pret imp traduccion

4
200 Chapter 9 . ,a .:,€rcr/ir./ ez ayaza//a,rrrt)rmal yerba/at dadan ez ng/4,t 2ga qtft erpresa cada forma verbal. Todas las maflanas (1. we hads la misma rutina. Nos (2. would wake up) h panadal de las seis de la maflana indic6ndonos que (3. we ought) prepanilm para el desayuno en el comedor comfn de la escuela. Diez minutos antes & siete, ya (4. we were) sentados en nuestros asientos. El capellSn (5. would oraci6n acostumbrada que (6. we would listen) con ansiedad por er{rezar a el primer alimento del dia qrc (7. it used to be) tan escaso como los otros- 'stroke of a bell 6. When are the uerbs describing mental attitudes in the imperlect and when in the preterite? Aquella Navidad fue alegre para un pobre: Andr6s, que no tenia trabajo desde el otoflo. Atravesaba el parque, al anochecer, cuando vio, en el suelo, una moneda que reflejaba la ltz fria de la luna. 5 De pronto, crey6 que era una moneda de plata; al cogerla, he thought sorprendido por el peso, cambi6 de opini6n: <<Es una he changed (his mind) medalla, desprendidar de alguna cadena>, pens6. Hacia he thought mucho tiempo que no tenia en sus manos una moneda de oro, y por eso habfa olvidado c6mo eran. Hasta que, l0 al salir del parque, pudo examinarla en la claridad, se convenci6 de que, realmente, era una moneda de oro. he was convinced Palp6ndola2, Andr6s comprendia por qu6 los avaros3 understood amontonana tesoros, para acariciarlos5 en la soledad. iEra tan agradable su contacto! Francisco Monterde (M6xico): <Una moneda de oro> (fragmento) lfallen 2touching it 3misers aaccumulnte scherish (lit. caress) them Imperfect Preterite Yo sabia que Ricardo se habia Al llegar a Torre6n, supe que casado. Ricardo se habia casado. I knew that Richard had gotten On arriving at Torreon, I learned married. (found out) that Richard had gotten married. ctfa que su Padre lo uegafraria al tlegar a casa- MilifrIip thought that his fathe' scold him v'hen he arrirec Ntaria Pensaba que Ya habii visitado la catedral' ilIary thought that she had fisited the cathedral' Todos comPrendian la exp del Profesor. Everyone understood the tt exPlanation. The imPerfect describes a peterite often indicates a chan f- Pong,a en el imPerfecto o ( Explique oralmente las ra' l. El alcalde (saber) que esta varios accidentes alli' 2' De niflo. 3. Todos los habitantr honrado. 4. Antes Federico nunca (comprender) Por qu6 t (darse) cuenta que habia olvi por la Puerta tan contento ( 8. Me gustaba ir a ese resta 9. Cuando vi a mi hermana algo terrible le habia Pasado' habia exPlotado' 11' Al rec para Pagarla.

Upload: pace-university

Post on 10-Jun-2015

308 views

Category:

Travel


11 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pret Imp Traduccion

200 Chapter 9

. ,a .:,€rcr/ir./ ez ayaza//a,rrrt)rmal yerba/at dadan ez ng/4,t 2ga qtfterpresa cada forma verbal.

Todas las maflanas (1. we hads la misma rutina. Nos (2. would wake up) hpanadal de las seis de la maflana indic6ndonos que (3. we ought) prepanilmpara el desayuno en el comedor comfn de la escuela. Diez minutos antes &siete, ya (4. we were) sentados en nuestros asientos. El capellSn (5. wouldoraci6n acostumbrada que (6. we would listen) con ansiedad por er{rezar ael primer alimento del dia qrc (7. it used to be) tan escaso como los otros-

'stroke of a bell

6. When are the uerbs describing mental attitudes in theimperlect and when in the preterite?

Aquella Navidad fue alegre para un pobre: Andr6s, que

no tenia trabajo desde el otoflo.

Atravesaba el parque, al anochecer, cuando vio, en el

suelo, una moneda que reflejaba la ltz fria de la luna.

5 De pronto, crey6 que era una moneda de plata; al cogerla, he thought

sorprendido por el peso, cambi6 de opini6n: <<Es una he changed (his mind)

medalla, desprendidar de alguna cadena>, pens6. Hacia he thought

mucho tiempo que no tenia en sus manos una moneda

de oro, y por eso habfa olvidado c6mo eran. Hasta que,

l0 al salir del parque, pudo examinarla en la claridad, se

convenci6 de que, realmente, era una moneda de oro. he was convinced

Palp6ndola2, Andr6s comprendia por qu6 los avaros3 understood

amontonana tesoros, para acariciarlos5 en la soledad. iEratan agradable su contacto!

