project : natural rhythm – youth in rural area back …

13
PROYECTO: "RITMO NATURAL - JÓVENES BUSCANDO ORÍGENES EN ZONAS RURALES" PROJECT: "NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK TO ORIGINS" FINCA "LA JARILLA", PLASENZUELA, CÁCERES, ESPAÑA

Upload: others

Post on 22-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

PROYECTO: "RITMO NATURAL - JÓVENES BUSCANDO ORÍGENES EN ZONAS RURALES" PROJECT: "NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK TO ORIGINS"

FINCA "LA JARILLA", PLASENZUELA, CÁCERES, ESPAÑA

Page 2: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

El proyecto se desarrolla en el entorno rural en la finca "LaJarilla" a 1 kilómetro de la localidad de Plasenzuela, en laComunidad Autónoma de Extremadura, España.Plasenzuela se encuentra enclavada en la altiplanicie Trujillo-Cáceres a unos 487 m de altura, el clima es mediterráneocontinental, inviernos fríos y veranos calurosos. La vegetaciónes típica de la región extremeña, grandes encinares y zona dedehesa. En las montañas podemos encontrar alcornoques,quejigo, cantueso, mesto, etc. La flora es muy rica y variada yaque nos encontramos en la cercanías del parque Nacional deMonfragüe, de gran importancia internacional a nivelornitológico.

¿Dónde?

¿Cuándo?

¿Duración?

Comienzo: mediados de mayo 2019

7 meses

The project is developed in a rural area in the country estate "LaJarilla", 1 kilometer from the village of Plasenzuela, in theAutonomous Community of Extremadura, Spain.Plasenzuela is located on the Trujillo-Cáceres plateau at about487 m altitude, with a continental Mediterranean climate, coldwinters and hot summers. The vegetation is typical of theregion of Extremadura, big holm oaks and Mediterraneanforests. In the mountains we can find cork oaks, gall oaks,lavender, etc. The flora is very rich and varied since we are inthe vicinity of the Monfragüe National Park, of greatinternational importance at the ornithological level.

Where?

When?

Duration?

Start: mid-May 2019

7 months

Page 3: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

La asociación IMORALa asociación IMORA (International Movement back to Origins in Rural Area) es una entidad sin ánimo de lucro, que se encuentra en una finca municipal ¨La Jarilla¨ a 1 kilómetro de la localidad de Plasenzuela, en la Comunidad Autónoma de Extremadura, España.Cada día es más importante crear una sociedad autosuficiente, responsable y capaz de convivir con el medio ambiente de manera sostenible, sana y equilibrada. Pretendemos crear un espacio vivo de convivencia, aprendizaje y experiencias donde desarrollar diferentes actividades, basadas en los principios de permacultura, tales como cuidado y desarrollo del huerto y bosque comestible, cuidado de animales de granja y domésticos, manualidades y artesanía. Pensamos que la colaboración y formación mediante actividades prácticas con los jóvenes en un ambiente rural promueve su autosuficiencia, desarrollo personal, favoreciendo una vida saludable, sostenible, además de brindarles la posibilidad de convertirlo en futuro empleo u ocio creativo. Buscamos recuperar las raíces y orígenes de lo sencillo y ya olvidado.

The association IMORA (International Movement back to Origins in Rural Area) is a non-profit organization, located in municipal estate ¨La Jarilla¨, 1 kilometer from the village of Plasenzuela, in the Autonomous Community of Extremadura, Spain.Every day it is more and more important to create a society that is self-sufficient, responsible and able to coexist with the environment in a sustainable, healthy and balanced way. We intend to create a living space of coexistence, learning and experiences where to develop different activities, based on the principles of permaculture, such as care and development of the garden and food forest, care of farm and domestic animals, handmade and artisanal craft workshops.We think that collaboration and training through practical activities with young people in a rural environment promotes their self-sufficiency, personal development, favoring a healthy, sustainable life, besides offering them the possibility of turning it into a future employment or creative leisure. We seek roots and origins of the simple and forgotten things.

