pre start 70 g1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for...

18
Scheda tecnica di preinstallazione CONSERVARE CON CURA JACUZZI ® YOUNG COLLECTION PROJECT Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallations blatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé Start! 70

Upload: vuongdiep

Post on 01-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

• Scheda tecnicadi preinstallazioneCONSERVARE CON CURA

JACUZZI®

YOUNG COLLECTION PROJECT

• Instructionsfor preinstallationKEEP CAREFULLY

• Fiche tecniquede pre-installationGARDEZ SOIGNEUSEMENT

• VorinstallationsblattSORGFÄLTIG AUFBEWAHREN

• Ficha técnicade preinstalaciónCONSERVAR CON CUIDADO

• íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Start! 70

Page 2: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ
Page 3: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

AVVERTENZE• Tutte le misure sono espresse in centimetri• I disegni riportati non sono in scala

WARNING• All measures are in centimetres• The show drawings are not scaled

AVERTISSEMENTS• Toutes les mesures sont exprimées en centimètres.• Les dessins reportés ne sont pas à l'échelle.

WARNUNG• Sämtliche Maßangaben in cm• Die Zeichnungen sind nicht im Maßstab

ADVERTENCIAS• Todas las medidas vienen en centímetros• Los dibujos representados no son en escala.

ÇçàåÄçàÖ!• ÇÒ ‡ÁÏÂ˚ ‚˚‡ÊÂÌ˚ ‚ Ò‡ÌÚËÏÂÚ‡ı.• è˂‰ÂÌÌ˚ ˝ÒÍËÁ˚ Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚÛ‚Û˛Ú ‡ÁχÏ.

Start! 70 Italiano

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Pre-installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Start! 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10÷16

English

Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Pre-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Start! 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10÷16

Français

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 4Pré-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Start! 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10÷16

Deutsch

Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Vorinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Start! 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10÷16

Español

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Preinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Start! 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10÷16

êÛÒÒÍËÈ

íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË . . . . . . 4艂‡ËÚÂθÌ˚ ‡·ÓÚ˚ Ô‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Start! 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10÷16

Page 4: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

4

A1: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha • ‰Û¯Â‚ÓÈ ÔÓ‰‰ÓÌ: (9 cm)A2: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha • ‰Û¯Â‚ÓÈ ÔÓ‰‰ÓÌ: (3,5 cm)B: cristallo laterale • side glass panel • paroi vitrée latérale • seitliche Echtglaselement • cristal lateral • ·ÓÍÓ‚Ó ÒÚÂÍÎÓC: cristallo frontale • front glass panel • paroi vitrée frontale • vorderes Echtglaselement • cristal frontal • ԉ̠ÒÚÂÍÎÓD1: Kit fissaggio cristalli • Glass panel fastening kit • Kit de fixation des parois vitrées • Montagesatz Echtglaselemente • Kit de fijación de cristales • KÂÔfiÊÌ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÒÚfiÍÓÎD2: Kit fissaggio paretina • Panel fastening kit • Kit de fixation de la colonne • Montagesatz Duschwand • Kit de fijación de pared • KÂÔfiÊÌ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ô‡ÌÂÎËE: paretina • panel • colonne • Duschwand • pared • Ô‡ÌÂθ�: pedana (optional) • footboard (optional) • plate-forme (option) • Trittbrett (optional) • tarima (opcional) • ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ (ÓÔˆËfl):

A1: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha • ‰Û¯Â‚ÓÈ ÔÓ‰‰ÓÌ: (9 cm)A2: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha • ‰Û¯Â‚ÓÈ ÔÓ‰‰ÓÌ: (3,5 cm)B: cristallo laterale • side glass panel • paroi vitrée latérale • seitliche Echtglaselement • cristal lateral • ·ÓÍÓ‚Ó ÒÚÂÍÎÓC: cristallo frontale • front glass panel • paroi vitrée frontale • vorderes Echtglaselement • cristal frontal • ԉ̠ÒÚÂÍÎÓD1: Kit fissaggio cristalli • Glass panel fastening kit • Kit de fixation des parois vitrées • Montagesatz Echtglaselemente • Kit de fijación de cristales • KÂÔfiÊÌ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÒÚfiÍÓÎD2: Kit fissaggio paretina • Panel fastening kit • Kit de fixation de la colonne • Montagesatz Duschwand • Kit de fijación de pared • KÂÔfiÊÌ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ô‡ÌÂÎËE: paretina • panel • colonne • Duschwand • pared • Ô‡ÌÂθ�: pedana (optional) • footboard (optional) • plate-forme (option) • Trittbrett (optional) • tarima (opcional) • ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ (ÓÔˆËfl):

