plan evakuacije hala b

27
Plan evakuacije i spašavanja 1 PLAN EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA POSLOVNI OBJEKTI EKO FLOR plus d.o.o. Oroslavlje, Mokrice 180 c HALA - B

Upload: sumadin-sumic

Post on 21-Oct-2015

53 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

POŽAR HALA

TRANSCRIPT

Page 1: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

1

PLAN EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA

POSLOVNI OBJEKTI

EKO FLOR plus d.o.o. Oroslavlje, Mokrice 180 c

HALA - B

Page 2: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

2

Na temelju odredbe članaka 59-61, Zakona o zaštiti na radu (N.N. broj 59/96, 94/96, 114/03 i 86/08) i članka 2. Zakona o zaštiti od požara (N.N. broj 58/93) EKO FLOR plus d.o.o. Oroslavlje, Mokrice 180 c, donosi:

PLAN EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA

ZA POSLOVNI OBJEKT

EKO FLOR plus d.o.o. Oroslavlje, Mokrice 180 c

1. OPĆE ODREDBE

Članak 1.

EKO FLOR plus d.o.o., ( u daljnjem tekstu: Društvo) ovim planom utvrđuje sustav za

organiziranje i provođenje evakuacije i spašavanja ljudi iz poslovnih objekata, Mokrice 180

c., Oroslavlje.

Članak 2.

Ovim planom obuhvaćene su mjere i aktivnosti koje se moraju provoditi u slučaju

izvanrednog događaja, zbog kojeg se mora provesti evakuacija – spašavanje zaposlenog

osoblja i drugih osoba iz ugroženog objekta.

Članak 3.

U cilju provođenja preventivnih mjera i stvaranja realnih uvjeta za organizirano i efikasno

izvođenje operativno – taktičkih zadataka evakuacije i spašavanja ovim se planom uređuju

slijedeća područja:

dužnosti radnika u provođenju mjera i aktivnosti u pripremi i provođenju evakuacije –

spašavanja,

osposobljavanje radnika za evakuaciju – spašavanje,

način obavještavanja o iznenadnom događaju i davanja znakova uzbune,

osvjetljenje, označavanje i održavanje putova i izlaza evakuacije – spašavanje,

kapacitet putova i izlaza za evakuaciju – spašavanje;

oprema za spašavanje i pružanje prve pomoći;

zone evakuacije i sastav ekipe za evakuaciju – spašavanje;

postupak u slučaju provođenja evakuacije – spašavanja;

postupak radnika i njihovo sudjelovanje u evakuaciji – spašavanju;

Page 3: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

3

postupak voditelja i članova ekipe za evakuaciju – spašavanje;

posebni oblici operativno – taktičkih radnji u pojedinim fazama evakuacije –

spašavanja;

zborna mjesta ekipa za evakuaciju;

način obavljanja nadzora nad mjerama i radnjama kojima se osigurava provođenje

evakuacije – spašavanja;

Članak 4.

Pod evakuacijom (sklanjanjem) u smislu ovog Plana podrazumijeva se unaprijed

programirani i organizirani način napuštanja ugroženih prostorija i prostora Društva, prije

nego što nastupi opasnost po život i zdravlje radnika, koju može izazvati iznenadni događaj

kojeg je nastup i štetne posljedice moguće unaprijed predvidjeti.

Članak 5.

Pod spašavanjem u smislu ovog Plana podrazumijeva se takovo organizirano provođenje

radnji kojima se radnicima zatečenim u ugroženim prostorima i prostorijama Eko-flora plus

d.o.o. pruža pomoć u napuštanju istih kada uslijed okolnosti nastalih iznenadnim događajem

sami ne mogu napustiti ove prostorije ili prostore, a da pri tom ne dovedu u opasnost svoj

život i zdravlje, pružanje prve i medicinske pomoći ozlijeđenim osobama i poduzimanje

aktivnosti otklanjanja opasnosti.

Članak 6.

Evakuacija može biti potpuna ili djelomična.

Evakuacija je potpuna ako se napušta cijeli kompleks građevina na lokaciji.

Evakuacija je djelomična ako se napušta samo dio građevine.

Članak 7.

Izvanredni događaji mogu biti:

požari bez obzira na intenzitet i razloge nastajanja;

eksplozije nastale iz bilo kojeg razloga;

ratne opasnosti;

poplave nastale uslijed oluje, bujice, ili oštećenja na vodozaštitnim uređajima i

kvarovima na instalacijama;

orkanski vjetrovi i slične nepogode izazvane jakim strujanjima zraka;

pretjerane snježne i druge padaline;

panika izazvana bilo kojim razlogom;

Page 4: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

4

urušavanje dijelova građevine, zbog neadekvatnog korištenja ili kojeg drugog razloga;

Članak 8.

Izvori opasnosti su okolnosti koje uvjetuju ili povećavaju mogućnost nastajanja događaja koji

ugrožavaju građevinu (opasni događaji). Najčešći izvori opasnosti su:

opasnosti zbog kvara na konstrukciji, instalacijama (vodovoda, kanalizacije, električne

energije ) i uređajima građevine;

namjerno ugrožavanje sigurnosti građevine (paljevine, sabotaže);

panika izazvana ljudskim faktorom (namjerno ili nenamjerno);

svjesno ili nesvjesno vršenje opasnih radnji, kršenje zabrana od strane pojedinaca;

elementarne nepogode i drugi vanjski utjecaji na građevinu;

opasnost zbog kvara na instalacijama plina i sl.;

2. ORGANIZACIJA I PROVOĐENJE EVAKUACIJE 2.1. DUŽNOSTI RADNIKA U PROVOĐENJU EVAKUACIJE – SPAŠAVANJA

Članak 9.