About IMORA association

https://europa.eu/youth/volunteering/organisation/916131439_en

Page 4: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

Actividades del proyecto

Actividades en el huerto y bosque de alimentos ecológico. Mantenimiento del huerto basado en principios de permacultura, selección de semillas para banco de semillas, mantenimiento del sistema de compost y biofertilizantes.Cuidados de animales de granja. Pastoreo y manejo holístico de rebaños de cabras, ovejas, cerdos y gallinas.Artesanía alimentaria: recolección de productos de la huerta, frutales y silvestres, elaboración de conservas. Elaboración de embutidos y su conservación procedentes de la matanza tradicional extremeña. Ordeño de leche de cabra, elaboración artesanal de productos lácteos tales como el queso, yogur y similares.Actividades de construcción de la siguiente fase de un aula al aire libre con criterios de bioconstrucción para futuros talleres y cursos.Acompañamiento de guías de actividades turísticas.Actividades de ornitología. La construcción de comederos y bebederos, posaderos, puntos de observación y avistamiento de aves.Actividades deportivas como senderismo y escalada, colaborando con otras asociaciones.Elaboración artesanal de productos tales como jabones, detergentes, champús, etc.Actividades de reciclaje y manualidades.Participación en organización del festival cultural ¨Ritmo Natural¨ creado por IMORA y en otros eventos organizados por la asociación.Posibilidad de desarrollar actividades nuevas y realizar sus propios proyectos pequeños dentro de los objetivos de la asociación.

Page 5: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

Project activities

Activities in the organic garden and food forest. Orchard maintenance based on permaculture principles, seed selection for seed bank, maintenance of the compost system and biofertilizers.Care of farm animals. Grazing and holistic management of flocks of goats, sheep, pigs and chickens.Homemade food crafts: harvesting products from the garden, fruit trees and wildlife, and canning. Preparation of sausages, their conservation in typical slaughter of Extremadura. Milking goats, preparing dairy products such as cheese, yogurt and similar.Construction activities for the next phase of an open-air classroom with bio-construction criteria for future workshops and courses.Accompanying tourist guides.Ornithology activities. The construction of feeders and drinking fountains, innkeepers, observation points and bird watching.Sports activities such as hiking and climbing, collaborating with other associations.Making craft products such as soaps, detergents, shampoos, etc.Recycling craft activities.Participation in organizing the cultural festival ¨Ritmo Natural¨ created by IMORA and other events organized by the association.Possibilities to develop new activities and carry out their own small projects within the objectives of the association.

Page 6: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

El horario de voluntariado es de lunes a viernes, con dos días libres a la semana, sábados y domingos. En el caso de que hubiera alguna actividad de manera puntual, en la que se requiera de la presencia del voluntario el fin de semana, se compensará para que pueda disfrutar de sus días libres en otro momento. El voluntario cuenta también con dos días libres por mes de voluntariado en concepto de vacaciones.El voluntario tendrá una actividad colaborativa diaria (exceptuando días libres y de vacaciones) de 6 horas, 4 horas de mañana y 2 de tarde. Los horarios pueden variar en función de la climatología y época del año. Por ejemplo, en época de verano, es mejor empezar la activad temprano en la mañana de 8 a 12 y retomar al atardecer cuando baje el calor, por ejemplo de 6 a 8 de la tarde.

The volunteering schedule is from Monday to Friday, with two free days a week - Saturdays and Sundays. In case of an occasional activity in which the presence of the volunteer is required over the weekend, it will be compensated so that they can enjoy their days off at another time. The volunteer also has two free days per month for vacations.The volunteer will have a daily collaborative activity (except days off and vacations) of 6 hours, 4 hours in the morning and 2 in the afternoon. Schedules may vary depending on the weather and time of the year. For example, in summertime it is better to start the activity early in the morning from 8 to 12 and resume at dusk when the heat decreases, for example from 6 to 8 in the afternoon.

