner til beskyttelse modvibrationsbelastninger. Tag højde fordet samlede arbejdsforløb, altså ogsåtidspunkter hvor det elektriske værktøjarbejder uden last eller er slukket.Egnede forholdsregler omfatter blandtandet regelmæssigt vedligehold og plejeaf det elektriske værktøj og af værktøjs-hoveder, at holde hænderne varme, re-gelmæssige pauser såvel som god plan-lægning af arbejdsforløbet.

ADVARSEL!Anvend høreværn for at forebygge hø-reskader.

Justerbart teleskopskaftPlænetrimmeren er forsynet med justerbart tele-skopskaft. Dermed kan apparatet indstilles efterden individuelle kropshøjde, og motorhovedet kandrejes.Drejeligt og justerbart skærehovedGT Li18V er forsynet med et skærehoved, der erdrejeligt og kan justeres i hældningen.

Page 80: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

da Produktbeskrivelse

80 Rasentrimmer GTLi 18V

VippeautomatikEn vippeautomatik (8-4) er integreret i trådhove-det, således at skæretråden kan forlænges, mensmotoren kører.

Sikkerheds- og beskyttelsesanordningerBørnesikringHullet (5 mm) ved motorrelæet er beregnet til enhængelåsanordning*. Hængelåsanordningen for-hindrer, at apparatet udløses utilsigtet.* Ikke indeholdt i leveringsomfanget

NB!Risiko for personskade!Sikkerheds- og beskyttelsesanordningermå ikke sættes ud af kraft.

Korrekt anvendelseDenne maskine er beregnet til at trimme indenfor det private område. En anden anvendelse, derrækker deruodover, gælder som ikke tilsigtet.

Apparatet bør ikke anvendes af personer(inklusiv børn), der har begrænsede psy-kiske, sensoriske eller mentale evner, ellerder mangler erfaring og/eller viden. Hvis dettealligevel er tilfældet, skal de holdes under-syn af en person, som er ansvarlig for deressikkerhed, eller modtage anvisninger fra demom, hvorledes apparatet benyttes. Børn skalholdes under opsyn for at sikre, at de ikke le-ger med apparatet.

NB!Apparatet ikke anvendes til kommerci-elle formål.

PRODUKTOVERSIGTProduktoversigten (1) giver et overblik over appa-ratet.

1-1 Øvre greb

1-2 Afbryder med børnesikring

1-3 Batteri

1-4 Batterilås

1-5 Oplader med netstik

1-6 Ekstragreb med vippearm

1-7 Holder med ekstra trådspole

1-8 Teleskopskaft

1-9 Øvre styremuffe

1-10 Nedre styremuffe

1-11 Fikseringsknap til skærehoved

1-12 Skærehoved med motor

1-13 Plantebeskyttelsesbøjle

1-14 Styrehjul

1-15 Afskærmning med trådafskærer

1-16 Snørespole

Litium-ion-batteri

18 V

i 1,3 Ah (litium-ion)

200 min

ca. 25 min.

Oplader

Input: 100-240V~50/60Hz 14W

Output: 20V 500mA

5 - 45 °C

SIKKERHEDSANVISNINGER

NB!Skæreværktøjerne roterer også efter, atmotoren er slukket.

Arbejd altid i egnet beklædning, og brug øjen-værn og handskerLad aldrig børn eller ikke-instruerede perso-ner bruge eller vedligeholde maskinen. Lo-kale bestemmelser kan fastsætte brugerensminimumsalder

Page 81: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Sikkerhedsanvisninger

440084_a 81

Afbryd arbejdet med maskinen, når personer- først og fremmest børn - eller husdyr er inærheden.Slå kun græs ved dagslys eller ved godkunstig belysning.Før idrifttagning af maskinen og efter ethvertstød skal maskinen kontrolleres for tegn påslitage eller skader, og eventuelle reparatio-ner skal foretages.Brug aldrig apparatet med beskadigede ellermanglende beskyttelsesanordninger.Hold altid hænder og fødder væk fra skæ-reanordninger, først og fremmest når moto-ren startes.Der er risiko for at komme til skade ved alleanordninger, der bruges til afskæring tråden.Når en ny tråd er trukket ud, skal maskinenaltid holdes i sin normale arbejdsposition, førden tændes.Monter aldrig metalliske skæreelementer.Anvend kun originale reservedele.Fjern altid batteriet

når apparatet er uden opsynfør vedligeholdfør rengøring af apparatetnår apparatet ikke bruges i længere tid

Sørg for at luftåbninger er fri for urenheder.På trods af tekniske og supplerende beskyt-telsesforanstaltninger vil der altid være en lillerisiko ved at arbejde med maskinen.Tør håndtagene og hold dem rene.Fjern fremmedlegemer fra arbejdsområdetMaskinen må kun anvendes, når den er i te-knisk fejlfri standBeskyttelsesskilt, trådhoved og motor skal al-tid holdes fri fra afskåret græs.Hold krop og klædning på afstand af skære-værket.Personer, der ikke er fortrolige med trimme-ren, bør øve, mens motoren er slået fra.Bær egnet arbejdstøj.Vær opmærksom på sikkert fodfæste ved ar-bejdet.Maskinen skal altid betjenes med beggehænder.Sørg for, at andre ikke nærmer sig fareområ-det.Efterlad ikke maskinen uden opsyn.

Ved mejningsarbejde på skråninger skal dualtid stå neden for skæreanordningen.Når du arbejder på skråninger:

Arbejd aldrig på en glat og glidebane.Sørg altid for at stå sikkert.Klip altid på tværs af skråninger, aldrigop- og nedad.Klip ikke på skråninger, der hælder mereend 20°!Vær særlig forsigtig, når der vendes!

Efter kontakt med et fremmedlegeme:Sluk for motoren.Kontrollér maskinen for skader.

Maskinen må ikke betjenes under indflydelseaf alkohol, stoffer eller medikamenter.Forskrifterne til forebyggelse af uheld skaloverholdes.Apparatet må ikke udsættes for vand ellerfugt.Børn skal holdes væk fra apparater, der erforsynet med batteri.

Elektrisk sikkerhed

FORSIGTIG!Fare ved berøring af strømførendedele!Tag straks stikket ud, hvis forlængerled-ningen beskadiges eller overskæres! Vianbefaler tilslutning via en HFI-afbrydermed en nominel fejlstrøm på < 30 mA.

Netspændingen i huset skal stemme over-ens med angivelserne om netspænding i Te-kniske data. Ingen anden forsyningsspæn-ding må anvendes.Brug kun forlængerledninger, der er bereg-net til udendørs brug - min. tværsnit 1,5 mm2.Træk altid ledningen helt ud af kabeltromler.Beskadigede eller sprøde forlængerlednin-ger må ikke anvendes.➯ Kontrollér altid forlængerledningens til-

stand, før den tages i brug.

MONTERING

NB!Apparatet må først benyttes når det erfuldstændigt samlet.

Page 82: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

da Montering

82 Rasentrimmer GTLi 18V

NB!Batteri skal først isættes, når apparateter fuldt monteret.

Monter afskærmningADVICE

Den i beskyttelseskappen integreredekniv skærer automatisk skæretråden iden optimalelængde.

1. Sæt afskærmning på skærehovedet (2-1).2. Sørg for at tråden ligger frit.3. Skru afskærmningen fast bagpå med de med-

følgende skruer (2-1).4. Sæt styrehjulet på beskyttelsesskærmen og

skru skuerne fast (2-2).

Montering ekstragrebEkstragrebets holder er monteret på teleskops-kaftet. Reservetrådspolen, der indgår i levering-somfanget, er integreret i holderen.

Montering ekstragrebMed vippearmen i ekstragrebet kan grebets hæld-ning tilpasses individuelt.1. Skub holderen ind på skaftet.2. Træk ekstragrebets gribebøjle let fra hinan-

den (3-1).3. Skub ekstragrebet ind på holderen (3-2).4. Lad ekstragrebet gå i hak i fortandingen.5. Sæt vippearmen med boltholderen på spæn-

deboltene.6. Skru spændeboltene fast, således at vippear-

men let kan bevæges (3-3).

IBRUGTAGNING

NB!Før vertikalskæreren bruges, skal der al-tid udføres en visuel kontrol.

NB!Brug ikke beskadigede batterier. Brand-fare!

FORSIGTIG!Brand- og eksplosionsfare!Opladeren bliver varm under opladning.Må ikke betjenes på let antændeligt un-derlag eller i brændbare omgivelser.

Opladning af batteriADVICE

Det medfølgende batteri er delvist opla-det! Oplad batteriet helt, inden apparatetbruges første gang.Batteriet kan oplades efter behag i alleladetilstande. Batteriet tager ikke skade,hvis opladningen afbrydes.ADVICE

Batteriet er beskyttet mod overopladningi kraft af en forsyningsspænding og kandermed være sluttet til el-nettet i nogentid.

1. Tilslut oplader (1-5) uden batteri (1-4) tilel-nettet. LED ved stik-strømforsyning lysergrøn.

2. Læg batteriet i opladeren. LED ved stik-strømforsyning lyser rød. Opladning starter.

ADVICE

Temperaturområdet for opladningenskal være mellem 5 °C og +45 °C.Hvis batteriet skal lades helt op, tager detmaks. 200 minutter. Hvis batteriets drift-stid mindskes væsentligt på trods af, atdet er blevet ladet helt op, er batteriet op-brugt og skal erstattes med et nyt origi-nalbatteri.

3. Opladning er slut, når LED ved stik-strømfor-syning lyser grøn - batteriet er fuldt opladet.

4. Tag opladeren ud af el-nettet.5. Fjern batteriet fra opladeren.

Sæt batteriet i1. Tryk på låsen.2. Skub batteriet ind på føringen, indtil kontakt-

bøsningen ved batteriet sidder fast på appa-ratets kontaktstik.

Juster teleskopskaftet1. Drej ca. 180° mod højre for at løsne de øvre

fikseringsmuffer (4-1).2. Teleskopskaftet kan indstilles individuelt til

kropslængden. Teleskopskaftet kan forlæn-ges med ca. 10 cm (4-2).

3. Drej fikseringsmufferne fast (4-3).

Drej skærehovedetFor at trimme f.eks. kanterne på græsplænen kanskærehovedet drejes ca. 180° (5, 6.).1. Skru de nedre fikseringsmuffer løs (5-1).2. Drej teleskopskaftet 180° (5-2).3. Skru fikseringsmufferne fast (5-3, 6-1).

Page 83: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Ibrugtagning

440084_a 83

Hæld skærehovedetMed ændret hældningsvinkel kan der også trim-mes på utilgængelige steder, f.eks. under bænke,på fremspring osv.1. Tryk på fikseringsknappen (7-1).2. Lad skærehovedet gå i hak i den ønskede

hældning (7-2).3. Slip fikseringsknappen.

ADVICE

Fjern beskyttelsen ved trådafskærerenfør den første idrifttagning.

Start plænetrimmeren1. Sørg for at have sikkert fodfæste.2. Hold apparatet med begge hænder. Sæt ikke

skærehovedet på jorden.3. Hold fast ved ekstragrebet med den ene hånd

om ved det øvre greb med den anden hånd.4. Tryk afbryderen i det øvre greb ind og hold

den fast. Apparatet kører.5. Lad plænetrimmeren stå i tomgang nogle øje-

blikke. Tråden bliver derved afskåret i den rig-tige længde.

6. Hvis afbryderen slippes, slår apparatet fra.ADVICE

Efter apparatet er slukket, drejer tråds-kærehovedet stadig i nogle sekunder.

BETJENINGTænd apparatet, inden De nærmer Dem detgræs, der skal klippes.Hæld apparat let fremad, gå langsomt tilværks (9).Drej apparatet mod højre og venstre for at slågræsset (9).

Langt græs skal slås lagvist. Gå altid frem fra oven(10-1, 10-2) og nedefter.

ADVICE

Vip hele tiden trådhovedet på plænenunder arbejdet. Vippeautomatikken sør-ger til stadighed for en optimal tråd-længde.

Brug plantebeskyttelsesbøjle for at holde ap-paratet på den rette afstand af forhindringer(11-1).Overbelast ikke apparatet under arbejdet.Fjern kun afklip når motoren er slukket.

NB!Når elværktøjet bruges, kan vibrations-værdien afvige fra den angivne værdi, af-hængigt af hvad værktøjet bruges til.

Ved overbelastning af plænetrimmeren i me-get højt græs blokeres tråden. Tag straks ap-paratet væk fra det høje græs og sørg for, atdet bliver aflastet. Ellers kan der opstå varigeskader på motoren.Tag batteriet ud efter brug og kontrollér mas-kinen for skader.

VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE

NB!Fjern batteriet inden alle arbejder på ap-paratet.

Tag batteriet ud efter brug og kontrollér mas-kinen for skader.Lad et autoriseret værksted afhjælpe elek-triske fejl.Brug aldrig apparatet, hvis trådafskærerensklinge mangler eller er beskadiget.Beskyttelsesskilt, trådhoved og motor skal al-tid holdes fri fra afskåret græs.Sprøjt ikke apparatet af med vand! Indtræn-gende vand kan føre til forstyrrelser.Apparatet må ikke udsættes for vand ellerfugt.Kontrollér med regelmæssige tidsintervaller,at apparatet er i orden.Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler.Apparatet kan dermed lide uoprettelig skade.

Udskift trådspole(Erstatningstrådspole GT Li 18V art. nr. 112969)1. Åbn begge låse på afdækningen med et tryk

(8-1).2. Fjern den tomme trådspole (8-2).3. Sæt en ny trådspole i.4. Sørg for at fjederen sættes i igen (8-3).5. Træk tråden udad på begge sider.6. Sæt afdækningen på og lad låsen gå i hak.

OPBEVARINGRengør apparatet og dets tilbehør efter hveranvendelse.Opbevar maskinen tørt og utilgængeligt forbørn og uvedkommende.

Page 84: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

da Opbevaring

84 Rasentrimmer GTLi 18V

ADVICE

Hæng plænetrimmeren i grebet. Dermedbelastes skærehovedet ikke unødigt.

Opbevaring batteri og opladerBatteriet skal opbevares på et tørt, frostfritsted ved en temperatur mellem 0 °C og +35°C med en ladetilstand på ca. 40 - 60 %Efter 6 måneders opbevaring skal batterietgenoplades ca. 2 timerBatteriet må ikke opbevares i nærheden afsyreholdige genstande eller genstande afmetal - fare for kortslutning!

BORTSKAFFELSEBrugt udstyr, batterier eller akkumula-torermå ikke bortskaffes sammen medalmindeligthusholdningsaffald!Emballagen, produktet og tilbehøret erfremstillet af genbrugsegnet materiale ogskal bortskaffes i henhold hertil.

Brugeren af forpligtet til at aflevere batte-rier. Bortskaffelse kan ske gennem special-forhandleren eller på affaldsmodtager .Bortskaf kun batteriet i afladet tilstand.

HJÆLP I TILFÆLDE AF FEJL

Fejl Mulig årsag Løsning

Motoren kører ikke Motorafbryderen har slået fraOpladning af batteri

Vent, indtil motorafbryderen tæn-der for trimmeren igen.Opladning af batteri

Trimmeren vibrerer Trådspolen er beskidt Rengør trådspolen, sæt en ny ihvis nødvendigt

Batteriets driftstid falder ty-deligt

Græsset er for højt eller for fugtigtSkærehøjden er for lilleBatteriet er afladet, da det ikke erbrugt i længere tidBatteriets levetid er opbrugt

Lad den tørre og hæv klippehøjdenHæv klippehøjdenOpladning af batteriUdskift batteriet. Brug kun originalttilbehør fra producenten

Batteriet kan ikke oplades Opladerens stik eller kontaktbøs-ninger er defekteBatteri eller oplader er defekt

Bestil reservedele iht. reservedels-listen

ADVICE

Ved fejl, der ikke er beskrevet i denne tabel, eller som De ikke selv kan afhjælpe, bedes Dehenvende Dem til vores kundeservice.

Page 85: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Garanti

440084_a 85

GARANTIEventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på apparatet afhjælper vi under den lovpligtige forældelsesfristfor mangelkrav efter vores skøn gennem reparation eller erstatningslevering. Forældelsesfristen bestem-mes af lovgivningen i det land, hvor apparatet blev købt.

Vores garanti gælder kun ved:overholdelse af denne driftsvejledningsagkyndig håndteringanvendelse af originale reservedele

Garantien bortfalder ved:egenmægtige reparationsforsøgegenmægtige tekniske ændringerikke-formålsbestemt anvendelse

Garantien dækker ikke:lakskader, som stammer fra normal slitagesliddele, som på reservedelskortet står i parentes [xxx xxx (x)]forbrændningsmotorer (her gælder den pågældende motorproducents garantibestemmelser)

Garantiperioden begynder ved købet gennem den første slutkunde. Afgørende er datoen på kvitteringen.Henvend dig med denne erklæring og den originale kvittering til din forhandler eller til den nærmestekundeservice. Køberens lovpligtige garantikrav overfor sælgeren forbliver uberørt af denne erklæring.

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGHermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og denproduktspecifikke standard.

Produkt Producent BefuldmægtigetBatteridrevet plænetrimmerTypeGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Serienummer EU-direktiver Harmoniserede standarderG130130

Lydtrykniveaumålt / garanteret94 / 96 dB(A)

2006/42/EC2004/108/EC2000/14/EC: 2005/88/EC2006/95/EC2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Nævnte organ Overensstemmelsesevaluering Kötz, 16-11-2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationNr. 0499

2000/14/EC appendix VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 86: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sv Om denna handbok

86 Rasentrimmer GTLi 18V

OM DENNA HANDBOKLäs igenom denna dokumentation före an-vändning. Detta är en förutsättning för säkertarbete och felfri hantering.Beakta säkerhets- och varningsanvisnin-garna i dokumentationen och på produkten.Dokumentationen är en permanent del avden beskrivna produkten och bör lämnas vi-dare till köparen vid försäljning.

Teckenförklaring

OBSERVA!Följ dessa varningsinstruktioner exaktför att undvika person- och / eller mate-rialskador.ADVICE

Särskilda instruktioner för bättre förs-tåelse och användning.

PRODUKTBESKRIVNINGDetta dokument beskriver en handhållen batterid-riven grästrimmer.

Symboler på maskinen

Obs! Särskild försiktighet vidanvändningen.

Före idrifttagningen ska du läsabruksanvisningen!

Risk på grund av kringflygandeföremål!

Håll andra personer borta frånriskområdet.

Avståndet mellan apparatenoch tredje person ska varaminst 15 m.

Naprave ne izpostavljajte mo-kroti ali vlagi.

Bär skyddsglasögon, skyddsh-jälp och hörselskydd.

Ta bort batteriet innan justeringeller rengöring av utrustningengörs eller när enheten lämnasobevakad för en stund.

Tekniska dataTekniska data enligt följande standarder:Mekanisk säkerhet enligt EN 786, 5.1.1, bilaga Eoch D,Ljudeffekt- och ljudenerginivå enligt DIN EN ISO3744:2010Mätning av mekaniska vibrationer i handtag enligtEN 28662-1:1992

ADVICE

De angivna värdena har tagits fram efterett standardiserat provningsförfarandeoch kan användas för att jämföra olikaeldrivna verktyg med varandra.Värdena lämpar sig dessutom för att iförväg bedöma vilken belastning använ-daren utsätts för genom vibrationerna.

VARNING!Beroende på hur elverktyget användskan de faktiska vibrationsvärdena avvikafrån de angivna.Vidta åtgärder för att skydda dig mot vi-brationsbelastning. Ta hänsyn till helaarbetsförloppet, alltså även tidpunker dåelverktyget arbetar utan belastning ellerär avstängt.Lämpliga åtgärder omfattar bland annatregelbundet underhåll och skötsel av el-verktyget och verktygstillbehör, att hållahänderna varma, regelbundna pausersamt ett välplanerat arbetsförlopp.

VARNING!Bär hörselskydd för att förebygga hör-selskador.

Reglerbart teleskopskaft.Grästrimmern är utrustad med ett reglerbart tele-skopskaft. Detta innebär att verktyget kan ställasin efter individuell kroppslängd och att motorhuvu-det kan vridas.Vridbart och reglerbart skärhuvudGT Li18V är utrustad med ett vridbart och lut-ningsbart skärhuvud.

Page 87: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Produktbeskrivning

440084_a 87

TippautomatikI trådhuvudet sitter en tippautomatik (8-4) som göratt tråden kan förlängas vid påslagen motor.

Säkerhets- och skyddsanordningarBarnsäkringHålet (5 mm) på motorskyddsbrytaren är avsettför ett hänglås*. Hänglåset förhindrar otillåten an-vändning av trimmern.* ingår inte i leveransen

OBSERVA!Skaderisk!Säkerhets- och skyddsanordningar fårinte sättas ur funktion.

Föreskriven användningDenna apparat är avsedd att trimma en gräsmattapå privat område. En annan eller mer vittgåendeanvändning gäller som användning utanför be-stämmelserna.

Trimmern är inte avsedd för personer (inklu-sive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk el-ler mental förmåga eller som saknar erfaren-het och/eller kunskap om hur trimmern an-vänds, om inte arbetet övervakas av en per-son som ansvarar för säkerheten eller lämnaranvisningar om hur trimmern ska användas.Håll uppsikt över barn så att de inte leker medtrimmern.

OBSERVA!Produkten är inte avsedd för yrkesmäs-sig användning.

PRODUKTÖVERSIKTProduktöversikten (1) ger en överblick över trim-mern.

1-1 Övre handtag

1-2 Brytare med barnsäkring

1-3 Batteri

1-4 Batterispärr

1-5 Laddare med nätkontakt

1-6 Nedre handtag med lutningsspak

1-7 Hållare med extra trådspole

1-8 Teleskopskaft

1-9 Övre styrhylsa

1-10 Nedre styrhylsa

1-11 Låsknapp för skärhuvudet

1-12 Skärhuvud med motor

1-13 Växtskyddsbygel

1-14 Styrhjul

1-15 Skydd med trådavskärare

1-16 Trådspole

Litiumjonbatteri

18 V

i 1,3 Ah (litiumjon)

200 min

ca 25 min.

Laddare

Ingång: 100-240V~50/60Hz 14W

Utgång: 20V 500mA

5–45 °C

SÄKERHETSINSTRUKTIONER

OBSERVA!Skärverktyget fortsätter att rotera efteratt motorn har stängts av.

Arbeta alltid med lämplig klädsel, bär ögons-kydd och handskarLåt inte barn eller personer som saknarkunskap använda eller utföra underhåll påtrimmern. Lokala föreskrifter kan föreskrivaen minimiålder för användning.Stanna trimmern om personer, framför alltbarn, eller husdjur befinner sig i närheten.Klipp endast i dagsljus eller vid tillfredsstäl-lande konstgjord belysning.

Page 88: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sv Säkerhetsinstruktioner

88 Rasentrimmer GTLi 18V

Kontrollera trimmern före användning och ef-ter kollisioner så att den fungerar korrekt ochinte är skadad. Genomför i så fall nödvändigareparationer.Använd inte trimmern om skyddsanordningarhar skadats eller saknas.Håll händer och fötter borta från skärhuvudet,framför allt när motorn startas.Skaderisk vid alla anordningar som användsför att skära av tråden.Håll alltid verktyget i normal arbetspositioninnan du startar den efter att en ny tråd hardragits ut.Montera aldrig skärande delar av metall.Använd enbart originalreservdelar.Ta ur batteriet

när trimmern lämnas utan uppsiktföre underhållsarbetenföre rengöringnär trimmern inte ska användas på enlängre tid

Se till att luftöppningarna är fria från smuts.Trots de tekniska och kompletterandeskyddsåtgärderna kvarstår alltid risker vid ar-bete med trimmern.Håll handtagen torra och rena.Ta bort främmande föremål i arbetsområdet.Använd endast maskinen när den är i teknisktfelfritt tillståndHåll alltid skyddsskölden, trådhuvudet ochmotorn fria från gräsrester.Håll kropp och kläder borta från skäranord-ningen.Personer som inte är vana vid trimmern, böröva hanteringen med avstängd motor.Använd lämpliga arbetskläder.Se till att stå stadigt vid arbetet.Manövrera alltid maskinen med båda hän-derna.Håll andra personer borta från riskområdet.Lämna inte maskinen utan uppsikt.Vid klippning i lutningar stå alltid under skär-anordningen.

Vid arbeten på sluttningar:Arbeta aldrig på en jämn och hala slutt-ning.Se till att alltid ha god balans.Klipp alltid på tvären i sluttning, aldrigupp- eller nedför.Klipp aldrig i sluttningar som lutar mer än20°!Var särskilt försiktig vid vändning!

Efter kontakt med ett främmande föremål:Stäng av motorn.Kontrollera om apparaten har skador.

Använd inte apparaten under inverkan av al-kohol, droger eller mediciner.Följ olycksförebyggande föreskrifter.Utsätt inte trimmern för väta eller fukt.Håll barn på avstånd från trimmern när batte-riet är isatt.

Elektrisk säkerhet

RISK!Fara vid beröring av spännings-förande delar!Dra genast ut kontakten från strömnä-tet om förlängningskabeln skadas ellerdelats! Vi rekommenderar anslutning viaen FI-skyddsbrytare med en nominell fel-ström < 30 mA.

Husnätspänningen måste stämma överensmed angivelserna rörande nätspänning i dentekniska informationen. Det är inte tillåtet attanvända någon annan försörjningsspänning.Använd endast förlängningskablar som är av-sedda att användas utomhus - minsta diame-ter 1,5 mm2. Rulla alltid ut kabeltrumman helt.Skadade eller knäckta förlängningskablar fårinte användas.➯ Kontrollera din förlängningskabels tills-

tånd före varje idrifttagning.

MONTERING

OBSERVA!Maskinen får inte användas förrän den ärfullständigt monterad.

OBSERVA!Sätt i batteriet först när trimmern är kom-plett monterad.

Page 89: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Montering

440084_a 89

Montera skyddsplattaADVICE

Kniven som är integrerad i skyddshuven,skär av skärtråden automatiskt till denoptimala längden.

1. Sätt skyddsplattan på skärhuvudet (2-1).2. Se till att tråden ligger fritt.3. Skruva fast skyddsplattan bak med de

medföljande skruvarna (2-1).4. Sätt styrhjulet på skyddsplattan och skruva

fast skruvarna (2-2).

Montering av nedre handtagFästet till nedre handtaget monteras på tele-skopskaftet. Den extra trådspole som medföljersitter i fästet.