Ovim Planom obuhvaćena je evakuacija radnika koji se nalaze u ugroženom prostoru u

momentu davanja naredbe za evakuaciju, a nemaju posebnih zaduženja i naređenja vezanih

za njeno provođenje, kao i svih posjetilaca u prostoru.

Sve osobe koje se nalaze u ugroženom prostoru dužne su prilikom evakuacije pridržavati se

ovog Plana, odnosno uputa i naredbi osobe koja provodi i koordinira evakuaciju.

Članak 10.

Za planiranje i organizaciju evakuacije i spašavanja odgovoran je Voditelj ekipe za

provođenje evakuacije i spašavanja, kojeg imenuje Društvo, a ima zadaću:

da komunicira s drugim subjektima u otklanjanju opasnosti sukladno planovima

civilne zaštite;

da omogući radnicima svih pravnih subjekata u objektu upoznavanje s odredbama

ovog Plana;

da organizira i kontrolira osposobljavanje istih za evakuaciju i izvedbu zahvata na

građevini i opremi potrebnim za njeno efikasno provođenje;

da kontrolira aktivnosti ekipe za evakuaciju i spašavanje;

da organizira vježbe evakuacije najmanje jednom u dvije godine ;

da omogući nabavu sredstava potrebnih za provedbu evakuacije i spašavanja;

da kontrolira uspješnost provedene vježbe, i korigira ovaj plan u slučaju potrebe;

Page 5: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

5

da pravovremeno donese odluku o evakuaciji građevine, te o opsegu evakuacije na

osnovi prosudbe mogućnosti nastupanja ili nastalih opasnih događaja;

da odredi način uzbunjivanja i obavješćivanja o evakuaciji u skladu s ovim Planom;

da o nastupu i razlozima evakuacije najhitnije obavijesti: Jedinstveni operativno

komunikacijski centar za hitne službe na telefon 112, a po potrebi obavještava i

komunalne službe čija je djelatnost u svezi s nastalim neželjenim događajem;

da rukovodi evakuacijom do dolaska profesionalnih spasilačkih ekipa, a po njihovom

dolasku uskladiti akciju evakuacije s njihovim djelovanjem, prema naredbama

njihovog zapovjednika;

te da svakodnevno kontrolira ispravnost putova za evakuaciju i upozorava na njihovu

zakrčenost;

da zna gdje se u slučaju potrebe isključuje struja, voda i plin i drugi energenti za

čitavi objekt.

Članak 11.

Za provođenje evakuacije i spašavanja odgovorna je ekipa za evakuaciju sastavljena od

radnika. (Vidi prilog 1.)

Provoditelji evakuacije moraju skrbiti o svim preduvjetima za evakuaciju.

Moraju redovito provjeravati stanje:

rasvjete i znakovlja;

sustava dojave, obavješćivanja i uzbunjivanja;

opreme za spašavanje;

evakuacijskih putova i izlaza.

Također moraju imati u uvida u stvarni broj radnika u objektu, te da li u radnim prostorima

ima invalidnih ili hendikepiranih osoba, o kojima u slučaju evakuacije treba posebno skrbiti.

Provoditelji evakuacije moraju znati gdje se u slučaju potrebe isključuju struja, voda, plin ili

drugi energenti.

Članove ekipe imenuju Uprave Društva svih pravnih subjekata koji imaju prostorije u zgradi.

Ekipa za evakuaciju opremljena je i osposobljena prema ovom planu.

Pravni subjekti čiji zaposlenici rade u objektu je EKO-FLOR plus d.o.o.

Članak 12.

Na čelu ekipe za evakuaciju i spašavanje je voditelj ekipe za provođenje evakuacije i

spašavanja. U slučaju njegove odsutnosti, zamjenjuje ga zamjenik, odnosno po radnoj

funkciji najviši član ekipe za spašavanje.

Page 6: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

6

Članak 13.

Ekipa za spašavanje i evakuaciju je ujedno i ekipa za gašenje požara. 2.2. OSPOSOBLJAVANJE RADNIKA ODGOVORNIH ZA RUKOVOĐENJE EVAKUACIJOM – SPAŠAVANJEM

Članak 14.

Pripadnici ekipe za provođenje evakuacije moraju biti posebno osposobljeni za provođenje

evakuacije.

Članovi društava koji su zaduženi za provođenje evakuacije moraju svi biti osposobljeni za

evakuaciju u okviru programa za članove jedinice CZ opće namjene.

Članak 15.

Svi radnici Društva trebaju biti osposobljeni za sudjelovanje u evakuaciji.

Osposobljavanje članova Društva provodi se na slijedeći način:

održavanje zajedničkih vježbi svih radnika najmanje jednom u dvije godine.

Vrijeme održavanja vježbi određuje Operativni štab, bez prethodne najave i

obavješćivanja. Smatra se da je vježba uspjela, ako se totalna evakuacija izvrši u

roku kraćem od 5 minuta. Ukoliko se evakuacija ne izvrši u ovo vrijeme vježba se

mora ponavljati do pune uspješnosti.

periodičnim akcijama vezanim uz opće probleme s područja sigurnosti, kao što su

predavanja, projekcije filmova i dijapozitiva, proučavanje literature, posjet

specijaliziranim izložbama i sl.

Članak 16.

Znakovi sigurnosti i opće obavijesti moraju biti veličine, boje i oblika takovih da su lako

uočljivi, te da tekstom ili simbolom upućuju na put za evakuaciju ili izlaz u slučaju opasnosti,

tj. moraju biti u skladu s Pravilnikom o sigurnosnim znakovima.

