property damage! retain instructions for future reference ... 2-stage...pump and the system. 2....

20
Unpacking This equipment should be removed and dismantled carefully. Make sure all parts are consistent with those indicated in the parts listing. Visually inspect for shipping damage. If damaged, immediately file a claim with the carrier. General Safety Information Contact with refrigerant may cause injury. Incorrect use or connections may cause electrical shock hazards. Wear goggles when working with refrigerants. 1. Confirm that all associated devices are grounded before energizing circuits. 2. Do not touch the pump housing or motor during operation. Normal operating temperature will cause certain external portions of the pump to be HOT to the touch. READ AND FOLLOW INSTRUCTIONS CAREFULLY Features PUMP COMPONENTS 1. Gas Ballast 2. Inlet Fitting 3. Exhaust Fitting 4. Oil Fill Cap 5. Sight Glass 6. Die-Cast Aluminum Housing 7. Oil Drain 8. Blank Off Valve 9. Handle 10. Power Switch 11. Fan Cover 12. Motor 13. Base 14. Rubber Foot Installation POWER CONNECTION Check the voltage and frequency at the outlet and ensure it matches the specifications on the motor nameplate. Ensure that the On-Off switch is in the OFF position before connecting the pump to a power source and ensure that the motor is properly filled with oil. See “Operation” section. Form 5S5973 E N G L I S H E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S Printed in China 09663 0408/104/VCPVP TTR100 03/08 44 Dayton ® Vacuum Pumps Operating Instructions & Parts Manual 2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 and 2VKY6 Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Description These reliable Dayton 2-stage rotary vane pumps deliver maximum vacuum in a small compact design. Engineered specifically for air conditioning and refrigeration for fast reliable evacuation. Equipped with a unique forced-feed lubrication system and heavy duty gas ballast which prevents moisture and condensation build up while allowing longer purity of the pump oil. Heavy duty isolation valve prevents 100% oil backflow during power interruption, preventing oil-return. Figure 1 Figure 2 – Pump Components 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2VKY3 1/4 2 Stage 115 / 60 3 25 microns 350 ml 1/4 and 3/8” 12 11 /16 x 4 7 /8 x 8 13 /16 19.8 Ib 2VKY4 1/3 2 Stage 115 / 60 5 25 420 1/4 and 3/8 13 3 /8 x 5 7 /16 x 9 7 /16 24.3 2VKY5 1/2 2 Stage 115 / 60 7 25 700 1/4 and 3/8 15 1 /2 x 5 11 /16 x 10 3 /16 37.5 2VKY6 1/2 2 Stage 115 / 60 9 25 700 1/4 and 3/8 15 1 /2 x 5 11 /16 x 10 3 /16 37.5 Specifications Motor Vacuum Voltage Displacement Max. Oil Intake Fitting Dimensions Net Model (HP) Pump Type (V / Hz) (CFM) Vacuum Capacity (Flare type) (inches) Wt.

Upload: others

Post on 10-Sep-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

UnpackingThis equipment should be removed anddismantled carefully. Make sure allparts are consistent with thoseindicated in the parts listing. Visuallyinspect for shipping damage. If damaged, immediately file a claimwith the carrier.

General Safety InformationContact withrefrigerant may

cause injury.

Incorrect use orconnections may

cause electrical shock hazards.

Wear goggles whenworking with

refrigerants.

1. Confirm that all associated devicesare grounded before energizingcircuits.

2. Do not touch the pump housing ormotor during operation. Normaloperating temperature will causecertain external portions of the pumpto be HOT to the touch.

READ AND FOLLOW INSTRUCTIONSCAREFULLY

Features

PUMP COMPONENTS

1. Gas Ballast

2. Inlet Fitting

3. Exhaust Fitting

4. Oil Fill Cap

5. Sight Glass

6. Die-Cast Aluminum Housing

7. Oil Drain

8. Blank Off Valve

9. Handle

10. Power Switch

11. Fan Cover

12. Motor

13. Base

14. Rubber Foot

InstallationPOWER CONNECTION

Check the voltage and frequency at theoutlet and ensure it matches thespecifications on the motor nameplate.Ensure that the On-Off switch is in theOFF position before connecting thepump to a power source and ensurethat the motor is properly filled withoil. See “Operation” section.

Form 5S5973

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Printed in China096630408/104/VCPVP

TTR10003/0844

Dayton® Vacuum Pumps

Operating Instructions & Parts Manual 2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 and 2VKY6

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.

DescriptionThese reliable Dayton 2-stage rotary vane pumps deliver maximum vacuum in asmall compact design. Engineered specifically for air conditioning and refrigerationfor fast reliable evacuation. Equipped with a unique forced-feed lubrication systemand heavy duty gas ballast which prevents moisture and condensation build upwhile allowing longer purity of the pump oil. Heavy duty isolation valve prevents100% oil backflow during power interruption, preventing oil-return.

Figure 1

Figure 2 – Pump Components

1

2

3

4

5

67

8

9

10

1112

1314

2VKY3 1/4 2 Stage 115 / 60 3 25 microns 350 ml 1/4 and 3/8” 1211/16 x 47/8 x 813/16 19.8 Ib2VKY4 1/3 2 Stage 115 / 60 5 25 420 1/4 and 3/8 133/8 x 57/16 x 97/16 24.32VKY5 1/2 2 Stage 115 / 60 7 25 700 1/4 and 3/8 151/2 x 511/16 x 103/16 37.52VKY6 1/2 2 Stage 115 / 60 9 25 700 1/4 and 3/8 151/2 x 511/16 x 103/16 37.5

SpecificationsMotor Vacuum Voltage Displacement Max. Oil Intake Fitting Dimensions Net

Model (HP) Pump Type (V / Hz) (CFM) Vacuum Capacity (Flare type) (inches) Wt.

Page 2: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

2

ENGLISH

Installation (Continued)POWER SHUTDOWN

Disconnect power by manual method.When stopping operation, make sureswitch is in OFF position.

GROUNDING

This product must be grounded. In theevent of an electrical short, groundingreduces the risk of electrical shock byproviding an escape wire for the electriccurrent. This product is equipped with agrounded power cord and appropriateplug configuration. The outlet usedmust be correctly installed andgrounded according to the local codesand ordinances.