Montering av nedre handtagMed lutningsspaken på det nedre handtaget kanhandtagets lutning anpassas individuellt.1. Skjut på fästet på skaftet.2. Dra isär greppbygeln på nedre handtaget lätt

(3-1).3. Skjut på det nedre handtaget på fästet (3-2).4. Se till att det nedre handtaget går i kuggarna.5. Sätt lutningsspaken med skruvfästet på fäst-

skruven.6. Skruva fast fästskruven så att lutningsspaken

kan manövreras med lite kraft (3-3).

IDRIFTTAGNING

OBSERVA!Före idrifttagningen ska du alltid genom-föra en visuell kontroll.

OBSERVA!Använd aldrig skadade batterier. Brand-fara!

RISK!Brand- och explosionsfara!Laddaren värms upp under laddningen.Lägg inte batteriet på lättantändliga un-derlag eller i brandfarliga miljöer.

Ladda batterietADVICE

Det medföljande batteriet är delvis lad-dat! Ladda upp batteriet helt och hålletföre den första användningen.Batteriet kan laddas i vilket laddningstill-stånd som helst. Avbrott i laddningen sk-adar inte batteriet.ADVICE

Batteriet är skyddat mot överladdninggenom en kontrollfunktion i matnings-spänningen och kan därmed lämnas an-sluten till elnätet under en viss tid.

1. Anslut laddaren (1-5) utan batteri (1-4) till el-nätet. LED:en på nätadaptern lyser grön.

2. Sätt i batteriet i laddaren. LED:en på nätad-aptern lyser rött. Laddningen startar.

ADVICE

Temperaturområdet för laddning börligga mellan 5 °C och +45 °C.Laddningstiden för fulladdning av batte-riet är max. 200 minuter. Om drifttidenförkortas väsentligt trots fulladdning ärbatteriet förbrukat och måste bytas utmot ett nytt originalbatteri.

3. Laddningen är avslutad när LED:en på nätad-aptern lyser grön – batteriet är fulladdat.

4. Dra ur laddaren ur kontakten.5. Ta ur batteriet ur laddaren.

Sätta i batteriet1. Tryck på spärren.2. Skjut in batteriet i spåret tills batteriets kon-

takthylsa ligger an mot kontaktdonet på trim-mern.

Justera teleskopskaftet1. Vrid ca 180° åt höger för att lossa den övre

låshylsan (4-1).2. Ställ in teleskopskaftet individuellt efter

kroppsstorleken. Teleskopskaftet kan förlän-gas med ca 10 cm (4-2).

3. Skruva åt låshylsan (4-3).

Vrida skärhuvudetFör att kunna trimma exempelvis en gräskant kanskärhuvudet vridas i 180° (5, 6).1. Skruva loss den nedre låshylsan (5-1).2. Vrid teleskopskaftet i 180° (5-2).3. Skruva fast låshylsan (5-3, 6-1).

Page 90: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sv Idrifttagning

90 Rasentrimmer GTLi 18V

Vinkla skärhuvudetMed ändrad lutningsvinkel kan man trimma ävenpå svåråtkomliga ställen t.ex. under bänkar, av-satser etc.1. Tryck på låsningsknappen (7-1).2. Låt skärhuvudet låsa fast i den önskade lut-

ningen (7-2).3. Släpp låsknappen.

ADVICE

Ta bort skyddet på trådavskäraren föreförsta användningen.

Starta grästrimmern1. Ställ dig stadigt.2. Håll trimmern med båda händerna. Sätt inte

ned skärhuvudet på marken under tiden.3. Håll med en hand i det nedre handtaget och

med den andra handen i det övre handtaget.4. Tryck på brytaren på det övre handtaget och

håll kvar. Trimmern startar.5. Låt grästrimmern gå en kort stund på tom-

gång. Skärtråden kortas då till korrekt längd.6. Om du släpper brytaren stänger trimmern av

sig.ADVICE

Skärhuvudet fortsätter att rotera ett parsekunder efter att du har stängt av trim-mern.

HANDHAVANDEStarta trimmern innan du närmar dig det grässom ska klippas.Luta trimmern lätt framåt i långsam takt (9).Svep trimmern åt höger och vänster för attklippa gräset (9).

Långt gräs måste trimmas i flera nivåer. Arbetaalltid uppifrån (10-1, 10-2) och nedåt.

ADVICE

Knacka skärhuvudet mot marken regel-bundet under arbetet. Tippautomatikenhåller tråden i korrekt längd.

Använd växtskyddsbygel för att hålla trim-mern på rätt avstånd från olika hinder (11-1).Överbelasta inte trimmern under arbetet.Ta endast bort gräsklippet vid avstängd mo-tor.

OBSERVA!Vibrationsvärdet för det elektriska verk-tyget kan under användningen skilja sigfrån visat värdet, beroende på hur mas-kinen används.

Om trimmern överbelastas i mycket högt gräsblockeras tråden. Ta omedelbart bort trim-mern från det höga gräset och minska belast-ningen. Detta kan annars leda till permanentaskador i motorn.Ta bort batteriet efter användning och kon-trollera att trimmern inte har några skador.

UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL

OBSERVA!Ta bort batteriet innan du utför något ar-bete på trimmern.

Ta bort batteriet efter användning och kon-trollera att trimmern inte har några skador.Eventuella elfel får endast repareras av enauktoriserad fackverkstad.Använd inte trimmern om klingan på trådavs-käraren saknas eller är skadad.Håll alltid skyddsskölden, trådhuvudet ochmotorn fria från gräsrester.Spola inte maskinen med vatten! Inträngandevatten kan leda till störningar.Utsätt inte trimmern för väta eller fukt.Kontrollera med jämna mellanrum att trim-mern är i gott skick.Använd inga rengörings- eller lösningsmedel.Dessa kan göra att trimmern får permanentaskador.

Byta ut trådspolen(extra trådspole GT Li 18V art. nr 112969)1. Öppna locket genom att trycka på de båda

spärrarna (8-1).2. Ta bort den tomma trådspolen (8-2).3. Sätt i den nya trådspolen.4. Se till att fjädern är isatt igen (8-3).5. För tråden utåt på båda sidorna.6. Sätt på locket och se till att spärrarna låser

fast.

FÖRVARINGRengör trimmern och dess tillbehör eftervarje användning.

Page 91: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Förvaring

440084_a 91

Förvara maskinen torrt och oåtkomligt förbarn och obehöriga personer.

ADVICE

Häng upp grästrimmern i handtaget. Påså sätt belastas inte skärhuvudet i onö-dan.

Förvaring av batteri och laddareFörvara batteriet på ett torrt, frostfritt ställei en omgivningstemperatur mellan 0 °C och+35 °C och med ett laddningstillstånd på ca40–60 %.Ladda batteriet i ca två timmar efter sex må-naders förvaring.

Förvara inte batteriet i närheten av föremålsom innehåller metaller eller syra – fara förkortslutning!

BORTSKAFFANDEUttjänta apparater, batterier och lad-dare får inte slängas i hushållsavfallet!Förpackning, maskin och tillbehör är till-verkade av återvinningsbara material ochska bortskaffas till återvinningsstation.

Användaren är skyldig att återlämna uttjäntabatterier. De kan lämnas till en fackhandel el-ler återvinningsstation.Batteriet får endast kasseras i urladdat tills-tånd.

HJÄLP VID STÖRNINGAR

Störning Möjlig orsak Lösning

Motorn fungerar inte. Motorskyddsbrytaren har stängtsav.Batteriet är urladdat.

Vänta tills trimmerns motorskydds-brytare aktiveras igen.Ladda batteriet.

Trimmern vibrerar Trådspolen är smutsig. Rengör trådspolen och byt ut denvid behov

Batteriets drifttid minskarväsentligt

Gräset är för högt eller för vått.För låg klipphöjd.Batteriet är urladdat eftersom trim-mern inte har använts på länge.Batteriet är uttjänat.

Låt torka och ställ in en högreklipphöjd.Ställ in en högre klipphöjd.Ladda batteriet.Byt ut batteriet. Använd endast ori-ginaltillbehör från tillverkaren.

Batteriet går inte att ladda. Laddarkontakten eller kontakthyl-san är smutsig.Batteriet eller laddaren är defekt.

Beställ reservdelar enligt reserv-delskortet.

ADVICE

Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller vid fel som ni intekan åtgärda själva.

Page 92: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

sv Garanti

92 Rasentrimmer GTLi 18V

GARANTIEventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genomreparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gällande lag i detland där produkten köptes.

Vår garantiförsäkran gäller enbart om:den här bruksanvisningen beaktasprodukten hanteras fackmässigtoriginalreservdelar används

Garantin upphör att gälla vid:egenmäktiga reparationsförsökegenmäktiga tekniska förändringaricke avsedd användning

Garantin gäller inte för:lackskador som beror på normal användningslitdelar som är märkta med en ram [xxx xxx (x)] på reservdelskortetförbränningsmotorer (här gäller respektive motortillverkares garantibestämmelser)

Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpsbeviset gäller.Kontakta återförsäljaren eller närmaste auktoriserade serviceställe under uppvisande av denna förklaringoch inköpsbeviset i original. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av dennaförklaring.

EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHärmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de harmoniserade EU-direktiven, EU-sä-kerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna.

Produkt Tillverkare Auktoriserad representantBatteridriven grästrimmerTypGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Serienummer EU-direktiv Harmoniserande standarderG130130

Ljudnivåuppmätt / garanterad94 / 96 dB(A)

2006/42/EC2004/108/EC2000/14/EC: 2005/88/EC2006/95/EC2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Anmält organ Bedömning av överensstämmelse Kötz, 2012-11-16Société Nationale de Certificationet d'Homologationnr 0499

2000/14/EG bilaga VI

Antonio De FilippoVD

Page 93: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Om denne håndboken

440084_a 93

OM DENNE HÅNDBOKENLes denne dokumentasjonen før du tar me-kanismen i bruk. Dette er en forutsetning forå kunne arbeide sikkert, og for en feilfri hånd-tering.Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene og ad-varslene i denne dokumentasjonen og påselve enheten.Denne dokumentasjonen er en fast del avdet beskrevne produktet, og skal overlevereskjøperen ved et eventuelt videresalg.

Symbolforklaring

OBS!Følge nøye disse advarslene for å unngåpersonskader og/eller materielle skader.ADVICE

Spesielle henvisninger for bedre forståe-lighet og håndtering.

PRODUKTBESKRIVELSEDenne dokumentasjonen beskriver en håndstyrtbatteri-gresstrimmer.

Symboler på maskinen

Advarsel! Vær spesielt forsiktigved håndtering.

Les bruksanvisningen før bruk!

Fare pga. gjenstander som kas-tes ut!

Hold tredjepersoner unna fa-reområdet.

Avstanden mellom apparatet ogtredjepersoner må være minst15 m.

Ikke utsett apparatet for fukte.

Bruk vernebriller, hjelm og hør-selvern.

Ta ut batteriet før justeringer el-ler rengjøring av utstyret er gjorteller når enheten er i bruk overen stund.

Tekniske dataTekniske data samsvar med følgende normer:Mekanisk sikkerhet i henhold til EN 786 5.1.1 ved-legg E og D.Lydeffekt- og lydenerginivå i henhold til DIN ENISO 3744:2010Måling av mekaniske svingninger på håndtaket ihenhold til EN 28662-1:1992

ADVICE

De angitte verdiene ble funnet etter ennormert kontrollprosess og kan brukesfor å sammenlikne forskjellige elektriskeverktøy med hverandre.I tillegg kan disse verdiene brukes tilå vurdere belastningen for forbrukeren,som oppstår av vibrasjoner, på forhånd.

ADVARSEL!Avhengig av hvordan det elektriske verk-tøyet brukes, kan de faktiske vibrasjons-verdiene avvike fra de angitte.Ta tiltak for å beskytte deg mot vibras-jonsbelastning. Ta til dette hensyn til helearbeidsforløpet, altså også tidspunktenedet elektriske verktøyet arbeider utenlast eller er slått av.Egnede tiltak omfatter blant annet re-gelmessig vedlikehold og stell av detelektriske verktøyet og av verktøyoppsa-tsene, holde hendene varme, regelmes-sige pauser samt god planlegging av ar-beidsforløpet.

ADVARSEL!Bruk hørselvern for å forebygge hørsels-kader.

Justerbar teleskopstangGresstrimmeren er utstyrt med en justerbar te-leskopstang. Med dette kan apparatet stilles inntil individuelle kroppshøyder og motorhodet kansvinges.Svingbart og justerbart klippehodeGT Li18V er utstyrt med et svingbart klippehodesom kan justeres i hellingen.

Page 94: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

no Produktbeskrivelse

94 Rasentrimmer GTLi 18V

VippeautomatikkEn vippeautomatikk (8-4) er integrert i trådhodet.sånn at klippetråden kan forlenges mens motorenkjører.

Sikkerhets- og beskyttelsesinnretningerBarnesikringHullet (5 mm) på motorbeskyttelsesbryteren erment for en hengelås* Hengelåset forhindrer enuønsket utløsning av maskinen.* Ikke inkludert i leveringsomfanget

OBS!Fare for personskader!Sikkerhets- og beskyttelsesutstyr måikke settes ut av funksjon.

Forskriftsmessig brukDette apparatet er tiltenkt trimming av gressplenpå privat område. All bruk som strekker seg utover dette anses som ikke tiltenkt bruk.

Dette apparatet er ikke bestemt til å bli bruktav personer (inklusive barn) med innskren-kede fysiske, sensoriske eller mentale evnereller manglende erfaring og/eller kunnskap,med mindre de er under oppsyn av en personsom har ansvaret for sikkerheten deres ellerhar fått instruksjoner om hvordan apparatetskal brukes av denne. Barn bør være underoppsyn, for å forsikre at de ikke leker med ap-paratet.

OBS!Enheten må ikke brukes i yrkesmessigsammenheng.

PRODUKTOVERSIKTProduktoversikten (1) gir en oversikt over appara-tet.

1-1 Øvre håndtak

1-2 Bryter med barnesikring

1-3 Batteri

1-4 Batterilås

1-5 Lader med ledning

1-6 Tillegghåndtak med vippespak

1-7 Holder med reservetrådspole

1-8 Teleskopstang

1-9 Øvre føringhylse

1-10 Nedre føringhylse

1-11 Festeknapp for klippehode

1-12 Klippehode med motor

1-13 Plantebeskyttelsesbøyle

1-14 Føringshjul

1-15 Skjold med trådavskjærer

1-16 Trådspole

Litium-Ion batteri

18 V

i 1,3 Ah (Litium-Ion)

200 min

ca. 25 min

Lader

Input: 100-240V~50/60Hz 14W

Output: 20V 500mA

5 - 45 °C

SIKKERHETSANVISNINGER

OBS!Rotasjonen til klippeverktøyet fortsetteretter at motoren er slått av.

Bruk alltid egnede arbeidsklær, bruk beskyt-telsesbrille og hanskerLa aldri barn eller personer som ikke har fåttopplæring i bruk og vedlikehold jobbe medmaskinen. Lokale forskrifter kan bestemmeminimumsalder for operatøren.Avbryt bruken av maskinen hvis personer,spesielt barn - eller husdyr er i nærheten.

Page 95: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Sikkerhetsanvisninger

440084_a 95

Klipp kun ved dagslys eller god kunstig be-lysning.Kontroller maskinen før idriftsettelse eller et-ter sammenstøt på tegn for slitasje ellerskade, og få nødvendige reparasjoner gjen-nomført.Bruk aldri apparatet med skadede eller man-glende beskyttelsesinnretninger.Hold alltid hender og føtter unna klippeinnret-ningen, spesielt når du slår på motoren.Fare for personskader er forbundet med alleinnretninger som brukes til å skjære av trå-den.Hold maskinen alltid i sin normale arbeidspo-sisjon før du slår den på etter å ha trukket uten ny tråd.Monter aldri klippeelementer av metall.Bruk kun originale reservedeler.Ta alltid ut batteriet

når apparatet er uten oppsynfør vedlikeholdsarbeiderfør rengjøring av apparatetnår apparatet ikke skal brukes i en lengreperiode

Påse at lufteåpningene ikke er tilsmusset.Til tross for tekniske og supplerende beskyt-telsestiltak forblir det alltid en restrisiko vedarbeider med maskinen.Hold grepet tørt og rent.Fjern fremmedlegemer fra arbeidsområdet.Bruk maskinen kun i teknisk feilfri tilstandBeskyttelsesskjold, trådhode og motor måalltid holdes frie for gressrester.Hold kropp og klær borte fra skjæreinnretnin-gen.Personer som ikke er fortrolige med trimme-ren, må øve seg i bruken mens motoren stårrolig.Bruk hensiktsmessige arbeidsklær.Hold god avstand under arbeid.Bruk alltid begge hender når du bruker mas-kinen.Hold tredjepersoner unna fareområdet.Ikke la maskinen stå uten tilsyn.Stå alltid under skjæreinnretningen ved hen-gende klipping.

Ved arbeid i skråninger:Arbeid aldri på en jevn og glatt bakke.Pass alltid på å stå støtt.Klipp alltid på tvers av skråningen, aldrioppover eller nedover.Ikke klipp i skråninger som har bratterestigning enn 20°!Vær spesielt forsiktig når du vender!

Etter kontakt med fremmedlegeme:Slå av motoren.Kontroller apparatet for skader.

Ikke bruk apparatet hvis du er under påvir-kning av alkohol, narkotika eller medisiner.Følg forskriftene til ulykkesforebyggelse.Ikke utsett apparatet for fukte.Barn skal holdes unna apparatet når batterieter satt inn.

El-sikkerhet

FORSIKTIG!Fare ved berøring av spenningsfø-rende deler!Trekk alltid ut støpslet hvis forlengel-seskabelen er skadet eller isolasjonenødelagt! Vi anbefaler tilkobling via enjordfeilbryter med en nominell feilstrøm< 30 mA.

Husets nettspenning må stemme over ensmed det som er angitt om nettspenningen ide tekniske spesifikasjonene, ikke bruk an-nen strømforsyning.Bruk kun forlengelseskabler som er bereg-net for utendørs bruk - minimum tverrsnitt1,5 mm2. Kabeltromler skal alltid rulles heltav.Skadde eller sprukne forlengelseskabler måikke brukes.➯ Før hver igangsetting må man kontrol-

lere tilstanden til forlengelseskabelen.

MONTERING

OBS!Du må ikke bruke maskinen før den erfullstendig montert.

OBS!Sett først inn batteriet når apparatet ersatt sammen fullstendig.

Page 96: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

no Montering

96 Rasentrimmer GTLi 18V

Monter skjold.ADVICE

Kniven som er integrert i beskyttelses-dekslet kutter kuttetråden automatisk tiloptimal lengde.

1. Sett skjoldet på klippehodet (2-1).2. Vær obs på at tråden ligger fri.3. Skru fast skjoldet bak med skruene som fulgte

med (2-1).4. Sett føringshjulet på skjoldet og skru fast

skruene (2-2).

Montering tillegghåndtakHolderen for tillegghåndtaket er montert på tele-skopstangen. Reservetrådspolen som er inkluderti leveransen er integrert i holderen.

Montering tillegghåndtakVed vippespaken i tillegghåndtaket kan hellingentil håndtaket tilpasses individuelt.1. Skyv holderen på skaftet.2. Trekk håndtakbøylene til tillegghåndtaket lett

fra hverandre (3-1).3. Skyv tillegghåndtaket på holderen (3-2).4. Lås tillegghåndtaket i tennene.5. Sett vippespak med boltholder på stramme-

bolten.6. Skru spennebolten så fast at vippespaken

kan beveges med lite kraftanstrengelse (3-3).

IGANGKJØRING

OBS!Utfør alltid visuell kontroll før bruk.

OBS!Ikke bruk batterier med skader. Brann-fare!

FORSIKTIG!Brann- og eksplosjonsfare!Laderen varmes opp under ladingen.Ikke bruk på lett brennbare underlag el-ler i brennbare omgivelser.

Lade batterietADVICE

Batteriet som følger med er delvis ladet!Lad opp batteriet helt etter første gangsbruk.Batteriet kan lades i enhver ladetilstand.Avbrutt lading skader ikke batteriet.

ADVICE

En forsyningsspenning beskytter batte-riet mot overopplading, og kan derforvære tilkoblet strømnettet en stund.

1. Koble lader (1-5) uten batteri (1-4) til strøm-nettet. LED på støpselet til strømforsyningenlyser grønt.

2. Sett batteriet i laderen. LED på støpseltil strømforsyning lyser rødt. Ladeprosessenstarter.

ADVICE

Temperaturområdet for lading skal liggemellom 5 °C og +45 °C.Full opplading tar maks. 200 minutter.Hvis batteriets driftstid reduseres bety-delig til tross for at det er fulladet, er bat-teriet oppbrukt og må byttes i et nytt ori-ginalbatteri.

3. Ladeprosessen er avsluttet når LED-en påstøpselet til strømforsyningen lyser grønt -batteriet er ladet fult.

4. Trekk ut laderen.5. Ta batteriet ut av laderen.

Sette inn batteriet1. Trykk låsen2. Skyv batterier på føringen helt til kontakten på

batteriet sitter fast på kontaktpluggen til appa-ratet.

Juster teleskopstang1. Drei den øvre festehylsen om ca. 180° til

høyre for å løsne (4-1).2. Still inn teleskopstangen individuelt til kropp-

shøyden. Teleskopstangen kan forlenges omca. 10 cm (4-2).

3. Drei fast festehylsen (4-3).

Sving klippehodeFor å trimme f.eks. plenkanter kan klippehodetsvinges om 180° (5-6).1. Skru nedre festehylse løs (5-1).2. Drei teleskopstang om 180° (5-2).3. Skru festehylse fast (5-3, 6-1).

Hell klippehodeVed forandret hellevinkel kan du også trimme påsteder som er vanskelig å nå, f.eks. under benker,utstikk etc.1. Trykk festeknappen (7-1).2. Lås klippehodet i ønsket helling (7-2).3. Slipp festeknappen.

Page 97: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Igangkjøring

440084_a 97

ADVICE

Ta bort beskyttelsen på trådskjærerenfør første idriftsetting.

Start gresstrimmer1. Innta en sikker posisjon.2. Hold apparatet med begge hender. Sett ikke

klippehodet på bakken.3. Hold tillegghåndtaket med en hånd og det

øvre håndtaket med den andre.4. Trykk bryteren på det øvre håndtaket og hold

fast. Apparatet kjører.5. Behold gresstrimmeren et par øyeblikk i tom-

gang. Klippetråden blir da skåret av til rettlengde.

6. Hvis du slipper bryteren, slår apparatet av.ADVICE

Etter at du har slått av apparatet fortset-ter trådspolen å dreie et par sekunder til.

BETJENINGSlå apparatet på før du nærmer deg gressetdu vil klippe.Hell apparatet noe framover, gå frem sakte(9).Sving apparatet til høyre og venstre for åklippe gresset (9).

Høyt gress på klippes lagvis. Gå alltid fram fra top-pen (10-1, 10-2) og ned.

ADVICE

Tipp trådhodet gjentatte ganger på ple-nen under arbeidet. Vippeautomatikkensørger alltid for optimal trådlengde.

Bruk plantebeskyttelsesbøylen for å holdeapparatet på rett avstand til hinder (11-1).Ikke overbelast apparatet mens du arbeidermed det.Fjern rester kun når motoren står.

OBS!Vibrationsvärdet för det elektriska verk-tyget kan under användningen skilja sigfrån visat värdet, beroende på hur mas-kinen används.

Ved overbelastning av batteri-gresstrimme-ren i veldig høyt gress blir tråden blokkert.Løft apparatet straks ut av det høye gressetog avlast. Ellers kan det føre til permanenteskader på motoren.Ta ut batteriet og kontroller apparatet for ska-der etter bruk.

VEDLIKEHOLD OG PLEIE

OBS!Ta ut batteriet før alle arbeider på appa-ratet.

Ta ut batteriet og kontroller maskinen for ska-der etter bruk.La kun autoriserte fagverksted utbedre feil.Bruk aldri apparatet når bladet til trådavskjæ-reren mangler eller er skadet.Beskyttelsesskjold, trådhode og motor måalltid holdes frie for gressrester.Ikke spyl maskinen med vann! Det kanoppstå skader på maskinen på grunn av vannsom trenger inn.Ikke utsett apparatet for fukte.Kontroller apparatet i regelmessige avstan-der på korrekt tilstand.Ikke bruk rengjørings- hhv. løsemiddel. Dukan da skade apparatet uopprettelig.

Skift trådspole(Reservetrådspole GT Li 18V varenr. 112969)1. Åpne dekslet ved å trykke på begge låser

(8-1).2. Ta ut den tomme trådspolen (8-2).3. Sett inn ny trådspole.4. Vær obs på at fjæren er satt inn igjen (8-3).5. Tre tråden ut på begge sider.6. Sett på deksel og lås låsen.

LAGRINGRens apparat og tilbehørdelene etter hverbruk.Tørk maskinen og oppbevar den utilgjengeligfor barn og andre uvedkommende.

ADVICE

Heng opp gresstrimmeren etter håndta-ket. Dermed slipper du å belaste klip-pehodet unødvendig.

Oppbevaring av batteri og laderOppbevar batteriet på et tørt og frostfritt stedved en omgivelsestemperatur på mellom 0 °Cog +35 °C med en ladetilstand på ca. 40 - 60%Etterlad batteriet i ca. 2 timer etter 6 månederlagring.Batteriet må ikke lagres i nærheten av gjen-stander i metall eller som inneholder syre -kortslutningsfare!

Page 98: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

no Avhending

98 Rasentrimmer GTLi 18V

AVHENDINGKasserte enheter, batterier eller opp-ladbare batterier må ikke kastes i hus-holdningsavfallet!Emballasje, utstyr og tilbehør er laget avresirkulerbare materialer og skal avhen-des deretter.

Brukeren er forpliktet til å returnere batteri-ene. Avfallshåndtering kan foretas av fagfor-handler eller av avfallsmottak.Batterier skal kun avhendes i utladet tilstand.