Znakovi sigurnosti na putovima i izlazima za evakuaciju moraju biti postavljeni na vidljivim

mjestima i na pravcima evakuacije i izlaznim vratima.

Znakovi sigurnosti što se odnose na izlaze za evakuaciju moraju biti postavljeni na

hodnicima na pravcima izlaza iz objekta.

Znakovi sigurnosti koji se obavezno primjenjuju u objektima na putovima i izlazima za

evakuaciju su zelene boje dok su znakovi na izlazima u slučaju opasnosti crvene boje.

Page 7: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

7

Članak 17.

3. OBJEKT NA KOJEM MOGU NASTUPITI IZVANREDNI DOGAĐAJI I PROCJENA UGROŽENOSTI 3.1. Lokacija Poslovne građevine izgrađene su na lokaciji, Mokrice 180 c., Oroslavlje, s glavnim ulazom sa

zapadne strane ulice Mokrice 180c., građevine su orijentirane u smjeru:

hala „B“- istok – zapad,

hala „C“ – istok – zapad,

hala „D“ – sjever – jug,

hala „servis, skladište“ – sjever - jug.

3.2. Građevinske karakteristike i namjena prostora građevine Poslovne građevine izgrađene su kao zasebne cjeline:

Pod poslovnih prostorija izrađen je od smjesa betona, laminat parket i keramičke pločice za

ove građevine primijenjene su mjere zaštite od požara sukladno s odrednicama standarda

NFPA – 101 – 2000 Code for Safety to >Life in Buildinga and Structures.

Tlocrtna površina građevine iznosi približno 4032m2 Visina građevine je 9,5 m.

Nosiva konstrukcija građevine je čelična konstrukcija, sa zidovima od profiliranog lima, te

pregradnim zidovima od opeke.

Stropovi su izvedeni kao metalne krovne ploče, dok su podovi prekriveni betonom

laminatom, parketom te keramičkim pločicama u sanitarnim čvorovima,

Građevine imaju ravni krov, čelične nosive konstrukcije, sa pokrovom od profiliranog sendvič

lima.

U građevinama su provedene mjere zaštite od požara u obliku:

unutarnja hidrantska mreža;

aparat za početno gašenje raspoređenih prema Pravilniku o održavanju i izboru

vatrogasnih aparata (N.N. br. 35/94 i 103/96);

Prema namjeni prostori građevine se dijele na:

Hala „B“

Reciklažni prostor

Poslovno uredski prostor;

Hala „C“

Page 8: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

8

Reciklažni prostor

Hala „D“

Poslovno uredski prostor

Hala „servis, skladište“

Servis i popravak autokamiona za prijevoz otpada

Skladišni /arhiva/ prostori svrstavaju se u kategoriju malih skladišta i u njima radnici borave

samo povremeno i kratkotrajno.

3.3. Protupožarno pregrađivanje Poslovni prostori Poslovni i tehnički prostori izvedeni su u jednom nivoa građevine u hali „D, C, servisu“ dok je

prostor hale „B“ izgrađen u dva nivoa (upravni poslovi). Poslovni i tehnički prostori građevine

svaki za sebe čini jedan požarni sektor (oznake požarni sektor 1.).

3.4. Instalacije Elektro instalacija izvedena je s mogućnošću isključenja (razvodni ormari). Rezervni izvor

napajanja ne postoji.

Prostori građevine štite se sustavom za dojavu požara (instalacija automatske i ručne

dojave). Elementi vatrodojavnog sustava raspoređeni su u zone, što omogućava brzo i

jednoznačno određivanje mjesta požara, pa time i efikasnu intervenciju. Centrala vatrodojave

smještena je u prizemlju, gdje je osigurana prisutnost osobe kroz 24 sata na dan.

Unutarnja hidrantska mreža kapaciteta 7,5 litara u sekundi i minimalnog pritiska od 2,5

bara, postoje hidrantski ormarići, što omogućava gašenje prostora.

Objekt je štićen gromobranskom instalacijom. Za gromobransku instalaciju mora se u

redovnim vremenskim terminima osigurati uvjerenje o ispravnosti iste (Sl.list 13/68).

Za objekte nije izgrađeno sklonište.

U građevini:

hali „B“ je zaposleno cca 54 ljudi

hali „C“ je zaposleno cca 6 ljudi

hali „D“ je zaposleno cca 20 ljudi

hali „servis,skladište“ je zaposleno cca 10 ljudi

od kojih veći dio poslove obavlja na terenu, a pretpostavlja se da se može zateći

posjetilaca/stranaka u:

Page 9: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

9

hali „B“ oko 6 posjetilaca/stranaka

hali „C“ ne očekuju se posjetioci/stranke

hali „D“ oko 3 posjetioca/stranaka

hali „servis,skladište“ ne očekuju se posjetioci/stranke

što znači da je potrebno organizirati evakuaciju za;

halu „B“ oko 60ljudi

halu „C“ oko 6 ljudi

halu „D“ oko 23 ljudi

halu „servis,skladište“ oko 10 ljudi.

Broj osoba po građevinama koje bi bilo potrebno evakuirati.