(1) PESO NETTO • NET WEIGHT • POIDS NET • NETTOGEWICHT • PESO NETO • éÅôàâ ÇÖë çÖííé

(2) PESO DI SPEDIZIONE • SHIPPING WEIGHT • POIDS À L’EXPÉDITION • VERSANDGEWICHT • PESO DE EXPEDICIÓN • ÇÖë èêà éíèêÄÇäÖ

(3) IMBALLO • PACKAGE • EMBALLAGE • VERPACKUNG • EMBALAJE • ìèÄäéÇäÄ

CARATTERISTICHE DIMENSIONALI • WEIGHT AND DIMENSIONS • DIMENSIONS & POIDS

START! 120x70/80

START! 140x70/90

START! 140x70/90 Walk In

MASSE UND GEWICHTE • CARACTERISTICAS DIMENSIONALES • êêÄáåÖêõ

CARATTERISTICHE IDRAULICHE • HYDRAULIC SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES

HYDRAULIK-ANGABEN • CARACTERISTICAS HIDRAULICAS • ÉàÑêÄÇãàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

SCHEDA TECNICA DI PREINSTALLAZIONE • INSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION FICHE TECNIQUE DE PREINSTALLATION • VORINSTALLATIONSBLATTFICHA TÉCNICA DE PREINSTALACIÓN • íÖïçàóÖëäéÖ êìäéÇéÑëíÇé èé ìëíÄçéÇäÖ

Start! 70

PRESSIONE DI ESERCIZ IO • OPERATING PRESSUREPRESSION DE SERVICE • BETRIEBSDRUCK • PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO • êÄÅéóÖÖ ÑÄÇãÖçàÖ bar 1,5 min 5 max

PRESSIONE OTTIMALE • OPTIMUM PRESSURE • PRESSION OPTIMALOPTIMALER WASSERDRUCK •PRESIÓN ÓPTIMAL • éèíàåÄãúçéÖ ÑÄÇãÖçàÖ bar 2 — 3CONSUMO D’ACQUA • WATER CONSUMPTION • CONSOMMATION D’EAUWASSERVERBRAUCH • CONSUMO DE AGUA • P‡ÒıÓ‰ ‚Ó‰˚ l/min (MAX) (y) 14(y)

COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • RACCORDEMENTS • ANSCHLÜSSE • CONEXIONES • èéÑäãûóÖçàÖ

ACQUA CALDA/FREDDA • HOT/COLD WATER • EAU CHAUDE/FROIDEKALT/WARMWASSER • AGUA CALIENTE/FRIA • ÉOPüóAü/XOãOÑHAü BOÑA Ø 1/2” FSCARICO • DRAINAGE • ÉCOULEMENT • ABFLUßROHR • DESAGUADERO • CÎË‚ Ø 40 mm

(y) soffione doccia a (2,5 bar) • (y) shower head at (2.5 bar) • (y) pomme de douche a (2,5 bar) • (y) Kopfbrause (2,5 Bar) • (y) rociador ducha a (2,5 bar) • (y) ÒËÙÓÌ ‰Û¯‡ (2.5 ·‡)

A1: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha • ‰Û¯Â‚ÓÈ ÔÓ‰‰ÓÌ: (9 cm)A2: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha • ‰Û¯Â‚ÓÈ ÔÓ‰‰ÓÌ: (3,5 cm)B: cristallo laterale • side glass panel • paroi vitrée latérale • seitliche Echtglaselement • cristal lateral • ·ÓÍÓ‚Ó ÒÚÂÍÎÓC: cristallo frontale • front glass panel • paroi vitrée frontale • vorderes Echtglaselement • cristal frontal • ԉ̠ÒÚÂÍÎÓD1: Kit fissaggio cristalli • Glass panel fastening kit • Kit de fixation des parois vitrées • Montagesatz Echtglaselemente • Kit de fijación de cristales • KÂÔfiÊÌ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÒÚfiÍÓÎD2: Kit fissaggio paretina • Panel fastening kit • Kit de fixation de la colonne • Montagesatz Duschwand • Kit de fijación de pared • KÂÔfiÊÌ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ô‡ÌÂÎËE: paretina • panel • colonne • Duschwand • pared • Ô‡ÌÂθ�: pedana (optional) • footboard (optional) • plate-forme (option) • Trittbrett (optional) • tarima (opcional) • ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ (ÓÔˆËfl):

(3) Cm(2) Kg(1) Kg22 27 89x129x1320 25 89x129x1321 26 71x209x1237 42 65x209x14

1,9 2,9 25x152x6,52,3 3 26x107x6,511 16 37x127x33

6 8 66x112x8

(3) Cm(2) Kg(1) Kg27 32 99x149x1325 30 99x149x1321 26 71x209x1245 50 81x209x14

2,3 3,3 26x152x6,52,3 3 26x107x6,511 16 37x127x33

7 9 75x132x8

(3) Cm(2) Kg(1) Kg27 32 99x149x1325 30 99x149x1321 26 71x209x1229 35 90x209x28

2,3 3,3 26x152x6,52,4 3,1 26x107x6,511 16 37x127x33

7 9 75x132x8

Page 5: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

Info

I box doccia della serie START! possono essere installati a pa-vimento o su un piatto doccia specifico, disponibile in due diversealtezze (3,5 cm oppure 9 cm) e comprensivo di piletta di scari-co (da incassare a pavimento).