HJELP VED FUNKSJONSFEIL

Feil Mulig årsak Løsning

Motoren går ikke Motorbeskyttelsesbryteren har ko-blet seg utBatteri utladet

Vent til motorbeskyttelsesbryterenslår trimmeren på igjen.Lade batteriet

Trimmer vibrerer Trådspolen er tilsmusset Rens trådspole, skift om nødven-dig

Batteriets driftstid reduse-res betydelig

Gresset er for høyt eller for fuktigFor lav klippehøydeBatteri utladet siden det ikke blebrukt over lengre tidBatteriet er oppbrukt

La gresset tørke, still inn klip-pehøyden høyereStill inn klippehøyden høyereLade batterietBytt batteri. Bruk kun originaltil-behør fra produsenten.

Batteriet kan ikke ladesopp

Ladeplugg eller kontakt skittenDefekt batteri eller lader

Bestill reservedeler iht. reserve-delskortet

ADVICE

Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontaktevår ansvarlige kundeservice.

Page 99: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Garanti

440084_a 99

GARANTIVi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen inntil den lovbestemte foreldelsesfris-ten for klager på feil og mangler er utløpt. Det er opp til oss å avgjøre om utbedringen skal skje gjennomreparasjon eller omlevering. Det er lovgivningen i det landet der maskinen er kjøpt, som bestemmer fo-reldelsesfristen.

Garantiytelsene gjelder kun dersom:denne bruksanvisningen er fulgtmaskinen er brukt på en forskriftsmessig måtedet er brukt originale reservedeler

Garantien gjelder ikke dersom:brukeren har forsøkt å reparere maskinen påegen håndbrukeren har gjort tekniske endringer på maski-nen selvmaskinen er brukt på en ikke-forskriftsmessigmåte

Følgende dekkes ikke av garantien:lakkskader som skyldes normal slitasjeslitedeler som er merket med ramme [xxx xxx (x)] på reservedelskortetforbrenningsmotorer (for disse gjelder egne garantibestemmelser fra motorprodusentene)

Garantiperioden starter den datoen produktet kjøpes av den første sluttkunden. Kjøpsdatoen på kvitte-ringen gjelder som startdato. Ta med deg denne erklæringen og den originale kvitteringen til forhandle-ren eller nærmeste kundeservice. Denne garantien begrenser ikke garantitakerens lovfestede rettigheteroverfor selger ved mangler.

EU-SAMSVARSERKLÆRINGVi erklærer herved at dette produktet, i den versjonen vi har markedsført det, oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direktivene, i EU-sikkerhetsstandardene og i de produktspesifikke standardene.

Produkt Produsent Autorisert representantBatteri-gresstrimmerTypeGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Serienummer EU-direktiver Harmoniserte standarderG130130

Lydeffektnivåmålt / garantert94 / 96 dB(A)

2006/42/EF2004/108/EF2000/14/EF: 2005/88/EF2006/95/EF2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Nevnte sted Samsvarsvurdering Kötz, 16.11.2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationNo. 0499

2000/14/EC Appendix VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 100: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

fi Käsikirjaa koskevia tietoja

100 Rasentrimmer GTLi 18V

KÄSIKIRJAA KOSKEVIA TIETOJALue tämä asiakirja ennen laitteen käyttöönot-toa. Se on turvallisen työskentelyn ja häiriöt-tömän käytön edellytys.Noudata tämän asiakirjan ja laitteen turvaoh-jeita ja varoituksia.Tämä asiakirja on kuvatun tuotteen kiinteäosa, ja se täytyy luovuttaa ostajalle myynninyhteydessä.

Merkkien selitykset

HUOMIO!Näiden varoitusten huolellinen noudat-taminen voi estää ihmisten loukkaantu-miset ja/tai esinevahingot.ADVICE

Erityisohjeita, jotka auttavat ymmärtä-mään ja käsittelemään laitetta parem-min.

TUOTEKUVAUSTämä asiakirja kuvailee käsin ohjattavaa, akku-käyttöistä ruohotrimmeriä.

Laitteessa olevat symbolit

Huomio! Noudata erityistä varo-vaisuutta käytön aikana.

Lue käyttöohje ennen käyttöö-nottoa!

Ulos sinkoutuvien esineiden ai-heuttama vaara!

Muut henkilöt on pidettävä poisvaara-alueelta.

Laitteen ja ulkopuolisten hen-kilöiden välillä on ylläpidettävävähintään 15 m etäisyyttä.

Älä altista laitetta sateelle tai ko-sketudelle.

Käytä suojalaseja, suojaky-pärää ja kuulosuojaimia.

Irrota akku ennen mitäänsäätöjä tai laitteiden puhdistami-nen on tehty tai kun laite jäte-tään valvomatta hetkeksi.

Tekniset tiedotSeuraavien normien mukaiset tekniset tiedot:Mekaaninen turvallisuus EN 786, 5.1.1 -normin,liite E ja D, mukaisestiÄäniteho- ja äänienergiataso IN EN ISO3744:2010:n mukaisestiMekaanisen tärinän mittaus kädensijasta EN28662-1:1992:n mukaisesti

ADVICE

Ilmoitetut arvot on selvitetty standardo-idun testausmenetelmän mukaisesti janiiden avulla eri sähkötyökaluja on mah-dollista vertailla keskenään.Sen lisäksi niiden perusteella voidaan ar-vioida etukäteen käyttäjälle värähtelystäaiheutuva rasitus.

VAROITUS!Todellinen värähtely riippuu siitä, mitensähkötyökalua käytetään, eli todellisetarvot voivat poiketa ilmoitetuista ar-voista.Ryhdy tarvittaviin toimenpiteisiin suojau-tuaksesi värähttelystä aiheutuvalta ra-situkselta. Huomioi siinä työskentelynkaikki vaiheet eli myös ajankohdat, joinasähkötyökalu toimii ilman kuomitusta taisen virta on katkaistu.Soveltuviin toimenpiteisiin kuuluu esi-merkiksi sähkötyökalun ja työkalujensäännöllinen huolto ja hoito, käsien pitä-minen lämpiminä, säännölliset tauot ty-öskentelyssä ja työskentelyn vaiheidenhuolellinen suunnittelu.

VAROITUS!Käytä kuulosuojainta kuulovaurioidenehkäisemiseksi.

Säädettävä teleskooppikädensijaRuohotrimmeri on varustettu säädettävällä tele-skooppikädensijalla. Sen avulla laite voidaan sää-tää sopivan kokoiseksi ja sillä voidaan kääntäämoottorilohkoa.

Page 101: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Tuotekuvaus

440084_a 101

Käännettävä ja säädettävä leikkuupääGT Li18V on varustettu leikkuupäällä, jota vo-idaan kääntää ja jonka kaltevuutta voidaan sää-tää.AutomaattipidennysSiiimapäähän on integroitu näpäytysautomatiikka(8-4), jonka ansiosta leikkuusiimaa voidaan pi-dentää moottorin ollessa käynnissä.

Turva- ja suojalaitteetLapsilukkoMoottorinsuojakytkimessä oleva aukko (5 mm) ontarkoitettu riippulukolle*. Riippulukko estää lait-teen tahattoman käynnistymisen.* Ei sisälly toimitukseen

HUOMIO!Loukkaantumisvaara!Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaakäytöstä.

Tarkoituksenmukainen käyttöTämä laite on tarkoitettu nurmikon trimmaami-seen yksityisalueilla. Muu, tästä poikkeava käyttö,ei ole määräystenmukaista käyttöä.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten hen-kilöiden (lapset mukaan luettuna) käytettä-väksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkisetkyvyt tai kokemuksen tai tiedon puute estävätheitä käyttämästä laitetta turvallisesti, elleiheidän turvallisuudestaan vastaava henkilövalvo heitä tai opasta heitä laitteen käytössä.Lapsia tulee pitää silmällä, jotta he eivätpääse leikkimään laitteella.

HUOMIO!Laitetta ei saa käyttää kaupalliseen tar-koitukseen.

TUOTETuotekuvasta (1) selviävät laitteen osat.

1-1 Ylempi kädensija

1-2 Kytkin ja lapsilukko

1-3 Akku

1-4 Akun lukitus

1-5 Laturi ja verkkopistoke

1-6 Lisäkädensija ja kallistusvipu

1-7 Pidike lisälankakelalla

1-8 Teleskooppivarsi

1-9 Ylempi ohjaushylsy

1-10 Ylempi ohjaushylsy

1-11 Leikkuupään lukitusnuppi

1-12 Leikkuupää ja moottori

1-13 Kasvien suojatanko

1-14 Ohjauspyörä

1-15 Suojakilpi ja langan katkaisin

1-16 Lankakela

Litiumioniakku

18 V

i 1,3 Ah (litiumioni)

200 min

n. 25 min

Laturi

Input: 100-240V~50/60Hz 14W

Output: 20V 500mA

5 - 45 °C

TURVAOHJEET

HUOMIO!Leikkaavien osien pyöriminen jatkuumoottorin sammuttamisen jälkeen.

Käytä työskennellessäsi aina sopivaa vaate-tusta sekä silmäsuojainta ja käsineitäÄlä koskaan anna lasten tai koneen käyt-töön opastamattomien henkilöiden käyttää taihuoltaa konetta. Paikalliset säännökset saat-tavat asettaa rajoituksia käyttäjän iälle.

Page 102: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

fi Turvaohjeet

102 Rasentrimmer GTLi 18V

Keskeytä koneen käyttö, jos lähellä on ihmi-siä (erityisesti lapsia) tai kotieläimiä.Käytä laitetta ainoastaan päivänvalossa taihyvässä sähkövalaistuksessa.Tarkista ennen käyttöä ja iskun/kolhun jäl-keen, ettei laite ole kulunut tai vaurioitunut jakorjaa se tarvittaessa.Älä koskaan käytä laitetta, jos suojukset ovatviallisia tai ne puuttuvat.Pidä kädet ja jalat poissa leikkurin lähettyviltäerityisesti moottoria käynnistettäessä.Kaikkiin langan katkaisemiseen osallistu-vien osien toimintaan liittyy loukkaantumisenvaara.Aseta kone aina normaaliin työasentoon en-nen käynnistämistä, kun uusi lanka on ve-detty ulos.Älä koskaan asenna metallisia leikkuulan-koja.Käytä vain alkuperäisvaraosia.Ota akku aina pois,

kun laite on ilman valvontaaennen huoltotöitäennen laitteen puhdistamistakun laite on pitemmän aikaa käyttämättä

Huolehdi aina siitä, että tuuletusaukoissa eiole likaa.Teknisistä ja täydentävistä suojatoimenpitei-stä huolimatta koneen käyttöön jää vaaroja.Pidä kahvat kuivina ja puhtaina.Poista esineet työalueelta.Vain teknisesti moitteettomassa kunnossaolevaa laitetta saa käyttääPidä suojalevy, siimapää ja moottori ainapuhtaina leikkuujätteistä.Pidä vartalosi ja vaatteesi loitolla leikkuutyö-kalusta.Sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole pereh-tyneet laitteen käsittelyyn, on harjoiteltavaensin moottorin ollessa sammutettuna.Käytä tarkoituksenmukaisia työvaatteita.Seiso tukevasti, kun työskentelet.Laitetta on aina käytettävä kahdella kädellä.Muut henkilöt on pidettävä pois vaara-alueelta.Älä jätä laitetta ilman valvontaa.Kun leikkaat rinteessä, seiso aina leikkuulai-tetta alempana.

Työskennellessä rinteellä:Älä koskaan työskentele sileä ja liukasrinne.Pidä aina huolta, että seisot tukevastipaikoillasi.Leikkaa ruoho aina poikittain suhteessarinteeseen, ei koskaan ylös- tai alaspäin.Älä leikkaa ruohoa, jos rinne on jyrkempikuin 20°!Ole erityisen varovainen kallistettaessa!

Jos laitteella osutaan vieraaseen esinee-seen:

Sammuta moottori.Tarkasta laite vaurioiden varalta.

Älä käytä laitetta alkoholin, huumeiden tailääkkeiden vaikutuksen alaisena.Tapaturmantorjuntamääräyksiä on noudatet-tava.Älä altista laitetta sateelle tai kosketudelle.Lapset on pidettävä loitolla akulla varuste-tuista laitteista.

Sähköturvallisuus

VARO!Jännitettä johtavien osien kosketta-miseen liittyvä vaara!Irrota pistoke verkosta heti, jos jatkojohtovioittuu tai katkeaa! Suosittelemme liittä-mistä FI-suojakytkimen kautta nimellisvi-kavirralla, joka on < 30 mA.

Talon verkkojännitteen on vastattava tekni-sissä tiedoissa mainittua verkkojännitettä,muuta syöttöjännitettä ei saa käyttää.Käytä vain jatkojohtoja, jotka on tarkoitettuulkokäyttöön - minimipoikkipinta 1,5 mm2.Kelaa kaapelikelat aina kokonaan auki.Viallisia tai hauraita jatkojohtoja ei saakäyttää.➯ Tarkista jatkojohdon kunto ennen jo-

kaista käyttöönottoa.

ASENNUS

HUOMIO!Käytä laitetta vasta sitten, kun olet koon-nut sen täysin valmiiksi.

Page 103: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Asennus

440084_a 103

HUOMIO!Laita akku paikalleen vasta, kun laite onkoottu kokonaan.

Suojakilven asennusADVICE

Suojuksessa oleva terä katkaisee leik-kuusiiman automaattisesti optimaali-seen pituuteen.

1. Aseta suojakilpi leikkuupäähän (2-1).2. Varmista, että lanka ei jää jumiin.3. Kiinnitä suojakilpi taakse laitteen mukana toi-

mitetuilla ruuveilla (2-1).4. Aseta ohjauspyörä suojukseen ja kiristä ruuvit

(2-2).

Lisäkädensijan asennusLisäkädensijan pidike on asennettu teleskooppi-vasteen. Toimitukseen sisältyvä varalankakela onintegroitu pidikkeeseen.

Lisäkädensijan asennusKädensijan kaltevuutta voidaan säätää lisäkäden-sijassa olevalla kallistusvivulla.1. Työnnä pidike varteen2. Vedä lisäkädensijan sankaa hieman erilleen

(3-1).3. Työnnä lisäkädesija pidikkeeseen (3-2).4. Lukitse lisäkädensija hammastukseen.5. Aseta kallistusvipu tapin pidikkeellä kiinnity-

stappiin.6. Kiristä kiinnitystappia siten, että kallistusvipu

liikkuu melko kevyesti (3-3).

KÄYTTÖÖNOTTO

HUOMIO!Tarkista laite aina silmämääräisesti en-nen käyttöönottoa.

HUOMIO!Älä käytä vioittuneita akkuja. Tulipalo-vaara!

VARO!Tulipalo- ja räjähdysvaara!Laturi lämpenee lataamisen aikana. Äläkäytä syttyvällä alustalla tai syttyvässäympäristössä.

Akun latausADVICE

Laitteen mukana toimitettu akku on la-dattu vain osittain! Lataa se täyteen en-nen ensimmäistä käyttöä.Akku voidaan ladata milloin tahansa.Lataamisen keskeyttäminen ei vioita ak-kua.ADVICE

Syöttöjännite suojaa akkua ylillatauk-selta ja se voidaan jättää joksikin aikaaverkkojännitteeseen.

1. Liitä laturi (1-5) ilman akkua (1-4) sähköverk-koon. Verkkolaitteen LED-valo on vihreä.

2. Pistä akku laturiin. Verkkolaitteen LED-valoon punainen. Latausvaihe alkaa.

ADVICE

Lämpötilan tulisi latauskäytössä olla +5°C ... +45 °C.Lataaminen aivan täyteen kestää enin-tään 200 minuuttia. Jos akun käyttöaikavähenee huomattavasti, vaikka akku onladattu täyteen, on akku liian vanha ja onotettava käyttöön uusi valmistajan alku-peräinen akku.

3. Lataus on päättynyt, kun verkkolaitteen LEDon vihreä - akku on silloin ladattu täyteen.

4. Irrota laturi sähköverkosta.5. Ota akku pois laturista.

Akun laittaminen laitteeseen1. Paina lukitsinta.2. Työnnä akkua ohjaimeen, kunnes akun kos-

ketusholkki on tiukasti laitteen kostutuspistok-keessa.

Teleskooppivarren säätäminen1. Irrota kiertämällä ylempää kiinnitysholkkia

noin 180° oikealle (4-1).2. Säädä teleskooppivarren pituus käyttäjälle

sopivaksi. Teleskooppivartta on mahdollistapidentää noin 10 cm (4-2).

3. Kiristä kiinnitysholkki (4-3).

Leikkuupään kääntäminenLeikkuupäätä on mahdollista kääntää 180° esi-merkiksi nurmikon reunojen viimeistelemistä var-ten (5, 6).1. Kierrä alempi kiinnitysholkki irti (5-1).2. Kierrä teleskooppivartta 180° (5-2).3. Kierrä kiinnitysholkki kiinni (5-3, 6-1).

Page 104: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

fi Käyttöönotto

104 Rasentrimmer GTLi 18V

Leikkuupään kallistaminenKun kallistuskulmaa muutetaan, on myös vaike-apääsyisten kohtien (esim. ruoho penkkien, ul-konemien alapuolella) viimeisteleminen mahdol-lista.1. Paina lukitusnuppia (7-1).2. Lukitse leikkuupää haluttuun kallistukseen

(7-2).3. Vapauta lukitusnuppi.

ADVICE

Ota langan katkaisimen suojus pois en-nen ensimmäistä käyttöä.

Ruohotrimmerin käynnistäminen1. Asetu tukevaan asentoon.2. Pidä laitetta kummallakin kädelläsi. Älä aseta

leikkuupäätä maahan.3. Tartu kiinni yhdellä kädellä lisäkädensijasta ja

toisella kädellä ylemmästä kädensijasta,4. Paina ylemmässä kädensijassa olevaa kyt-

kintä ja pidä painettuna. Laite on käynnissä.5. Anna laitteen käydä hetken aikaa joutokäyn-

nillä. Leikkuulanka leikkautuu sinä aikana so-pivaan pituuteen.

6. Laite kytkeytyy pois toiminnasta, kun kytkentäei paineta.

ADVICE

Lankaleikkuupää pyörii vielä muutamansekunnin ajan, kun laitteen virta on kat-kaistu.

KÄYTTÖKytke laitteeseen virta, ennen kuin lähestytsillä leikattavaa ruohoa.Kallista laitetta hieman eteenpäin, toimihitaasti (9).Heiluta laitetta oikealle ja vasemmalle ruohonleikkaamiseksi (9).

Pitkää ruohoa on leikattava kerroksittain. Siirryaina ylhäältä (10-1, 10-2) alaspäin.

ADVICE

Napauta lankapäätä aina silloin tällöinnurmeen. Pidennysautomatiikka huoleh-tii aina langan optimaalisesta pituudesta.

Pidä laite oikealla etäisyydellä esteistäkäyttämällä kasvien suojatankoa (11-1).Älä kuormita laitetta käytön aikana liikaa.Poista leikattua ruohoa vain, kun moottori eipyöri.

HUOMIO!Tärinäarvo sähkötyökalun käytön aikanavoi laitteen käyttötarkoituksesta riippuenpoiketa ilmoitetusta arvosta.

Lanka jumittuu, kun akkukäyttöinen ruoho-trimmeri kuormittuu liikaa hyvin korkeassanurmikossa. Nosta laite heti pois korkeastanurmikosta. Moottoriin voi tulla muuten pysy-viä vikoja.Ota käytön päätyttyä akku ulos laitteesta jatarkista, onko laitteessa vikoja.

HUOLTO JA HOITO

HUOMIO!Ota akku pois laitteesta ennen kaikkialaitteelle suorittavia toimenpiteitä.

Ota käytön päätyttyä akku ulos koneesta jatarkista, onko koneessa vikoja.Anna vain valtuutetun ammattikorjaamonkorjata sähköhäiriöt.Älä koskaan käytä laitetta, jos langan katkai-simen terä puuttuu tai on viallinen.Pidä suojalevy, siimapää ja moottori ainapuhtaina leikkuujätteistä.Älä suihkuta laitteeseen vettä! Tunkeutuvavesi saattaa aiheuttaa käyttöhäiriöitä.Älä altista laitetta sateelle tai kosketudelle.Tarkista laitteen asianmukainen kuntosäännöllisin välein.Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Nevoivat aiheuttaa laitteeseen vikoja, jotka eivätole korjattavissa.

Lankakelan vaihtaminen(Varalankakela GT Li 18V tuotenro 112969)1. Avaa suojus painamalla kumpaakin lukitsinta

(8-1).2. Ota tyhjä lankakela pois (8-2).3. Aseta uusi lankakela paikalleen.4. Varmista, että jousi on takaisin paikallaan

(8-3).5. Pujota lanka ulos kummallakin puolella.6. Aseta suojus takaisin paikalleen ja lukitse lu-

kitsimet.

VARASTOINTIPuhdista laite ja sen varusteet jokaisen käy-tön jälkeen.

Page 105: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Varastointi

440084_a 105

Säilytä laite kuivassa tilassa lasten ja asiatto-mien henkilöiden ulottumattomissa.

ADVICE

Ripusta ruohotrimmeri roikkumaan kä-densijasta. Leikkuupäähän ei silloin koh-distu tarpeetonta kuormitusta.

Akun ja laturin säilyttäminenSälytä akkua kuivassa, jäätymättömässä pai-kassa, jonka lämpötila on 0 °C ... +35 °C.Akun lataustilan tulisi olla n. 40 - 60 %Lataa akkua noin 2 tuntia 6 kuukauden säily-tyksen jälkeenÄlä säilytä akkua metallisien tai happoa sis-ältävien tavaroiden lähellä - oikosulkuvaara!

HÄVITTÄMINENÄlä hävitä käytöstä poistettuja lait-teita, paristoja tai akkuja talousjätteenmukana!Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmis-tettu kierrätyskelpoisista materiaaleista jane on hävitettävä määräysten mukaisesti.

Käyttäjä on velvollinen toimittamaan paristotja akut keräyspisteisiin. Niiden hävittäminentapahtuu alan liikkeiden tai ongelmajätteenkeräyslaitosten kauttaHävitä akku vain tyhjänä.

APU HÄIRIÖTILANTEISSA

Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu

Moottori ei toimi Moottorinsuojakytkin on kytkenytlaitteen pois päältä.Akku tyhjentynyt

Odota, kunnes moottorinsuo-jakytkin kytkee trimmerin takaisinpäälle.Lataa akku

Trimmeri värähtelee Lankakela on likainen Puhdista lankakela, vaihda tarvitta-essa

Akun käyttöaika lyheneehuomattavasti

Nurmikko liian korkea tai kosteaLeikkuukorkeus liian pieniAkku tyhjentynyt, koska on ollut pi-temmän aikaa käyttämättäAkun käyttöikä on kulunut loppuun

Anna kuiivua, säädä leikkuu korke-ammaksiSädä leikkuu korkeammaksiLataa akkuVaihda akku, Käytä vain valmista-jan alkuperäisiä varusteita.

Akkua ei voi ladata Latauspistoke tai kosketusholkit li-kaisiaAkku tai laturi viallinen

Tilaa varaosat varaosakortin mu-kaisesti

ADVICE

Mikäli häiriötä ei ole mainittu tässä taulukossa tai et saa korjattua sitä itse, ota yhteyttä asias-palveluumme.

Page 106: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

fi Takuu

106 Rasentrimmer GTLi 18V

TAKUUKorvaamme kaikki laitteen materiaali- ja valmistusvirheet lakiin perustuvan vanhentumisajan puitteissavalintamme mukaan joko korjaamalla tai varaosatoimituksin. Vanhentumisaika lasketaan laitteen osto-maan lakien mukaisesti.

Takuu on voimassa vain, jostätä käyttöohjetta on noudatettulaitetta on käsitelty määräystenmukaisestion käytetty alkuperäisvaraosia

Takuu raukeaa, joslaitetta on yritetty korjata itselaitteeseen on tehty omavaltaisia teknisiä muu-toksialaitetta on käytetty määräysten vastaisesti

Takuu ei koske:maalipinnan kulumista normaalissa käytössäkulutusosia, jotka on merkitty varaosaluetteloon kehystettynä [xxx xxx (x)]polttomoottoria (moottorin osalta on voimassa vamistajan oma takuu)

Takuuaika alkaa ostopäivästä. Kuitin päivämäärä on ratkaiseva. Takuuasioissa ota yhteys jälleenmyy-jään ja ota mukaan tämä takuutodistus ja alkuperäinen ostokuitti. Lakiin perustuvat vikoja koskevat ost-ajan vaatimukset myyjää vastaan menevät tämän takuun ehtojen edelle.

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSVakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-direktiivejä, EU-turvallisuus- ja ter-veysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia.

Tuote Valmistaja EdustajaAkkukäyttöinen ruohotrimmeriTyyppiGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Sarjanumero EU-direktiivit Yhdenmukaistetut standarditG130130

Äänitehotasomitattu/taattu94 / 96 dB(A)

2006/42/EY2004/108/EY2000/14/EY 2005/88/EY2006/95/EY2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Nimetty elin Vaatimustenmukaisuuden arviointi Kötz, 16.11.2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationNo. 0499

2000/14/EY liite VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 107: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

O tym podręczniku

440084_a 107

O TYM PODRĘCZNIKUPrzed przystąpieniem do uruchomienia na-leży przeczytać niniejszą dokumentację. Jestto warunkiem zagwarantowania bezpiecznejpracy i bezusterkowego użytkowania.Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa iostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumen-tacji oraz na urządzeniu.Niniejsza dokumentacja stanowi nieodzownączęść opisywanego produktu i powinna byćprzekazana nabywcy razem z urządzeniem.

Wyjaśnienie znaków

UWAGA!Stosować się dokładnie do znaków ost-rzegawczych, aby uniknąć szkód osobo-wych lub mienia.ADVICE

Specjalne wskazówki w celu lepszegozrozumienia i obsługi.

OPIS PRODUKTUNiniejsza dokumentacja opisuje ręczną podkas-zarkę do trawy wyposażoną w akumulator.

Symbole na urządzeniu

Uwaga! Zachować szczególnąostrożność przy obsłudze.

Przed uruchomieniem urządze-nia należy przeczytać instrukcjęobsługi!

Niebezpieczeństwo spowo-dowane przedmiotami wyrzu-canymi z dużą siłą!

Nie dopuszczać osób trzecichdo obszaru zagrożenia.

Odstęp pomiędzy urządzeniemi osobami postronnymi musiwynosić co najmniej 15 m.

Nie wystawiać urządzenia nadziałanie wilgoci lub mokregootoczenia.

Nosić okulary ochronne, hełmochronny, stosować środkiochrony słuchu.

Wyjmij baterię, zanim regulacjalub czyszczenie sprzętu jest lubgdy urządzenie jest pozosta-wione bez opieki na chwilę.