Naziv prostora

Hala „B“

od 06,00 - 08,00 sati od 08,00 - 16,00 sati od 16,00 - 22,00 sati

od 16,00 - 22,00 sati

od 22,00 - 06,00 sati

Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni

Prizemlje Reciklažni pogon 0 0 25 0 6 0 0

Prvi kat Poslovni uredi 0 0 23 6 0 0 0

Naziv prostora

Hala „C“

od 06,00 - 08,00 sati od 08,00 - 16,00 sati od 16,00 - 22,00 sati

od 16,00 - 22,00 sati

od 22,00 - 06,00 sati

Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni

Prizemlje Reciklažni pogon 0 0 6 0 0 0 0

Naziv prostora

Hala „D“

od 06,00 - 08,00 sati od 08,00 - 16,00 sati od 16,00 - 22,00 sati

od 16,00 - 22,00 sati

od 22,00 - 06,00 sati

Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni

Prizemlje Poslovni uredi 0 0 20 3 0 0 0

Naziv prostora Hala „servis“

od 06,00 - 08,00 sati od 08,00 - 16,00 sati od 16,00 - 22,00 sati

od 16,00 - 22,00 sati

od 22,00 - 06,00 sati

Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni

Prizemlje Servisna radionica

0 0 10 0 0 0

0

3.5. Osvjetljenje Hodnici, stepenice i prostor oko izlaznih vrata objekata imaju osim dnevnog i električno

osvjetljenje. Sva rasvjetna tijela se održavaju u ispravnom stanju, a svjetiljke su tako

postavljene, da osvjetljavaju zone kretanja i da ne zasljepljuju osobe.

Na putovima za evakuaciju je postavljena panik rasvjeta (sigurnosna rasvjeta koja označava

najkraći put iz građevine ili prostora na siguran otvoren prostor tijekom minimalno propisanog

vremena, te pomoćna rasvjeta (umjetna rasvjeta građevine ili prostora ili njihovog dijela,

Page 10: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

10

pridodana općoj rasvjeti iz sigurnosnih razloga, a automatski se uključuje za vrijeme smetnji

ili prekida u napajanju električnom energijom opće rasvjete).

Najmanje jednom mjesečno mora se provjeriti ispravnost svih rasvjetnih tijela panik i

pomoćne rasvjete.

Svaki član ekipe za evakuaciju mora imati ručnu bateriju na raspolaganju, kao dodatno

sigurnosno osvjetljenje.

4. OZNAČAVANJE I ODRŽAVANJE PUTEVA I IZLAZA

Članak 18. Putovi evakuacije moraju u potpunosti biti tako uređeni i označeni, da se pri izlaženju na

vanjsko, sigurno mjesto, ne može pogriješiti. Svi prilazi i prolazi koji nisu putovi evakuacije,

moraju biti označeni, kako se čovjek koji se pokušava spasiti, ne bi našao u stupici.

Samim putom izlaženja smatra se neprekinuti put od bilo koje točke u građevini, do otvornog

vanjskog prostora na razini tla.

Put za izlaženje čine tri posebna i različita dijela: pristupni put do izlaza, izlaz put udaljavanja

od izlaza:

pristupni put do izlaza je dio puta za izlaženje, koji vodi do izlaza;

izlaz je onaj dio puta za izlaženje koji je od ugroženog dijela građevine (iz koje se

treba evakuirati) odijeljen (zidovima, vratima, podovima) i osigurava zaštićen put do

slobodnog prostora izvan građevine;

put za udaljavanje od izlaza je dio puta izlaženja, između završetka izlaza i

slobodnog prostora izvan građevine ;

Pristupi (prilazi) izlazu moraju svakome osigurati siguran dolazak do izlaza.

Moraju biti dovoljnih dimenzija, za osobe koje tamo borave. Pod tim se s obzirom na

djelatnost podrazumijeva najveći broj osoba koje mogu u bilo koje vrijeme istovremeno

boraviti u tim prostorima.

Dozvoljena udaljenost od sigurnog izlaza izračunava se na slijedeći način:

Udaljenost = brzina x vrijeme

Brzina kretanja osobe prosječnih tjelesnih sposobnosti iznosi 1,2 m/s odnosno 0,75 m/s kod

panike ili gužve.

Vrijeme od 1,5 – 2 min smatra se dovoljnim za dosezanje sigurnog prostora, te se temeljem

ovih parametara može procijeniti dozvoljena udaljenost neke točke od sigurnog izlaza.

Page 11: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

11

Pristupni put ne smije voditi kroz opasne zone, a podne površine trebaju biti ravne i

nezakrčene.

Iz poslovnog prostora omogućen je izlaz putem dva izlaza oznake S1 i S2.

Hodnici su tako raspoređena, da je sa svake točke osiguran izlaz u jednom smjeru i da nema

jednosmjernog kretanja dužeg od 15 m. Dužina puta od bilo koje točke poslovnog ureda do

najbližeg izlaza nije veća od 45 m.

Izlaz iz ureda vodi u hol građevine u kojem postoji izlaz na otvoreni prostor.

Širina hodnika iznosi 2 m, pa ukupna širina izlaza iznosi 2,20 m, što zadovoljava kapacitet

izlaženja za 275 osoba iz građevine.

Izlazni putovi osvijetljeni su protupaničnom rasvjetom. Postavljene su svjetlosne oznake za

označavanje puta kretanja prema izlazima koje ne upozoravaju na činjenicu da se kretanje

odvija hodnicima. Postavljene su oznake na izlazima. Broj izlaza i kapacitet (propusnost)

mora odgovarati propisanim normama, u skladu sa prilazima i putovima udaljavanja.

Ulazno/izlazna vrata su jednokrilna ili roto vrata na halama i u svim slučajevima mogu se

ručno otvarati.

S obzirom na broj osoba koje treba evakuirati (maksimalno 68) postojeći izlazi

/sjever/zapad/ vrata što zadovoljava kapacitet izlaženja za 275 osoba iz građevine.

Temeljem Pravilnika o zaštiti na radu za radne i pomoćne prostorije i prostore (N.N. br. 6/84,

čl. 14., i Pravilnika o izmjenama i dopunama Pravilnika o zaštiti na radu za radne i pomoćne

prostorije i prostore (N.N. br. 42/05), maksimalna dužina putova za evakuaciju radnika do

sigurnog prostora može iznositi 50 m, a u katnim objektima 30 m. Ukoliko nije moguće

osigurati provođenje evakuacije na taj način, potrebno je osigurati pomoćne putove za nužnu

evakuaciju (nužne izlaze).