OperationVACUUM PUMP

BEFORE USING YOUR VACUUM PUMP

1. Check to be sure the voltage andfrequency at the outlet match thespecifications on the pump motordecal. Check the ON-OFF switch to besure it is in the OFF position beforeyou plug the pump into an outlet.Remove and discard the exhaust plugfrom the end of the pump handle.

2. The pump is shipped without oil inthe reservoir. Before starting thepump, fill it with oil. Remove the OILFILL cap and add oil until oil justshows in the bottom of the sightglass. For the approximate oilcapacity of the pump pleasereference “Specifications” on page 1.

3. Replace the OIL FILL cap and removethe cap from one of the inlet ports.Turn the motor switch to ON. Whenthe pump runs smoothly, replace the

cap on the inlet port. This may takefrom two to 30 seconds depending onthe ambient temperature. After thepump runs for approximately oneminute, check the sight glass forproper oil level. It should be evenwith the sight glass OIL LEVEL line.Add oil if necessary.

NOTE: When the pump is running, theoil level should be even with the line onthe sight glass. Under filling will resultin poor vacuum performance. Overfilling can result in oil blowing from theexhaust.

TO SHUT DOWN YOUR PUMP AFTER USE

To help prolong pump life and promoteeasy starting, follow these proceduresfor shut down.

1. Close the manifold valve between thepump and the system.

2. Remove the hose from the pumpinlet.

3. Cap the inlet port to prevent anycontamination or loose particles fromentering the port.

MaintenanceVACUUM PUMP OIL

The condition and type of oil used inany high vacuum pump are extremelyimportant in determining the ultimateattainable vacuum. We recommend theuse of High Vacuum Pump Oil. This oilhas been specifically blended tomaintain maximum viscosity at normalrunning temperatures and to improvecold weather starts.

OIL CHANGE PROCEDURE

1. Be sure the pump is warmed up.

2. Remove the OIL DRAIN cap. Draincontaminated oil into a suitablecontainer and dispose of properly.Oil can be forced from the pump byopening the inlet and partiallyblocking the exhaust with a clothwhile the pump is running. Do notoperate the pump for more than 20seconds using this method.

3. When the flow of oil has stopped,tilt the pump forward to drainresidual oil.

4. Replace the OIL DRAIN cap. Removethe OIL FILL cap and fill thereservoir with new vacuum pumpoil until the oil just shows at thebottom of the sight glass. For theapproximate oil capacity of thepump please reference“Specifications” on page 1.

5. Be sure the inlet ports are capped,then turn on the pump. Allow it torun for one minute, then check theoil level. If the oil is below the sightglass OIL LEVEL line, add oil slowly(with the pump running) until theoil reaches the OIL LEVEL line.Replace the OIL FILL cap, makingsure the inlet is capped and thedrain cap is tight.

WHAT TO DO ABOUT OILCONTAMINATION1. If the oil is badly contaminated with

sludge that forms when water isallowed to collect in the oil, you mayneed to remove the oil reservoir coverand wipe it out.

Dayton® Vacuum Pumps2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 and 2VKY6Dayton Operating Instructions and Parts Manual

Page 3: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

3

ENGLISH

Maintenance (Continued)2. Another method of dealing with

heavily contaminated oil is to forcethe oil from the pump reservoir. Todo this, allow the pump to run until itis warmed up. While the pump is stillrunning, remove the oil drain cap andslightly restrict the exhaust.

This will back-pressure the oilreservoir and force the oil from it,carrying more contaminants. Whenthe oil ceases to flow, turn off thepump.

3. Repeat this procedure as requireduntil the contamination is removed.

4. Replace the OIL DRAIN cap and refillthe reservoir to the proper level withfresh pump oil.

NOTE: Your pump has been designedfor dependable use and long life. Ifsomething should go wrong, however,the following “Troubleshooting Chart”will help you get your pump back intoservice as quickly as possible.

If disassembly of the pump is required,please check your warranty. Thewarranty may be voided by misuse ortampering which results in the pumpbeing inoperable.

Models 2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 and 2VKY6Dayton Operating Instructions and Parts Manual

Symptom Possible Cause(s) Corrective Action

Failure to start

Oil leakage

Failure to pull a goodvacuum

Line voltage may be too high or too low

Oil leaking from cover gasket, shaft seal or drainplug. Be sure the oil is not a residual accumulationfrom spillage, etc.

1. Be sure the vacuum gauge and all connectionsare in good condition and leak free. You canconfirm leakage by monitoring the vacuum witha thermistor gauge while applying vacuumpump oil at connections or suspected leak points

2. Be sure the oil is at the proper level. Formaximum pump operation, the oil must be evenwith the OIL LEVEL line on the sight glass whenthe pump is running

3. Be sure the pump oil is clean. A badlycontaminated pump may require several oil flushes

Check the line voltage. The pumps aredesigned to start at ± 10% line voltage(loaded) at 41°F. At extremes, however,switching between the start and runwindings may occur

If leakage exists, the module covergasket or the shaft seal may needreplacing. If leakage exists in the area ofthe oil drain plug, you may need toreseal the plug using a commercial pipethread sealer

1. The vacuum will improve briefly whilethe oil is sealing the leak

2. Do not overfill. Operatingtemperatures will cause the oil toexpand, so it will appear at a higherlevel than when the pump is notrunning. To check the oil level, startthe pump with the inlet capped.Check the oil level in the sight glass.Add oil if necessary

3. Follow oil change procedure on page 2

Troubleshooting Chart

Page 4: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

4

ENGLISH

Notes2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 and 2VKY6Dayton Operating Instructions and Parts Manual

Page 5: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

5

ENGLISH

Dayton Operating Instructions and Parts Manual 2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 and 2VKY6

For Repair Parts, call 1-800-323-062024 hours a day – 365 days a yearPlease provide following information:-Model number-Serial number (if any)-Part description and number as shown in parts list

Figure 3 – Repair Parts Illustration for Vacuum Pump

(Δ) Assembly kit required.