Nel caso del piatto doccia ribassato (altezza: 3,5 cm), in ag-giunta allo scavo per l’incasso della piletta, bisogna predisporreuno scavo di alcuni centimentri sotto tutto il piatto (vedi disegni).

L’installazione è prevista ad angolo, su pareti finite e già rivesti-te (ma prive di zoccolo battiscopa, modanature, sporgenze) op-pure incassando il piatto sotto le piastrelle; in questo caso bi-sogna tener conto che la quota massima d’incasso del piattosotto il rivestimento è pari a 1,5 cm (vedi disegni).

Quando il piatto viene incassato, si raccomanda di siliconarlocontro i muri e di interporre una guarnizione opportuna di alme-no 5 mm tra piastrella e piatto.

In fase d’installazione, si consiglia di porre della malta cementi-zia ad alta resistenza (o materiali equivalenti) tra il fondo delpiatto ed il pavimento, per creare una buona base di sostegnoed evitare eventuali flessioni del piatto causate dal peso della per-sona.

IMPORTANTE: verificare all’arrivo l’integrità della mer-ce, per un eventuale e tempestivo reclamo allo spedi-zioniere.

Predisposizioni scarico

Si consiglia di predisporre lo scarico del piatto doccia come in-dicato in pos. 1, o 1a.

Si raccomanda di siliconare la giunzione tra tubo e piletta.

Allacciamenti idraulici (ove previsto)

Per l’allacciamento alla rete idrica (acqua calda-fredda) si con-siglia di utilizzare tubo di rame minimo Ø 14mm, o tubi equivalenti.

Le uscite a parete dovranno essere predisposte come in figurae terminare con un attacco femmina da 1/2” (pos. 5).

NOTA: Per il modello 160x90 Double bisogna predisporre u-na coppia di uscite indipendenti di acqua calda e fredda.

IMPORTANTE: le quote indicate per l’allacciamento i-draulico sono riferite al piano di appoggio dei cristalli(piatto o pavimento).

Si raccomanda il rispetto delle quote indicate, tenendo ancheconto di come si installerà il piatto doccia (in appoggio alle pia-strelle o incassato).

Si consiglia inoltre di non prevedere giunzioni sui tubi di ali-mentazione, in modo da evitare perdite di carico e quindi una di-minuzione di potenza dei getti.

Info

The shower boxes of the START! series may be installed on thefloor or on a specific shower tray, available in two differentheights (3,5 cm or 9 cm) and including the drainage column pipe(to be set into the floor).

For the lowered shower tray (height 3,5 cm), in addition to theexcavation for the drainage column, you will also need to providean excavation of a few centimetres under the entire shower tray(see drawings).

Installation is intended in a corner, on finished and covered walls(but without skirting boards, moulding or protuberances), or bysetting the shower tray below the tiles. In this case you need toconsider that the maximum dimension for insertion of the tray un-der the covering is 1.5 cm (see drawings).

When the tray is set in place, be sure to silicon along the wallsand to place a suitable gasket of at least 5 mm between the tileand the tray.

During installation, it is advisable to place high-resistance mor-tar (or a similar material) between the bottom of the tray and thefloor to create a good support base and to keep the tray frombending under a person's weight.

IMPORTANT: check that the goods are intact upon re-ceipt, so that any claim made to the forwarding agent willbe prompt.

Arrangements for drain

It is advisable to arrange the drain of the shower tray as shownin position 1, or 1a.

Be sure to apply silicon between the pipe and the drainage column.

Plumbing connections (where required)

For connection to the hot and cold water supply, we suggest us-ing copper pipes, minimum Ø 14mm, or equivalent pipes.

Wall outlets must be prepared as in the figure and have a 1/2”female attachment at the end (pos. 5).

NOTE: For the model 160x90 Double, you will need to pro-vide a pair of independent hot and cold water outlets.

IMPORTANT: the dimensions shown for plumbing con-nections refer to the support surface for the glass pan-els (tray or floor).

Be sure to comply with the specified dimensions, also taking in-to consideration how the tray will be installed, either resting onthe tiles or inserted).

We also recommend that you do not use connections on supplypipes, in order to avoid leaks and consequential reduction in wa-ter jet power.