Dane techniczneDane techniczne zgodnie z poniżej wyszczegól-nionymi normami:Bezpieczeństwo maszyn wg EN 786, 5.1.1,Załącznik E i D,Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej i po-ziomów energii akustycznej wg DIN EN ISO3744:2010Pomiar drgań mechanicznych w okolicach uch-wytu wg EN 28662-1:1992

ADVICE

Podane wartości zostały określone zapomocą znormalizowanych metod ba-dawczych i można je stosować w celuporównania między sobą różnego typunarzędzi elektrycznych.Dodatkowo, wartości te mogą być przy-datne do oszacowania przed rozpoc-zęciem pracy wywołanych wibracjamiobciążeń dla użytkownika.

OSTRZEŹENIE!W zależności od tego, w jaki sposób będ-zie użytkowane narzędzie elektryczne,rzeczywiste wartości wibracji mogą od-biegać od podanych.Należy podjąć działania w celu ochronyprzed obciążeniami wywołanymi przezwibracje. Należy przy tym uwzględnićcały czas trwania pracy, a więc takżemomenty, w których narzędzie elek-tryczne pracuje bez obciążenia lub jestwyłączone.Właściwe działania obejmują miedzy in-nymi regularną konserwację i utrzymy-wanie narzędzia oraz nasadek do nar-zędzia w dobrym stanie technicznym, ut-rzymywanie dłoni w stanie rozgrzanym,regularne przerwy oraz dobre zaplano-wanie przebiegu pracy.

OSTRZEŹENIE!Należy nosić ochronniki słuchu, aby za-pobiec uszkodzeniu słuchu.

Page 108: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

pl Opis produktu

108 Rasentrimmer GTLi 18V

Regulowany trzonek teleskopowyPodkaszarka jest wyposażona w regulowanytrzonek teleskopowy. W ten sposób można dosto-sować urządzenie do indywidualnych rozmiarówciała i obracać głowicę z silnikiem.Obrotowa i regulowana głowica przycinającaGT Li18V jest wyposażona w obrotową głowicęprzycinającą z regulacją pochylenia.TippautomatikW głowicy żyłki zintegrowano moduł Tippautoma-tik (8-4) dzięki czemu można regulować długośćlinek tnących w trakcie pracy silnika.

Urządzenia zabezpieczające i ochronneZabezpieczenie przed dziećmiOtwór o średnicy 5 mm umieszczony na wyłącz-niku samoczynnym silnikowym przewidziano nazamocowanie kłódki*. Kłódka zapobiega niech-cianemu uruchomieniu urządzenia.* nie wchodzi w zakres dostawy

UWAGA!Niebezpieczeństwo urazu!Instalacje zabezpieczające nie mogąbyć wyłączane.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemTo urządzenie służy do przycinania domowychtrawników. Inne wykorzystanie urządzenia jestniezgodne z przeznaczeniem.

Urządzenie nie jest przeznaczone do ob-sługi przez osoby (także dzieci) o ogranic-zonych możliwościach fizycznych, umysło-wych, z upośledzeniem zmysłów lub niepo-siadających odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba ,że są one nadzorowaneprzez odpowiednie osoby lub otrzymały odnich instrukcje, jak należy obsługiwać urząd-zenie. Dzieci należy nadzorować, aby upew-nić się, że nie będą bawić się urządzeniem.

UWAGA!Urządzenia nie wolno stosować docelów komercyjnych.

ZESTAWIENIE PRODUKTÓWOpis produktu(1) podaje podstawowe informacjeo produkcie.

1-1 Rękojeść górna

1-2 Włącznik z zabezpieczeniem przeddziećmi

1-3 Akumulator

1-4 Blokada akumulatora

1-5 Ładowarka z wtyczką

1-6 Dodatkowa rękojeść z dźwignią przechy-lającą

1-7 Uchwyt z dodatkową szpulą linki

1-8 Trzonek teleskopowy

1-9 Górna tuleja prowadząca

1-10 Dolna tuleja prowadząca

1-11 Przycisk regulacji głowicy przycinającej

1-12 Głowica przycinająca z silnikiem

1-13 Pałąk ochronny dla roślin

1-14 Koło prowadzące

1-15 Tarcza ochronna z odcinaczem linki

1-16 Szpula linki

Akumulator litowo-jonowy

18 V

i 1,3 Ah (litowo-jonowy)

200 min

ok. 25 min

Ładowarka

Wejście: 100-240V~50/60Hz 14W

Wyjście: 20V 500mA

5 - 45 °C

Page 109: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Wskazówki bezpieczeństwa

440084_a 109

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

UWAGA!Obrót narzędzia przycinającego trwajeszcze po wyłączeniu silnika.

Pracując podkaszarką należy zawsze nosićodpowiednie ubranie, ochronne okulary naoczy oraz rękawiceNigdy nie zezwalać osobom niezaznajo-mionym z obsługą urządzenia lub dzieciomna jego eksploatacje lub konserwację. Lo-kalne przepisy mogą określać minimalnywiek dla osób obsługujących urządzenie.Przerwać użycie maszyny, gdy w jej pobliżuznajdą się osoby, przede wszystkim dziecilub zwierzęta domowe.Kosić tylko przy dobrym oświetleniu światłemdziennym lub sztucznym.Przed uruchomieniem maszyny i po jakimkol-wiek zderzeniu jej z przeszkodą, należy jąskontrolować pod kątem oznak zużycia lubuszkodzenia i zlecić wykonanie niezbędnychnapraw.Nigdy nie używać urządzenia z uszkodz-onymi lub brakującymi urządzeniami zabez-pieczającymi.Zawsze trzymać ręce i stopy z dala od ele-mentu przycinającego, przede wszystkim wtrakcie włączania silnika,Zagrożenie spowodowania obrażeń ciała jestpowodowane przez każdy element służącydo przycinania linki.Po wyciągnięciu nowej linki maszynę należyzawsze trzymać w normalnej pozycji roboc-zej zanim zostanie ona uruchomiona.Nigdy nie montować metalowych elementówprzycinających.Stosować tylko oryginalne części zamienne.Zawsze wymontować akumulator

gdy urządzenie jest pozostawione beznadzoruprzed pracami konserwacyjnymiprzed czyszczeniem urządzeniagdy urządzenie nie będzie używaneprzez dłuższy czas

Należy zwracać uwagę, aby otwory wentyla-cyjne były czyste.Pomimo technicznych i dodatkowych dzi-ałań zabezpieczających zawsze istnieje ry-zyko podczas pracy za pomocą tej maszyny.

Mechanizm tnący utrzymywać z dala od ciałai odzieży.Usuwać ciała obce z obszaru roboczego.Urządzenia wolno używać tylko w nienagan-nym stanie technicznym.Z osłony, głowicy linki i silnika zawsze usu-wać skoszoną trawę.Nie dopuszczać osób postronnych do nie-bezpiecznego obszaru.Osoby, które nie są obeznane z kosiarką, po-winny przećwiczyć obchodzenie się z urząd-zeniem przy wyłączonym silniku.Należy nosić odpowiednią odzież roboczą.Podczas pracy zwrócić uwagę na pewneoparcie.Urządzenie należy obsługiwać zawszedwiema rękami.Nie dopuszczać osób trzecich do obszaru za-grożenia.Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.Podczas koszenia na zboczu stać zawszeponiżej urządzenia tnącego.Przy pracy na pochyłościach:

Nigdy nie pracować na zboczu gładka iśliska.Zawsze uważać na bezpieczne oparcie.ścinać trawę zawsze w poprzek po-chyłości, nigdy z góry lub pod górę.Nie ścinać trawy na pochyłościachpowyżej 20° pochyłu!Zachować szczególną ostrożność podc-zas wykonywania zwrotów!

Po zetknięciu z ciałami obcymi:Wyłączyć silnik.Sprawdzić urządzenie pod kątem usz-kodzeń.

Urządzenia nie obsługiwać pod wpływem al-koholu, środków odurzających lub leków.Należy przestrzegać przepisów dotyczącychzapobiegania wypadkom.Nie wystawiać urządzenia na działanie wil-goci lub mokrego otoczenia.Trzymać dzieci z dala od urządzeń z zamon-towanym akumulatorem.

Page 110: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

pl Wskazówki bezpieczeństwa

110 Rasentrimmer GTLi 18V

Bezpieczeństwo elektryczne

PRZESTROGA!Niebezpieczeństwo podczas dotyka-nia elementów pod napięciem!Wtyczkę należy natychmiast odłączyćod sieci, gdy kabel przedłużający zostałuszkodzony lub przecięty! Zalecamy po-dłączenie poprzez wyłącznik zabezpiec-zający FI ze znamionowym prądem usz-kodzeniowym < 30 mA.

Wartość napięcia sieciowego w domu musibyć zgodna z danymi napięcia sieciowego wdanych technicznych - nie stosować innegonapięcia zasilającego.Stosować tylko kable przedłużające, które sąprzewidziane do użytku na wolnym powietrzu- minimalny przekrój 1,5 mm2. Bęben do na-wijania kabla należy zawsze całkowicie ro-zwinąć.Nie wolno używać uszkodzonych lub pęknię-tych kabli przedłużających.➯ Przed każdym użyciem należy skontro-

lować stan kabla przedłużającego.

MONTAŻ

UWAGA!Urządzenie można uruchomić dopieropo całkowitym złożeniu.

UWAGA!Akumulator zamontować dopiero pokompletnym montażu całego urządze-nia.

Montaż tarczy ochronnejADVICE

Nóż wbudowany w pokrywę ochronnąautomatycznie przycina linkę tnącą naoptymalną długość.

1. Założyć tarczę ochronną na głowicę przycina-jącą (2-1).

2. Zwracać przy tym uwagę, aby linka leżałaswobodnie.

3. Przykręcić tarczę od tyłu za pomocą dołącz-onych śrub (2-1).

4. Nałożyć na osłonę koło prowadzące i do-kręcić śruby (2-2).

Montaż dodatkowej rękojeściMocowanie dodatkowej rękojeści jest monto-wane na trzonku teleskopowym. Objęta zakresem

dostawy szpula linki zamiennej jest zintegrowanaw mocowaniu.

Montaż dodatkowej rękojeściZa pomocą dźwigni przechylającej ulokowanej wdodatkowej rękojeści można dostosować pochy-lenie rękojeści do indywidualnych potrzeb.1. Przesunąć mocowanie na trzonek.2. Lekko rozsunąć pałąk dodatkowej rękojeści

(3-1).3. Nasunąć dodatkową rękojeść na mocowanie

(3-2).4. Zatrzasnąć dodatkową rękojeść w zazębie-

niu.5. Nasunąć dźwignię przechylającą z mocowa-

niem sworznia na sworzeń mocujący.6. Dokręcić sworzeń mocujący w taki sposób,

aby dźwignię przechylającą można było po-ruszać bez dużego wysiłku (3-3).

URUCHOMIENIE

UWAGA!Przed rozpoczęciem użytkowania na-leży zawsze przeprowadzać kontrolęwzrokową.

UWAGA!Nie stosować uszkodzonych akumula-torów. Niebezpieczeństwo pożaru!

PRZESTROGA!Niebezpieczeństwo pożaru i wybu-chu!Ładowarka rozgrzewa się podczas pro-cesu ładowania. Nie eksploatować jejna łatwopalnym podłożu lub w otoczeniugrożącym wybuchem pożaru.

Ładowanie akumulatoraADVICE

Dostarczony akumulator jest częściowonaładowany! Przed pierwszym użyciemnależy całkowicie naładować akumula-tor.Akumulator można ładować w dowolnymstanie jego naładowania. Przerwanie ła-dowania nie powoduje uszkodzenia aku-mulatora.

Page 111: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Uruchomienie

440084_a 111

ADVICE

Akumulator jest chroniony przed przeła-dowaniem przez napięcie zasilania idzięki temu może przez pewien czas po-zostać podłączony do sieci elektrycznej.

1. Podłączyć ładowarkę (1-5) bez akumulatora(1-4) do sieci elektrycznej. Dioda LED nawtyczce zasilacza zapali się na kolor zielony.

2. Włożyć akumulator do ładowarki. Dioda LEDna wtyczce zasilacza zapali się na kolor czer-wony. Rozpocznie się proces ładowania.

ADVICE

Zakres temperatur podczas ładowaniapowinien wynosić od 5 °C do +45 °C.Czas ładowania przy pełnym nałado-waniu wynosi maksymalnie 200 minut.Jeżeli czas pracy akumulatora mimo peł-nego naładowania znacznie się skróciłoznacza to, że jest on zużyty i należy gowymienić na nowy.

3. Proces ładowania jest zakończony, gdy diodaLED na wtyczce zasilacza świeci się na ko-lor zielony - akumulator jest całkowicie nała-dowany

4. Odłączyć ładowarkę od sieci elektrycznej.5. Wyjąć akumulator z ładowarki.

Montaż akumulatora w urządzeniu1. Nacisnąć blokadę.2. Nasunąć akumulator na prowadnicę, aż

gniazdo stykowe akumulatora całkowiciebędzie nasunięte na wtyk w urządzeniu.

Regulacja trzonka teleskopowego1. W celu zwolnienia górnej tulei regulującej

przekręcić ją o 180° w prawo (4-1).2. Dostosować trzonek teleskopowy do indywi-

dualnych rozmiarów ciała. Trzonek telesko-powy można wydłużyć o ok. 10 cm (4-2).

3. Dokręcić tuleję regulującą (4-3).

Obracanie głowicy przycinającejAby np. przyciąć krawędź trawnika, głowicę przy-cinającą można obrócić o 180°(5, 6).1. Zwolnić dolną tuleję regulującą (5-1).2. Obrócić trzonek teleskopowy o 180° (5-2).3. Dokręcić tuleję regulującą (5-3, 6-1).

Regulacja pochylenia głowicy przycinającejDzięki zmiennemu kątowi pochylenia możnatakże przyciąć trawę w niedostępnych miejscach,np. pod ławkami, występami itp.

1. Nacisnąć przycisk regulacji (7-1).2. Zatrzasnąć głowicę przycinającą w pozycji

właściwego pochylenia (7-2).3. Zwolnić przycisk regulacji.

ADVICE

Przed uruchomieniem urządzeniausunąć element ochronny odcinaczalinki.

Uruchomienie podkaszarki trawy1. Stanąć w stabilnej pozycji.2. Trzymać urządzenie obiema dłońmi. Nie

ustawiać głowicy przycinającej na podłożu3. Jedną dłonią ująć rękojeść dodatkową, drugą

-górną rękojeść.4. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik umieszc-

zony w górnej rękojeści. Urządzenie rozpocz-nie pracę.

5. Pozwolić na jałowy bieg podkaszarki do trawyprzez kilka chwil. Dzięki temu linki tnące zost-aną przycięte na odpowiednią długość.

6. Gdy przełącznik zostanie zwolniony, urządze-nie wyłączy się.

ADVICE

Po wyłączeniu urządzenia, głowica zlinkami tnącymi pracuje jeszcze przezkilka sekund.

OBSŁUGAWłączyć urządzenie zanim zbliży się dotrawy, która ma zostać przycięta.Urządzenie lekko pochylić do przodu, wyko-nywać powolne ruchy (9).Aby przyciąć trawę, urządzenie należy obra-cać w prawo i w lewo (9).

Dłuższą trawę należy przycinać etapami. Zawszezaczynać od góry i przesuwać się w dół (10-1,10-2).

ADVICE

Podczas pracy głowicą z linkami muskaćstale trawę. Tippautomatik na bieżącozapewnia optymalną długość linki.

Należy stosować pałąk ochronny dla roślin,aby utrzymywać urządzenie w odpowiedniejodległości od przeszkód (11-1).Nie przeciążać urządzenia podczas pracy.Resztki przyciętej trawy usuwać tylko przyzatrzymanym silniku.

Page 112: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

pl Obsługa

112 Rasentrimmer GTLi 18V

UWAGA!Wartość drgań podczas pracy elektro-narzędzia może się różnić od podanej,w zależności od obszaru zastosowanianarzędzia.

W przypadku przeciążenia akumulatora pod-kaszarki do trawy oraz bardzo wysokiej tra-wie dojdzie do zablokowania linek. Natychmi-ast zabrać urządzenie z obszaru wysokiejtrawy i odciążyć. W przeciwnym przypadkumoże dojść do trwałego uszkodzenia silnikaPo użyciu urządzenia należy wymontowaćakumulator i sprawdzić je pod kątem uszkod-zeń.

PRZEGLĄDY I KONSERWACJA

UWAGA!Przed wykonaniem jakichkolwiek pracprzy urządzeniu należy wymontowaćakumulator.

Po użyciu urządzenia należy wymontowaćakumulator i sprawdzić maszynę pod kątemuszkodzeń.Usterki elektryczne zlecić do usunięciawyłącznie wyspecjalizowanemu serwisowi.Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli brak jestostrza odcinacza linki lub jest ono uszkod-zone.Z osłony, głowicy linki i silnika zawsze usu-wać skoszoną trawę.Nie spryskiwać urządzenia wodą! Wnikającawoda może być przyczyną usterek.Nie wystawiać urządzenia na działanie wil-goci lub mokrego otoczenia.Urządzenie należy kontrolować w regular-nych odstępach czasu pod kątem prawidło-wego stanu technicznego.Nie stosować żadnych środków czyszczą-cych ani rozpuszczalników. Wskutek tego ur-ządzenie ulegnie nienaprawialnemu uszkod-zeniu.

Wymiana szpuli linki(szpula linki zamiennej GT Li 18V nr kat. 112969)

1. Poprzez naciśnięcie na obie blokady otwor-zyć pokrywę (8-1).

2. Wyjąć pustą szpulę linki (8-2).3. Włożyć nową szpulę linki.4. Zwrócić uwagę na to, by sprężyna była po-

nownie zamontowana (8-3).5. Wyciągnąć linkę po obu stronach.6. Założyć pokrywę i zatrzasnąć blokady.

SKŁADOWANIEUrządzenie i osprzęt należy czyścić pokażdym użyciu.Urządzenie przechowywać w miejscu su-chym i niedostępnym dla dzieci oraz osóbnieupoważnionych.

ADVICE

Zawiesić podkaszarkę do trawy za ręko-jeść. Dzięki temu unika się niepotrzeb-nego obciążenia głowicy.

Przechowywanie akumulatora i ładowarkiAkumulator należy przechowywać w suchym,chronionym od mrozu miejscu w tempera-turze otoczenia od 0 °C do +35 °C przy stanienaładowania od ok. 40 do 60%Po 6 miesiącach magazynowania akumulatornależy podładować przez ok 2 godzinyNie przechowywać akumulatora w pobliżuprzedmiotów metalowych lub zawierającychkwas - niebezpieczeństwo zwarcia!

UTYLIZACJAWysłużonych urządzeń, baterii lubakumulatorów nie należy wyrzucać doodpadów z gospodarstw domowych!Opakowanie, urządzenie i wyposażeniesą wykonane z materiałów podlegającychrecyklingowi i należy je utylizować.

Użytkownik jest zobowiązany do zwrotu ba-terii i akumulatorów. Zwrot może się odbyćalbo za pośrednictwem punktów zbiorczychodpadów do ponownego przetworzenia lub wsieci sklepów branżowych.Akumulatory oddawać tylko w stanie rozłado-wanym.

Page 113: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Usterki i ich usuwanie

440084_a 113

USTERKI I ICH USUWANIE

Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie

Silnik nie działa Wyłącznik samoczynny silnikowywyłączył silnik.Rozładowanie akumulatora

Odczekać, aż samoczynny wyłącz-nik silnikowy ponownie włączypodkaszarkę.Naładować akumulator

Podkaszarka wibruje Szpula linki jest zabrudzona Oczyścić szpulę linki, jeśli po-trzeba, wymienić.

Wyraźny spadek czasupracy akumulatora

Zbyt wysoka lub zbyt wilgotnatrawaZbyt mała wysokość przycinaniatrawyRozładować akumulator, ponieważnie będzie używany przez dłuższyczasŻywotność akumulatora jestwyczerpana

Pozostawić do wyschnięcia, usta-wić wyższą wysokość przycinaniaUstawić wyższą wysokość przy-cinaniaNaładować akumulatorWymienić akumulator. Używaćtylko oryginalnego osprzętu produ-centa urządzenia

Nie można naładowaćakumulatora

Zabrudzony wtyk ładowarki lubgniazdo stykoweUszkodzenie akumulatora lub ła-dowarki

Zamówić części zamienne zgodniez kartą części zamiennych

ADVICE

W przypadku usterek, które nie zostały wyszczególnione w tej tabeli lub których użytkownik niemoże usunąć samodzielnie należy zwrócić się do odpowiedniej placówki obsługi klienta.

GWARANCJAWszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresugwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania. Okresobowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa danego kraju, w którym urządzenie zostałozakupione.

Nasze zobowiązanie udzielenia gwarancji obo-wiązuje tylko w przypadku:

przestrzegania instrukcji obsługiprawidłowej obsługistosowania oryginalnych części zamiennych

Gwarancja wygasa w przypadku:samowolnych prób naprawy urządzeniasamowolnych zmian technicznychzastosowania niezgodnego z przeznaczeniem

Gwarancja nie obejmuje:uszkodzeń lakieru będących wynikiem normalnego zużyciaczęści zużywalnych, które na liście części zamiennych zostały oznakowane ramką [xxx xxx (x)]silników spalinowych (obowiązują tu przepisy gwarancyjne odpowiednich producentów silników)

Okres gwarancyjny rozpoczyna się wraz z datą zakupu przez pierwszego odbiorcę końcowego. Decy-duje data na dowodzie zakupu. Proszę zwrócić się wraz z niniejszą deklaracją oraz oryginałem dowoduzakupu do sprzedawcy lub najbliższego punktu obsługi klienta. Niniejsza deklaracja nie narusza usta-wowych roszczeń Kupującego z tytułu wad w stosunku do Sprzedającego.

Page 114: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

pl Deklaracja zgodności WE

114 Rasentrimmer GTLi 18V

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WENiniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas do obrotu wersji odpowiada wymaganiom zharmonizowanym dyrekty-wom UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym standardom obowiązującym dla danego produktu.

Produkt Producent PełnomocnikPodkaszarka do trawyTypGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Numer seryjny Dyrektywy UE Normy zharmonizowaneG130130

Poziom mocy akustycznejzmierzony / gwarantowany94 / 96 dB(A)

2006/42/EC2004/108/EC2000/14/EC: 2005/88/EC2006/95/EC2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Wyznaczona jednostka Ocena zgodności Kötz, 16.11.2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationNo. 0499

2000/14/EC Appendix VI

Antonio De FilippoManaging Director

Page 115: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Prie šio vadovo

440084_a 115

PRIE ŠIO VADOVOPrieš pradėdami naudoti įrenginį, perskaity-kite šį dokumentą. Tai būtina siekiant užti-krinti saugų darbą ir išvengti gedimų.Laikykitės šiame dokumente ir ant įrenginioesančių saugos nuorodų bei įspėjimų.Šis dokumentas yra neatskiriama aprašytoprodukto sudėtinė dalis ir parduodant turi būtiperduodamas pirkėjui.

Ženklų paaiškinimas

PRANEŠIMAS!Nepaisant šių įspėjimų, galima sužalotiasmenis ir sugadinti materialinį turtą.ADVICE

Specialios nuorodos geresniam suprati-mui ir saugesniam darbui užtikrinti.

GAMINIO APRAŠYMASŠioje dokumentacijoje yra aprašomas rankinisakumuliatorinis dalgis.

Ženklai ant prietaiso

Dėmesio! Naudojant reikia būtiitin atsargiems.

Prieš eksploatacijos pradžiąperskaitykite eksploatavimo in-strukciją!

Pavojus dėl išsviedžiamųdaiktų!

Pašaliniams liepkite pasitrauktiiš pavojingos zonos.

Atstumas tarp prietaiso ir pašali-nių turi būti mažiausiai 15 m.

Saugokite prietaisą nuo šla-pumo arba drėgmės.

Užsidėti apsauginius akinius,apsauginį šalmą, klausos or-ganų apsaugą.

Prieš bet kokį ar valymo įrangosar, kai įrenginys yra paliktas bepriežiūros tam tikrą laiką, išim-kite bateriją.

Techniniai duomenysTechniniai duomenys pagal šiuos standartus:Mechaninė sauga pagal EN 786, 5.1.1, E ir D prie-dusGarso galios ir garso energijos lygis pagal DIN ENISO 3744:2010Mechaninių rankenos vibracijų matavimas pagalEN 28662-1:1992

ADVICE

Nurodytos vertės buvo nustatytos pagalstandartizuotą bandymo metodą, ir jasgalima naudoti tarpusavyje lyginant skir-tingus elektrinius įrankius.Be to, šios vertės tinka tam, kad galimabūtų iš anksto įvertinti naudotoją veiki-ančias apkrovas, atsirandančias dėl vi-bracijų.

DĖMESIO!Priklausomai nuo to, kaip yra naudoja-mas elektrinis įrankis, faktinės vibracijųvertės gali skirtis nuo nurodytųjų.Imkitės priemonių, kad apsisaugotumėtenuo vibracinių apkrovų. Kartu atsižvel-kite į visą darbo eigą, taigi, ir į laiko mo-mentus, kai elektrinis įrankis veikia beapkrovos arba yra išjungtas.Tinkamos priemonės, be kitų, apima re-guliarią elektrinio įrankio ir jo priedė-lių techninę priežiūrą, rankų laikymą šil-tai, reguliarias pertraukas bei gerą darboprocesų planavimą.

DĖMESIO!Naudokite klausos organų apsaugospriemones, kad išvengtumėte klausosorganų pažeidimų.

Reguliuojamas teleskopinis kotasDalgis turi reguliuojamą teleskopinį kotą. Juoprietaisą galima nustatyti pagal individualiusūgius ir galima pasukti variklio galvutę.Pasukama ir reguliuojama pjovimo galvutėGT Li18V turi pasukamą reguliuojamo pokrypiopjovimo galvutę.

Page 116: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

lt Gaminio aprašymas

116 Rasentrimmer GTLi 18V

Paspaudimo automatikaValo galvutėje yra integruota paspaudimo auto-matika (8-4), todėl, veikiant varikliui, galima pail-ginti pjovimo valą.