1

2 3

4

5

6

789

10

11

1213

1. Handle HV123G HV123G HV123GG HV123GG 12. Capacitor HV124G HV124G HV124G HV124GG 13. Inlet fitting HV125G HV125G HV125G HV125G 1

Oil Inlet Plug Assembly Kit HV127G HV127G HV127G HV127G4. Oil inlet plug Δ Δ Δ Δ 15. O-ring Δ Δ Δ Δ 1

Oil-Drain Assembly Kit HV128G HV128G HV128G HV128G6. Oil-drain fitting Δ Δ Δ Δ 17. O-ring Δ Δ Δ Δ 1

Foot Assembly Kit HV129G HV129G HV129GG HV129GG8. Rubber feet Δ Δ Δ Δ 49. Screw Δ Δ Δ Δ 4

10. Base HV130G HV130GG HVV130G HVV130G 111. Blank off valve HV210G HV210G HV210G HV210G 112. Net HV211G HV211G HV211GG HV211GG 113. Exhaust fitting HV212G HV212G HV212G HV212G 1

Repair Parts List for Vacuum PumpRef. Part Number for Models:No. Description 2VKY3 2VKY4 2VKY5 2VKY6 Qty.

Page 6: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

ENGLISH

LIMITED WARRANTY

DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON® VACUUM PUMPS, MODELS COVERED IN THIS MANUAL, AREWARRANTED BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP ORMATERIALS UNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO BEDEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTONDESIGNATES, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT DAYTON’SOPTION. FOR LIMITED WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTYGIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.

LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIALAND INCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOTEXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.

WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATETHE PRODUCTS IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLEPURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE,OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS ORDESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHERTHAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY DAYTON.

Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom,sales shall not include the furnishing of technical advice or assistance or system design. Dayton assumes no obligations orliability on account of any unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use ofproducts.

Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use ofproducts for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure thatDayton products comply with such codes, Dayton cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how theproduct is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicablenational and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.

Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusionor limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also,some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation maynot apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of impliedmerchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not beexcluded or otherwise disclaimed.

Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to anyproduct which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limitedwarranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable toresolve satisfactorily, write to Dayton at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice,and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product wasdamaged in transit to you, file claim with carrier.

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 U.S.A.

Dayton® Vacuum Pumps2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 and 2VKY6Dayton Operating Instructions and Parts Manual

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 U.S.A.

Page 7: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

DesempaqueEste equipo debe desempacarse ydesarmarse cuidadosamente. Verifiqueque todas las partes correspondan conaquellas indicadas en la lista de partes.Inspeccione visualmente si ocurrierondaños durante el envío. De encontrarsedaños, deberá enviarse de inmediatouna reclamación a la compañíatransportista.

Información de SeguridadGeneral

El contacto con elrefrigerante puede

ocasionar lesiones.

El uso incorrecto o las conexiones

incorrectas pueden ocasionar peligrosde choque eléctrico.

Utilice gafas deprotección cuando

trabaje con refrigerantes.

1. Confirme que todos los dispositivosasociados estén conectados a tierraantes de energizar los circuitos.

2. No toque la caja de la bomba ni elmotor mientras estén funcionando.La temperatura de funcionamientonormal causará que ciertas porcionesexternas de la bomba esténCALIENTES al tacto.

LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE LASINSTRUCCIONES

Características

COMPONENTES DE LA BOMBA1. Válvula de lastre de gas

2. Conector de entrada

3. Conector de salida

4. Tapón de llenado de aceite

5. Mirilla de nivel

6. Caja de aluminio fundido a presión

7. Orificio de drenaje del aceite

8. Válvula de obturación de salida

9. Mango

10. Interruptor de energía

11. Cubierta del ventilador

12. Motor

13. Base

14. Pata de caucho

Formulario 5S5973 Impreso en China096630408/104/VCPVP

TTR10003/0844

Bombas de VacíoDayton®

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 y 2VKY6

Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al productoaquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puedeocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

DescripciónEstas fiables bombas de paletas rotativas de 2 etapas Dayton suministran un vacíomáximo con un diseño pequeño y compacto. Diseñadas específicamente paraaplicaciones de refrigeración y aire acondicionado para una evacuación rápida yfiable. Están equipadas con un exclusivo sistema de lubricación por alimentaciónforzada y una válvula de lastre de gas que impide las acumulaciones de humedad ycondensación a la vez que permite un mayor tiempo de pureza del aceite de labomba. La válvula de aislamiento para servicio pesado impide el 100% del reflujodel aceite durante las interrupciones del servicio eléctrico, lo cual impide el retornodel aceite.

ESPAÑOL

Figura 1

Figura 2 – Componentes de la Bomba

1

2

3

4

5

67

8

9

10

1112

1314

2VKY3 1/4 2 etapas 115 / 60 0.085 25 micras 350 ml 1/4 y 3/8 pulg. 322 x 124 x 224 9 kg2VKY4 1/3 2 etapas 115 / 60 0.142 25 420 1/4 y 3/8 340 x 138 x 240 112VKY5 1/2 2 etapas 115 / 60 0.198 25 700 1/4 y 3/8 394 x 144 x 259 172VKY6 1/2 2 etapas 115 / 60 0.255 25 700 1/4 y 3/8 394 x 144 x 259 17

EspecificacionesTipo de Conector de

Motor bomba Voltaje Desplazamiento Vacío Capacidad entrada Dimensiones PesoModelo (CF) de vacío (V / Hz) (MCM) máx. de aceite (tipo abocinado) (mm) neto

Page 8: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

2-Sp

ESPAÑOL

InstalaciónCONEXION DE LA ALIMENTACIONVerifique la tensión y la frecuencia en lasalida y asegúrese que estos coincidancon las especificaciones en la placa deidentificación del motor. Asegúrese queel interruptor de encendido y apagadoesté en la posición OFF (apagado) antesde conectar la bomba a la fuente dealimentación y cerciórese de que elmotor esté debidamente lleno deaceite. Consulte la sección “Operación”.

APAGADODesconecte la alimentación a través del método manual. Cuando pare launidad, asegúrese que el interruptoresté en la posición OFF (apagado).

CONEXION A TIERRAEste producto debe ser puesto a tierra.En caso de un cortocircuito eléctrico, laconexión a tierra reduce el riesgo de un electrochoque al proporcionar unconductor de escape para la corrienteeléctrica. Este equipo está equipado con un cordón de alimentación conconexión a tierra y una configuraciónde enchufe correcta. El tomacorrienteutilizado debe estar correctamenteinstalado y conectado a tierra deacuerdo con los códigos y reglamentoslocales.

OperaciónBOMBA DE VACIO

ANTES DE USAR SU BOMBA DE VACIO

1. Revise para comprobar que la tensióny la frecuencia en el tomacorrientecoincidan con las especificaciones queaparecen en la calcomanía del motorde la bomba. Revise el interruptor deencendido y apagado (ON-OFF) paraasegurarse que esté en la posiciónOFF (apagado) antes de enchufar labomba en un tomacorriente. Retire y deseche el tapón del escape delextremo del mango de la bomba.