5

Page 6: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

Informations

Les cabines de douche de la série START! peuvent être instal-lées au sol ou sur un receveur de douche spécifique, disponibleen deux différentes hauteurs (3,5 cm ou 9 cm) et comprenantla bonde d'évacuation (à encastrer au sol).

En cas de receveur de douche rabaissé (hauteur : 3,5 cm), ou-tre la cavité pour l'encastrement de la bonde, prévoir une cavi-té de quelques centimètres sous tout le receveur (voir dessins).

L’installation est prévue dans l'angle, sur des parois finies et dé-jà revêtues (mais sans plinthe, ni modénatures, ni saillies) ou enencastrant le receveur sous les carreaux ; dans ce cas il faut te-nir compte que la cote maximale d'encastrement du receveursous le revêtement est équivalente à 1,5 cm (voir dessins).

Lorsque le receveur est encastré, il est recommandé de le sili-coner contre les murs et d'interposer un joint adéquat d'au moins5 mm entre les carreaux et le receveur.

En phase d'installation, il est conseillé de poser du mortier de ci-ment très résistant (ou des matériaux équivalents) entre le fonddu receveur et le sol, afin de créer une bonne base de soutienet d'éviter les éventuelles flexions du receveur causées par lepoids de la personne.

IMPORTANT : lors de la livraison, s'assurer du bon étatde la marchandise et en cas de dommages, adresser sansattendre une réclamation au transporteur.

Préparations pour l'évacuation

Il est conseillé de préparer l'évacuation du receveur de douchecomme indiqué aux pos. 1, ou 1a.

Il est recommandé de siliconer la jonction entre le tuyau et la bonde.

Raccordements hydrauliques (si prévu)

Pour le raccordement au réseau de distribution hydraulique (eauchaude-froide), il est conseillé d'utiliser un tuyau en cuivre de mi-nimum Ø 14mm ou des tuyaux équivalents.

Les sorties murales devront être réalisées comme sur figure etterminer avec un raccord femelle de 1/2” (pos. 5).

NOTA : Pour le modèle 160x90 Double, il faut prévoir une pai-re de sorties indépendantes d'eau chaude et froide.

IMPORTANT : les cotes indiquées pour le raccordementhydraulique se réfèrent au plan d'appui des parois vi-trées (receveur ou sol).

Il est recommandé de respecter les cotes indiquées, en tenantcompte de comment sera installé le receveur de douche (à po-ser sur carreaux ou encastré).

Il est recommandé de ne pas prévoir de jonctions sur les tuyauxd'alimentation, de manière à prévenir les pertes de charge qui au-raient pour effet d'abaisser la puissance des jets.

Info

Die Duschkabinen der Serie START! können auf dem Fußbodenoder auf einer passenden Duschtasse, die in zwei unterschiedlichenHöhen (3,5 cm oder 9 cm) einschließlich Ablauf (muss in den Fuß-boden eingesetzt werden) lieferbar ist, installiert werden.

Bei der niedrigen Duschtasse (Höhe: 3,5 cm) müssen zu-sätzlich zur Vertiefung zum Einsetzen des Ablaufs unter der gan-zen Duschtasse (siehe Zeichnungen) einige Zentimeter ausge-hoben werden.

Die Installation ist in einer Ecke an fertig verfliesten Wänden(aber ohne Fußbodenleiste, Zierleisten, Überstände) vorgese-hen, man kann die Duschtasse auch unter den Fliesen einbau-en, hier muss man allerdings beachten, dass sich nicht mehr als1,5 cm (siehe Zeichnungen) der Duschtasse unter der Wand-verkleidung befinden dürfen.

Beim Einbau der Duschtasse, darf nicht vergessen werden, aufdie Wände Silikon aufzutragen und eine Dichtung von mindes-tens 5 mm zwischen Fliesen und Duschtasse anzubringen.

Während der Installation sollte hoch widerstandsfähiger Mörtel(oder ein gleichwertiges Material) zwischen dem Boden derDuschtasse und dem Fußboden aufgetragen werden, um eine gutstützende Unterlage zu schaffen, die eventuelle Neigungen derDuschtasse durch das Gewicht der Personen verhindert.

WICHTIG: bei Erhalt der Ware ist diese sofort auf Schä-den zu überprüfen. Eventuelle Reklamationen sind um-gehend dem Spediteur zu melden.

Vorbereitungen des Ablaufs

Der Ablauf der Duschtasse sollte wie in der Pos. 1 oder 1a. ge-zeigt, vorbereitet werden.

Auf die Verbindung zwischen Rohr und Ablauf Silikon auftragen.

Wasseranschlüsse (wo vorgesehen)

Für den Anschluss an das Wasserleitungsnetz (Warm- und Kalt-wasser) sollten Kupferrohre mit einem Mindest Ø von 14 mmoder gleichwertige Rohre benutzt werden.