Znakovi sigurnosti i opće obavijesti trebaju biti veličine, boje i oblika takovih da su lako

uočljivi, te da se tekstom ili simbolom upućuju na put za evakuaciju ili izlaz u slučaju

opasnosti.

Znakovi sigurnosti na putovima i izlazima za evakuaciju trebaju biti postavljeni na vidljivim

mjestima, na pravcima evakuacije i izlaznim vratima.

Na svim vratima koje vode na stubišta koja se koriste za izlaz – put za evakuaciju, moraju biti

postavljene standardne ploče s natpisom i simbolom „IZLAZ“.

Page 12: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

12

Opterećenje izlaza

Hala „B“

Broj zaposlenih Broj posjetitelja S1 S2

prizemlje 31 0

Ukupno 31 0 31 0

prvi kat 23 6

Ukupno 23 6 0 29

Građevina je izvedena sa jednim požarnim sektorom.

Hala „C“

Broj zaposlenih Broj posjetitelja S1 S2

prizemlje 6 0

Ukupno 6 0 6

Građevina je izvedena sa jednim požarnim sektorom.

Hala „D“

Broj zaposlenih Broj posjetitelja S1 S2

prizemlje 20 3

Ukupno 20 3 23

Građevina je izvedena sa jednim požarnim sektorom.

Hala „servis“

Broj zaposlenih Broj posjetitelja S1 S2

prizemlje 10 0

Ukupno 10 0 10 0

Građevina je izvedena sa jednim požarnim sektorom.

Page 13: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

13

S obzirom na činjenicu više građevina, ekipe su sastavljene od zaposlenika svakoga od njih.

EKIPA ZA EVAKUACIJU

DIO GRAĐEVINE

BROJ OSOBA

PUTEVI EVAKUACIJE ALTERNATIVNA

EVAKUACIJA

Ekipa br. 1 Hala „B“

Prizemlje, Prvi kat 2 Izlaz S2, S1 prizemlje te na otvoren prostor

Ekipa br. 2 Hala „C“

Prizemlje 2 Izlaz S2, S1 prizemlje te na otvoren prostor

Požarni izlaz

Ekipa br. 3 Hala „D“

Prizemlje 2 Izlaz S2, S1 prizemlje te na otvoren prostor

Požarni izlaz

Ekipa br. 4 Hala „servis“

Prizemlje 2 Izlaz S2, S1 prizemlje te na otvoren prostor

Požarni izlaz

5. POSTUPAK U SLUČAJU IZVANREDNOG DOGAĐAJA ZBOG KOJEG SE PROVODI EVAKUACIJA I SPAŠAVANJE 5.1. Obavještavanje o evakuaciji

Članak 22.

U građevini:

hali „B“ je stalno i povremeno prisutno maksimalno 68 ljudi

hali „C“ je stalno i povremeno prisutno maksimalno 6 ljudi

hali „D“ je stalno i povremeno prisutno maksimalno 23 ljudi

hali „servis,skladište“ je stalno i povremeno prisutno maksimalno 10 ljudi

koje se o iznenadnom događaju mogu obavijestiti na način da svaki radnik mora po

uočavanju neželjenih događaja, o tome izvijestiti provoditelje evakuacije, ili to dojaviti u

centralni nadzorni sustav (CNS) na telefon ___________, odakle će o tome izvijestiti

voditelja za provođenje evakuacije i spašavanja.

Članak 23.

U slučaju nastupa izvanrednog događaja, zbog kojeg se mora provesti evakuacija ili

spašavanje (elementarne nepogode, požari, eksplozije i sl.) cjelokupna aktivnost se mora

odvijati na način kojim se osigurava brza organizacija i provođenje evakuacije i spašavanja.

Voditelj ekipe za evakuaciju i spašavanje ovlašten je i zadužen da u slučaju nastupa

izvanrednih događaja obavijesti DRŽAVNU UPRAVU ZA ZAŠTITU I SPAŠAVANJE - centar

112, koji djeluje kao jedinstveni komunikacijski centar za sve vrste hitnih situacija.

U slučaju potrebe, potrebno je obavijestiti i ostale službe pojedinačno:

Vatrogasnu postrojbu na telefon 193;

Page 14: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

14

Policijsku stanicu na telefon 192;

Hitnu pomoć na telefon 194;

komunalne službe;Elektra 049/225-456, Plinara 049/588-255, Vodovod 049/588-640.

Voditelj ekipe za evakuaciju i spašavanje u suradnji sa vodstvom Društva, odlučuje o

provođenju evakuacije i spašavanja, pa u tu svrhu telefonski ili ručnom sirenom

poziva:

- članove ekipe za evakuaciju i spašavanje koji se okupljaju na mjestu

označenim planom (ZM1, ZM2);

- ostale radnike na provođenju evakuacije iz ugrožene zone ili objekta kao

cjeline .

Članak 24. Uzbunjivanje kojim se naređuje evakuacija objekta može se izvršiti:

sirenom vatrodojavnog sustava, koja se aktivira pritiskom na ručni javljač koji se

nalazi u prizemlju pult porte, i najavljuje opću opasnost.

Automatski javljači požara instalirani su u cijelom objektu, pa i oni aktiviraju sirenu u

slučaju požara.

ručnom sirenom.

Sirenom se naređuje totalna evakuacija standardnim zvučnim signalom predviđenim za

elementarne i druge nepogode.