Saugos ir apsauginiai įtaisaiVaikų saugiklisSkylė (5 mm) prie variklio apsauginės relėsyra numatyta pakabinamai spynai*. Pakabinamaspyna neleidžia neplanuotai paleisti prietaisą.* komplektacijoje nėra

PRANEŠIMAS!Pavojus susižeisti!Negalima montuoti saugos ir apsauginiųįrenginių, spaudžiant juos per jėgą.

Naudojimas pagal paskirtįPrietaisas skirtas pjauti vejos plotus privačiosevaldose. Kitoks naudojimas nei čia nurodytas yranaudojimas ne pagal paskirtį.

Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims(įskaitant vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai arpsichiniai gebėjimai riboti, arba stokojantiemspatirties ir/arba žinių, nebent jie yra prižiūrimiuž jų saugumą atsakingo asmens arba iš joyra gavę nurodymus, kaip įrenginys turi būtinaudojamas. Vaikus privalu prižiūrėti, sieki-ant užtikrinti, kad šie nežaistų su įrenginiu.

PRANEŠIMAS!Draudžiama naudoti prietaisą komerci-niais tikslais.

GAMINIO APŽVALGAGaminio apžvalgoje (1) yra pateikiama prietaisoapžvalga.

1-1 Viršutinė rankena

1-2 Jungiklis su vaikų saugikliu

1-3 Akumuliatorius

1-4 Akumuliatoriaus fiksatorius

1-5 Kroviklis su tinklo kištuku

1-6 Papildoma rankena su svirtele

1-7 Laikiklis su papildoma valo rite

1-8 Teleskopinis kotas

1-9 Viršutinė kreipiamoji tūta

1-10 Apatinė kreipiamoji tūta

1-11 Pjovimo galvutės fiksavimo mygtukas

1-12 Pjovimo galvutė su varikliu

1-13 Augalų apsauginė apkaba

1-14 Kreipiamasis ratukas

1-15 Apsauginis skydelis su valo kirptuvu

1-16 Valo ritė

Ličio jonų akumuliatorius

18 V

i 1,3 Ah (ličio jonų)

200 min

apie 25 min

Kroviklis

Įėjimas: 100–240V~50/60Hz 14W

Išėjimas: 20V 500mA

5–45 °C

SAUGOS PATARIMAI

PRANEŠIMAS!Pjovimo įrankių sukimasis, išjungus va-riklį, dar tęsiasi.

Naudokite tinkamus drabužius, akių apsau-gos priemones ir pirštines.Niekada neleiskite vaikams arba neinstruk-tuotiems asmenims naudoti arba prižiūrėtimašiną. Vietinės taisyklės gali apriboti opera-toriaus amžių.Nenaudokite mašinos, jei netoliese yra žmo-nių, ypač vaikų, arba naminių gyvūnų.Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geramdirbtiniam apšvietimui.

Page 117: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Saugos patarimai

440084_a 117

Prieš paleisdami mašiną ir po bet kokio jossusidūrimo patikrinkite, ar mašina neturi sus-idėvėjimo arba pažeidimo požymių, ir paves-kite atlikti reikiamus remonto darbus.Niekada nenaudokite prietaiso, jei apsaugi-niai įtaisai pažeisti arba jų nėra.Rankas ir kojas visada laikykite atokiau nuopjovimo įtaiso, ypač įjungdami variklį.Susižalojimo pavojų kelia kiekvienas įtaisas,skirtas valo nupjovimui.Ištraukę naują valą, mašiną visada laiky-kite normalioje darbinėje padėtyje, kol ji busįjungta.Niekada nemontuokite metalinių pjovimo ele-mentų.Naudoti tik originalias atsargines dalis.Visada pašalinkite akumuliatorių

kai prietaisas yra be priežiūrosprieš techninės priežiūros darbusprieš prietaiso valymąkai prietaisas nenaudojamas ilgesnįlaiką

Prižiūrėkite, kad oro angos nebūtų užterštos.Nepaisant techninių ir papildomų apsaugospriemonių, dirbant su mašina visada išliekalikutinė rizika.Rankenos turi būti sausos ir švarios.Iš darbo zonos patraukite pašalinius daiktus.Prietaisas gali būti naudojamas tik techniškaitvarkingasAnt apsauginio skydo, siūlų pjovimo galvutėsir variklio negali būti nupjautos žolės.Kūno dalis ir drabužius laikykite atokiai nuopjovimo mechanizmo.Nemokantys pjauti asmenys, iš pradžiųturėtų pasipraktikuoti valdyti neįjungę variklio.Vilkėkite tinkamus darbo drabužius.Dirbdami laikykitės saugaus atstumo.Prietaisą visada valdykite dviem rankomis.Pašaliniams liepkite pasitraukti iš pavojingoszonos.Prietaiso nepalikite be priežiūros.Pjaudami šlaitus, visada pjaukite stovėdamižemiau pjovimo mechanizmo.

Pjaudami kampuose:Niekada dirbti sklandžiai ir slidus kelias.Visada stovėkite saugiai.Visada pjaukite skersai kampo, ne aukš-tyn ir ne žemyn.Nepjaukite statesniu nei 20° kampu!Ypatingas dėmesys atkreiptinas sukant!

Po sąlyčio su daiktu:Išjunkite variklį.Patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas.

Prietaisą draudžiama valdyti išgėrus alkoho-lio, pavartojus narkotikų ar medikamentų.Būtina laikytis nelaimingų atsitikimų prevenci-jos taisyklių.Saugokite prietaisą nuo šlapumo arba drėg-mės.Būtina saugoti vaikus nuo prietaisų su įmon-tuotu akumuliatoriumi.

Elektros sauga

DĖMESIO!Pavojus palietus įtampingas dalis!Nedelsdami atjunkite kištuką nuo tinklo,jei ilginamasis kabelis buvo pažeistasarba trūko! Rekomenduojame prijungtiper liekamosios srovės įtaisą, kurio var-dinė nebalanso srovė < 30 mA.

Namo tinklo įtampa turi sutapti su tinklo įtam-pos duomenimis, pateikiamais techniniuoseduomenyse, – nenaudokite jokios kitos mait-inimo įtampos.Naudokite tik tokius ilginamuosius kabelius,kurie yra numatyti naudoti atvirame ore –mažiausias skerspjūvis 1,5 mm2. Kabeliųbūgnus visada iki galo išvyniokite.Pažeistus ar trūkinėjančius ilginamuosius ka-belius naudoti draudžiama.➯ Kiekvieną kartą prieš paleisdami pati-

krinkite ilginamojo kabelio būklę.

MONTAVIMAS

PRANEŠIMAS!Leidžiama dirbti tik visiškai sumontuotuprietaisu.

PRANEŠIMAS!Akumuliatorių įstatykite tik tada, kaiprietaisas yra iki galo surinktas.

Page 118: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

lt Montavimas

118 Rasentrimmer GTLi 18V

Apsauginio skydelio montavimasADVICE

Apsauginiame gaubte integruotas peilisautomatiškai patrumpina pjovimo siūląiki reikiamo ilgio.

1. Uždėkite apsauginį skydelį ant pjovimo galvu-tės (2-1).

2. Prižiūrėkite, kad valas būtų laisvas.3. Gale priveržkite apsauginį skydelį pateiki-

amais varžtais (2-1).4. Uždėkite kreipiamąjį ratuką ant apsauginio

gaubto ir priveržkite varžtus (2-2).

Papildomos rankenos montavimasPapildomos rankenos laikiklis yra sumontuotasprie teleskopinio koto. Komplektacijoje esanti ats-arginė valo ritė yra integruota laikiklyje.

Papildomos rankenos montavimasPapildomoje rankenoje esančia svirtele galima in-dividualiai suderinti rankenos pokrypį.1. Užmaukite laikiklį ant koto.2. Šiek tiek praskėskite papildomos rankenos

apkabas (3-1).3. Užstumkite papildomą rankeną ant laikiklio

(3-2).4. Užfiksuokite papildomą rankeną krumpliuose.5. Uždėkite svirtelę su kaiščio laikikliu ant suver-

žimo kaiščio.6. Priveržkite suveržimo kaištį tiek, kad svirtelę

galima būtų nesunkiai judinti (3-3).

EKSPLOATACIJOS PRADŽIA

PRANEŠIMAS!Prieš pradėdami eksploatuoti visadaapžiūrėkite ir patikrinkite.

PRANEŠIMAS!Nenaudokite pažeistų akumuliatorių.Gaisro pavojus!

DĖMESIO!Gaisro ir sprogimo pavojus!Įkrovimo proceso metu kroviklis įšyla.Nenaudokite ant lengvai užsiliepsno-jančio pagrindo arba degioje aplinkoje.

Akumuliatoriaus įkrovimasADVICE

Pateikiamas akumuliatorius yra iš daliesįkrautas! Prieš pirmąjį naudojimą iki galoįkraukite akumuliatorių.Akumuliatorių galima krauti jam esantbet kokios įkrovos būsenos. Įkrovimopertraukimas akumuliatoriui nekenkia.ADVICE

Akumuliatorius nuo perkrovimo yra ap-saugotas maitinimo įtampa, todėl priemaitinimo tinklo gali likti prijungtas kurįlaiką.

1. Prijunkite kroviklį (1-5) be akumuliatoriaus(1-4) prie maitinimo tinklo. Kištukinio maiti-nimo bloko LED šviečia žaliai.

2. Įkiškite akumuliatorių į kroviklį. Kištukiniomaitinimo bloko LED šviečia raudonai. Prasi-deda įkrovimo procesas.

ADVICE

Įkrovimo režimo temperatūros diapazo-nas turi būti tarp 5 °C ir +45 °C.Visiško įkrovimo trukmė yra maks. 200minučių. Jei, nepaisant visiško įkrovimo,žymiai sutrumpėja akumuliatoriaus vei-kimo trukmė, vadinasi, akumuliatoriusyra išnaudotas ir jį reikia pakeisti naujuoriginaliu akumuliatoriumi.

3. Įkrovimo procesas yra baigtas tada, kai kištu-kinio maitinimo bloko LED šviečia žaliai – aku-muliatorius yra visiškai įkrautas.

4. Atjunkite kroviklį nuo maitinimo tinklo.5. Išimkite akumuliatorių iš kroviklio.

Akumuliatoriaus įstatymas1. Nuspauskite fiksatorių.2. Užstumkite akumuliatorių ant kreipiamosios

tiek, kad akumuliatoriaus kontaktinis lizdastvirtai užsimautų ant prietaiso kontaktiniokištuko.

Teleskopinio koto reguliavimas1. Kad atleistumėte, viršutinę fiksavimo tūtą pa-

sukite maždaug 180° į dešinę (4-1).2. Nustatykite teleskopinį kotą individualiai pa-

gal ūgį. Teleskopinį kotą galima pailgintimaždaug 10 cm (4-2).

3. Priveržkite fiksavimo tūtą (4-3).

Pjovimo galvutės pasukimasNorint apipjauti, pvz., vejos kraštus, pjovimo gal-vutę galima pasukti 180° (5, 6).

Page 119: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Eksploatacijos pradžia

440084_a 119

1. Atsukite apatinę fiksavimo tūtą (5-1).2. Pasukite teleskopinį kotą 180° (5-2).3. Priveržkite fiksavimo tūtą (5-3, 6-1).

Pjovimo galvutės pakreipimasPakeitus pokrypio kampą, galima pjauti ir nepriei-namose vietose, pvz., po suolais, iškyšomis ir t. t.1. Paspauskite fiksavimo mygtuką (7-1).2. Užfiksuokite pjovimo galvutę pageidaujamu

pokrypiu (7-2).3. Atleiskite fiksavimo mygtuką.

ADVICE

Prieš pirmąjį paleidimą pašalinkite valokirptuvo apsaugą.

Dalgio paleidimas1. Stabiliai atsistokite.2. Laikykite prietaisą abiem rankomis. Tai dary-

dami pjovimo galvutės nestatykite ant žemės.3. Viena ranka paimkite už papildomos ranke-

nos, kita ranka – už viršutinės rankenos.4. Nuspauskite viršutinėje rankenoje esantį jun-

giklį ir laikykite. Prietaisas veikia.5. Keletą akimirkų leiskite dalgiui veikti tuščiąja

eiga. Tuo metu pjovimo valas nupjaunamasiki teisingo ilgio.

6. Atleidus jungiklį, prietaisas išsijungia.ADVICE

Išjungus prietaisą, pjovimo valu galvutėdar sukasi keletą sekundžių.

VALDYMASPrietaisą įjunkite prieš priartėdami prie pjau-namos žolės.Pakreipkite prietaisą šiek tiek į priekį, lėtai ei-kite pirmyn (9).Sukiokite prietaisą į dešinę ir į kairę, kad pjau-tumėte žolę (9).

Aukštą žolę reikia pjauti sluoksniais. Visada dirb-kite iš viršaus (10-1, 10-2) į apačią.

ADVICE

Dirbdami laikas nuo laiko paspauskitevalo galvutę prie vejos. Paspaudimo au-tomatika nuolat užtikrina optimalų valoilgį.

Naudokite augalų apsauginę apkabą, kadišlaikytumėte prietaisą teisingu atstumu ikikliūčių (11-1).Darbo metu neperkraukite prietaiso.Nupjautą žolę šalinkite tik tada, kai variklisstovi.

PRANEŠIMAS!Priklausomai nuo prietaiso nustatymo,vibra-cijos vertė naudojantis elektriniuprietaisu gali skirtis nuo čia pateiktos.

Perkraunant akumuliatorinį dalgį labai aukštažole, užsiblokuoja valas. Nedelsdami iškel-kite prietaisą iš aukštos žolės ir panaikinkiteapkrovą. Priešingu atveju galimi ilgalaikiai va-riklio pažeidimai.Po naudojimo išimkite akumuliatorių ir pati-krinkite, ar prietaisas neturi pažeidimų.

APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA

PRANEŠIMAS!Prieš bet kokius darbus, atliekamus prieprietaiso, pašalinkite akumuliatorių.

Po naudojimo pašalinkite akumuliatorių ir pa-tikrinkite, ar mašina nepažeista.Elektros sutrikimus leiskite šalinti tik įgalio-toms specializuotoms dirbtuvėms.Niekada nenaudokite prietaiso, jei nėra valokirptuvo geležtės, arba jei ji pažeista.Ant apsauginio skydo, siūlų pjovimo galvutėsir variklio negali būti nupjautos žolės.Prietaiso neapipurkšti vandeniu! Įsiskverbęsvanduo gali sugadinti.Saugokite prietaisą nuo šlapumo arba drėg-mės.Periodiškai tikrinkite, ar prietaisas yra tinka-mos būklės.Nenaudokite valiklių arba tirpiklių. Jaisprietaisą galima nepataisomai pažeisti.

Valo ritės keitimas(atsarginės valo ritės GT Li 18V prekės kodas112969)1. Paspausdami abu fiksatorius, atidarykite

dangtelį (8-1).2. Pašalinkite tuščią valo ritę (8-2).3. Įstatykite naują valo ritę.4. Nepamirškite vėl įstatyti spyruoklės (8-3).5. Išverkite valą abiejose pusėse į išorę.6. Uždėkite dangtelį ir užfiksuokite fiksatorius.

SANDĖLIAVIMASPrietaisą ir jo priedus valykite po kiekvienonaudojimo.

Page 120: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

lt Sandėliavimas

120 Rasentrimmer GTLi 18V

Prietaisą laikykite sausoje ir vaikamsbei neinstruktuotiems asmenims nepasie-kiamoje vietoje.

ADVICE

Dalgį kabinkite už rankenos. Tokiu būdube reikalo neapkraunama pjovimo gal-vutė.

Akumuliatoriaus ir kroviklio laikymasAkumuliatorių laikykite sausoje teigiamostemperatūros vietoje, kurioje aplinkos tempe-ratūra tarp 0 °C ir +35 °C, jam esant maždaug40–60% įkrovos būsenos.Po 6 mėnesių laikymo akumuliatorių papildo-mai kraukite maždaug 2 valandas.

Akumuliatoriaus nelaikykite arti metaliniųarba rūgštinių daiktų – trumpojo jungimo pa-vojus!

ŠALINIMASNebenaudojamų įrenginių, baterijų arakumuliatorių nešalinkite su buitinė-mis atliekomis!Pakuotė, įrenginys ir priedai pagaminti išperdirbamų medžiagų ir juos reikia atitin-kamai šalinti.

Naudotojas yra įpareigotas grąžinti baterijasir akumuliatorius. Atliekas tvarko specializuo-tos parduotuvės arba surinkimo punktai.Šalinkite tik iškrautą akumuliatorių.

PAGALBA ESANT GEDIMAMS

Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas

Neveikia variklis. Išsijungė variklio apsauginė relė.Išsikrovė akumuliatorius.

Palaukite, kol variklio apsauginėrelė vėl įjungs dalgį.Įkraukite akumuliatorių.

Dalgis vibruoja. Užsiteršusi valo ritė. Išvalykite valo ritę, jei reikia, pa-keiskite.

Žymiai trumpėja akumulia-toriaus veikimo trukmė.

Per aukšta arba per drėgna žolė.Per mažas pjovimo aukštis.Išsikrovė akumuliatorius, nes il-gesnį laiką buvo nenaudojamas.Išnaudota akumuliatoriaus naudo-jimo trukmė.

Leiskite išdžiūti, nustatykite aukš-tesnį pjovimą.Nustatykite aukštesnį pjovimą.Įkraukite akumuliatorių.Pakeiskite akumuliatorių. Naudo-kite tik originalius gamintojo prie-dus.

Nepavyksta įkrauti akumu-liatoriaus.

Užsiteršęs įkrovimo kištukas arbakontaktinis lizdas.Sugedo akumuliatorius arba kro-viklis.

Užsisakykite atsargines dalis pagalatsarginių dalių kortelę.

ADVICE

Esant sutrikimams, kurie nėra nurodyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti savarankiškai,kreipkitės į mūsų kompetentingą klientų aptarnavimo tarnybą.

Page 121: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Garantija

440084_a 121

GARANTIJAGalimus netinkamus medžiagų arba prietaiso gamybos defektus mes pašaliname per įstatymo numatytąterminą pretenzijoms dėl kokybės pareikšti, atitinkamai pasirinkdami remontą arba pakeisdami prietaisą.Terminas pretenzijoms pareikšti nustatomas pagal šalies, kurioje prietaisas buvo parduotas, teisę.

Mūsų garantiniai įsipareigojimai galioja tik:laikantis šios naudojimo instrukcijostinkamai naudojantnaudojant originalias atsargines dalis

Garantija nutraukiama:savavališkai bandant remontuotisavavališkai atliekant techninius pakeitimusnaudojant ne pagal paskirtį

Garantija nesuteikiama:lako pažeidimams, kurie atsiranda dėl normalaus susidėvėjimosusidėvinčioms dalims, kurios atsarginių dalių kortelėje pažymėtos laužtiniais skliaustais [xxx xxx (x)]vidinio degimo varikliams (čia galioja atitinkamų variklių gamintojų garantijos sąlygoms)

Garantijos laikas prasideda pardavus prietaisą pirma galiniam naudotojui. Pagrindinė yra data ant pirkimąpatvirtinančio kasos kvito. Su šiuo paaiškinimu ir originaliu pirkimą patvirtinančiu kasos kvitu kreipkitėsį savo pardavėją arba artimiausią įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Šis paaiškinimas neturi įtakospirkėjo teisinėms pretenzijoms dėl kokybės pardavėjui.

EB ATITIKTIES DEKLARACIJADeklaruojame, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reikalavimus, ES saugos standartus irkonkretaus gaminio standartus.

Gaminys Gamintojas Įgaliotasis atstovasAkumuliatorinis dalgisModelisGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Serijos numeris ES direktyvos Darnieji standartaiG130130

Garso galios lygisišmatuotas / garantuojamas94 / 96 dB(A)

2006/42/EB2004/108/EB2000/14/EB: 2005/88/EB2006/95/EB2011/65/ES

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Notifikuotoji įstaiga Atitikties vertinimas Kötz, 2012-11-16Société Nationale de Certificationet d'HomologationNr. 0499

2000/14/EB, VI priedas

Antonio De FilippoGeneralinis direktorius

Page 122: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

lv Par šo rokasgrāmatu

122 Rasentrimmer GTLi 18V

PAR ŠO ROKASGRĀMATUIzlasīt šo instrukciju pirms ierīces eksplua-tācijas uzsākšanas. Tas ir priekšnosacījumsdrošam darbam un netraucētai ierīces liet-ošanai.Ievērot šajā instrukcijā un uz ierīces esošāsdrošības un brīdinājuma norādes.Šī instrukcija ir aprakstītā izstrādājuma nea-tņemama sastāvdaļa un tā pārdošanas ga-dījumā ir jānodod pircējam.

Simbolu paskaidrojums

UZMANĪBU!Precīza šo brīdinājuma norādījumu ie-vērošana var novērst miesas bojājumugūšanu un / vai materiālo zaudējumurašanos.ADVICE

Speciālie norādījumi labākai izpratnei unprecīzākai izmantošanai.

IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTSŠajā dokumentācijā ir aprakstīts rokturamais zā-liena trimmeris, kas darbojas no akumulatora.

Simboli uz iekārtām

Uzmanību! Izmantojot ierīci, ie-vērojiet īpašu piesardzību.

Pirms ierīces izmantošanasizlasiet ekspluatācijas rokasgrā-matu!

Risks, ko rada izsviestie priekš-meti!

Nepieļaujiet citu personuatrašanos bīstamajā zonā.

Attālumam starp ierīci un treša-jām personām jābūt vismaz 15m.

Nepakļaujiet iekārtu mitruma ie-darbībai.

Lietojiet aizsargbrilles, aizsar-gķiveri, ausu aizsargus.

Izņemiet akumulatoru pirms ko-rekciju vai iekārtu tīrīšana tiekveikta vai ja ierīce tiek atstātsbez uzraudzības uz brīdi.

Tehniskie datiTehniskie dati atbilst šādiem standartiem:mehāniskā drošība atbilstoši standartam EN 786,5.1.1, pielikums E un D;skaņas jaudas un skaņas enerģijas līmenis atbil-stoši standartam DIN EN ISO 3744:2010;roktura mehānisko vibrāciju mērīšana atbilstošistandartam EN 28662-1:1992.

ADVICE

Norādītās vērtības tika noteiktas pēcstandartizētām pārbaudes metodēm untās var izmantot dažādu elektrisko dar-barīku salīdzināšanai.Bez tam šīs vērtības var izmantot, lai ie-priekš novērtētu slodzi, kurai lietotājs tiekpakļauts vibrāciju dēļ.

BRĪDINĀJUMS!Faktiskās vibrācijas vērtības var atšķir-ties no norādītām vērtībām atkarībā noelektriskā darbarīka lietojuma.Veiciet pasākumus, lai pasargātos no vi-brāciju slodzes. Ņemiet vērā visu darbaprocesu, tostarp brīžus, kad elektriskaisdarbarīks strādā tukšgaitā vai ir izslēgts.Šie pasākumi, citu starpā ietver arī elek-triskā darbarīka un tā sastāvdaļu regu-lāro apkopi un kopšanu, roku siltumasaglabāšanu, regulārus pārtraukumus,kā arī labu darba procesu plānošanu.

BRĪDINĀJUMS!Dzirdes apsardzības līdzekļi var pasar-gāt no dzirdes traucējumu attīstības.

Regulējamais teleskopiskais kātsZāliena trimmeris ir aprīkots ar regulējamo te-leskopisko kātu. Tādēļ darbarīku var pielāgotindividuālajam augumam un motorā bloks irpagriežams.Pagriežamā un regulējama griezējgalvaModelis GT Li18V ir aprīkots ar griezējgalvu, ku-ras pagriezienu un noliekšanu var regulēt.

Page 123: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Izstrādājuma apraksts

440084_a 123

Pusautomātiska padeve ar uzsitienuGriezējauklas padeve ir pusuatomatiska ar uz-sitienu (8-4), tādēļ griezējauklu var pagarināt arstrādājošo motoru.

Drošības un aizsardzības mehānismiAizsardzība no bērniemAtvērums (5 mm) motora aizsardzības slēdzī irparedzēts aizkaramās slēdzenes* uzlikšanai. Aiz-karamā slēdzene neļauj nejauši ieslēgt darbarīku.* Neietilpst piegādes komplektā

UZMANĪBU!Risks traumas!Drošības mehānismus un aizsargierīcesnedrīkst deaktivizēt.

Paredzētais lietojumsIerīce ir paredzēta velēnu augsnes apgriezšanaiprivātajā sektorā. Citāda lietošana, kas neatbilstšim mērķim, ir uzskatāma par noteikumiem neat-bilstošu.

Šo iekārtu nevar izmantot personas (taiskaitā bērni) ar fiziskiem, māņu vai garīgiemtraucējumiem vai ar nepietiekamu pieredziun/vai zināšanām, kamēr par viņu drošību at-bildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi iz-mantot šo iekārtu. Jāraugās, lai ar ierīci nero-taļātos bērni.

UZMANĪBU!Iekārtu nedrīkst izmantot profesionāli.

IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATSPārskatā par izstrādājumu (1) tiek sniegts īsspārskats par iekārtu.

1-1 Augšējais rokturis

1-2 Slēdzis ar aizsardzību no bērniem

1-3 Akumulators

1-4 Akumulatora fiksators

1-5 Lādētājs ar tīkla kontaktdakšu

1-6 Papildrokturis ar pārsviedējsviru

1-7 Papildu auklas spoles turētājs

1-8 Teleskopiskais kāts

1-9 Augšējais vadošais ieliktnis

1-10 Apakšējais vadošais ieliktnis

1-11 Griezējgalvas fiksācijas poga

1-12 Griezējgalva ar motoru

1-13 Augu aizsardzības skava

1-14 Vadošais ritenis

1-15 Aizsargvairogs ar auklas griezēju

1-16 Auklas spole

Litija jonu akumulators

18 V

i 1,3 Ah (litija jonu)

200 min

apm. 25 min.

Lādētājs

Ieeja: 100-240V~50/60Hz 14W

Izeja: 20V 500mA

5 - 45 °C

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

UZMANĪBU!Griezējinstrumenti turpina griezties arīpēc motora izslēgšanas.

Valkājiet speciālu apģērbu, acu aizsardzībaslīdzekļus un aizsargcimdus.Neļaujiet lietot un apkalpot iekārtu bērniemvai neapmācītām personām. Vietējos notei-kumos var būt norādīts arī operatora vecums.Izmantošana jāpārtrauc, ja tuvumā atrodascitas personas, it īpaši bērni vai mājdzīvnieki.Pļaut drīkst tikai dienas gaismā vai ja ir no-drošināts labs apgaismojums.