Horario

Schedule

Page 7: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

Días festivos Extremadura 2019Durante su período de voluntariado, los voluntarios pueden contar con los días festivos nacionales y autonómicos que pueden disfrutar de la forma que deseen.

During their volunteering period volunteers can count on the national and regional holidays that they are free to enjoy in whatever way they want.

Holidays in Extremadura in 2019

Page 8: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

AlojamientoLa asociación IMORA proporcionará alojamiento para los voluntarios en un bonito chozo típico extremeño, que compartirán ambos voluntarios. La vivienda, independiente del edificio principal, dispone de una estancia, su propio cuarto de baño con ducha, está totalmente amueblado y dispone de todo lo necesario para garantizar un adecuado alojamiento (utensilios de cocina, toallas, mantas, etc.), además cuenta con calefacción para el invierno y aire acondicionado para el verano. En cuanto a la conexión a internet, la asociación cuenta con acceso a WiFi, se les facilitará el código para que puedan tener acceso a internet. La vivienda de voluntarios cuenta con normas básicas de convivencia que deberán ser respetadas para el buen funcionamiento del equipo.

The association IMORA will provide accommodation for the volunteers in a small, beautiful dwelling (made like a typical ancient Extremadura shepherd's house), which both volunteers will share. The house, independent of the main building, has a bedroom, its own bathroom with shower, is fully furnished and has everything needed to ensure an adequate accommodation (kitchen utensils, towels, blankets, etc.), it also has heating for winter and air conditioning for summer. As for the Internet connection, the volunteers will be provided with the code so they can access WiFi in the main building.The house of volunteers has basic rules of coexistence that must be respected for the proper functioning of the team.

Accommodation

Page 9: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

Animamos a los voluntarios en su tiempo libre a explorar la zona y todas sus posibilidades, desde practicar senderismo, escalada en bloque, observación de aves, explorar las ciudades históricas cercanas (Trujillo, Cáceres, Mérida), así como disfrutar de las oportunidades que ofrece el pueblo de Plasenzuela.

¿Qué más hacer aquí?

In their spare time volunteers are encouraged to explore the area and all its possibilities from hiking, rock climbing, bird watching, exploring nearby historical cities (Trujillo, Cáceres, Mérida), as well as enjoying the opportunities offered by the village of Plasenzuela.

What else to do here?

Page 10: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

Información útil viviendo en Plasenzuela

Useful information when living in Plasenzuela

Servicios ofrecidos en Plasenzuela:

Ayuntamiento de Plasenzuela: Tel. 927 313 552Farmacia de Plasenzuela: Tel. 927 313 377Guardia Civil emergencias: Tel. 062 o 112Ambulancias: Tel. 824 903 450 / 627 251 108 / 627 262 535 / 627 262 511 / 627 262 678 / 627 262 533

Horario de autobuses - CáceresItinerarios y horarios del servicio regular entre Plasenzuela y Cáceres: Salidas desde Plasenzuela con destino Cáceres - de lunes a viernes (Solis Autocares)- 7:00 h - 10:00 h Salidas desde Cáceres con destino Plasenzuela -de lunes a viernes (Solis Autocares)- 12:00 h - 14:45 h

Horario de autobuses - TrujilloItinerarios y horarios del servicio regular entre Plasenzuela y Trujillo: Salidas desde Plasenzuela con destino Trujillo - 8:45 hSalidas desde Trujillo con destino Plasenzuela - 13:30 hSalidas desde Plasenzuela con destino Trujillo - 14:00 h Dichos servicios serán los martes, miércoles y jueves, excepto festivos.

Centro Juvenil, gimnasio, biblioteca, piscina (de junio a septiembre), servicio médico (de lunes a viernes de 9 a 14 h.), farmacia, comercios, restaurante, bar/cafetería.