Standardni znakovi za uzbunjivanje su:

1. Upozorenje na nadolazeću opasnost – važno priopćenje – najavljuju se

kombinacijom jednoličnih i zavijajučih tonova u ukupnom trajanju od 100 sekundi (3

jedinična tona od 20 sekundi i dva zavijajuča tona po 20 sekundi.

2. Vatrogasna uzbuna – se najavljuje jednoličnim tonom s prekidima u trajanju od 90

sekundi (3 jedinična tona od 20 sekundi i 2 stanke po 15 sekundi).

3. Prestanak opasnosti najavljuje se jednoličnim tonom u trajanju od 60 sekundi.

Zvučni signal mora biti takovog intenziteta da se dobro čuje i prepoznaje u svim

prostorijama.

Page 15: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

15

Ostali zvučni signali čija se primjena predviđa u objektu moraju se nedvosmisleno razlikovati

od alarma za evakuaciju.

Uz sustav uzbunjivanja sirenama, valjalo bi uvesti sustav ozvučenja, tako da se može i

govornim načinom, radnicima, u bilo kojem dijelu objekta objasniti što s zbiva, narediti što

trebaju učiniti i uputiti ih kako trebaju postupati. Ovaj je način višestruko bolji, jer se tako

sprečavaju dvojbe i panika, koje nastaju zbog stresa i straha od zvuka sirena.

Govornim se načinom postiže veći učinak i stoga što dopušta selektivnu ili djelomičnu

evakuaciju.

Uputa o načinu alarmiranja mora biti postavljena na uočljivo mjesto.

5.2. Postupak radnika i njihovo sudjelovanje u akciji

Članak 25. Mjesto za okupljanje ekipe za evakuaciju je ispred građevine (ZM1, ZM2).

Voditelj i članovi ekipa za evakuaciju odmah nakon nastupa događaja, na znak uzbune ili

nakon primljene obavijesti o neposrednoj opasnosti za ljude u objektu, dužni su postupiti na

slijedeći način:

izvršiti izviđanje i procjenu ugroženosti;

donijeti odluku i izdati zapovijed o početku i načinu evakuacije – spašavanja;

obavijestiti sve radnike u zoni evakuacije (popis osoba u objektu uvijek mora biti

ažuran i dostupan na mjestu okupljanja ekipe) o pojavi izvanrednog događaja zbog

kojeg se mora provesti preventivna ili momentalna evakuacija.

Da li će se provesti djelomična ili potpuna evakuacija svih radnika ovisi o sadržaju primljenog

naređenja.

Voditelj ekipe poduzima mjere i aktivnosti u provođenju akcije evakuacije i spašavanja

I. Naređuje

uključivanje rasvjete na putovima za evakuaciju;

otvaranje vrata na putovima za evakuaciju;

uklanjanje predmeta sa putova evakuacije;

određuje pravce evakuacije;

sprječava pojave paničnog ponašanja;

može narediti i odnošenje važnih spisa ili opreme, ali samo, ako to neće

usporavati provedbu brze evakuacije;

Page 16: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

16

II. Nakon dovršene akcije spašavanja, ljude treba okupiti na sigurnom mjestu radi

daljnjeg zbrinjavanja (ZM1) – istok javna površina, (ZM2) – zapad javna površina,;

III. Članovi ekipe za evakuaciju radnike upućuju prema zbornom mjestu na istoku objekta;

IV. Po dolasku na zborno mjesto, ponovno provjeravaju brojčano stanje, nazočnih

evakuiranih radnika, radi mogućnosti da se svi nisu evakuirali, te poduzimaju potrebne mjere;

V. Na zbornom mjestu, obzirom na situaciju i vrstu ugroženosti određuje radnike koji

će motriti da se objektu ne približe strane osobe ;

VI. Osobe kojima je potrebna liječnička pomoć upućuju se u najbližu stanicu za hitnu

medicinsku pomoć.

5.3. Evakuacija u slučaju ratnih djelovanja

Članak 26. U slučaju ratnih djelovanja ili zračnih napada, provoditelji evakuacije će radnike, za

privremeno sklanjanje i zaštitu, uputiti ka najbližem skloništu. Daljnji postupci ovisiti će o

naputcima gradskog stožera Civilne zaštite.

5.4. Spašavanje

Članak 27. O potrebi spašavanja zarobljenih, ranjenih i nepokretnih osoba odlučuju voditelji evakuacije

obilaskom i uvidom u stvarno stanje, te prosudbom što se vlastitim snagama može poduzeti.

Ako se poduzimaju mjere spašavanja, provoditelji evakuacije moraju provjeriti slijedeće:

položaj ugroženih osoba;

u kakvom stanju prolazi i prilazi prema njima;

prijeti li još kakva posredna ili neposredna opasnost (požar, urušavanje ili drugo);

kakvo je zdravstveno, fizičko i psihičko stanje ugroženih;

kakav je alat i oprema potrebna za provedbu spašavanja;

da li je potrebna stručna medicinska pomoć.

Paralelno s pristupom spašavanju i prijenosu ozlijeđenih na sigurno mjesto (ako je to

moguće i preporučljivo učiniti) potrebno je o svemu izvijestiti gradski stožer CZ, javnu

vatrogasnu postrojbu i hitnu medicinsku pomoć.

Evakuaciju i spašavanje izvode osposobljeni i zaduženi zaposlenici koji čine ekipu za

evakuaciju i spašavanje.

Page 17: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

17

Akcija evakuacije – spašavanja može se izvoditi putovima za evakuaciju unutar objekta, ali i

kao kombinirana akcija uz istovremeno spašavanje sa vanjske strane pomoću opreme za

spašavanje (spusnica, automobilske ljestve i drugo).