Die Austritte aus der Wand müssen wie in der Abbildung vor-bereitet sein und mit einem Anschluss mit einem 1/2” Innenge-winde enden (Pos. 5).

ANM.: Beim Modell160x90 Double müssen zwei unabhängi-ge Austritte für Warm- und Kaltwasser vorbereitet werden.

WICHTIG: die für den Wasseranschluss genannten Maßebeziehen sich auf die Auflagefläche der Echtglaselemen-te (Duschtasse oder Fußboden).

Die genannten Maße müssen unter Berücksichtigung der In-stallationsart der Duschtasse (an die Fliesen angelegt oder ein-gebaut) eingehalten werden.

Ferner empfiehlt es sich, keine Verbindungsstücke auf den Roh-ren anzubringen, da diese zu einem Leistungsverlust und dem-zufolge zu einer geringeren Wasserabgabe führen können.

6

Page 7: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

Generalidades

Las cabinas de ducha de la serie START! pueden instalarse so-bre el suelo o sobre un plato de ducha específico, disponible endos alturas diferentes (3,5 cm o 9 cm) y que incluye una vál-vula de desagüe (que se debe encastrar en el suelo).

En el caso del plato de ducha rebajado (altura: 3,5 cm), ademásdel hueco para el encastre de la válvula de desagüe, es nece-sario realizar un hueco de algunos centímetros bajo todo el pla-to (vea la ilustración).

La instalación se prevé en esquina, sobre paredes acabadas yya revestidas (pero sin rodapiés, molduras ni salientes) o bien en-castrando el plato bajo los azulejos; en este caso es necesariotener en cuenta que la altura máxima de encastre del plato ba-jo el revestimiento es de 1,5 cm (vea la ilustración).

Cuando se encastra el plato, se recomienda siliconarlo contra lasparedes e interponer una junta adecuada de al menos 5 mmentre el azulejo y el plato.

En la fase de instalación, se recomienda aplicar argamasa de cementode alta resistencia (o materiales equivalentes) entre el fondo del pla-to y el suelo, para crear una buena base de soporte y evitar posiblesflexiones del plato causadas por el peso de la persona.

IMPORTANTE: al recibir la mercancía, compruébese subuen estado para una inmediata y eventual reclamaciónal transportista.

Preparación del desagüe

Se recomienda preparar el desagüe del plato de ducha como seindica en la pos. 1, o 1a.

Se recomienda siliconar la unión entre tubo y válvula de desagüe.

Conexiones hidráulicas (cuando esté previsto)

Para la conexión a la red hidráulica (agua caliente-fría), se re-comienda usar un tubo de cobre de 14 mm de diámetro mínimo,o tubos equivalentes.

Las salidas de pared se deberán preparar como en la figura yterminar con una conexión hembra de 1/2” (pos. 5).

NOTA: Para el modelo 160x90 Double, es necesario prepa-rar un par de salidas independientes, para agua caliente y fría.

IMPORTANTE: las alturas indicadas para la conexión hi-dráulica se refieren a la superficie de apoyo de los cris-tales (plato o suelo).

Se recomienda respetar las alturas indicadas, teniendo en cuen-ta también cómo se instalará el plato de ducha (apoyado en losazulejos o encastrado).

Se aconseja además no realizar empalmes en las tuberías de ali-mentación, para evitar pérdidas de carga y consiguientes dis-minuciones de potencia de los chorros.

àÌÙÓχˆËfl

Ñۯ‚˚ ͇·ËÌ˚ ÒÂËË START! ÏÓ„ÛÚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl̇ ÔÓÎÛ ËÎË Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓÏ ‰Û¯Â‚ÓÏ ÔÓ‰‰ÓÌÂ, ÍÓÚÓ˚ÈËÏÂÂÚÒfl ‚ ̇΢ËË ‡Á΢ÌÓÈ ‚˚ÒÓÚ˚ (3.5 cÏ ËÎË 9 cÏ)Ë ‚Íβ˜‡ÂÚ ‚ Ò·fl ÒÎË‚ (‚Òڇ˂‡ÂÏ˚È ‚ ÔÓÎ).

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÓÔÛ˘ÂÌÌÓ„Ó ‰Û¯Â‚Ó„Ó ÔÓ‰‰Ó̇ (‚˚ÒÓÚ‡: 3.5cÏ), ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡ÁÛ ‰Îfl ‚Òڇ˂‡ÌËfl ÒÎË‚‡,ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ Ô‡Á ̇ ÌÂÒÍÓθÍÓÒ‡ÌÚËÏÂÚÓ‚ ÔÓ‰ ‚ÒÂÏ ÔÓ‰‰ÓÌÓÏ (ÒÏ.ËÒÛÌÍË).

è‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl Û„ÎÓ‚‡fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ÛÊ „ÓÚÓ‚˚ıË Ó·Îˈӂ‡ÌÌ˚ı ÒÚÂÌ͇ı (ÌÓ ·ÂÁ ˆÓÍÓÎfl ÔÎËÌÚÛÒÓ‚,Ó·ÎÓÏÓ‚, ‚˚ÒÚÛÔÓ‚), ËÎË ‚Òڇ˂‡fl ÔÓ‰‰ÓÌ ÔÓ‰ ÔÎËÚÍÛ; ‚‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸, ˜ÚÓ Ï‡ÍÒËχθ̇flÓÚÏÂÚ͇ ‚Òڇ˂‡ÌËfl ÔÓ‰‰Ó̇ ÔÓ‰ Ó·ÎˈӂÍÛ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ1.5 cÏ (ÒÏ.ËÒÛÌÍË).

äÓ„‰‡ ÔÓ‰‰ÓÌ ‚Òڇ˂‡ÂÚÒfl, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ̇ÌÂÒÚËÒËÎËÍÓÌ Û ÒÚÂÌ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ÔÓÍ·‰ÍÛ, ÔÓ ÏÂ̸¯ÂÈ ÏÂÂ, 5 ÏÏ ÏÂÊ‰Û ÔÎËÚÍÓÈ ËÔÓ‰‰ÓÌÓÏ.

Ç Ù‡Á ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚ÎÓÊËÚ¸‚˚ÒÓÍÓÔÓ˜Ì˚È ˆÂÏÂÌÚÌÓ-ÔÂÒ˜‡Ì˚È ‡ÒÚ‚Ó (ËÎËÔÓ‰Ó·Ì˚ χÚ¡Î˚) ÏÂÊ‰Û ‰ÌˢÂÏ ÔÓ‰‰Ó̇ Ë ÔÓÎÓÏ, ‚ˆÂÎflı ÒÓÁ‰‡ÌËfl ıÓÓ¯Â„Ó ÓÔÓÌÓ„Ó ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl ËÔ‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÔÓ„Ë·Ó‚ ÔÓ‰‰Ó̇,‚˚Á‚‡ÌÌ˚ı ‚ÂÒÓÏ ˜ÂÎÓ‚Â͇.

ÇçàåÄçàÖ: ÔË ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ÔÓ‚ÂËÚ¸ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ÚÓ‚‡‡ ‰Îfl Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÔÂÚÂÌÁËÈÔ‚ÓÁ˜ËÍÛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.

艇ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÒÎË‚‡

êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ô‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ ÒÎË‚ ÔÓ‰‰Ó̇ ‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÔÓÁ. 1, ËÎË 1a.

êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ̇ÌÂÒÚË ÒËÎËÍÓÌ Ì‡ ÒÓ‰ËÌÂÌË ÏÂʉÛÚÛ·ÓÈ Ë ÒÎË‚ÓÏ.

Éˉ‡‚΢ÂÒÍË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl („‰Â Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ˚)

ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË („Ófl˜‡fl-ıÓÎӉ̇fl ‚Ó‰‡) ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ωÌÛ˛ÚÛ·Û ÏËÌËÏÛÏ Ø 14ÏÏ, ËÎË ÔÓ‰Ó·Ì˚ ÚÛ·˚.

Ç˚ıÓ‰˚ ̇ ÒÚÂÌÍ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ˚ ‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÒÛÌÍÓÏ Ë Á‡Í˚Ú˚ ‚ÌÛÚÂÌÌËÏÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ Ì‡ 1/2” (ÔÓÁ. 5).

èêàåÖóÄçàÖ: ÑÎfl ÏÓ‰ÂÎË 160x90 Double ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÔ‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ Ô‡Û ÌÂÁ‡‚ËÒËÏ˚ı ‚˚ıÓ‰Ó‚ „Ófl˜ÂÈ ËıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚.

ÇÄÜçé: ‡ÁÏÂ˚, Û͇Á‡ÌÌ˚ ‰Îfl „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„ÓÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í ÓÔÓÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚËÒÚfiÍÓÎ (ÔÓ‰‰ÓÌ ËÎË ÔÓÎ).

ëӷβ‰‡Ú¸ Û͇Á‡ÌÌ˚ ‡ÁÏÂ˚, Ú‡ÍÊ ۘËÚ˚‚‡fl ͇ÍÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‰Û¯Â‚ÓÈ ÔÓ‰‰ÓÌ (‚ ÓÔÓ ̇ ÔÎËÚÍÛ ËÎË‚Òڇ˂‡ÂÏ˚È).