Page 124: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

lv Drošības norādījumi

124 Rasentrimmer GTLi 18V

Pirms iekārtas ekspluatācijas un pēc jeb-kāda trieciena ir jāpārbauda, vai iekārtai navnodiluma vai bojājuma pazīmju un, ja nepie-ciešams, ir jāveic remonts.Iekārtu nedrīkst lietot, ja ir bojātas tās aizsar-gierīces.Ieslēdzot motoru, vienmēr turiet rokas unkājas tālāk no griezošajām daļām.Auklas saīsināšanas laikā pastāv savainoša-nas iespēja.Pēc jaunās auklas izvilkšanas iekārtu drīkstieslēgt, kad tā atrodas normālā darba pozīcijāNedrīkst uzstādīt metāliskās griezējdetaļas.Izmantot tikai oriģinālās rezerves daļas.Vienmēr noņemiet akumulatoru

kad iekārta tiek atstāta bez uzraudzības;pirms apkopes darbu veikšanas;pirms iekārtas tīrīšanas;kad iekārtu ilgstoši nelietojat.

Jāraugās, lai gaisa atverēs neiekļūtu ne-tīrumi.Darbs ar iekārtu vienmēr paliek riskants, patja ievēro tehniskās drošības un papildu drošī-bas pasākumus.Gādājiet, lai rokturi būtu sausi un tīri.Noņemiet darba zonā esošos svešķermeņus.Izmantojiet ierīci tikai tad, ja tā ir tehniski ne-vainojamā stāvoklī.Gādājiet, lai aizsargs, auklas galva un dzinējsvienmēr būtu brīvi no pļaušanas materiāla at-likumiem.Ķermeni un apģērbu sargājiet no pļaušanasmehānisma.Personām, kuras nepārzina trimmera dar-bību, vajadzētu pavingrināties, kā ar to rīko-ties, kad dzinējs ir izslēgts.Valkājiet piemērotu darba apģērbu.Darba laikā ievērojiet stabilu pozīciju.Darbinot ierīci, vienmēr turiet to abās rokās.Nepieļaujiet citu personu atrašanos bīsta-majā zonā.Neatstājiet ierīci bez uzraudzības.Veicot pļaušanas darbus nogāzē, vienmērstāviet zemāk par pļaušanas ierīci.

Strādājot nogāzēs:Nekad strādāt uz gludas un slidenas no-gāzes.Vienmēr pievērst uzmanību tam, lai būtuieņemta stabila darba pozīcija.Vienmēr pļaut šķērseniski attiecībā pretnogāzi, nekad nepļaut virzienā uz augšuvai uz leju.Nepļaut nogāzēs ar kāpumu, kas pārs-niedz 20°!Esiet īpaši piesardzīgi, veicot ap-griešanās manevru!

Pēc kontakta ar kādu svešķermeni:Izslēdziet dzinēju.Pārbaudiet, vai ierīcei nav bojājumu.

Nelietojiet ierīci, atrodoties alkohola, narko-tisko vielu vai medikamentu iespaidā.Lai pasargātos no nelaimes gadījumiem, irjāievēro drošības tehnikas noteikumi.Nepakļaujiet iekārtu mitruma iedarbībai.Nepielaidiet bērnus klāt iekārtām, kurās ir ie-vietots akumulators.

Elektrodrošība

PIESARDZĪBA!Saskare ar daļām, kas atrodas zemsprieguma, ir bīstama!Ja pagarinātāja kabelis ir bojāts vai pār-griezts, iekārtas kontaktdakša nekavējo-ties jāatvieno no elektrotīkla! Iekārtaspieslēguma vietā ieteicams instalēt bo-jājumstrāvas aizsargslēdzi ar nominālobojājumstrāvas stiprumu < 30 mA.

Mājas elektrotīkla raksturlielumiem jāatbilstiekārtas tehniskajiem parametriem, un ie-kārtu nedrīkst pievienot sprieguma avotam arparametriem, kas neatbilst norādītajiem.Drīkst lietot tikai tādus pagarinātājkabeļus,kas paredzēti lietošanai ārpus telpām un kurušķērsgriezums ir vismaz 1,5 mm2. Kabelis vi-enmēr pilnībā jānotin no spoles.Aizliegts izmantot bojātus vai nolietotus pa-garinātājkabeļus.➯ Pirms katras lietošanas pārbaudiet pa-

garinātājkabeļa stāvokli.

Page 125: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Montāža

440084_a 125

MONTĀŽA

UZMANĪBU!Iekārta darbam ir gatava tikai pēc pilnasmontāžas.

UZMANĪBU!Akumulatoru uzstāda tikai, ja iekārta irpilnīgi salikta.

Aizsargvairoga uzstādīšanaADVICE

Aizsargapvalkā iebūvētais nazis auto-mātiski griež pļaušanas auklu optimālajāgarumā.

1. Uzstādiet aizsargvairogu uz griezējgalvas(2-1).

2. Pārbaudiet, lai aukla būtu brīva.3. Tas pieskrūvējiet aizsargvairogu ar kom-

plektā iekļautām skrūvēm (2-1).4. Uzstādiet vadošo riteni uz vairogplāksnes un

pieskrūvējiet ar skrūvēm (2-2).

Papildroktura uzstādīšanaUzstādiet papildroktura stiprinājumu uz telesko-piskā kāta. Stiprinājumā ir ievietota piegādeskomplektā ietilpstošā rezerves auklas spole.

Papildroktura uzstādīšanaIzmantojot pārsviedējsviru papildrokturī, var indi-viduāli pielāgot roktura atrašanās vietu.1. Bīdiet stiprinājumu pa stieni.2. Viegli noplātiet papildroktura skavu (3-1).3. Pārvietojiet papildrokturi uz stiprinātāja (3-2).4. Nofiksējiet papildrokturi uz sazobes.5. Nostipriniet pārsviedējsviru ar nostiprināša-

nas skrūvēm.6. Pievelciet nostiprināšanas skrūves tā, lai

pārsviedējsviru varētu pārvietot, pieliekot ne-lielu spēku (3-3).

NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ

UZMANĪBU!Pirms ekspluatācijas sākšanas vienmērvizuāli pārbaudiet ierīci.

UZMANĪBU!Nelietojiet bojātus akumulatorus. Uguns-grēka draudi!

PIESARDZĪBA!Ugunsgrēka un sprādziena draudi!Uzlādes laikā lādētājs uzsildās. Ne-pļaujiet uz ugunsnedrošām virsmām unugunsnedrošās vietās.

Akumulatora uzlādeADVICE

Piegādes komplektā ietilpstošais aku-mulators ir daļēji uzlādēts! Pirms pirm-reizējās lietošanas akumulators ir pilnīgijāuzlādē.Akumulatoru var uzlādēt jebkādā uzlā-des stāvoklī. Uzlādes pārtraukšana ne-kaitē akumulatoram.ADVICE

Kad akumulators saņem barošanasspriegumu, tas ir aizsargāts no pārslod-zēm, un tāpēc to var uz kādu laiku atstātpieslēgtu elektrotīklam.

1. Pieslēdziet lādētāju (1-5) bez akumulatora(1-4) elektrotīklam. Signāllampiņa uz baroša-nas bloka kontaktdakšas iedegas zaļā krāsā.

2. Ievietojiet akumulatoru lādētājā. Signāllam-piņa uz barošanas bloka kontaktdakšas iede-gas sarkanā krāsā. Sākas uzlāde.

ADVICE

Temperatūrai uzlādes laikā ir jābūt dia-pazonā no 5 °C līdz +45 °C.Pilnīga uzlāde ilgst maks. 200 minūtes.Ja akumulatora lietošanas laiks būtiskisamazinās, neskatoties uz to, ka tas irpilnīgi uzlādēts, akumulators ir sasnied-zis darbmūža beigas un tas ir jānomainapret jauno oriģinālo akumulatoru.

3. Uzlāde beidzas, kad signāllampiņa uz ba-rošanas bloka kontaktdakšas deg zaļā krāsā– akumulators ir pilnīgi uzlādēts.

4. Atvienojiet lādētāju no elektrotīkla.5. Izņemiet akumulatoru no lādētāja.

Akumulatora ievietošana1. Nospiediet uz fiksatoriem.2. Akumulatoru bīda pa vadīklu līdz brīdim, kad

kontaktligzda uz akumulatora ir precīzi sa-vietota ar iekārtas kontaktspraudni.

Teleskopiskā kāta regulēšana1. Lai atlaistu, pagrieziet augšējo nostiprināša-

nas ieliktni uz aptuveni 180° pa labi (4-1).

Page 126: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

lv Nodošana ekspluatācijā

126 Rasentrimmer GTLi 18V

2. Teleskopisko kātu noregulē atbilstoši indivi-duālajam augumam. Teleskopisko kātu varpagarināt uz aptuveni 10 cm (4-2).

3. Pieskrūvējiet nostiprināšanas ieliktni (4-3).

Griezējgalvas pagriešanaPiemēram, lai apgrieztu zāliena malas, grie-zējgalvu var pagriezt uz 180° (5, 6).1. Atskrūvējiet apakšējo nostiprināšanas ieliktni

(5-1).2. Pagrieziet teleskopisko kātu uz 180° (5-2).3. Pieskrūvējiet nostiprināšanas ieliktni (5-3,

6-1).

Griezējgalvas noliekšanaMainot noliekšanas leņķi, zāli var apgriezt grūtisasniedzamās vietās, piemēram, zem soļiem, iz-ciļņiem utt.1. Nospiediet fiksācija pogu (7-1).2. Nofiksējiet griezējgalvu vēlamajā vietā (7-2).3. Atbrīvojiet fiksācijas pogu.

ADVICE

Pirms pirmreizējās lietošanas noņemietaizsargu no auklas griezēja.

Zāliena trimmera ieslēgšana1. Ieņemiet drošu pozīciju.2. Turiet iekārtu ar abām rokām. Šajā brīdī grie-

zējgalva nedrīkst atrasties uz zemes.3. Satveriet papildrokturi ar vienu roku un au-

gšējo rokturi ar otru roku.4. Nospiediet un turiet slēdzi uz augšējā roktura.

Iekārta sāk darboties.5. Ļaujiet zāliena trimmerim dažus brīžus

pastrādāt tukšgaitā. Saīsiniet griezējauklulīdz nepieciešamajam garumam.

6. Ja slēdzi atlaiž, iekārta izslēdzas.ADVICE

Pēc iekārtas izslēgšanas griezējgalvagriežas vēl dažas sekundes.

LIETOŠANAIzslēdziet iekārtu, kad tuvojaties griežamajaizālei.Viegli nolieciet iekārtu uz priekšu un lēnamkustieties uz priekšu (9).Lai apgrieztu zāli, pagrieziet iekāru pa labi unpa kreisi (9).

Garā zāle jāapgriež slānos. Vienmēr grieziet vir-zienā no augšpuses (10-1, 10-2) uz apakšpusi.

ADVICE

Darba laikā griezējauklas padevei vien-mēr ir jābūt pagrieztai uz zāliena pusi.Pusautomātiska griezējauklas padeve aruzsitienu nodrošina optimālu auklas ga-rumu.

Augu aizsardzības skavu lieto, lai turētu ie-kārtu nepieciešamā attālumā no norobežoju-miem (11-1).Nepārslogojiet iekārtu darba laikā.Nopļauto zāli izņem, iekārtai atrodoties verti-kālā pozīcijā.

UZMANĪBU!Atkarībā no ierīces pielietojuma vibrācijukoef-cients elektroinstrumenta lietoša-nas laikāvar atšķirties no norādītās vēr-tības.

Kad zāliena trimmeris ar akumulatoru pārslo-gojas ļoti augstā zālē, aukla bloķējas. Uzreizizņemiet iekārto no augstas zāles un atbrīvo-jiet. Citādi var nopietni bojāt motoru.Pēc lietošanas izņemiet akumulatoru un pār-baudiet vai iekārta nav bojāta.

APKOPE UN KOPŠANA

UZMANĪBU!Kad darbs ar iekārtu ir pabeigts, izņemietakumulatoru no iekārtas.

Pēc lietošanas izņemiet akumulatoru un pār-baudiet vai iekārta nav bojāta.Elektriskos bojājumus drīkst novērst tikaikvalificēti speciālisti.Iekārtu nedrīkst lietot, ja ir nav auklas griezējaasmens vai tas ir bojāts.Gādājiet, lai aizsargs, auklas galva un dzinējsvienmēr būtu brīvi no pļaušanas materiāla at-likumiem.Iekārtu neapsmidzināt ar ūdeni! Ja iekļūstūdens, tas var izraisīt bojājumus.Nepakļaujiet iekārtu mitruma iedarbībai.Regulāri pārbaudiet vai iekārta ir darba kār-tībā.Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus un šķid-rinātājus. Tie var neatgriezeniski bojāt ie-kārtu.

Griezējauklas spoles maiņa(Rezerves auklas spole GT Li 18V Art. Nr.112969)

Page 127: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Apkope un kopšana

440084_a 127

1. Atveriet aizsargvāku, nospiežot uz abiem fik-satoriem (8-1).

2. Izņemiet tukšo auklas spoli (8-2).3. Ievietojiet jaunu auklas spoli.4. Pārliecinieties, ka aukla atrodas vietā (8-3).5. Izvelciet auklu ārā abās pusēs.6. Uzstādiet aizsargvāku un nofiksējiet fiksato-

rus.

UZGLABĀŠANATīriet iekārtu un tās sastāvdaļas pēc katraslietošanas.Glabājiet ierīci sausā, bērniem un nepie-derošām personām nepieejamā vietā.

ADVICE

Pakariniet zāliena trimmeri aiz roktura.Šādi griezējgalva netiks lieki pārslogota.

Akumulatora un lādētāja uzglabāšanaGlabājiet akumulatoru sausā, no sala aizsar-gātā vietā, kur apkārtējā gaisa temperatūra irno 0 °C līdz +35 °C. Akumulatoram ir jābūtuzlādētam uz 40 - 60%

Uzlādējiet akumulatoru apm. 2 stundas reizi6 mēnešosNeglabājiet akumulatoru metālisko vai skābisaturošo priekšmetu tuvumā – īssavienojumadraudi!

UTILIZĀCIJANokalpojušās iekārtas, baterijas unakumulatorus nedrīkst izmest sadzī-ves atkritumos!Iepakojums, iekārta un piederumi ir izga-tavoti no otrreiz pārstrādājamiem mate-riāliem un jānodod atbilstīgai utilizācijai.

Lietotājam ir jāatgriež baterijas un akumula-tori. Utilizāciju drīkst veikt tikai specializētasun apstiprinātas tirdzniecības vietās.Akumulatoru drīkst utilizēt tikai pilnīgi iz-lādētu.

PALĪDZĪBA DARBĪBAS TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ

Problēma Iespējamais iemesls Risinājums

Motors nesāk darboties Motora aizsardzības slēdzis irizslēdziesAkumulatora izlāde

Uzgaidiet līdz motora aizsardzībasslēdzis atkal ieslēgs trimmeri.Akumulatora uzlāde

Trimmeris vibrē Ir netīra auklas spole Iztīriet auklas spoli, ja nepie-ciešams, nomainiet

Akumulatora ekspluatāci-jas laiks manāmi sama-zinās

Zāle ir pārāk augsta vai pārāk mi-traGriešanas augstums ir nenozīmīgsIzlādējiet akumulatoru, ja to ilgstošinelietosietAkumulatoram ir beidziesdarbmūžs

Ļaujiet izžūt, uzstādiet griešanasaugstumu augstākUzstādiet griešanas augstumuaugstākAkumulatora uzlādeNomainiet akumulatoru. Lietojiet ti-kai oriģinālās ražotāja daļas

Akumulatora neuzlādējas Kontaktspraudnis vai kontaktligzdair netīriLādētājs vai akumulators ir bojāts

Pasūtiet rezerves daļas atbilstoširezerves daļu kartei

ADVICE

Ja rodas šajā tabulā neminētie bojājumi vai bojājumi, ar kuriem nevarat pats tikt galā, griezietiesmūsu klientu apkalpošanas dienestā.

Page 128: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

lv Garantija

128 Rasentrimmer GTLi 18V

GARANTIJAVisas iekārtas materiāla vai ražošanas kļūdas likumā noteiktajā noilguma periodā attiecībā uz prasībāmpar defektiem mēs novēršam atbilstoši mūsu izvēlei- salabojot vai nomainot pret citu. Noilgums tieknoteikts saskaņā ar tās valsts tiesībām, kurā iekārta iegādāta.

Mūsu garantija ir spēkā tikai:ievērojot šo lietošanas instrukcijulietpratīgas darbošanās gadījumāizmantojot oriģinālās rezerves daļas

Garantija nav spēkā:pašrocīgi veiktu remonta mēģinājumu gadījumāpašrocīgi veiktu tehnisko izmaiņu gadījumānoteikumiem neatbilstošas lietošanas gadījumā

Garantija sevī neietver:Krāsas bojājumus, kuri ir saistāmi ar normālu nolietošanosDilstošās detaļas, kuras rezerves daļu sarakstā ir apzīmētas ar rāmi [xxx xxx(x)]Iekšdedzes motorus (šeit spēkā ir attiecīgā motora ražotāja garantijas noteikumi)

Garantija stājas spēkā ar pirkumu, ko veic pirmais gala lietotājs. Noteicošais ir datums uz pirkuma doku-menta. Lūdzu, vērsieties ar šo paskaidrojumu un oriģinālo pirkuma dokumentu pie Jūsu pārdevēja vaituvākajā autorizētajā klientu apkalpošanas vietā. Ar šo paskaidrojumu likumā noteiktās pircēja defektuprasības pret pārdevēju netiek skartas.

ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAMēs ar šo paziņojam, ka mūsu piegādātā izstrādājuma konstrukcija atbilst harmonizēto ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiemun izstrādājumam specifiskiem standartiem.

Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvisZāliena trimmeris ar akumulatoruVeidsGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Anton EberleIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Sērijas numurs ES direktīvas Harmonizētie standartiG130130

Skaņas jaudas līmenisizmērītais / garantētais94 / 96 dB(A)

2006/42/EK2004/108/EK2000/14/EK: 2005/88/EK2006/95/EK2011/65/ES

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Pilnvarotā iestāde Atbilstības novērtējums Kötz, 16.11.2012Société Nationale de Certificationet d'HomologationNr. 0499

2000/14/EK VI pielikums

Antonio De FilippoRīkotājdirektors

Page 129: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Предисловие к руководству

440084_a 129

ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУПеред вводом в эксплуатацию прочестьданное руководство по эксплуатации.Это является предпосылкой надежнойэксплуатации и бесперебойной работы.Учитывать указания по безопасности ипреду- указания, приведенные в даннойдокументации, а также на устройствеНастоящая документация являетсянеотъемле- частью описанного изделияи при продаже должна быть переданапокупателю вместе.

Значение знаков

ВНИМАНИЕ!Точное следование этимпредупреждениям можетпредотвратить нанесение телесныхповреждений людям и/илиматериальный ущерб.ADVICE

Специальные указания для лучшегопонимания и использования.

ОПИСАНИЕ ПРОДУКТАВ этой документации описывается ручнойтриммер, работающий от аккумулятора.

Знаки на устройстве

Внимание! Проявляйтеособую осторожность приработе с устройством.

Перед вводом в эксплуатациюпрочтите руководство поэксплуатации!

Опасность травмированиявыбрасываемымипредметами!

Никому не позволяйтевходить в опасную зону.

Расстояние междуустройством и стороннимлицом должно составлять неменее 15 м.

Не подвергайте устройствовоздействию влаги.

Носите защитные очки,защитный шлем, наушники.

Извлеките аккумулятор,прежде чем любыекорректировки или очисткаоборудования производитсяили когда устройствоостается без присмотра нанекоторое время.

Технические данныеТехнические данные соответствуютследующим стандартам:механическая безопасность по стандарту EN786, 5.1.1, приложение E и D;уровень звуковой мощности и уровеньзвуковой энергии по стандарту DIN EN ISO3744:2010;измерение вибрации на рукоятках постандарту EN 28662-1:1992.

ADVICE

Указанные значения былиопределены, используястандартизированные методыпроверки, и могут бытьиспользованы для сравненияразличных электроинструментов.Помимо прочего, эти значениямогут быть использованы дляпредварительной оценки нагрузки,которой может быть подверженпользователь вследствие вибраций.

Page 130: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

ru Описание продукта

130 Rasentrimmer GTLi 18V

ОСТОРОЖНО!Фактические значения вибрациимогут отличаться от указанныхв зависимости от способаиспользования электроинструмента.Предпринимайте меры, чтобызащитить себя от вибрационнойнагрузки. Учитывайте весь рабочийпроцесс, включая моменты, когдаэлектроинструмент работает нахолостом ходу или выключен.Эти мероприятия, помимо всегопрочего, включают также регулярноеобслуживание и уход заэлектроинструментом и егокомпонентами, сохранение тепларук, регулярные перерывы, а такжеправильное планирование рабочегопроцесса.

ОСТОРОЖНО!Средства для защиты слуха могут васзащитить от нарушений слуха.

Регулируемая телескопическая ручкаТриммер оснащен регулируемойтелескопической ручкой. Поэтому инструментможно приспособить к индивидуальномуросту, а блок мотора поворачивается.Поворотная и регулируемая режущаяголовкаМодель GT Li18V оснащены режущейголовкой, поворот и наклон которой можнорегулировать.Шаговая автоматикаПодача лески регулируется шаговойавтоматикой (8-4), поэтому длину режущейлески можно регулировать при работающеммоторе.

Предохранительные и защитныеустройстваЗащита от детейОтверстие (5 мм) в выключателе для защитымотора предусмотрено для навесного замка*.Навесной замок предохраняет инструмент отслучайного включения.* Не входит в комплект поставки

ВНИМАНИЕ!Опасность получения травмы!Не отключайте предохранительные изащитные приспособления.

Использование по назначениюЭто устройство предназначено дляподравнивания газонов травы на частныхучастках. Иное, выходящее за этоиспользование считается ненадлежащим(использованием не по назначению).

Данное устройство не предназначенодля использования лицами (включаядетей) с ограниченными возможностямисенсорной системы или ограниченнымиинтеллектуальными возможностями, атакже лицами с недостаточным опытоми знаниями, кроме случаев контроляили инструктирования по вопросамиспользования прибора со сторонылиц, ответственных за их безопасность.За детьми необходимо присматривать,чтобы они не играли с даннымустройством.

ВНИМАНИЕ!Запрещено применять устройство дляпромышленных целей.

ОБЗОР ПРОДУКТАВ обзоре изделия (1) дается краткий обзоризделия.

1-1 Верхняя ручка

1-2 Выключатель с защитой от детей

1-3 Аккумулятор

1-4 Фиксатор аккумулятора

1-5 Зарядное устройство с сетевымштепселем

1-6 Дополнительная ручка с перекиднымрычагом

1-7 Держатель запасной шпульки

1-8 Телескопическая ручка

1-9 Верхняя направляющая втулка

1-10 Нижняя направляющая втулка

1-11 Кнопка фиксации режущей головки

Page 131: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

440084_a 131

1-12 Режущая голоска с мотором

1-13 Защитная скоба для растений

1-14 Ведущее колесо

1-15 Защитный щит с лескообрезчиком

1-16 Шпулька с леской

Литий-ионный аккумулятор

18 В

i 1,3 Ач (литий-ионный)

200 мин.

прим. 25 мин.

Зарядное устройство

Вход: 100-240В~50/60Гц 14Вт

Выход: 20В 500мА

5 - 45 °C

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!Режущий инструмент продолжаетвращаться даже после выключениямотора.

При эксплуатации триммера необходимоносить соответствующую защитнуюодежду, защитные очки и перчаткиНе разрешайте детям или необученнымлицам использовать и обслуживатьустройство. В местных правилах такжеможет быть указан возраст оператора.Прекращайте использовать устройство,если вблизи находятся другие лица,в особенности дети или домашниеживотные.

Работать можно только при дневном светеили при хорошем освещении.Перед вводом устройства в эксплуатациюили после удара проверьте, нет лина устройстве следов износа илиповреждения, и, при необходимости,произведите ремонт.Устройство нельзя использовать, еслиповреждены защитные элементы.Когда включаете мотор, держите руки иноги подальше от режущих деталей.Во время обрезки лески можнопораниться.После извлечения новой лески устройствоможно включать, только если ононаходится в нормальном рабочемположении.Не устанавливайте металлическиережущие элементы.Использовать только оригинальныезапасные части.Всегда снимайте аккумулятор

когда оставляете устройство безприсмотра;перед техобслуживанием;перед чисткой устройства;если не будете использоватьустройство длительное время.

Необходимо следить, чтобы воздушноеотверстия не засорились.Работа с устройством всегдапредставляет риск, даже при соблюденииправил техники безопасности идополнительных требований.Содержите ручки сухими и чистыми.Уберите все постороннее предметы израбочей области.Используйте устройство только втехнически исправном состоянии.Всегда держите предохранительныйщиток, головку с леской и двигательсвободными от остатков скошеннойтравы.Не допускайте попадания частей тела иодежды в режущий аппарат.Лица, не работавшие с триммером,должны научиться обращаться сустройством при выключенном двигателе.Носите соответствующую рабочуюодежду.

Page 132: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

ru Указания по безопасности

132 Rasentrimmer GTLi 18V

При работе следует обращать вниманиена устойчивое положение.При использовании всегда держитеприбор двумя руками.Никому не позволяйте входить в опаснуюзону.Не оставляйте устройство без присмотра.При работе на склонах следует всегданаходиться ниже режущего устройства.При проведении работ на склонах:

Никогда не работайте на гладкий искользкий склон.Всегда старайтесь занятьмаксимально устойчивое положение.Всегда стригите траву поперексклона, никогда не ведитегазонокосилку вверх или вниз.Не стригите траву на склонах подуглом больше 20°!Особая осторожность при развороте!

После контакта с постороннимипредметами:

Выключить двигатель.Проверьте устройство на предметповреждения.

Не работайте с устройством подвоздействием алкоголя, наркотиков илимедикаментов.В целях предотвращения несчастныхслучаев необходимо соблюдатьтребования техники безопасности.Не подвергайте устройство воздействиювлаги.Не подпускайте детей к устройствам, вкоторые вставлен аккумулятор.