2. La bomba se envía sin aceite en eldepósito de aceite. Antes de arrancarla bomba, llénela con aceite. Retire latapa de llenado de aceite (OIL FILL) yagregue aceite hasta que éste seaapenas visible en la mirilla de nivel deaceite. Para la capacidad aproximadade aceite de la bomba por favorconsulte la sección “Especificaciones”,en la página 1.

3. Vuelva a instalar la tapa de llenadode aceite (OIL FILL) y retire la tapa deuno de los orificios de entrada. Lleveel interruptor del motor a la posiciónON (encendido). Cuando la bombaesté funcionando uniformemente,vuelva a instalar la tapa en el orificiode entrada. Este proceso podríatomar entre dos a 30 segundos,dependiendo de la temperaturaambiente. Después de que la bombafuncione durante aproximadamenteun minuto, revise la mirilla de nivelpara ver si la bomba tiene el nivelcorrecto de aceite. Deberá estarparejo con la línea de nivel de aceite(OIL LEVEL) de la mirilla. Agregueaceite si es necesario.

AVISO: Cuando la bomba estáfuncionando, el nivel de aceite deberáestar parejo con la línea en la mirilla denivel de aceite. La bomba tendrá un mal rendimiento de vacío si no tienesuficiente aceite. Si la bomba tienedemasiado aceite, es posible que éstesea expulsado a través del escape.

PARA APAGAR LA BOMBA DESPUES DEUTILIZARLA

Para ayudar a prolongar la vida útil dela bomba y promover su arranque fácil,siga estos procedimientos de apagado.

1. Cierre la válvula de distribución entrela bomba y el sistema.

2. Desconecte la manguera de laentrada de la bomba.

3. Tape el orificio de entrada paraimpedir que cualquier contaminacióno partículas sueltas ingresen en elorificio.

MantenimientoACEITE DE LA BOMBA DE VACIOLa condición y el tipo del aceiteutilizado en cualquier bomba de altovacío son extremadamente importantespara determinar el máximo vacíoposible. Nosotros recomendamos el usodel Aceite para bombas de alto vacío.Este aceite ha sido mezcladoespecíficamente para mantener lamáxima viscosidad a temperaturasnormales de funcionamiento y mejorarlos arranques en climas fríos.

PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DELACEITE1. Asegúrese que la bomba esté

suficientemente caliente.

2. Retire el tapón del orificio de drenajede aceite (OIL DRAIN). Drene el aceitecontaminado en un contenedoradecuado y deséchelo correctamente.Se puede forzar la expulsión delaceite de la bomba, abriendo laentrada y bloqueando parcialmenteel escape con un trapo mientras labomba está funcionando. No hagafuncionar la bomba durante más de20 segundos usando este método.

3. Cuando el flujo de aceite hayaparado, incline la bomba haciaadelante para drenar el aceiteresidual.

4. Vuelva a instalar el tapón del orificiode drenaje de aceite (OIL DRAIN).Retire la tapa de llenado de aceite(OIL FILL) y llene el depósito conaceite nuevo de bomba de vacíohasta que éste apenas aparezca en laparte inferior de la mirilla de nivel deaceite. Para la capacidad aproximadade aceite de la bomba por favorconsulte la sección “Especificaciones”,en la página 1.

Bombas de Vacío Dayton®

2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 y 2VKY6Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

Page 9: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

3-Sp

ESPAÑOL

Mantenimiento(Continuación)5. Asegúrese que los orificios de entrada

estén tapados, luego encienda labomba. Permita que funcionedurante un minuto, luego revise elnivel del aceite. Si el aceite está pordebajo de la línea de nivel de aceite(OIL LEVEL) de la mirilla, agreguelentamente aceite (con la bombafuncionando) hasta que el aceitealcance la línea de nivel de aceite (OIL LEVEL). Vuelva a colocar la tapade llenado de aceite (OIL FILL), yasegúrese que el orificio esté tapadoy el tapón del orificio de drenaje estéfirmemente apretado.

QUE HACER SOBRE LACONTAMINACION DEL ACEITE1. Si el aceite está muy contaminado

con el fango que se forma cuando se permite que el agua se acumule enel aceite, es posible que tenga quedesmontar la cubierta del depósitode aceite y limpiarla con un trapo.

2. Otro método para tratar con el aceitemuy contaminado es forzando elaceite para expulsarlo del depósito dela bomba. Para hacer esto, permitaque la bomba funcione hasta queesté suficientemente caliente.Mientras la bomba aún estéfuncionando, retire el tapón delorificio de drenaje de aceite yrestrinja ligeramente el escape.

Esto creará una contrapresión en el depósito de aceite y forzará lasalida del aceite del depósito,transportando más contaminantes.Cuando el flujo de aceite cese,apague la bomba.

3. Repita este procedimiento las vecesque sea necesario hasta que hayaeliminado la contaminación.

4. Vuelva a instalar el tapón del orificiode drenaje de aceite (OIL DRAIN) yvuelva a llenar el depósito hasta elnivel correcto con aceite nuevo parabombas.

AVISO: Su bomba ha sido diseñadapara brindarle un uso fiable y una largavida útil. Sin embargo, si algo nofuncionara bien, la siguiente “Tabla deIdentificación de Problemas” le ayudaráa volver a poner en servicio su bomba lomás pronto posible.

Si el desmontaje de la bomba esnecesario, por favor revise su garantía.La garantía podría ser anulada porcualquier mal uso o modificación omanipulación de la bomba que la haga inoperable.

Modelos 2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 y 2VKY6Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

Page 10: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

ESPAÑOL

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

Bombas de Vacío Dayton®

Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva

No arranca

Fuga de aceite

No se puede obtener unvacío bueno

El voltaje de línea podría ser muy alto omuy bajo

Hay fuga de aceite en la empaquetadurade la cubierta, el sello del eje o el tapón del orificio de drenaje. Asegúrese que el aceite no sea una acumulación residualproveniente de un derrame, etc.