äÓÏ ÚÓ„Ó, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ì ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ ÔËÚ‡˛˘Ëı ÚÛ·‡ı, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÚÂË Ì‡ÔÓ‡ Ë ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂÏÓ˘ÌÓÒÚË ÙÓÒÛÌÓÍ.

7

Page 8: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ
Page 9: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

Start! 70 • 120X70/80 • 140X70/90 • 140X70/90 Walk-In

70 80

70

140

9070

90

~57

~22

~77

~49

120

140

7080

~57

~22

120

60 cm60 cm

63 cm

DX SX

DX SX

DX SX

50 cm50 cm

63 cm

7090

140

140

7090

~77

~49

205

3,5/

9

min

225

205

3,5/

9

min

225

205

3,5/

9

min

225

205

3,5/

9

min

225

205

3,5/

9

min

225

205

3,5/

9

min

225

Start! 140x70/90 Start! 140x70/90

Start! 140x70/90 Walk In Start! 140x70/90 Walk In

Start! 120x70/80 Start! 120x70/80

200

200

200

200

200

200

9

Page 10: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

1 11

X

200,

5

204

209,

5

Cm (?)Cm (?)

Cm (?)Cm (?)

3,5 9

A B C

Cm (?-X)

Cm (?)

MAX 10 mm

MAX 10 mm

MAX 10 mm

MAX 15 mm

MAX 10 mm

Cm (?)-XCm (?)-X

Cm (?)-XCm (?)-X

!

MAX1,5 cm

Cm (?)Cm (?)

Cm 5 ±01

Cm (?)Cm (?)

Cm (?)-XCm (?)-X

Cm (?)-XCm (?)-X

MAX 10 mm

MAX 15 mm

MAX 10 mm

Cm 5 ±01

Cm 5 ±01 Cm 5 ±0

1

10

Page 11: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

11

11a

ø 40 mm

1

ø 40 mm1a

1 145,

5

4

116

70

10

61410

28,570

8,5

55

2020

105

5

120

70

80

R18

5

18,5

60

120

70

80

3,5

5,5

14

3,5

8,5

9

9

200,

53,

5/9

R18

5

52,5 47,5

5

Sez. A-A

1/2" F

52,5 -X 47,5 -X

MAX1,5 cm

X

47,5/47,5 -X

52,5/52,5 -X

200,5±1

A

A

18,5

60

cm

cm

Start! 120x70/80 DX

Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved

� ALLEGARE AI TESTI DI PAG. 5 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 5FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 6 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S. 6FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG. 7 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 7

Page 12: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

12Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved

11a

ø 40 mm

1

ø 40 mm1a

11 145,

5

70

116

4

61

10

4

200,

53,

5/9

7028,5

8,5

2020

105

5

105

5

120

70

80

120

70

80

3,5

5,5

14

3,5

8,5

9

9

R18

5

R18

5

5

Sez. A-A

1/2" F

47,5/47,5 -X

52,5/52,5 -X

200,5±1

A

A

52,5 -X 47,5 -X

MAX1,5 cm

X

52,5 47,5

18,5

60

18,5

60

� ALLEGARE AI TESTI DI PAG. 5 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 5FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 6 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S. 6FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG. 7 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 7

cm

Start!120x70/80 SX

cm

Page 13: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

13

11a

ø 40 mm

1

ø 40 mm1a

1 145,

5

4

136

80

10

61410

28,580

8,5

55

2020

140

70

90

140

70

90

3,5

5,5

14

3,5

8,5

9

9

105

5

R13

2

R13

2

200,

53,

5/9

72,5 67,5

5

Sez. A-A

1/2" F

72,5 -X 67,5 -X

MAX1,5 cm

X

67,5/67,5 -X

72,5/72,5 -X

200,5±1

A

A

70 70

18,5

18,5

� ALLEGARE AI TESTI DI PAG. 5 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 5FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 6 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S. 6FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG. 7 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 7

cm

Start!140x70/90 DX

Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved

cm

Page 14: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

14

140

70

90

11a

ø 40 mm

1

ø 40 mm

1a

145,

5

10

480

136

4

612020

805

51028,5

8,5

140

70

90

3,5

5,5

14

3,5

8,5

9

9

200,

53,

5/9

5

Sez. A-A

1/2" F

67,5/67,5 -X

72,5/72,5 -X

200,5±1

A

A

72,5 -X 67,5 -X

MAX1,5 cm

X

72,5 67,5

105

5

R13

2

R13

2

70

18,5

18,5

70

� ALLEGARE AI TESTI DI PAG. 5 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 5FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 6 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S. 6FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG. 7 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 7

cm

cm

Start!140x70/90 SX

Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved

Page 15: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

15

18,5

70

18,5

11a

ø 40 mm

1

ø 40 mm1a

1 145,

5

4

136

80

10

61410

28,580

8,5

55

2020

140

70

90

3,5

5,5

14

3,5

8,5

9

9

140

70

90

200,

53,

5/9

60,5 55,5

5

Sez. A-A

1/2" F

60,5 -X 55,5 -X

MAX1,5 cm

X

55,5/55,5 -X

60,5/60,5 -X

200,5±1

A

A

105

R13

2

R13

2

5

70

cm

cm

Start!140x70/90 Walk-In DX

Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved

� ALLEGARE AI TESTI DI PAG. 5 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 5FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 6 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S. 6FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG. 7 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 7