Электрическая безопасность

ВНИМАНИЕ!Опасность при прикосновениик частям, находящимся поднапряжением!При повреждении удлинительногокабеля сразу же выньтештекер из розетки! Рекомендуемподключать устройство черезустройство защитного отключения,срабатывающее при номинальномтоке утечки < 30 мА.

Напряжение в сети дома должносоответствовать напряжению, указанномув технических характеристиках; неподключайте устройство к источнику сдругим напряжением.Используйте только удлинители,рассчитанные на использование внепомещений, с минимальным сечением1,5 мм2. Всегда полностью разматывайтекабельные катушки.Запрещается использоватьповрежденные или ломкиеудлинительные кабели.➯ Перед каждым пуском проверяйте

состояние удлинительного кабеля.

МОНТАЖ

ВНИМАНИЕ!Эксплуатировать устройстворазрешено только после полногомонтажа.

ВНИМАНИЕ!Аккумулятор устанавливают, толькокогда устройство полностью собрано.

Установка защитного щитаADVICE

Нож, встроенный в защитный кожух,автоматически обрезает режущуюнить до оптимальной длины.

1. Установите защитный шит на режущуюголовку (2-1).

2. Проверьте, чтобы леска лежала свободно.3. Затем привинтите защитный щит при

помощи входящих в комплект винтов (2-1).4. Установите ведущее колесо на защитный

кожух и привинтите при помощи винтов(2-2).

Установка дополнительной ручкиУстановите крепление дополнительной ручкина телескопическую ручку. В креплениевставлена входящая в комплект поставкирезервная катушка с леской.

Установка дополнительной ручкиИспользуя перекидной рычаг вдополнительной ручке, можно отрегулироватьместорасположение ручки.

Page 133: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Ввод в эксплуатацию

440084_a 133

1. Передвигайте крепление по стержню.2. Осторожно раздвиньте скобу

дополнительной ручки (3-1).3. Передвигайте дополнительную ручку по

креплению (3-2).4. Зафиксируйте дополнительную ручку на

зубчатом ободе.5. Закрепите перекидной рычаг при помощи

крепежных винтов.6. Затяните крепежные винты таким

образом, чтобы перекидной рычаг можнобыло перемещать, приложив небольшоеусилие (3-3).

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

ВНИМАНИЕ!Перед началом эксплуатации всегдапроводите визуальную проверку.

ВНИМАНИЕ!Не используйте поврежденныеаккумуляторы. Угроза пожара!

ВНИМАНИЕ!Угроза пожара и взрыва!Во время зарядки зарядноеустройство нагревается. Необрезайте траву на легковоспламеняющихся поверхностях и впожароопасных местах.

Зарядка аккумулятораADVICE

Включенный в комплект поставкиаккумулятор частично заряжен! Передпервым использованием аккумуляторнеобходимо полностью зарядить.Аккумулятор можно заряжать прилюбом уровне заряда. Прерываниепроцесса зарядки не вредитаккумулятору.ADVICE

Когда аккумулятор получаетнапряжение питания, он защищенот перегрузок, и поэтому егоможно на некоторое время оставлятьподключенным к сети.

1. Подключите зарядное устройство (1-5) безаккумулятора (1-4) к сети. Сигнальнаялампочка на блоке питания загораетсязеленым.

2. Вставьте аккумулятор в зарядноеустройство. Сигнальная лампочка наблоке питания загорается красным.Начинается зарядка.

ADVICE

Температура во время зарядкидолжна быть в диапазоне от 5 °C до+45 °C.Полная зарядка длится макс.200 минут. Если времяработы аккумулятора значительноснижается, несмотря на то, что онполностью заряжен, это означает, чтосрок службы аккумулятора подходит кконцу и его необходимо заменить нановый оригинальный аккумулятор.

3. Зарядка заканчивается, когда сигнальнаялампочка на блоке питания загораетсязеленым – аккумулятор полностьюзаряжен.

4. Отсоедините зарядное устройство от сети.5. Извлеките аккумулятор из зарядного

устройства.

Вставка аккумулятора1. Нажмите на фиксаторы.2. Аккумулятор двигают по направляющей

до тех пор, пока контактное гнездона аккумуляторе точно не совпадет сконтактным стержнем на устройстве.

Регулирование телескопической ручки1. Чтобы вытянуть, поверните верхнюю

крепежную втулку примерно на 180°направо (4-1).

2. Телескопическую ручку регулируютсоответственно росту пользователя.Телескопическую ручку можно удлинитьпримерно на 10 см (4-2).

3. Привинтите крепежную втулку (4-3).

Поворачивание режущей головкиНапример, чтобы подрезать края газона,режущую головку можно повернуть на 180° (5,6).1. Отвинтите нижнюю крепежную втулку

(5-1).2. Поверните телескопическую ручку на 180°

(5-2).3. Привинтите крепежную втулку (5-3, 6-1).

Page 134: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

ru Ввод в эксплуатацию

134 Rasentrimmer GTLi 18V

Наклон режущей головкиИзменив угол наклона, можно подрезать травув труднодоступных местах, например, подскамейками, выступами и т.д.1. Нажмите кнопку фиксации (7-1).2. Зафиксируйте режущую головку в

желаемом месте (7-2).3. Освободите кнопку фиксации.

ADVICE

Перед первым использованиемснимите кожух с лескообрезчика.

Включение триммера1. Займите надежное положение.2. Держите устройство двумя руками. В

этот момент режущая головка не должнанаходиться на земле.

3. Возьмитесь за дополнительную ручкуодной рукой, а за верхнюю ручку другойрукой.

4. Нажмите и держите выключатель наверхней ручке. Устройство начинаетработать.

5. Дайте устройству немного поработать нахолостом ходу. Укоротите режущую лескудо необходимой длины.

6. Если выключатель отпустить, устройствовыключается.

ADVICE

После выключения устройстварежущая головка будет вращатьсяеще несколько секунд.

ОБСЛУЖИВАНИЕВключите устройство, когда приблизитеськ траве, которую необходимо подрезать.Слегка наклоните устройство вперед имедленно двигайтесь вперед (9).Чтобы подрезать траву, поворачивайтеустройство направо и налево (9).

Длинную траву подрезают слоями. Всегдаподрезайте сверху (10-1, 10-2) вниз.

ADVICE

Во время работы подача лескидолжна быть повернута всторону газона. Шаговая автоматикаобеспечивает оптимальную длинулески.

Защитную скобу для растенийиспользуют, чтобы держать устройствона требуемом расстоянии от препятствий(11-1).

Не перегружайте устройство во времяработы.Скошенную траву вынимают, когдаустройство находится в вертикальномположении.

ВНИМАНИЕ!В процессе эксплуатацииэлектроинструмента величинавибрации может отличаться отуказанного значения в зависимости отприменения устройства.

Когда триммер с аккумуляторомперегружается в очень высокойтраве, леска блокируется. Немедленновытащите устройство из высокой травы иосвободите. После использования выньтеаккумулятор и проверьте не поврежденоли устройство.После использования выньте аккумулятори проверьте, не повреждено лиустройство.

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

ВНИМАНИЕ!Когда работа с устройствомзакончена. выньте аккумулятор изустройства.

После использования выньте аккумулятори проверьте, не повреждено лиустройство.Электрические неполадки имеют правоустранять только квалифицированныеспециалисты.Устройством нельзя пользоваться, еслиножа в лескообрезчике нет или онповрежден.Всегда держите предохранительныйщиток, головку с леской и двигательсвободными от остатков скошеннойтравы.Не обдавать устройство струей воды!Проникнувшая внутрь вода может статьпричиной неисправностей.Не подвергайте устройство воздействиювлаги.Регулярно проверяйте исправностьустройства.Не используйте чистящие средства ирастворители. Они могут необратимоповредить устройство.

Page 135: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Техобслуживание и уход

440084_a 135

Замена катушки с режущей леской(Резервная катушка с леской GT Li 18V № арт.112969)1. Откройте защитную крышку, нажав на оба

фиксатора (8-1).2. Извлеките пустую катушку (8-2).3. Установите новую катушку с леской.4. Убедитесь, что леска лежит на месте (8-3).5. Вытяните концы лески с обеих сторон.6. Установите защитную крышку и

зафиксируйте фиксаторы.

ХРАНЕНИЕЧистите устройство и его компонентыпосле каждого использования.Высушите устройство и храните егов месте, недоступном для детей ипосторонних лиц.

ADVICE

Вешайте триммер за ручку. Такимобразом режущая головка не будетперегружена.

Хранение аккумулятора и зарядногоустройства

Храните аккумулятор в сухом изащищенном от мороза месте, гдеокружающая температура составляет от 0°C до +35 °C. Аккумулятор должен бытьзаряжен на 40 - 60%.

Заряжайте аккумулятор прим. 2 часа раз в6 месяцев.Не храните аккумулятор вблизиметаллических или кислотосодержащихпредметов – угроза короткого замыкания!

УТИЛИЗАЦИЯВышедшие из строя приборы,аккумуляторы и батареизапрещается утилизировать вместес бытовыми отходами!Инструмент, его упаковка ипринадлежности изготовлены изматериалов, подлежащих вторичнойпереработке, поэтому их следуетутилизировать соответствующимобразом.

Пользователь должен вернутьаккумулятор и зарядное устройство.Утилизацию имеют право производитьтолько специализированные иутвержденные торговые точки.Аккумулятор утилизируют полностьюразряженным.

ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ

Неисправность Возможная причина Способ устранения

Мотор не включается Сработал выключатель длязащиты мотораАккумулятор разряжен

Подождите, пока выключательдля защиты мотора снова невключит триммер.Зарядка аккумулятора

Триммер вибрирует Катушка с леской загрязнена Почистите катушку, принеобходимости замените

Срок эксплуатацииаккумуляторазначительно снизился

Трава слишком высокая илислишком влажнаяНезначительная высотаподрезкиРазрядите аккумулятор, еслине будете его использоватьдлительное времяИстек срок службы аккумулятора

Дайте высохнуть, увеличьтевысоту подрезкиУстановите высоту подрезкиЗарядка аккумулятораВставьте аккумулятор.Используйте толькооригинальные запчасти

Page 136: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

ru Гарантия

136 Rasentrimmer GTLi 18V

Неисправность Возможная причина Способ устранения

Аккумулятор незаряжается

Контактный стержень иликонтактное гнездо загрязненыПовреждено зарядноеустройство или аккумулятор

Закажите запчасти всоответствии с картой запчастей

ADVICE

В случае возникновения повреждений, которые не указаны в данной таблице, илиповреждений, с которыми пользователь не может справиться сам, обращайтесь в нашуслужбу обслуживания клиентов.

ГАРАНТИЯВозможные дефекты материалов или производственные дефекты устройства мы устранимв течение установленного законом срока давности для устранения недостатков либо путемремонта, либо путем замены недоброкачественного изделия на наше усмотрение. Срок давностиопределяется законодательством страны, в которой было куплено данное устройство.

Наше гарантийное обязательство действуеттолько при условии:

соблюдения настоящего руководства поэксплуатациинадлежащего обращенияиспользования оригинальных запасныхчастей

Гарантия прекращается в случае:самовольных попыток ремонтасамовольных технических измененийиспользования не по назначению

Из гарантийных обязательств исключены:повреждения лакокрасочного покрытия, связанные с нормальным износом изделиябыстроизнашивающиеся детали, которые в карточке запасных частей обозначены скобками[xxx xxx (x)]двигатели внутреннего сгорания (для них действуют гарантийные условия соответствующегопроизводителя двигателя)

Гарантийный срок начинается с момента покупки первым конечным потребителем.Определяющим является дата на документе, подтверждающем факт покупки. Обращайтесь сданной декларацией и оригинальным документом, подтверждающим факт покупки, к своемудилеру или на ближайшую авторизованную станцию технического обслуживания. Настоящаядекларация не затрагивает предусмотренные законом претензии покупателя к продавцукасательно качества изделия.

Page 137: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Заявление о соответствии ЕС

440084_a 137

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕСНастоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиямгармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данныйпродукт.

Продукт Изготовитель УполномоченныйТриммер с аккумуляторомТипGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Антон Эберле (Anton Eberle)Ichenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Серийный номер Директивы ЕС Гармонизированные стандартыG130130

Уровень звуковой мощностизамеренный / гарантированный94/96 дБ(A)

2006/42/ЕК2004/108/ЕК2000/14/ЕК: 2005/88/ЕК2006/95/ЕК2011/65/ЕС

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Нотифицированный орган Оценка соответствия Кётц, 16.11.2012Société Nationale de Certificationet d'Homologation№ 0499

2000/14/ЕС приложение VI

Антонио де Филиппо (Antonio De Filippo)Управляющий директор

Page 138: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

uk Передмова до посібника

138 Rasentrimmer GTLi 18V

ПЕРЕДМОВА ДО ПОСІБНИКАПрочитайте цей посібник з експлуатаціїперед початком роботи з інструментом. Цезабезпечить його безпечну й безперебійнуроботу.Виконуйте вказівки щодо безпекита попередження, наведені в цьомудокументі та на пристрої.Документація є частиною продукту іповинні бути передані покупцеві дляпродажу

Пояснення знаків

УВАГА!Точне виконання цих попередженьдопоможе уникнути тілеснихушкоджень та матеріальних збитків.ADVICE

Спеціальні вказівки для кращогорозуміння та використання.

ОПИС ВИРОБУЦей документ описує механічнийакумуляторний тример (електрокоса).

Знаки на пристрої

Увага! Проявляйте особливуобережність під час роботи ізпристроєм.

Перед уведенням вексплуатацію прочитайтедовідник з експлуатації!

Небезпека при викиданніпредметів!

Нікому не дозволяйтезаходити у небезпечну зону.

Відстань між пристроєм татретіми особами повиннаскладати мінімум 15 м.

Не слід піддавати прилад діївологи чи води.

Використовуйте захисніокуляри, шолом та засобизахисту слуху.

Вийміть акумулятор, першніж будь-які коригуванняабо очищення обладнанняпроводиться або колипристрій залишається безнагляду на деякий час.

Технічні характеристикиТехнічні характеристики відповідають такимнормам:Механічна безпека — за стандартом EN 786,5.1.1, Додатки E та D,Рівень гучності звуку та рівень звукової енергії— за стандартом DIN EN ISO 3744:2010Вимірювання механічних вібрацій на ручці —за стандартом EN 28662-1:1992

ADVICE

Вказані значення було розрахованоза допомогою стандартної тестовоїпроцедури; їх можна використовуватизадля порівняння різних електричнихприладів.Окрім того, ці значення можнавикористовувати для попередньогорозрахунку навантажень користувача,спричинюваних вібрацією.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!В залежності від використанняприладу фактичне значення вібраціїможе відрізнятися від наданого.Задля захисту від вібрації слід вжитивідповідних заходів. При цьому слідвраховувати весь процес, включаючичас роботи приладу без навантаженняабо його вимкнення.До відповідних заходів відносятьсярегулярний технічний догляд таобслуговування приладу та йогонасадок, розігрівання ручок, регулярніперерви в роботі та плануванняробочого процесу.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!Задля уникнення пошкодження слухуслід вдягати захист для органів слуху.

Регульована телескопічна ручкаЦей тример обладнано регульованоютелескопічною ручкою. Завдяки цьому приладможна регулювати відповідно до зростукористувача, змінюючи положення кришкидвигуна.

Page 139: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Опис виробу

440084_a 139

Відкидна та регульована різальна голівкаGTE Li18V обладнано відкидною тарегульованою за кутом нахилу різальноюголівкою.Автоматика дотикуВ нитяній голівці розташовано пристрійавтоматики дотику (8-4), тож двигун працюєдоти, доки витягується різальна ліска.

Пристрої безпеки та запобіжні пристроїЗамок від дітейОтвір (5 мм) на стартері мотору призначенодля висного замка*. Висний замок попередитьвипадкове активування пристрою.* Не входить до комплекту

УВАГА!Небезпека отримання травми!Не відключайте запобіжні й захисніпристрої.

Використання за призначеннямДаний пристрій призначений для підрізаннягазонів у приватному секторі. Іншезастосування вважається застосуванням не запризначенням.

Цей пристрій не призначено длявикористання особами (включаючи дітей)зі зниженими фізичними, сенсорними аборозумовими здібностями або недостатнімдосвідом чи/або знаннями, якщо тількиїх не контролює особа, що відповідає зіїхню безпеку та надає їм вказівки щодотого, як слід використовувати пристрій.Слід суворо контролювати дітей задляуникнення гри з пристроєм.

УВАГА!Прилад не дозволяєтьсяексплуатувати з професійною метою.

ОГЛЯД ПРОДУКЦІЇУ огляді продукції (1) надається опис приладу.

1-1 Верхня ручка

1-2 Перемикач із замком для дітей

1-3 Акумулятор

1-4 Фіксатор акумулятора

1-5 Зарядний пристрій із мережевимштекером

1-6 Додаткова ручка з коромислом

1-7 Затискач з котушкою для ліски

1-8 Телескопічна ручка

1-9 Верхня напрямна втулка

1-10 Нижня напрямна втулка

1-11 Стопорне затискання для різальноїголівки

1-12 Різальна голівка з мотором

1-13 Скоба захисту рослин

1-14 Напрямне колесо

1-15 Захисний козирок з ножем дляобрізання ліски

1-16 Котушка для ліски

Літій-іонний акумулятор

18 В

i 1,3 Ач (літій-іонний)

200 хв

прибл. 25 хв.

Зарядний пристрій

Вхід. потужність: 100-240В~50/60 Гц 14 Вт

Вихідна потужність: 20 В 500 мА

5 - 45 °C

Page 140: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

uk Вказівки щодо безпеки

140 Rasentrimmer GTLi 18V

ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ

УВАГА!Обертання різальних інструментівпродовжується навіть після зупиненнямотора.

Відповідний одяг, захист очей тарукавичкиЗаборонено дозволяти дітям танекваліфікованим особам експлуатуватиабо виконувати технічний догляд заприладом. Місцеві норми безпеки такожможуть обмежувати вік оператораСлід припиняти користування приладом увипадку появи поблизу людей, особливо,дітей, або тварин.Дозволяється працювати лише приденному або дуже гарному штучномуосвітленню.Перед початком роботи, а також післябудь-яких зіткнень чи ударів, слідоглянути прилад на предмет будь-якихознак пошкодження та виконати необхідніремонтні дії.Забороняється використовувати прилад зпошкодженим чи відсутнім обладнанням збезпеки.Завжди тримайте руки та ноги подалівід різального пристрою, особливо відмотора.Пошкодження може спричинити будь-який пристрій, що використовується длярізання довжини ліски.Після витягування нової ліски пристрійзавжди переходить до свого стандартногостану, перш ніж його вмикають.Ніколи не встановлюйте металеві різальніелементи.Використовувати лише оригінальні запаснічастини.Завжди видаляйте акумулятор

у період невикористання приладуперед сервісним обслуговуваннямперед чищенням деталей приладуу разі тривалого невикористанняприладу

Завжди слід перевіряти отвори нанаявність сміття.

Незалежно від вживання технічних тадодаткових заходів безпеки під час роботис приладом завжди залишається деякийризик.Ручки повинні бути сухі та чисті.Видаляйте сторонні предмети з робочоїзони.Використовуйте пристрій лише у технічносправному стані.Завжди піклуйтесь про те, щоб захиснийщиток, головка із ліскою та двигун буличистими від залишків підрізаної трави.Не наближайте тіло та одяг до ріжучогомеханізму.Особи, які не вміють працювати ізтримером, повинні навчатися, коли двигунвимкнений.Слід вдягати відповідний захисний одяг.Слідкуйте за безпечністю та стабільністюсвого робочого положення.Завжди керуйте пристроєм обома руками.Нікому не дозволяйте заходити унебезпечну зону.Не залишайте пристрій без наглядуПри роботі на схилі завжди стійте нижчеріжучого пристрою.При роботі на схилах:

Ніколи не працюйте на гладкий іслизький схил.Завжди намагайтеся зайнятимаксимально стійке положення.Завжди стрижіть траву поперек схилу,ніколи не рухайтеся вгору чи вниз.Не стрижіть траву на схилах під кутомбільш ніж 20°!Особлива обережність під часобертання!

Після контакту із стороннім предметом:Вимкнути двигун.Перевірити пристрій на пошкодження.

Не користуйтесь пристроєм у станісп'яніння, під впливом наркотичних аболікарських засобів.Слід дотримуватися правил із запобіганнянещасних випадків.Не слід піддавати прилад дії вологи чиводи.Слід тримати дітей подалі від приладів закумулятором.

Page 141: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Вказівки щодо безпеки

440084_a 141

Електрична безпека

ОБЕРЕЖНО!Небезпека під час дотику дострумопровідних деталей!Негайно від’єднайте штекер віделектромережі, якщоподовжувальний кабельпошкоджений чи перегнутий! Мирекомендуємо здійснити підключеннячерез автоматичний запобіжнийвимикач із номінальним струмомпошкодження < 30 мА.

Домашня мережева напруга повинназбігатися з даними для мережевоїнапруги в технічній документації. Невикористовуйте будь-яку іншу напругуживлення.Використовуйте тільки подовжувальнікабелі, що призначені для використанняна відкритому повітрі, з мінімальнимпоперечним перетином 1,5 мм2. Кабельнібарабани повинні бути повністюрозмотані.Забороняється використовуватипошкоджені та зношені подовжувальнікабелі.➯ Перед кожним введенням в

експлуатацію перевіряйте станподовжувальних кабелів.

МОНТАЖ

УВАГА!Експлуатація приладу дозволяєтьсялише після повного завершення йогомонтажу.

УВАГА!Вставте акмулятор лише післяповного монтажу приладу.

Встановлення захисного козиркаADVICE

Інтегрований в захисний ковпак ніжавтоматично обрізає ріжучу ліску дооптимальної довжини.

1. Захисний козирок на різальній голівці (2-1).2. Переконайтеся в тому, що нитку видно.3. Повністю загвинтіть захисний козирок

комплектними гвинтами (2-1).4. Встановіть напрямне колесо на захисний

ковпак та загвинтіть гвинти (2-2).

Монтаж допоміжної ручкиУтримувач допоміжних ручок встановлюєтьсяна телескопічну ручку. Комплектна зміннакотушка для ліски встановлюється уутримувач.

Монтаж допоміжної ручкиТримаючи коромисло у допоміжній ручці,відрегулюйте кут нахилу ручки за потребою.1. Встановіть на рукоятку.2. Злегка потягніть пускову дужку допоміжної

ручки (3-1).3. Зніміть допоміжну ручку з утримувача (3-2).4. Встановіть допоміжну ручку у зубчате

зчеплення.5. Встановіть коромисло з болтовим

кріпленням стяжним болтом.6. Загвинтіть болтове кріплення так, щоб

коромисло рухалося лише незначнимзусиллям (3-3).

ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ

УВАГА!Перед уведенням в експлуатаціюзавжди оглядайте пристрій.

УВАГА!Заборонено використовуватипошкоджені акумулятори. Виникаєризик пожежі!

ОБЕРЕЖНО!Існує ризик пожежі та вибуху!Зарядний пристрій нагріваєтьсяпід час заряджування. Неексплуатуйте прилад на займистих чивогненебезпечних поверхнях.

Зарядження акумуляторівADVICE

Акумулятор частково заряджено!Акумулятор слід повністю зарядитиперед першим використанням.Акумулятор можна заряджати набудь-якому етапі розрядження.Переривання зарядження не впливаєна стан акумулятора.ADVICE

Акумулятор захищено відперенапруги у мережі живлення, тожвін може залишатися підключеним домережі живлення деякий час.

Page 142: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

uk Введення в експлуатацію

142 Rasentrimmer GTLi 18V

1. Зарядний пристрій (1-5) без акумулятора(1-4), підключений до мережі живлення.Світлодіод на блоці живлення штекерагорить зеленим.

2. Вставте акумулятор у зарядний пристрій.Світлодіод на блоці живлення штекерагорить червоним. Процес зарядженнярозпочався.

ADVICE

Допустимий діапазон температур длязарядження акумулятора — 5 °C - +45°C.Повне зарядження триває максимум200 хвилин. Якщо незважаючи наповне зарядження тривалість роботиакумулятора значно знижено, цеозначає, що термін придатностіакумулятора вичерпано, і його слідзамінити новим.

3. Коли світлодіод на блоці живленняштекера загоряється зеленим, це означає,що процес зарядки закінчено, і акумуляторповністю заряджено.

4. Від'єднайте зарядний пристрій від мережіживлення.

5. Вийміть акумулятор із зарядногопристрою.

Вставте акумулятори1. Натисніть на фіксатор.2. Встановіть акумулятор у корпус,

доки контактне гніздо акумуляторане зафіксується надійно на ріжкахштепсельного розніму приладу.

Відрегулюйте телескопічну ручку1. Для вивільнення поверніть верхнє

стопорне затискання прибл. на 180°праворуч (4-1).

2. Телескопічна ручка регулюєтьсявідповідно до зросту користувача.Телескопічна ручка подовжується прибл.на 10 см (4-2).

3. Затягніть стопорне затискання (4-3).

Поверніть різальну голівкуНапр., для того щоб обробити окрайки газонів,різальну голівку можно повернути на 180° (5,6).1. Послабте стопорне затискання (5-1).2. Поверніть телескопічну ручку на 180° (5-2).3. Загвинтіть стопорне затискання (5-3, 6-1).

Нахиліть різальну голівкуЗавдяки зміненому куту нахилу можнаскошувати траву в таких важкодоступнихмісцях, як під лавками, виступами і т.і.1. Натисніть на стопорне затискання (7-1).2. Встановіть різальну голівку під бажаним

кутом нахилу та зафіксуйте (7-2).3. Вивільніть стопорне затискання.

ADVICE

Зніміть захист ножа для обрізанняліски перед першою експлуатацією.

Запуск тримера1. Встановіть прилад у надійне положення.2. Тримайте прилад обома руками. При

цьому на дозволяйте різальній голівціторкатися ґрунту.

3. Тримайте допоміжну ручку однією рукою, аіншою охопіть верхню рукоятку.

4. Увімкнуть рукоятку, утримуючи її рукою.Прилад увімкнеться.

5. Декілька хвилин тример має попрацюватиялово. В результаті різальну ліску будеобрізано до потрібної довжини.

6. У разі відпускання перемикача приладвимикається.

ADVICE

Після вимкнення живлення приладуголівка з ножем для обрізання ліскипрацюватиме ще декілька секунд.

КЕРУВАННЯПрилад слід вмикати до того, як винаблизитеся до трави, яку обрізатимете.Злегка нахиливши прилад уперед,повільно починайте рухатися (9).Для обрізання трави нахиляйте приладправоруч і ліворуч (9).