1. Asegúrese que el medidor de vacío y todas las conexiones estén en buenacondición y sin fugas. Usted puedeconfirmar la fuga mediante el monitoreodel vacío con un termistor mientrasaplica aceite para bombas de vacío en las conexiones o en los puntos de fugasospechados

2. Asegúrese que el nivel de aceite seaadecuado. Para que la bomba funcioneal máximo, el aceite deberá estar parejocon la línea de nivel de aceite (OILLEVEL) en la mirilla de nivel de aceitecuando la bomba esté funcionando

3. Asegúrese que el aceite de la bombaesté limpio. Una bomba muycontaminada podría requerir variaspurgas del aceite

Revise el voltaje de línea. Las bombas estándiseñadas para arrancar a ± el 10% del voltajede línea (con carga) a 5°C. Sin embargo, en casosextremos, es posible que haya cambio entre losdevanados de arranque y funcionamiento

Si hay una fuga, es posible que se tengan quereemplazar la empaquetadura de la cubierta delmódulo o el sello del eje. Si hay fuga en el áreadel tapón del orificio de drenaje de aceite, quizátenga que volver a sellar el tapón usando unsellador de roscas de tubo comercial

1. El vacío mejorará brevemente mientras elaceite está sellando la fuga

2. No llene demasiado. Las temperaturas defuncionamiento causarán que el aceite seexpanda, y harán que éste aparezca a unnivel más alto que cuando la bomba no estáfuncionando. Para verificar el nivel del aceite,encienda la bomba con la entrada tapada.Revise el nivel del aceite en la mirilla de nivel.Agregue aceite si es necesario

3. Siga el procedimiento de cambio del aceite,en la página 2

Tabla de Identificación de Problemas

4-Sp

2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 y 2VKY6

Page 11: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

5-Sp

ESPAÑOL

2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 y 2VKY6Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

Figura 3 – Ilustración de las Partes de Reparación para la Bomba de Vacío

Para Obtener Partes de Reparación en México Llame al 001-800-527-2331en EE.UU. Llame al 1-800-323-0620

Servicio permanente – 24 horas al día al añoPor favor proporciónenos la siguiente información:-Número de modelo-Número de serie (si lo tiene)-Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes

(Δ) Requiere un juego de conjunto.

1. Mango HV123G HV123G HV123GG HV123GG 12. Capacitor HV124G HV124G HV124G HV124GG 13. Conector de entrada HV125G HV125G HV125G HV125G 1

Juego del conjunto del HV127G HV127G HV127G HV127Gtapón de llenado de aceite

4. Tapón de llenado de aceite Δ Δ Δ Δ 15. Anillo O Δ Δ Δ Δ 1

Juego del conjunto del HV128G HV128G HV128G HV128Gorificio de drenaje de aceite

6. Adaptador para el orificio de Δ Δ Δ Δ 1drenaje de aceite

7. Anillo O Δ Δ Δ Δ 1Juego del conjunto de patas HV129G HV129G HV129GG HV129GG

8. Patas de caucho Δ Δ Δ Δ 49. Tornillo Δ Δ Δ Δ 4

10. Base HV130G HV130GG HVV130G HVV130G 111. Válvula de obturación de salida HV210G HV210G HV210G HV210G 112. Neto HV211G HV211G HV211GG HV211GG 113. Conector de salida HV212G HV212G HV212G HV212G 1

Lista de Partes de Reparación para Bomba de VacíoNo. de Número de Parte para Modelos:Ref. Descripción 2VKY3 2VKY4 2VKY5 2VKY6 Cant.

1

2 3

4

5

6

789

10

11

1213

Page 12: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

ESPAÑOL

GARANTIA LIMITADA

GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) LE GARANTIZA AL USUARIOORIGINAL QUE LOS MODELOS TRATADOS EN ESTE MANUAL DE LAS BOMBAS DE VACIO DAYTON® ESTAN LIBRES DE DEFECTOSEN LA MANO DE OBRA O EL MATERIAL, CUANDO SE LES SOMETE A USO NORMAL, POR UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DECOMPRA. CUALQUIER PARTE QUE SE HALLE DEFECTUOSA, YA SEA EN EL MATERIAL O EN LA MANO DE OBRA, Y SEADEVUELTA (CON LOS COSTOS DE ENVIO PAGADOS POR ADELANTADO) A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DESIGNADOPOR DAYTON, SERA REPARADA O REEMPLAZADA (NO EXISTE OTRA POSIBILIDAD) SEGUN LO DETERMINE DAYTON. PARAOBTENER INFORMACION SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO CUBIERTOS EN LA GARANTIA LIMITADA, VEA LASECCION “ATENCION OPORTUNA” QUE APARECE MAS ADELANTE. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFIERE AL COMPRADORDERECHOS LEGALES ESPECIFICOS QUE VARIAN DE JURISDICCION A JURISDICCION.

LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DEDAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTONEXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.

EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. SE HAN HECHO ESFUERZOS DILIGENTES PARA PROPORCIONARINFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION YLAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICANGARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SEAJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE ACONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA,QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR.

Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usoscomerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño delsistema. Dayton no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos no autorizadossobre la elección, instalación o uso de los productos.

Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta, la construcción, lainstalación y/o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Sibien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se puedehacer responsable por la forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación ytodos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso loscumplan.

Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones nopermiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anterioresquizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de una garantía implícita, porlo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada esté vigente no podránexcluirse ni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización o de idoneidad para un propósito enparticular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste.

Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto acualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre unproducto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, aldistribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver elproblema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección,la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo depérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se dañadurante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.

Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 EE.UU.

2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 y 2VKY6Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

Bombas de Vacío Dayton®

Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 EE.UU.

Page 13: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

FRANÇAIS

Manuel d’utilisation et de pièces détachées 2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 et 2VKY6

Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenirl'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.

Brochure 5S5973 Imprimé en Chine096630408/104/VCPVP

TTR10003/0844

Déballage Cet équipement doit être enlevé etdémonté avec précaution. Vérifier quetoutes les pièces correspondent à cellesindiquées dans la liste des pièces.Inspecter visuellement l’emballage pourvérifier qu’aucun dommage n'estsurvenu pendant l'expédition. En cas dedommages, remplir immédiatementune réclamation auprès dutransporteur.

Informations générales sur lasécurité

Un contact avec leliquide frigorifique

peut causer des blessures.

Une utilisationincorrecte des

connexions peut causer des risques de choc électrique.

Porter des lunettesétanches lors de la

manipulation de liquide frigorifique.