Page 16: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

16

140

70

90

11a

ø 40 mm

1

ø 40 mm

1a

145,

5

10

480

136

4

612020

8055

1028,5

8,5

140

3,5

5,5

14

3,5

8,5

9

9

200,

53,

5/9

5

Sez. A-A

1/2" F

55,5/55,5 -X

60,5/60,5 -X

200,5±1

A

A

60,5 -X 55,5 -X

MAX1,5 cm

X

60,5 55,5

105

5

R13

2

R13

2

18,5

70

70

90

18,5

70

� ALLEGARE AI TESTI DI PAG. 5 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 5FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 6 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S. 6FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG. 7 • èËÎÓÊËÚ¸ Í ÚÂÍÒÚ‡Ï Ì‡ ÒÚ. 7

cm

cm

Start!140x70/90 Walk-In SX

Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved

Page 17: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ
Page 18: Pre START 70 G1 0208 - eurodomsaloni.rs · scheda tecnica di preinst allazione • instructions for preinstallation ... ficha tÉcnica de preinstalaciÓn • íÖïçàóÖëäéÖ

Os dados e as características não comprometem a Jacuzzi Europe S.p.A., que se reserva o direito de efectuar todasas modificações consideradas oportunas sem a obrigação de aviso prévio ou de substituição

Δ· ÛÙÔȯ›· Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ‰ÂÓ ‰ÂÛÌÂ‡Ô˘Ó ÙËÓ Jacuzzi Europe S.p.A., Ë ÔÔ›· ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ·Ó· ÂÈʤÚÂÈ Î¿ı ÙÚÔÔÔ›ËÛË ÙËÓ ÔÔ›· ÎÚ›ÓÂÈ ÛÎfiÈÌË ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ‹·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘

De gegevens en kenmerken zijn niet bindend voor Jacuzzi Europe S.p.A., die zich het recht voorbehoudt allewijzigingen aan te brengen die zij noodzakelijk vindt, zonder de plicht dit vooraf te melden of tot vervanging.

Podaci i karakteristike ne obvezuju Jacuzzi Europe S.p.A., koja ima pravo izvršiti sve izmjene bez potrebedostavljanja prethodne obavijesti ili zamjene

Zamieszczone dane techniczne i w∏aÊciwoÊci nie zobowiàzujà firmy Jacuzzi Europe S.p.A., która zastrzegasobie prawo do wnoszenia wszelkich zmian uznawanych za stosowne, bez koniecznoÊci informowania otych˝e zmianach

Jacuzzi Europe S.p.A. påtar sig inget ansvar för att bibehålla tekniska data och egenskaper utan förbehåller sig rättenatt göra alla de ändringar som anses lämpliga utan föregående meddelande eller utbyte.

JACUZZI EUROPE S.p.A.Socio Unico

Direzione e CoordinamentoJacuzzi Brands, Corp. (USA)

S.S. Pontebbana, km 97,200

33098 Valvasone (PN) ITALIA

Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278

www.jacuzzi.eu

[email protected]

Jacuzzi Spa & Bath Ltd

Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate

Bradford, West Yorkshire - BD4 6ST

SALES

Hot Tubs - 0044 1274 471889 - [email protected]

Bathroom - 0044 1274 471888 - [email protected]

AFTER SALES

Hot Tubs - 0044 1274 471887 - [email protected]

Bathroom - 0044 1274 471886 - [email protected]

Jacuzzi Whirlpool GmbH

A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)

Humboldtstr. 30/32

D-70771 Leinfelden-Echterdingen

Tel. 0049 (0)711 933247-20 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales)

Tel. 0049 (0)711 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products

Fax. 0049 (0)711 933247-50

www.jacuzzi.de

[email protected]

Jacuzzi France s.a.s.

8 Route de Paris

03300 Cusset Cedex (FRANCE)

Tél: +33 (0)4 70 30 90 50 • Fax: +33 (0)4 70 97 41 90

[email protected]

Jacuzzi Bathroom España, SL

Sociedad unipersonal - A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA)

Ausias Marc, 157-159

Graner, Local A

08013 Barcelona (España)

Tel (93) 238 5031- (93) 238 4162 • Fax (93) 238 5032 - (93) 272 2149

www.jacuzzi.eu

[email protected]

JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • MARCH 2013