Francisco Monterde (M6xico):<Una moneda de oro> (fragmento)

lfallen 2touching it 3misers aaccumulnte scherish (lit. caress) them

Imperfect Preterite

Yo sabia que Ricardo se habia Al llegar a Torre6n, supe que

casado. Ricardo se habia casado.

I knew that Richard had gotten On arriving at Torreon, I learnedmarried. (found out) that Richard had

gotten married.

ctfa que su Padre lo

uegafraria al tlegar a casa-

MilifrIip thought that his fathe'

scold him v'hen he arrirec

Ntaria Pensaba que Ya habii

visitado la catedral'

ilIary thought that she had

fisited the cathedral'

Todos comPrendian la exp

del Profesor.Everyone understood the tt

exPlanation.

The imPerfect describes a

peterite often indicates a chan

f- Pong,a en el imPerfecto o (

Explique oralmente las ra'

l. El alcalde (saber) que esta

varios accidentes alli' 2' De

niflo. 3. Todos los habitantr

honrado. 4. Antes Federico

nunca (comprender) Por qu6 t(darse) cuenta que habia olvi

por la Puerta tan contento (

8. Me gustaba ir a ese resta

9. Cuando vi a mi hermana

algo terrible le habia Pasado'

habia exPlotado' 11' Al rec

para Pagarla.

Page 2: Pret Imp Traduccion

de accidn

rp) la cam-

de las

wuld say) la

a tomar

0tros.

lhis mind)

supe que

casado.

I learned

Felipe creia que su padre lo

regaflaria al llegar a casa.

Philip thought that his father would

scold him when he arrived home.

Maria pensaba que ya habia

visitado la catedral.

Mary thought that she had alreadY

visited the cathedral.

Todos comprendian la exPlicaci6n

del profesor.

Everyone understood the teacher's

explanation.

The Use of Past Tenses in Narration 201

Cuando Felipe vio a su padre hablar

con el maestro, creY6 que lo

regaffaia al llegar a casa.

When Philip saw his frtther talking

with the teacher, he thought that

he would scold him when he

arrived home.

De repente, Maria pens6 que

todavia no habia visitado la

catedral.

Suddenly it occurred to Mary that

she had not yet visited the

cathedral.

En cuanto hizo diseflos en lapizarra, todos comprendieron la

explicaci6n de la profesora.

As soon as she made sketches on

the board, everyone understood' the teacher's explanation.

The imperfect describes a state of mind not specifically limited in time. The

mreterite often indicates a change in the state of mind.

F- Ponga en el imperfecto o en el pretdrito los infinitivos drtdos entre pardntesis.

Erplique oralmente las razones para seleccionar uno u otro tiempo.

l[- El alcalde (saber) que esta intersecci6n era peligrosa, porque ya habia habido

qmios accidentes alli. 2. De pronto, sus padres (comprender) por qu6 lloraba el

ilinrt- 3. Todos los habitantes del pais (creer) que el gobernador era un hombre

lhmado. 4. Antes Federico (pensar) que todos se burlaban de 61. 5. Jacinto

rrea (comprender) por qu6 tenia que acostarse a las ocho. 6' De repenteLizarc

rffidfo5e) cuenta que habia olvidado la llave del coche. 7. Al ver a H6ctor entrar

pr la puerta tan contento (yo) (creer) que habia encontrado el dinero perdido.

1il" If[e gustaba ir a ese restaurante; (saber) que alli servfan una paella deliciosa.

{[ Cuando vi a mi hermana salir con 7a cara tan p6lida, yo (darse) cuenta de que

dfto terrible le habia pasado. 10. Al sentir el ruido, todos (creer) que el neumdtico

hbia explotado. 11. Al recibir la cuenta, Aida (pensar) que no iba a tener dinero

m pagarla.Richard had

Page 3: Pret Imp Traduccion

2U ChaPter9

(e) Is it a verb which indicates a state of mind rather than a change of state

of mind? Then use the imperfect' Ex: Nadie sabia d6nde estaba' (Nobob

knew where he was')

Julio felt -' ven' r

nnd worrds to thanli tt

mtiros(pl.) :PraTTI-E. sdovnlotnt disno[frturno ereali:e tfuposo ltfnd aut = irlttu, r-ry'r = alcanzar -Pre

8. undet what t

pretelite?

-Dice Angustias qr

,rye tenias...