Números de teléfono

Itineraries and schedules of the regular service between Plasenzuela and Trujillo: Departures from Plasenzuela to Trujillo - 8:45 a.m.Departures from Trujillo to Plasenzuela - 1:30 p.m.Departures from Plasenzuela to Trujillo - 2:00 p.m. These services are provided on Tuesdays, Wednesdays and Thursdays, except holidays.

Plasenzuela Town Hall: Tel. 927 313 552Plasenzuela pharmacy: Tel. 927 313 377Civil Guard emergencies: Tel. 062 o 112Ambulances: Tel. 824 903 450 / 627 251 108 / 627 262 535 / 627 262 511 / 627 262 678 / 627 262 533

Phone numbers

Itineraries and schedules of the regular service between Plasenzuela and Cáceres: Departures from Plasenzuela to Cáceres -from Monday to Friday (Solis Autocares)- 7:00 a.m. - 10:00 a.m. Departures from Cáceres to Plasenzuela -from Monday to Friday (Solis Autocares)- 12:00 a.m. - 2:45 p.m.

Bus schedule - Cáceres

Bus schedule - Trujillo

Services offered in Plasenzuela:Youth Center, fitness center, library, swimming pool (from June to September), medical service (from Monday to Friday from 9 a.m. to 2 p.m.), pharmacy, shops, restaurant, bar/cafeteria.

Page 11: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

Transporte

Hay dos aeropuertos importantes cercanos a Plasenzuela, el aeropuertode Madrid, capital de España y el de Lisboa, capital de Portugal, situados aaproximadamente 3 horas de distancia de Plasenzuela.Buena comunicación con Trujillo y Cáceres, los sitios más cercanos quecuentan con transporte público donde recogemos a los voluntarios. Autobús Plasenzuela - Cáceres diario y Plasenzuela - Trujillo tres veces ala semana. La asociación facilita una bicicleta para desplazarse por los alrededores.Los voluntarios se alojan en la misma finca, por lo que para el desarrollode las actividades el transporte local no es necesario.Se cuenta con el apoyo logístico de los tutores para hacer comprasemanal en cuanto a alimentación se refiere.

Transportation

There are two important airports near Plasenzuela, the airport of Madrid,capital of Spain, and Lisbon, the capital of Portugal, locatedapproximately 3 hours away from Plasenzuela.Good communication with Trujillo and Cáceres, the closest places thathave public transport where we pick up the volunteers.Bus Plasenzuela - Cáceres daily and bus Plasenzuela - Trujillo threetimes a week. The association provides a bicycle to move around.The volunteers are accommodated in the same farm, therefore to carryout the activities the local transport is not necessary.The organization provides logistic support to make purchase of foodweekly.

Page 12: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …

Entre 18 y 30 años.El proyecto alberga dos voluntarios que tengan interés y ganas de participar en el desarrollo de diferentes actividades en el entorno rural.Buscamos gente con motivación e iniciativa, independientemente de la experiencia, género o situación socioeconómica de la persona, con ilusión por aprender y brindándoles un espacio no solo para desarrollar los proyectos agroecológicos presentes, sino para crear sus propios microproyectos.Creemos indispensable el que el voluntario tenga pasión por la naturaleza e interés en el desarrollo del medio rural sostenible. Con capacidad para convivir con otras personas, respeto y colaboración con las tareas comunes.Capacidad de adaptación al entorno, sentido de la responsabilidad y flexibilidad.

Perfil de voluntarios

Between 18 and 30 years old.The project welcomes two volunteers who are interested and willing to participate in the carrying out of different activities in the rural environment.We are looking for people with motivation and initiative, regardless of the experience, gender or socio-economic situation of the person, with the eagerness to learn, and giving them a space not only to develop the current agroecological projects, but also to create their own microprojects.We think it is essential for the volunteer to have a passion for nature and interest in the development of a sustainable rural environment.With ability to live with other people, respecting and collaborating within common tasks.Capacity to adapt to the environment, sense of responsibility and flexibility.

Profile of volunteers

Page 13: PROJECT : NATURAL RHYTHM – YOUTH IN RURAL AREA BACK …