Довгу траву слід обрізати «пошарово». Завждизверху униз (10-1, 10-2), наближаючись донизу.

ADVICE

Під час роботи нитяна голівкапоступово обрізає газон. Функціяавтоматики дотику забезпечуєоптимальну довжину ліски.

Користуючись скобою захисту рослин,тримайте прилад на відповідній відстанівід перешкод (11-1).Не перевантажуйте прилад під час роботи.Видаляйте залишки зрізаної трави лише звимкненим мотором.

Page 143: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Керування

440084_a 143

УВАГА!Під час експлуатаціїелектроінструмента величина вібраціїможе відрізнятися від вказаногозначення в залежності відзастосування пристрою.

У разі надмірного використанняакумуляторного тримера у надвисокійтраві ліска блокується. В такомувипаду слід негайно прибрати прилад звисокої трави та зменшити навантаження.Недотримання цього правила можепризвести до серйознішого пошкодженнямотору.Після використання вийміть акумуляторта перевірте прилад на предметпошкоджень.

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ІДОГЛЯД

УВАГА!Перед оглядом та обслуговуваннямприладу завжди виймайтеакумулятор.

Вийміть використаний акумуляторта перевірте прилад на предметпошкоджень.Електричні неполадки маютьвиправлятися лише в авторизованихсервісних центрах.Забороняється користуватися приладом ізпошкодженим лезом ножів для обрізанняліски.Завжди піклуйтесь про те, щоб захиснийщиток, головка із ліскою та двигун буличистими від залишків підрізаної трави.Не поливати прилад водою! Прониканнявсередину води може спричинитипошкодження.Не слід піддавати прилад дії вологи чиводи.Слід періодично перевіряти прилад найого придатність до експлуатації.Заборонено використовувати чистячізасоби або розчини. Їх використання можеспричинити невиправне пошкодженняприладу.

Заміна котушки для ліски(Змінна котушка для ліски GT Li 18V Арт. №112969)

1. Відкрийте кришку, натиснувши на обидвафіксатори (8-1).

2. Вийміть порожню котушку для ліски (8-2).3. Вставте нову котушку.4. Переконайтеся в тому, що пружину

розташовано на відповідному місці (8-3).5. Протягніть ліску з обох боків назовні.6. Закрийте кришку та зафіксуйте її.

ЗБЕРІГАННЯПрилад та його аксесуари слід очищуватипісля кожного використання.Висушіть пристрій та зберігайте його умісці, недоступному для дітей та сторонніхосіб.

ADVICE

Тример слід вішати на гачок.Таким чином різальна голівка неотримуватиме зайвого навантаження.

Зберігання акумулятора та зарядногопристрою

Акумулятор слід зберігати у сухомутеплому місці за температури середовищаміж 0 °C та +35 °C зі ступенемзарядженості прибл. у 40 - 60%Після 6-місячного зберігання акумуляторслід заряджати прибл. протягом 2 годинНе слід зберігати акумулятор порядз металевими предметами абопредметами, що окислюються: це можестати причиною короткого замкнення!

УТИЛІЗАЦІЯЗабороняється утилізуватиприлади, батареї чи акумулятори,що стали непридатними, разом ізпобутовими відходами!Упаковка, сам пристрій та йогоприладдя виконані з матеріалів, щоможуть бути використані повторно,тому вони підлягають відповіднійутилізації.

Користувач має повертати використанібатареї і акумулятори. Утилізаціяздійснюється дилером або у пунктахутилізації.Утилізувати слід лише повністюрозряджені акумулятори.

Page 144: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

uk Допомога в разі несправностей

144 Rasentrimmer GTLi 18V

ДОПОМОГА В РАЗІ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Неполадка Можлива причина Рішення

Двигун не працює Запобіжний автомат двигунавимкнувся.Розрядження акумуляторів

Зачекайте, доки запобіжнийавтомат знову ввімкне тример.Зарядження акумуляторів

Тример вібрує Котушка для ліски забруднена Почистіть котушку або замініть її,якщо це необхідно

Термін роботиакумулятора значнознизився

Трава зависока або занадтомокраВисота зрізування надто малаАкумулятор розрядився післятривалого невикористанняВичерпано термін придатностіакумуляторів

Дайте траві висохнути,встановіть вищу висотуобрізанняВстановіть вищу висотуобрізанняЗарядження акумуляторівЗамініть акумулятори.Використовуйте лишеоригінальні запчастини відвиробника

Акумулятор незаряджається

Забруднено штепсель батареїабо контактне гніздоАкумулятор чи заряднийпристрій мають дефекти

Замовте запасні деталі зкаталогу запчастин

ADVICE

З неполадками, не вказаними в цьому переліку, або з тими, які ви не в змозі подолатисамостійно, звертайтеся до місцевого сервісного центру.

Page 145: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Гарантія

440084_a 145

ГАРАНТІЯМожливі дефекти матеріалу та/чи виробництва ми усуваємо протягом встановленого закономгарантійного терміну для претензій по якості товару на наш вибір шляхом ремонту чи замінивиробу. Гарантійний термін визначається в кожному випадку у відповідності до законодавствакраїни, в якій виріб був придбаний.

Наші гарантійні зобов’язання дійсні тільки заумови:

дотримання вимог цієї інструкції зексплуатаціїналежне поводженнявикористання оригінальних запасних частин

Гарантія втрачається при:спробах самостійного ремонтусамовільному внесенні технічних змінвикористанні не за призначенням

Гарантія не розповсюджується на:Пошкодження лакофарбового покриття, що відноситься до природного зношуванняШвидкозношувані деталі, які в переліку запасних частин / на кресленні позначені в рамочці[xxx xxx (x)]Двигуни внутрішнього згоряння (для них діють окремі гарантійні зобов’язання відповіднихвиробників двигунів)

Гарантійний період починається з моменту придбання першим кінцевим споживачем. Рішенняприймаються з урахуванням дати в документі, що підтверджує покупку. Будь ласка, звертайтесяз цією заявою та оригіналом документа, що підтверджує покупку, до своєї торгівельної організаціїабо до найближчого центру обслуговування клієнтів. Ця заява не впливає на визначені закономправа на претензії покупця до продавця.

Page 146: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

uk Декларація про відповідність стандартам ЄС

146 Rasentrimmer GTLi 18V

ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄСЦим документом ми заявляємо, що цей спроектований нами продукт відповідає вимогам погоджених директив ЄС, стандартамбезпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту.

Продукт Виробник Уповноважений представникАкумуляторний тример(електрокоса)ТипGTLi 18V

AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Антон Еберле (Anton Eberle)Ichenhauser Str. 14D-89359 Kötz

Серійний номер Директиви ЄС Погоджені нормиG130130

Рівень звукувиміряний / гарантований94 / 96 дБ(А)

2006/42/EC2004/108/EC2000/14/EC: 2005/88/EC2006/95/EC2011/65/EU

EN 60745-1EN 786EN ISO 3744EN 55014-1EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233

Уповноважений органсертифікації

Оцінка відповідності Kötz, 16.11.2012

Національне товариство зсертифікації та атестації (So-ciété Nationale de Certification etd'Homologation)№ 0499

2000/14/EC Додаток VI

Антоніо Де Філіппо (Antonio De Filippo)Керівний директор

Page 147: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

A kézikönyvről

440084_a 147

A KÉZIKÖNYVRŐLAz üzembe helyezés előtt olvassa át ezt a do-kumentumot. Ez a zavarmentes munkavég-zés és a hibamentes kezelés feltétele.Ügyeljen a kézikönyvben és a terméken talál-ható biztonsági előírásokra és figyelmeztetőutalásokra.Ez a dokumentáció a benne leírt termék kö-telező tartozéka, és a termék eladása eseténát kell adni a vásárlónak.

Jelmagyarázat

FIGYELEM!A jelen figyelmeztető utasítások pontosbetartásával kerülheti el a személyi sé-rülést és / vagy vagyoni kárt.ADVICE

Különleges információk a jobb érthető-ség és kezelés érdekében.

TERMÉKLEÍRÁS

Szimbólumok a készüléken

Figyelem! Különös óvatosság-gal kezelje.

Üzembe helyezés előtt olvassael a használati utasítást!

A szétszóródó tárgyak veszély-esek!

Ne engedjen másokat a veszé-lyes terület közelébe.

A készülék és egy harmadik,külső személy között legalább15 m távolság legyen.

A készüléket ne tegye ki ned-vességnek vagy nyirkosságnak.

Viseljen védőszemüveget,védősisakot és fülvédőt.

Vegye ki az akkumulátort, mie-lőtt bármilyen módosítását vagygépi berendezések tisztítására,sor kerül, vagy ha a készülékfelügyelet nélkül marad egydarabig.

Műszaki adatokMűszaki adatok az alábbi szabványok szerintMechanikai biztonság az EN 786, 5.1.1, E és Dmelléklet szerintHangteljesítmény- és hangenergiaszint a DIN ENISO 3744:2010 szerintMechanikai rezgések mérése a kézi fogantyún azEN 28662-1:1992 szerint

ADVICE

A megadott értékeket szabványos vizs-gálati eljárás alapján nyerték, és felhasz-nálhatók különböző elektromos szer-számok egymással való összehason-lítására.Ezenkívül ezek az értékek alkalmasakarra, hogy a rezgések következtében afelhasználót érő terheléseket előre meglehessen becsülni.

FIGYELMEZTETÉS!Az elektromos szerszám alkalma-zásának módjától függően a ténylegesrezgési értékek eltérhetnek a megadott-aktól.Tegyen intézkedéseket annak érdeké-ben, hogy megvédje magát a rezgésiterhelésektől. Ennek során vegye figy-elembe a teljes munkafolyamatot, tehátazokat az időpontokat is, amelyekbenaz elektromos szerszám terhelés nélkülműködik vagy ki van kapcsolva.A megfelelő intézkedések közé tartoziktöbbek között az elektromos szerszámés a szerszámbetétek rendszeres kar-bantartása és gondozása, a kéz mele-gen tartása, rendszeres szünetek, vala-mint a munkafolyamatok helyes megter-vezése.

FIGYELMEZTETÉS!Hallásvédő viselésével megelőzheti ahalláskárosodásokat.

Állítható teleszkópos karA szegélynyíróhoz állítható teleszkópos kar tarto-zik. Ennek segítségével a készülék beállítható

Page 148: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

hu Termékleírás

148 Rasentrimmer GTLi 18V

az egyéni testmagassághoz, és a motor elforgat-ható.Tipp-automatikaA damilfejhez tipp-automatika (8-4) tartozik, amiáltal a vágódamil működő motor mellett meghoss-zabbítható.

Biztonsági és védőberendezésekGyermekzárA motorvédő kapcsolón lévő furat (5 mm) egy la-kathoz* szolgál. A lakat megakadályozza a kés-zülék akaratlan bekapcsolását.* Nem tartozék

FIGYELEM!Sérülésveszély!A biztonsági és védőberendezéseketnem szabad üzemen kívül helyezni.

Rendeltetésszerű használatEz a készülék magántulajdonú telkek gyepterüle-tének nyírására alkalmas. Más, ettől eltérő hasz-nálata nem rendeltetésszerűnek minősül.

Ezt a készüléket korlátozott fizikai, érzéks-zervi vagy szellemi képességekkel rendel-kező személyek (beleértve a gyermekeket),továbbá kellő tapasztalatokkal vagy ismere-tekkel nem rendelkező személyek nem hasz-nálhatják, kivéve a biztonságukért felelősszemély felügyeletével, vagy ha e személy-től útmutatást kapnak a készülék használa-tának módjára vonatkozóan. A gyermekekrevigyázni kell, nehogy játsszanak a készülék-kel.

FIGYELEM!A készülék nem működtethető ipari kör-nyezetben.

TERMÉKÁTTEKINTÉS

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

FIGYELEM!A vágószerszámok a motor kikapc-solása után is még tovább forognak.

Mindig megfelelő ruházatban dolgozzon, vi-seljen szemvédőt és kesztyűtA gép működtetését és karbantartását so-hase engedje meg gyermekek és be nemtanított személyek számára. Helyi előírásokmeghatározhatják a kezelőszemély minimá-lis életkorát.

Szakítsa meg a gép használatát, ha szemé-lyek – főleg gyermekek – vagy háziállatokvannak a közelben.Csak nappali fénynél vagy mesterségesvilágítás mellett végezzen szegélynyírást.A gép üzembe helyezése előtt és esetlegesütődés után ellenőrizze a gépet, hogy nemlátszanak-e rajta kopás vagy sérülés jelei, ésvégeztesse el a szükséges javításokat.A készüléket sohase használja sérült vagyhiányzó védőberendezésekkel.A kezét és lábát mindig, de különösen a mo-tor bekapcsolása után tartsa távol a vágóbe-rendezéstől.A szál levágására szolgáló berendezések sé-rülésveszélyesek.Új szál kihúzása után a gépet mindig tartsaa rendes munkahelyzetében, mielőtt bekap-csolja.Sohase szereljen fém vágóelemeket.Csak eredeti alkatrészeket és az eredetitartozékokat.Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokon nelegyen szennyeződés.A műszaki és kiegészítő óvintézkedések elle-nére a géppel végzett munkáknál mindig fen-náll a maradék kockázat.A fogantyúkat tartsa tisztán és szárazon.Távolítsa el az idegen tárgyakat a munkate-rületről.A készülék csak műszakilag kifogástalan áll-apotban használható!A védőpajzsot, a zsinórfejet és a motort min-dig tisztítsa meg a kaszálás során rátapadtanyagoktól.A testét és ruházatát tartsa távol a vágószer-kezettől.A fűnyíró használatában nem járatos szemé-lyek a kezelést kikapcsolt motor mellett gya-korolják.Viseljen célszerű munkaruházatot.Munkavégzés közben ügyeljen arra, hogybiztonságosan álljon.A készüléket minden esetben két kézzel ke-zelje!Ne engedjen másokat a veszélyes terület kö-zelébe.A készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni.Ha lejtőn kaszál, mindig a vágószerkezetszintje alatt álljon.

Page 149: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Biztonsági utasítások

440084_a 149

Lejtőn történő munka során:Soha ne dolgozzon a sima és csúszóslejtőn.Mindig ügyeljen a biztos állásra.Mindig keresztbe nyírja a lejtőn a füvet,soha ne fel-le irányban.Ne nyírja a füvet 20°-nál nagyobbdőlésszögű lejtőn!Forduláskor legyen nagyon óvatos!

Ha a gép idegen testtel érintkezik:Kapcsolja ki a motort.Ellenőrizze, nem sérült-e meg a kés-zülék.

A készüléket ne használja, ha alkohol,kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alattáll.Tartsa be a baleset-megelőzési előírásokat.A készüléket ne tegye ki nedvességnek vagynyirkosságnak.

Elektromos biztonság

VIGYÁZAT!Az elektromos vezető anyagból kés-zült alkatrészek megérintése veszélytjelenthet.Azonnal válassza le a hálózatról a be-rendezést, ha megsérült vagy elszakadtaz elektromos kábel! Az elektromos cs-atlakoztatásnál ajánlott olyan FI-relé be-kötése, amelynek névleges áramértéke< 30 mA.

A házi hálózati feszültségnek meg kell egy-eznie a műszaki adatokban leírt hálózati fes-zültséggel, nem szabad egyéb más tápfes-zültséget használni.Kizárólag kültéri hosszabbító kábelt használ-jon, a minimális átmérő: 1,5 mm2. A kábel-tekercset mindig teljesen tekerje le.Sérült vagy megtört hosszabbító kábel hasz-nálata tilos.➯ Minden üzembe helyezés előtt ellenő-

rizze a hosszabbító kábel állapotát.

SZERELÉS

FIGYELEM!A készülék csak teljes összeszereléseután üzemeltethető.

Védőpajzs felszereléseADVICE

A védősapkába beépített kés a vágóz-sinórt automatikusan a megengedetthosszúságúra szabja le.

1. A védőpajzsot helyezze fel a vágófejre (2-1).2. Ügyeljen arra, hogy a szál szabadon legyen.3. A védőpajzsot rögzítse hátul a hozzáadott cs-

avarokkal (2-1).4. A vezetőkerekeket helyezze fel a védőburko-

latra, és rögzítse a csavarokkal (2-2).

A kiegészítő fogantyú felszerelése

A kiegészítő fogantyú felszereléseA kiegészítő fogantyúban lévő billenő emeltyűvela fogantyú dőlése egyénileg beállítható.1. A tartót tolja rá a szárra.2. A kiegészítő fogantyú fogantyúkengyelét

kissé húzza szét (3-1).3. A kiegészítő fogantyút tolja a tartóra (3-2).4. A kiegészítő fogantyút kattintsa rá a foga-

zásra.5. A billenő emeltyűt a csavaros tartóval hely-

ezze rá a feszítőcsavarra.6. A feszítőcsavart oly módon csavarja be, hogy

a billenő emeltyűt kevés erőkifejtéssel lehes-sen mozgatni (3-3).

ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELEM!Üzembe helyezés előtt szemrevétele-zéssel mindig ellenőrizze a készüléket.

A teleszkópos kar beállítása1. Kilazításhoz a felső rögzítőhüvelyt kb. 180°-

kal forgassa el jobbra (4-1).2. A teleszkópos kar egyéni beállítása a testma-

gassághoz. A teleszkópos kar kb. 10 cm-relmeghosszabbítható (4-2).

3. A rögzítőhüvelyt húzza meg (4-3).

A vágófej elforgatásaA gyepszegély nyírásához a vágófej 180°-kal elf-orgatható (5, 6).1. Az alsó rögzítőhüvelyt csavarja ki (5-1).2. A teleszkópos kart 180°-kal forgassa el (5-2).3. A rögzítőhüvelyt csavarja be (5-3, 6-1).

Page 150: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

hu Üzembe helyezés

150 Rasentrimmer GTLi 18V

A vágófej megdöntéseA dőlésszög megváltoztatásával nem hozzáfér-hető helyeken is végezhet fűnyírást, pl. padok,kiszögellések stb. alatt1. A rögzítőhüvelyt nyomja meg (7-1).2. A vágófejet a kívánt dőlésszögben kattintsa

be (7-2).3. A rögzítőgombot engedje el.

ADVICE

A szálvágó burkolatát az első használatelőtt távolítsa el.

A fűnyíró indításaADVICE

A készülék kikapcsolása után a szál-vágófej még néhány másodpercig forog.

KEZELÉSMielőtt a nyírandó fűhöz közeledik, a kés-züléket kapcsolja be.A készüléket kissé előredöntve, lassan hal-adjon (9).A fű nyírásához a készüléket jobbra és balraforgassa (9).

A hosszú füvet rétegenként kell nyírni. Mindig fen-tről (10-1, 10-2) lefelé haladjon.

ADVICE

A munka során a damilfejet időnkéntérintse hozzá a fűhöz. A tipp-automatikamindig gondoskodik az optimális szál-hosszról.

A készüléket a növényvédő kengyel segítsé-gével tarthatja megfelelő távolságban az aka-dályoktól (11-1).A készüléket a munka során ne erőltesse túl.A levágott füvet csak álló motornál távolítsael.

FIGYELEM!A szerszám használata közben, a fel-használás jellegétől függően a rezgés el-térhet a megálla-pított értéktől.

KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁSAz elektromos meghibásodásokat csak en-gedélyezett szakműhelyekkel javíttassa.

A készüléket sohase használja, ha a szál-vágó pengéje hiányzik vagy sérült.A védőpajzsot, a zsinórfejet és a motort min-dig tisztítsa meg a kaszálás során rátapadtanyagoktól.Ne permetezze vízzel! Víz behatolása műkö-dési zavarokhoz vezethet.A készüléket ne tegye ki nedvességnek vagynyirkosságnak.Rendszeresen ellenőrizze a készülékelőírásszerű állapotát.Ne használjon tisztító-, ill. oldószereket. Ez-zel helyrehozhatatlan kárt okozhat a kés-zülékben.

A szálorsó cseréje1. A burkolatot a két reteszt megnyomva nyissa

ki (8-1).2. Az üres szálorsót vegye ki (8-2).3. Helyezzen be új szálorsót.4. Ügyeljen rá, hogy a rugó legyen visszahely-

ezve (8-3).5. A szálat mindkét oldalon kifelé fűzze.6. A fedelet helyezze fel, és a reteszeket katt-

intsa be.

TÁROLÁSA készüléket és a tartozékokat minden hasz-nálat után tisztítsa meg.A készüléket száraz állapotban, gyermekekés illetéktelen személyektől távol tárolja.

ADVICE

A szegélynyírót a fogantyújánál fogvaakassza fel. Ily módon a vágófejet nemterheli szükségtelenül.

HULLADÉKKEZELÉSA használaton kívüli berendezéseket,elemeket és akkumulátorokat ne hely-ezze a háztartási hulladék közé.A csomagolás, a gép és a tartozékokújrahasznosítható anyagokból készültek,ezért ennek megfelelően kell elvégezni ahulladékkezelésüket.

Page 151: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

Segítség meghibásodás esetén

440084_a 151

SEGÍTSÉG MEGHIBÁSODÁS ESETÉN

GARANCIAA berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcseréveltörténik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszerehatározza meg, ahol berendezést megvásárolták.

A garancia kizárólag akkor érvényes, ha:betartja az ebben a kezelési útmutatóban leírt-akat,szakszerűen használja a berendezést,csak eredeti pótalkatrészeket használ.

A garancia nem érvényes:önkényes szerelési próbálkozások,önkényes műszaki módosítások,nem rendeltetésszerű használat esetén.

A garancia nem vonatkozik:a használatból eredő festékhibákra,a kopó alkatrészekre, amelyek a pótalkatrész-katalógusban be annak keretezve [xxx xxx (x)]belső égésű motorokra (ezekre a mindenkori motorgyártó cég garanciára vonatkozó rendelkezéseérvényes).

A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe. Az időpont meghatározásakor a fizetési bi-zonylaton szereplő dátum a mérvadó. A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a sz-akkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni jogainaktörvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja.

Page 152: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

D ETK GTLi 18V Comfort

152 Rasentrimmer GTLi 18V

ETK GTLI 18V COMFORTArt.Nr. 112927

7

41

34

78

1129

69

41

34

54

4134

55

4134

79

4134

81

4134

75

4134

74

4134

35

4134

37

4134

38

4134

39 70

010

5

)5(

04

43

14

41

34

41

41

347

6

4134

61

4134

60

4134

77

1129

68

413

440(

5)

41

34

64

)0

1(8

44

31

4

4134

63

4134

51 41

345

0

4134

67

4134

49

4134

80

413

465

4134

47

Page 153: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

ETK GTLi 18V Comfort

440084_a 153

Page 154: Rasentrimmer GTLi 18V - AL-KO · Mechanische Sicherheit nach EN 786, ... 1-4 Akku-Arretierung 1-5 Ladegerät mit Netzstecker ... Stecker und Kabel auf Beschädigun-

AL-K O Geraet e GmbH l Head Quarter I Ichenhauser Str. 14 I 89357 Koetz I Deuschland

Telefon: (+49)8221/203- 0 I Telefax: (+49) 8221/203-138 I www.al-ko-com

Count ry Telephon e Fax

UA (+380)44 /4923396TOV AL-KO Kober (+380)44 /4923397

Company

TR (+90) 232 4580586ZIMAS A.S. (+90) 232 4572697

SRB (+381) 34 308 000Agromarket d.o.o. (+381) 34 308 16

SLO (+386) 1 722 58 50Darko Opara s.p. (+386) 1 722 58 51

SK (+421) 2 / 45 99 4112AL-KO Kober Slovakia Spol.s.r.o. (+421) 2 / 45 64 8117

S (+46) (0) 3157 35 80AL-KO Ginge Svenska AB (+46) (0) 3157 56 20

RUS (+7) 8 12 / 4 46 10 75AL-KO St. Petersburg GmbH (+7) 8 12 / 4 46 10 75

RUS (+7) 499 / 168 87 18OOO AL-KO Kober (+7) 499 /966 00 - 00

RO (+4) 021 326 36 72OMNITECH Technology SRL (+4) 021 326 36 79

PL (+48) 61 / 8 16 19 25AL-KO Kober z.o.o. (+48) 61 / 8 16 19 80

NL (+31) 38 / 444 6160O.DE LEEUW GROENTECHNIEK (+31) 38 / 444 6358

N (+47) 64 86 25 50AL-KO GINGE A/S (+47) 64 86 25 54

MK (+389) 2 255 18 01Techno Geneks (+389) 2 252 01 75

MA (+212) 022 447 128BADRA Sarl (+212) 022 447 130

LY (+218) 512 660 209ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC. (+218) 512 660 209

IRL (+44) 2890 813 121Cyril Johnston & Co. Ltd. (+44) 2890 914 220

IQ (+946) 750 450 80 64Gulistan Com

IN (+91) 33 2287 4206AGRO-COMMERCIAL (+91) 33 2287 4139

I (+39) 039 / 9 32 93 11AL-KO Kober GmbH / SRL (+39) 039 / 9 32 93 90

HR (+385) 1 3096 567Brun.ko.-prom d.o.o. (+385) 1 3096 567

H (+36) 29 / 53 70 50AL-KO KFT (+36) 29 / 53 70 51

GB (+44)19 63 / 82 80 50Rochford Garden Machinery Ltd. (+44)19 63 / 82 80 52

F (+33) 3 / 85 -76 35 40AL-KO S.A.S. (+33) 3 / 85 -76 35 88

EST/LT/LV (+371) 674 09 330AL-KO Kober SIA (+371) 678 07 018

DK (+45) 98 82 10 00AL-KO Ginge A/S (+45) 98 82 54 54

D (+49) 82 21/ 2 03 - 0AL-KO Geräte GmbH (+49) 82 21/ 2 03 -138

CZ (+420) 382 / 21 03 81AL-KO Kober Spol.sr.o. (+420) 382 / 21 27 82

CH (+41) 56 / 418 31 50AL-KO Kober AG (+41) 56 / 418 31 60

BG (+359) 2 942 34 02Valerii S&M Group SJ (+359) 2 942 34 10

B / L (+32)16 / 80 54 27Eurogarden NV (+32)16 /80 54 25

AUS (+61) 3 / 97 67- 3700AL-KO International PTY. LTD (+61) 3 / 97 67- 3799

A (+43) 35 78 / 2 515100AL-KO Kober Ges.m.b.H. (+43) 35 78 / 2515 30