1. Vérifier que tous les dispositifsassociés sont mis à la terre avantd’alimenter les circuits.

2. Ne pas toucher le corps de la pompeou le moteur pendant le fonction-nement. Une température defonctionnement normale rendra certaines parties de la pompeCHAUDES au toucher.

LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT LESINSTRUCTIONS

Fonctions

COMPOSANTS DE LA POMPE 1. Soupapes de ballast à gaz

2. Raccord d’admission

3. Raccord d’évacuation

4. Bouchon de remplissage d’huile

5. Regard en verre

6. Boîtier en aluminium moulé souspression

7. Vidange d’huile

8. Vanne d’isolement

9. Poignée

10. Interrupteur d’alimentation

11. Couvercle du ventilateur

12. Moteur

13. Base

14. Pied en caoutchouc

Pompes à vide Dayton®

Description Ces pompes rotatives à ailettes et à 2 étages de Dayton sont fiables et permettentde créer un vide maximum dans une conception compacte. Elles sont conçuesspécifiquement pour la climatisation et la réfrigération afin de permettre uneévacuation rapide et fiable. Elles sont équipées d’un système unique de graissagesous pression et de soupape de ballast à gaz robuste qui évite l’accumulationd’humidité et de condensation tout en permettant à l’huile de la pompe de resterplus longtemps pure. Une vanne de refoulement robuste empêche complètementle refoulement de l’huile lors d’une interruption de courant.

Figure 1

Figure 2 – Composants de la pompe

1

2

3

4

5

67

8

9

10

1112

1314

2VKY3 1/4 2 étages 115 / 60 0,085 25 microns 350 ml 1/4 et 3/8 po 322 x 124 x 224 9 kg2VKY4 1/3 2 étages 115 / 60 0,142 25 420 1/4 et 3/8 340 x 138 x 240 112VKY5 1/2 2 étages 115 / 60 0,198 25 700 1/4 et 3/8 394 x 144 x 259 172VKY6 1/2 2 étages 115 / 60 0,255 25 700 1/4 et 3/8 394 x 144 x 259 17

SpécificationsRaccord

Moteur Type de Tension Cylindrée Vide Capacité d’admission Dimensions PoidsModèle (HP) pompe à vide (V / Hz) (m3/min) maximum d’huile (type évasé) (mm) net

Page 14: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

2-Fr

FRANÇAIS

Installation BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION Vérifier la tension et la fréquence auniveau de la prise et s’assurer qu’ellecorrespond aux spécifications indiquéessur la plaque signalétique du moteur.S’assurer que l’interrupteur deMarche/Arrêt est à la position d’ARRÊTavant de brancher la pompe à unesource d’alimentation électrique, et s’assurer que le moteur a étécorrectement rempli avec de l’huile. Voir la section sur le « Fonctionnement ».

COUPURE DE L’ALIMENTATIONÉLECTRIQUE Débrancher manuellementl’alimentation. Lors de l’arrêt dufonctionnement, s’assurer quel’interrupteur est à la position d’ARRÊT.

MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre.Advenant un court-circuit, la mise à laterre réduit le risque de choc électriqueen fournissant un chemin de fuite pourle courant électrique. Ce produit estéquipé d’un cordon d'alimentation misà la terre et d’une fiche appropriée. Laprise utilisée doit être installée et mise àla terre correctement, en conformitéavec les codes et ordonnances de votrelocalité.

Fonctionnement POMPE À VIDE

AVANT D’UTILISER LA POMPE À VIDE

1. Vérifier pour s’assurer que la tensionet la fréquence au niveau de la prisecorrespondent aux spécifications de la décalcomanie appliquée sur lemoteur de la pompe. Vérifierl’interrupteur de MARCHE/ARRÊTpour s’assurer qu’il est à la positiond’ARRÊT avant de brancher la pompedans une prise. Enlever et jeter lebouchon d’évacuation de l’extrémitéde la poignée de la pompe.

2. La pompe est livrée sans huile dans le réservoir. Avant de démarrer lapompe, la remplir avec de l’huile.Enlever le bouchon de REMPLISSAGED’HUILE, et ajouter de l’huile jusqu’àce qu’elle apparaisse au fond duregard en verre. Pour connaître lacapacité d’huile approximative de la pompe, se reporter à la section « Spécifications » de la page 1.

3. Remettre en place le bouchon deREMPLISSAGE D’HUILE et enlever le capuchon d’un des orificesd’admission. Placer l’interrupteur dumoteur à la position de MARCHE.Lorsque la pompe fonctionnerégulièrement, remettre en place lecapuchon de l’orifice d’admission.Ceci peut prendre environ 2 à 30secondes, selon la températureambiante. Lorsque la pompe afonctionné pendant environ uneminute, vérifier le regard en verrepour s’assurer que le niveau d’huileest adéquat. Il doit être à égalité avec la ligne de NIVEAU D’HUILE du regard en verre. Ajouter de l’huile si nécessaire.

REMARQUE : Lorsque que la pompefonctionne, le niveau d’huile doit être àégalité avec la ligne sur le regard enverre. Une quantité d’huile insuffisanteentraînera une piètre performance de la production de vide. Une quantitéd’huile excessive peut causer deséclaboussures d’huile provenant del’évacuation.

ARRÊT DE LA POMPE APRÈSUTILISATION

Pour prolonger la durée de vie de lapompe et faciliter son démarrage,suivre ces procédures d'arrêt.

1. Fermer la vanne à plusieurs voies,située entre la pompe et le système.

2. Détacher le tuyau de l’admission de la pompe.

3. Boucher l’orifice d’admission pouréviter toute contamination ouintrusion de particules.

Entretien HUILE DE POMPE À VIDE L’état et le type d’huile utilisée dansn’importe quelle pompe à vide pousséest extrêmement important pourdéterminer le degré de vide pouvantêtre atteint. Il est recommandé d’utiliserde l’huile de pompe à vide poussé.Cette huile a été spécialementmélangée pour maintenir une viscositémaximale à des températures normalesde fonctionnement, et améliorer lesdémarrages par temps froid.

PROCÉDURE DE CHANGEMENTD’HUILE 1. S’assurer que la pompe est

réchauffée.

2. Enlever le capuchon de VIDANGED’HUILE. Évacuer l’huile contaminéedans un contenant approprié et la jeter en conformité avec lesréglementations en vigueur. On peut forcer l’huile par la pompe enouvrant l’admission et en bloquantpartiellement l’échappement avec unchiffon pendant que la pompe est enmarche. Ne pas faire fonctionner lapompe pendant plus de 20 secondessi on utilise cette méthode.