Ovisno o težini posljedica nekog iznenadnog događaja, osobe zadužene i odgovorne za

evakuaciju i spašavanje, određuju da li će se evakuacija ljudi provoditi samo iz jedne etaže ili

će se evakuirati sve osobe iz objekta.

U grafičkom prilogu ovog Plana, vidljivo su označeni svi putovi za evakuaciju i spašavanje

unutar zgrade.

5.5. Oprema za evakuaciju i spašavanje

Članak 28. Ovim Planom je određena oprema za evakuaciju i spašavanje koja se mora staviti na

raspolaganje (Vidi prilog 2.).

Analizom stanja u građevine Hale b, Hale C, Hale D i Hale servisa, nisu uočeni nedostaci

glede zadovoljenja potrebnih uvjeta koji se moraju poštivati za učinkovitu evakuaciju i

spašavanje iz Poslovnog objekta, a posebice radi zadovoljenja Zakona o zaštiti na radu

(N.N. 59/96, 94/96 i 114/03), Zakona o zaštiti od požara (N.N. 58/93), Pravilnika o zaštiti na

radu za radne i pomoćne prostorije i prostore (N.N. 6/84, N.N. 47/05).

Pri evakuaciji ne očekuju se problemi, jer su evakuacijski putovi dovoljne širine;

Problem mogu predstavljati odloženi predmeti na evakuacijskim putovima koje

treba stalno kontrolirati /Pravilnikom o zaštiti na radu za radne i pomoćne prostorije

i prostore (NN br. 6/84 i 42/05, čl. 14)/. Svi evakuacijski putovi moraju biti

odgovarajuće širine i nezakrčeni.

Postojeći izlazi na svim Halama dovoljni su za evakuaciju >275 osoba.

6. ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 29.

Ovim Planom evakuacije i spašavanja elaborirani su zakonski i strukovni parametri, te

utjecajni čimbenici predmetnog objekta Društva ti parametri su: lokacija i karakteristike

objekta i sadržaja, broj radnih mjesta i radno vrijeme. Od pretpostavljenih vanjskih

ugroženosti, posebna je pažnja usmjerena ka potresu i požaru.

Da bi se ovaj Plan u potpunosti mogao provesti, potrebno je:

Page 18: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

18

Ugraditi sustav za govorno obavješćivanje;

Pomoćne izlaze treba pravilno označiti;

Sve evakuacijske puteve (segmente i smjerove) označiti propisanim znakovima

sigurnosti, koji se postavljaju na uočljiva mjesta, posebno nad stepenicama,

promjenama smjera kretanja i iznad izlaza. Svaki izlaz kroz vrata ili put kroz prolaze –

hodnike te prolaze koji se pogrešno mogu smatrati izlazom, treba tako označiti da se

na najmanju mjeru svodi mogućnost zabune;

Posebnom oznakom „IZLAZ“sa svjetlećim znakom označiti mjesta glavnih i

pomoćnih izlaza. Svjetiljke s natpisom moraju imati mrežni i rezervni izvor napajanja

električnom energijom.

Sa evakuacijskih putova ukloniti sve nepotrebne predmete i stvari.

Provoditi praktične vježbe minimalno jedanput u dvije godine;

Prostor oko vatrogasnih aparata, glavnih električnih sklopki, kao i oko zidnih

hidranata, mora biti slobodan da se nesmetano može doći do istih za slučaj

intervencije;

Održavati rasvjetu svih evakuacijskih putova. (redovno ispitivati);

Održavati u ispravnom stanju gromobranske instalacije, i kontinuirano provoditi

ispitivanja u skladu s važećim tehničkim propisima (Sl. list 13/68 i N.N. 53/91);

Osigurati da sa ovim Planom za evakuaciju i spašavanje, budu upoznati svi radnici;

Odrediti radnike koji će provoditi evakuaciju i spašavanje i one koji će pružati prvu

medicinsku pomoć, te načine i rokove njihovog osposobljavanja;

Sve promjene, kao što su: izmjene u korištenju prostora, promjene broja radnika,

izmjene procesa rada, te građevinske izmjene u objektu, valja unijeti u ovaj Plan;

Članak 30.

Ovim Planom nije predviđeno posebno spašavanje vrijedne imovine, stoga što se vrijedna

dokumentacija (vrijedna imovina) čuva u vatrootpornim ormarima. Ostala oprema, telefoni,

računala, namještaj se ne smatra vrijednom opremom u slučaju evakuacije.

Članak 31.

Izvod iz ovog Plana biti će dostavljen svim korisnicima, a naročito sastav ekipa za evakuaciju

i spašavanje i postupak radnika i članova tih ekipa u evakuaciji. Grafički prikaz Plana

evakuacije i spašavanja biti će izvješen na vidljivim mjestima u objektu.

Članak 32.

Plan evakuacije i spašavanja stupa na snagu danom objavljivanja na oglasnoj ploči.

Page 19: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

19

Članak 33.