Senti que me gsiL rne hubieran act

Un chorroj de san

,uaejas. en las vena

-;Yo no hablc

rluilice extendido I*rrciu de casa es€

cs lo rinico valiosr

roo me negar6s qu

'cnt maleB para '

*subierto YartsF;to era efecti

mmbne de Gloria-

sii,uJos escrfPulos

-Pero eso de

mmJad-dije oPr

-;.Ves? ;Bru

si8!:lrenza en rus

[m$ {Jem6s-

Este era Juan

-;,No es ven

ryuffiuelo de la Pri

G. Use el imperJbcto o el pretdrito con los verbos indicados y explique oralmente

' lqs razone, po'o '"l"'ionar

uno u otro tiempo' Esta narraci6n estd en primera

persona singulart '

El tren (1. llegar) a la estaci6n con una hora de retraso' Yo (2' saber) que este

expreso (3. llegar) siempre tarde y por eso no (4' preocuparse)' (5' pensar) que

mis amigos tambi6n lo i6' saber)' y no (7' tener) motivo para angustiarme' (8' to-

mar) la maleta y (9. bajar) a encontrarme con.ellos' (10' sorprenderse) al descu-

brir que no (11. habeg'caras conocidas enffe la multitud que (12. agolparse2) en

eland6n3.Derepente(tS''""o'a-)queenlatiltimacartaqueleshabiaescrito'les habia dicho que (14' ir) el martes y hoy"' (15' ser) lunes'

ffireisnoothersubject,yo(understood)wil1bethesubjectofthe""ri.-

;t*"* 3platfurm (of the station)

H.Traduzcaelcuentosiguientealespafiol,teniendoencuentaespecialmentelosverbos en el Pasado'

It was only nine o'clock at night' but the streets of the city were already almost

deserted. There wasn,t -u"h i"usonr to2 be in that part of the city after the stores

and offices closed3.

But Julio wasn't like other people' and that night he decideda to take a walk

through the downtown districts'

First, he entered a little restaurant not far from where he worked and or-

dered6 a malted milk. He drank it' left the restaurant' and continued his walk'

By theni, the streets were completely deserted' and Julio breathed the nights

air with satisfaction'

After a few minutes, he suddenly realizede that someone was following him'

ff" ,p"A up his pacero, for he thought that it was a robber'

Finally, Julio decideda to confront his pursuer and find out1l what he wanted

from him. He discovered that it was a young man about eighteen years old12'

When he caught up withl3 Julio, the latter preparedra to defend himself'

The imagined toUU"' approached' In his hand he had a key case' Addressing

Julio in a friendly voice, he said to him:

"Sir. I believe you left this on the counter'"

Page 4: Pret Imp Traduccion

robject of the

talre a walk

The Use of past Tenses in Narration

Julio felt t' u"ry relieved and was so dumbfounded that he could scarcelyfind words to thank the youth.

tmotivos (pl.) 2para 3This indicates a-c_ustomary action. ause a form of decidir + rnnNr_

il::;"::-y:,:X,!':;::,,: =- centro "use u ro'rm,or pedir. ,ioi ,i* -l'" ",u, ho.",,rsn trn_) ^..,_ ^-.^-_-

darse cuenta de que 'ospied up ";;.r";;';" =?o".",r"o" orpaso tIfind out = averiguar ;";;;;;8i""ii,,0:";;irr::rK;"i"!fr:"";"yrtr:i:;:;

with = alcanzar taprepare /o = prepara;se a r5Use a form of sentirse.

IV. THE PERFECT

8. Unde, *hat circumstances may the perfect replace thepreterite?

-Dice Angustias que tehe quitado un pafluero de encajer [ tuok away (from you)que tenias...

Senti que me ponia estripidamente encarnada2, comosi me hubieran acusado de algo. Una oleada3 de calor.Un chorroa de sangre hirviente en las mejillas, en lasorejas, en las venas del cuello...

-1Yo no hablo sin pruebas!_dijo Angustias con elfndice extendido hacia Gloria_. Hay quiJn E ha visto saw (you)sacar de casa ese pafluelo para venderlo. precisamentees lo rinico valiosos que tenia la sobrina en su ma\eta yno me negar6s que no es la primera yez que revuelves6esa maleta para quitar de ella algo. Dos veces te he I caught (you)descubierto ya usando la ropa interio, de Andrea.

Esto era efectivamente cierto. Una desagradable cos_tumbre de Gloria, sucia y desastradaT en todl y sin dema_siados escnipulos para la propiedad ajensr.

"

-Pero eso de que me haya quitado el pafluelo no es she took away (Jrom me)verdad-dije opimida pot una angustia infantil.

-iVes? ;Bruja indecente! Mds valdrfa que tuvierasvergiienza en tus asuntos y que no te metieras en los delos dem6s.

Esrc era Juan, naturalmente.

-eNo es verdad? ;No es verdad que E han robado tu they robbed (your)pafluelo de la primera comuni6n?...1D6nde est6 entonces ?

205