3. Lorsque le débit d’huile a cessé,incliner la pompe vers l’avant pourévacuer l’huile résiduelle.

4. Remettre en place le capuchon de VIDANGE D’HUILE. Enlever lecapuchon de REMPLISSAGE D’HUILEet remplir le réservoir avec de l’huilepour pompe à vide fraîche jusqu’à ceque l’huile arrive au bas du regard en verre. Pour connaître la capacité d’huile approximative de lapompe, se reporter à la section « Spécifications » de la page 1.

Pompes à vide Dayton®

2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 et 2VKY6Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

Page 15: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

3-Fr

FRANÇAIS

Entretien (suite) 5. Vérifier que les ports d’admission

sont bouchés, puis mettre la pompeen marche. La laisser fonctionnerpendant une minute, puis vérifier leniveau d’huile. Si l’huile est plus basseque la ligne de NIVEAU D’HUILE duregard en verre, ajouter lentement de l’huile (alors que la pompefonctionne) jusqu’à ce que l’huileatteigne la ligne de NIVEAU D’HUILE.Remettre en place le bouchon deNIVEAU D’HUILE, en s’assurant quel’admission est bouchée et que lebouchon d’évacuation est bien serré.

QUE FAIRE EN CAS DECONTAMINATION DE L'HUILE 1. Si l’huile est contaminée part de la

boue qui se forme lorsque de l’eau apu s’accumuler dans l’huile, il faudrapeut-être enlever le couvercle duréservoir d’huile et l’essuyer.

2. Une autre méthode pour sedébarrasser de l’huile contaminée estde forcer l’huile à partir du réservoirde la pompe. Pour ce faire, laisser lapompe fonctionner jusqu’à ce qu’ellese soit réchauffée. Alors que lapompe fonctionne, enlever lebouchon d’évacuation d’huile etrestreindre légèrement l’évacuation.

Cette méthode créée une contre-pression dans le réservoir d’huile etpermet ainsi l’évacuation de l’huilecontaminée. Lorsque l’huile arrête de s’écouler, arrêter la pompe.

3. Répéter cette procédure jusqu’à ce que toute la contamination ait été éliminée.

4. Remettre en place le bouchonD’ÉVACUATION D’HUILE et remplir leréservoir jusqu’au bon niveau, avecde l’huile pour pompe fraîche.

REMARQUE : Cette pompe a étéconçue pour être fiable et durerlongtemps. En cas de problème,consulter le « tableau de dépannage »qui aidera à remettre la pompe enservice le plus rapidement possible.

Si la pompe doit être démontée,consulter la garantie. La garantie peutêtre annulée en cas de mauvaiseutilisation ou d’altérations susceptiblesde rendre la pompe inutilisable.

Modèles 2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 et 2VKY6Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

Page 16: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

FRANÇAIS

Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective

Ne démarre pas

Fuite d’huile

Vide insuffisant

La tension de ligne pourrait être tropélevée ou trop basse

Une fuite d’huile est détectée dans le jointd’étanchéité du couvercle, le joint del’arbre, ou le bouchon d’évacuation.S’assurer que cette huile n’est pas un résidu accumulé lors d’un déversement, etc.

1. S’assurer que la jauge à vide et tous lesraccordements sont en bon état et sansfuites. On peut vérifier la fuite ensurveillant le vide avec une jauge àthermistance alors qu’on applique del’huile pour pompe à vide au niveau desraccords suspects

2. S’assurer que l’huile est au bon niveau.Pour obtenir un fonctionnementmaximal de la pompe, l’huile doit êtreà égalité avec la ligne de NIVEAUD’HUILE sur le regard en verre lorsque la pompe fonctionne

3. S’assurer que l’huile de la pompe estpropre. Une pompe contaminée peutexiger plusieurs vidanges d'huile

Vérifier la tension de ligne. Les pompes sontconçues pour démarrer à une tension de lignede + ou - 10 % (chargée) à une température de5° Celsius (41° Fahrenheit). À des températuresextrêmes, un passage entre l’enroulement dedémarrage et le fonctionnement pourraitsurvenir

En cas de fuite, le joint d’étanchéité ducouvercle ou le joint de l’arbre pourrait exigerun remplacement. Si la fuite se situe au niveaudu bouchon d’évacuation, il faudra peut-êtreréparer l’étanchéité du bouchon en utilisant duruban pour joint fileté commercial

1. La qualité du vide s’améliorera brièvementlorsque l’huile bouche la fuite

2. Ne pas faire déborder. Les températures defonctionnement produisent une expansion de l’huile, qui apparaîtra donc à un plus auniveau que lorsque la pompe ne fonctionnepas. Pour vérifier le niveau d’huile, démarrerla pompe alors que l’admission est bouchée.Vérifier le niveau d’huile dans le regard enverre. Ajouter de l’huile si nécessaire

3. Suivre les procédures de changement d’huileà la page 2

Tableau de dépannage

Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

Pompes à vide Dayton®

4-Fr

2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 et 2VKY6

Page 17: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

5-Fr

FRANÇAIS

Figure 3 – Illustration des pièces détachées pour pompes à vide

2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 et 2VKY6

Commandez les pièces détachées en appelant gratuitement 1 800 323-062024 heures par jour – 365 jours par anS’il vous plaît fournir l’information suivante :-Numéro de modèle-Numéro de série (s’il y en a un)-Description de la pièce et son numéro comme montré sur la liste de pièces

Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

(Δ) Trousse d’assemblage requise.