Izmjene i dopune ovog Plana donose se na način i u postupku po kojem je donesen i ovaj Plan. U Oroslavlju, 01.06.2012 Direktor Ilija Špikić, v. r. _____________

Page 20: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

20

P R I L O Z I

Page 21: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

21

PRILOG 1. SASTAV EKIPA ZA EVAKUACIJU

Hala „B“ IZLAZ – S1 IZLAZ – S2 IZLAZ – S3

prizemlje Jurmanović - Čubrić Jurmanović - Čubrić

Jurmanović - Čubrić Jurmanović - Čubrić

1. kat Jurmanović - Čubrić Jurmanović - Čubrić

Jurmanović - Čubrić Jurmanović - Čubrić

Hala „C“ IZLAZ – S1 IZLAZ – S2 IZLAZ – S3

prizemlje Lukačić - Stić Lukačić - Stić

Lukačić - Stić Lukačić - Stić

Hala „D“ IZLAZ – S1 IZLAZ – S2 IZLAZ – S3

prizemlje Penezić - Grmuša Penezić - Grmuša

Penezić - Grmuša Penezić - Grmuša

Hala „SERVIS“

IZLAZ – S1 IZLAZ – S2 IZLAZ – S3

prizemlje Slavić - Medved Slavić - Medved

Slavić - Medved Slavić - Medved

Page 22: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

22

SASTAV EKIPA ZA EVAKUACIJU HALA „B“

IME I PREZIME FUNKCIJA ADRESA MOBILNI TELEFON

Neven Jurmanović Voditelj odjela općih poslova

Jastrebarsko VPN 229

Goran Čubrić Zamjenik voditelja reciklažnog dvorišta

Sesvete VPN 265

SASTAV EKIPA ZA EVAKUACIJU HALA „C“

IME I PREZIME FUNKCIJA ADRESA MOBILNI TELEFON

Damir Lukačić Voditelj reciklažnog dvorišta

Kupinec, Klinča Sela VPN 202

Marin Stić Radnik - Domar Oroslavlje, Mokrice 180 c VPN 267

SASTAV EKIPA ZA EVAKUACIJU HALA „D“

IME I PREZIME FUNKCIJA ADRESA MOBILNI TELEFON

Darko Penezić Stručni suradnik ZNR i ZOP

Bratina, Pisarovina VPN 286

Milan Grmuša Voditelj službe održavanja i vanjskih usluga

Zaprešić VPN 306

SASTAV EKIPA ZA EVAKUACIJU HALA „SERVIS“

IME I PREZIME FUNKCIJA ADRESA MOBILNI TELEFON

Danijel Slavić Referent nabave Jastrebarsko VPN 237

Denis Medved Vulkanizer Karlovac ------------

Page 23: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

23

PRILOG 2. OPREMA ZA EVAKUACIJU

Red. br. NAZIV OPREME KOMADA

1. Ručne baterijske svjetiljke 2

2. Nosila složiva -

3. Komplet za pružanje prve pomoći 2

4. Lopata 1

5. Kramp 1

Oprema je smještena, u HALA „B“

Osobni kompleti nalaze se kod članova ekipe.

Ormarići za prvu pomoć u prizemlju-hodnik kod stepenica i u hali „B“

Page 24: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

24

PRILOG 3.

GRAFIČKI PRIKAZ PLANA EVAKUACIJE

Page 25: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

25

E.1 TLOCRT

Page 26: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

26

Page 27: Plan Evakuacije Hala b

Plan evakuacije i spašavanja

27

PROPISI, PRAVILA TEHNIČKE PRAKSE I DOKUMENTACIJA

Zakon o zaštiti od požara (N.N. 58,93, N.N. 33/05);

Zakon o vatrogastvu (N.N. 58/93, N.N. 87/96);

Zakon o zaštiti na radu (N.N. 59/96, N.N. 94/96, N.N. 114/03);

Zakon o gradnji (N.N. 52/99, N.N. 75/99);

Zakon o normizaciji (N.N. 55/96);

Zakon o zapaljivim tekućinama i plinovima (N.N. 108/95);

Zakon o zaštiti od elementarnih nepogoda (N.N. 73/97);

Pravilnik o metodologiji izrade i sadržaja planova zaštite i spašavanja (N.N. 31/95);

Pravilnik o ustroju, popuni, pozivanju i uporabi postrojbi, službi i tijela za upravljanje i

vođenje postrojbi, te drugih oblika organiziranja civilne zaštite (N.N. 31/95);

Pravilnik o mjerama zaštite od elementarnih nepogoda i ratnih opasnosti u

prostornom planiranju i utvrđivanju prostora (N.N. 29/83, N.N. 36/85, N.N. 42/86);

Pravilnik o održavanju skloništa i drugih zaštitnih objekata u miru (N.N. 45/86);

Pravilnik o sadržaju plana zaštite od požara i tehnoloških eksplozija (N.N. 35/94, N.N.

55/94);

Pravilnik o izradi procjene ugroženosti od požara i tehnološke eksplozije (N.N. 35/94);

Pravilnik o minimumu tehničke opreme i sredstava vatrogasnih postrojbi (N.N. 43/95);

Pravilnik o osnovama organiziranosti vatrogasnih postrojbi na teritoriju Republike

Hrvatske (N.N. 61/94);

Pravilnik o razvrstavanju građevina i građevinskih dijelova i prostora u kategorije

ugroženosti od požara (N.N. 62/94, N.N. 32/97);

Pravilnik o projektiranju i izvedbi sigurnosnih putova i izlaza za evakuaciju osoba iz

zgrade i objekata (Američki propis – NFPA br. 101/1994);

Pravilnik o uvjetima za vatrogasne pristupe (N.N. 35/94, N.N. 55/94);

HRN U.J1.030 – Zaštita od požara. Požarno opterećenje.

HRN U.J1.220 – Zaštita od požara. Simboli za tehničke sheme

Pravilnik o održavanju i izboru vatrogasnih aparata (N.N. 35/94, N.N. 103/96);

Pravilnik o pružanju prve pomoći radnicima na radu (N.N. 56/83);

Pravilnik o programu i načinu osposobljavanja pučanstva za provedbu preventivnih

mjera zaštite od požara, gašenja požara i spašavanja ljudi i imovine ugroženih

požarom (N.N. 61/94);

Zakon o zaštiti i spašavanju (N.N. 174/04);