Liste des pièces détachées pour pompes à vide N° de Numéro de pièce pour modèles :réf. Description 2VKY3 2VKY4 2VKY5 2VKY6 Qté

1

2 3

4

5

6

789

10

11

1213

1. Poignée HV123G HV123G HV123GG HV123GG 12. Condensateur HV124G HV124G HV124G HV124GG 13. Raccord d’admission HV125G HV125G HV125G HV125G 1

Trousse de bouchon HV127G HV127G HV127G HV127Gd’entrée d’huile

4. Bouchon d’entrée d’huile Δ Δ Δ Δ 15. Joint torique Δ Δ Δ Δ 1

Trousse de vidange d’huile HV128G HV128G HV128G HV128G6. Raccord de vidange d’huile Δ Δ Δ Δ 17. Joint torique Δ Δ Δ Δ 1

Trousse de pied HV129G HV129G HV129GG HV129GG8. Pied en caoutchouc Δ Δ Δ Δ 49. Vis Δ Δ Δ Δ 4

10. Base HV130G HV130GG HVV130G HVV130G 111. Vanne d’isolement HV210G HV210G HV210G HV210G 112. Filet HV211G HV211G HV211GG HV211GG 113. Raccord d’évacuation HV212G HV212G HV212G HV212G 1

Page 18: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

FRANÇAIS

2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 et 2VKY6Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

Pompes à vide Dayton®

Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 États-Unis

GARANTIE LIMITÉE

GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE DAYTON. LES MODÈLES DE POMPES À VIDE DE DAYTON® COUVERTS DANS CE MANUELSONT GARANTIS À L’UTILISATEUR D’ORIGINE PAR DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON), CONTRE TOUT DÉFAUT DEFABRICATION OU DE MATÉRIAUX, LORS D’UNE UTILISATION NORMALE, ET CELA PENDANT UN AN APRÈS LA DATE D’ACHAT.TOUTE PIÈCE, DONT LES MATÉRIAUX OU LA MAIN D’OUVRE SERONT JUGÉS DÉFECTUEUX, ET QUI SERA RENVOYÉE PORTPAYÉ, À UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ PAR DAYTON, SERA, À TITRE DE SOLUTION EXCLUSIVE, SOIT RÉPARÉE, SOITREMPLACÉE PAR DAYTON. POUR LE PROCÉDÉ DE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE LIMITÉ, REPORTEZ-VOUS À LA CLAUSE DE« DISPOSITION PROMPTE » CI-DESSOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE DONNE AUX ACHETEURS DES DROITS LÉGAUXSPÉCIFIQUES QUI VARIENT DE JURIDICTION À JURIDICTION.

LIMITES DE RESPONSABILITÉ. LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, POUR LESDOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS EST EXPRESSEMENT DÉNIÉE. DANS TOUS LES CAS LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON ESTLIMITÉE ET NE DÉPASSERA PAS LA VALEUR DU PRIX D’ACHAT PAYÉ.

DÉSISTEMENT DE GARANTIE. DE DILIGENTS EFFORTS SONT FAITS POUR FOURNIR AVEC PRÉCISION LES INFORMATIONS ETILLUSTRATIONS DES PRODUITS DÉCRITS DANS CETTE BROCHURE; CEPENDANT, DE TELLES INFORMATIONS ET ILLUSTRATIONSSONT POUR LA SEULE RAISON D’IDENTIFICATION, ET N’EXPRIMENT NI N’IMPLIQUENT QUE LES PRODUITS SONTCOMMERCIALISABLES, OU ADAPTABLES À UN BESOIN PARTICULIER, NI QUE CES PRODUITS SONT NÉCESSAIREMENTCONFORMES AUX ILLUSTRATIONS OU DESCRIPTIONS. SAUF POUR CE QUI SUIT, AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DEFAIT, ÉNONCÉE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CE QUI EST ÉNONCÉ DANS LA « GARANTIE LIMITÉE » CI-DESSUS N’EST FAITE OUAUTORISÉE PAR DAYTON.

Désistement sur les conseils techniques et les recommandations. Peu importe les pratiques ou négociationsantérieures ou les usages commerciaux, les ventes n’incluent pas l’offre de conseils techniques ou d’assistance ou encore deconception de système. Dayton n’a aucune obligation ou responsabilité quant aux recommandations non autorisées, auxopinions et aux suggestions relatives au choix, à l’installation ou à l’utilisation des produits.

Conformité du produit. De nombreuses juridictions ont des codes et règlements qui gouvernent les ventes, constructions,installations et/ou utilisations de produits pour certains usages qui peuvent varier par rapport à ceux d’une zone voisine. Bienque Dayton essaie de s’assurer que ses produits s’accordent avec ces codes, Dayton ne peut garantir cet accord, et ne peutêtre jugée responsable pour la façon dont le produit est installé ou utilisé. Avant l’achat et l’usage d’un produit, revoir lesapplications de ce produit, ainsi que tous les codes et règlements nationaux et locaux applicables, et s’assurer que le produit,son installation et son usage sont en accord avec eux.

Certains aspects de désistement ne sont pas applicables aux produits pour consommateur; ex : (a) certaines juridictions nepermettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits et donc la limitation ou exclusion ci-dessuspeut ne pas s’appliquer dans le cas présent; (b) également, certaines juridictions n’autorisent pas de limitations de durée dela garantie implicite, en conséquence, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans le cas présent; et (c) par force de loi,pendant la période de cette Garantie Limitée, toutes garanties impliquées de commerciabilité ou d’adaptabilité à un besoinparticulier applicables aux produits de consommateurs achetés par des consommateurs, peuvent ne pas être exclues niautrement désistées.

Disposition prompte. Un effort de bonne foi sera fait pour corriger ou ajuster rapidement tout produit prouvé défectueuxpendant la période de la garantie limitée. Pour tout produit considéré défectueux pendant la période de garantie limitée,contacter tout d’abord le concessionnaire où l’appareil a été acheté. Le concessionnaire doit donner des instructionssupplémentaires. S’il est impossible de résoudre le problème de façon satisfaisante, écrire à Dayton à l’adresse ci-dessous, enindiquant le nom et l’adresse du concessionnaire, la date et le numéro de la facture du concessionnaire, et en décrivant lanature du défaut. Le titre et le risque de perte passent à l’acheteur au moment de la livraison par le transporteur. Si leproduit a été endommagé pendant le transport, une réclamation doit être faite auprès du transporteur.

Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 États-Unis

Page 19: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

Notes/Notas/Notes2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 & 2VKY6

Dayton Operating Instructions and Parts ManualManual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes DaytonManuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Page 20: property damage! Retain instructions for future reference ... 2-Stage...pump and the system. 2. Remove the hose from the pump inlet. 3. Cap the inlet port to prevent any contamination

Mfd. for/Fab. para/Fab. pour : Dayton Electric Mfg. Co., Niles, Illinois 60714 U.S.A.

Notes/Notas/Notes2VKY3, 2VKY4, 2VKY5 & 2VKY6

Dayton Operating Instructions and Parts ManualManual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes DaytonManuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton