plan evakuacije hala b
DESCRIPTION
POŽAR HALATRANSCRIPT
Plan evakuacije i spašavanja
1
PLAN EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA
POSLOVNI OBJEKTI
EKO FLOR plus d.o.o. Oroslavlje, Mokrice 180 c
HALA - B
Plan evakuacije i spašavanja
2
Na temelju odredbe članaka 59-61, Zakona o zaštiti na radu (N.N. broj 59/96, 94/96, 114/03 i 86/08) i članka 2. Zakona o zaštiti od požara (N.N. broj 58/93) EKO FLOR plus d.o.o. Oroslavlje, Mokrice 180 c, donosi:
PLAN EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA
ZA POSLOVNI OBJEKT
EKO FLOR plus d.o.o. Oroslavlje, Mokrice 180 c
1. OPĆE ODREDBE
Članak 1.
EKO FLOR plus d.o.o., ( u daljnjem tekstu: Društvo) ovim planom utvrđuje sustav za
organiziranje i provođenje evakuacije i spašavanja ljudi iz poslovnih objekata, Mokrice 180
c., Oroslavlje.
Članak 2.
Ovim planom obuhvaćene su mjere i aktivnosti koje se moraju provoditi u slučaju
izvanrednog događaja, zbog kojeg se mora provesti evakuacija – spašavanje zaposlenog
osoblja i drugih osoba iz ugroženog objekta.
Članak 3.
U cilju provođenja preventivnih mjera i stvaranja realnih uvjeta za organizirano i efikasno
izvođenje operativno – taktičkih zadataka evakuacije i spašavanja ovim se planom uređuju
slijedeća područja:
dužnosti radnika u provođenju mjera i aktivnosti u pripremi i provođenju evakuacije –
spašavanja,
osposobljavanje radnika za evakuaciju – spašavanje,
način obavještavanja o iznenadnom događaju i davanja znakova uzbune,
osvjetljenje, označavanje i održavanje putova i izlaza evakuacije – spašavanje,
kapacitet putova i izlaza za evakuaciju – spašavanje;
oprema za spašavanje i pružanje prve pomoći;
zone evakuacije i sastav ekipe za evakuaciju – spašavanje;
postupak u slučaju provođenja evakuacije – spašavanja;
postupak radnika i njihovo sudjelovanje u evakuaciji – spašavanju;
Plan evakuacije i spašavanja
3
postupak voditelja i članova ekipe za evakuaciju – spašavanje;
posebni oblici operativno – taktičkih radnji u pojedinim fazama evakuacije –
spašavanja;
zborna mjesta ekipa za evakuaciju;
način obavljanja nadzora nad mjerama i radnjama kojima se osigurava provođenje
evakuacije – spašavanja;
Članak 4.
Pod evakuacijom (sklanjanjem) u smislu ovog Plana podrazumijeva se unaprijed
programirani i organizirani način napuštanja ugroženih prostorija i prostora Društva, prije
nego što nastupi opasnost po život i zdravlje radnika, koju može izazvati iznenadni događaj
kojeg je nastup i štetne posljedice moguće unaprijed predvidjeti.
Članak 5.
Pod spašavanjem u smislu ovog Plana podrazumijeva se takovo organizirano provođenje
radnji kojima se radnicima zatečenim u ugroženim prostorima i prostorijama Eko-flora plus
d.o.o. pruža pomoć u napuštanju istih kada uslijed okolnosti nastalih iznenadnim događajem
sami ne mogu napustiti ove prostorije ili prostore, a da pri tom ne dovedu u opasnost svoj
život i zdravlje, pružanje prve i medicinske pomoći ozlijeđenim osobama i poduzimanje
aktivnosti otklanjanja opasnosti.
Članak 6.
Evakuacija može biti potpuna ili djelomična.
Evakuacija je potpuna ako se napušta cijeli kompleks građevina na lokaciji.
Evakuacija je djelomična ako se napušta samo dio građevine.
Članak 7.
Izvanredni događaji mogu biti:
požari bez obzira na intenzitet i razloge nastajanja;
eksplozije nastale iz bilo kojeg razloga;
ratne opasnosti;
poplave nastale uslijed oluje, bujice, ili oštećenja na vodozaštitnim uređajima i
kvarovima na instalacijama;
orkanski vjetrovi i slične nepogode izazvane jakim strujanjima zraka;
pretjerane snježne i druge padaline;
panika izazvana bilo kojim razlogom;
Plan evakuacije i spašavanja
4
urušavanje dijelova građevine, zbog neadekvatnog korištenja ili kojeg drugog razloga;
Članak 8.
Izvori opasnosti su okolnosti koje uvjetuju ili povećavaju mogućnost nastajanja događaja koji
ugrožavaju građevinu (opasni događaji). Najčešći izvori opasnosti su:
opasnosti zbog kvara na konstrukciji, instalacijama (vodovoda, kanalizacije, električne
energije ) i uređajima građevine;
namjerno ugrožavanje sigurnosti građevine (paljevine, sabotaže);
panika izazvana ljudskim faktorom (namjerno ili nenamjerno);
svjesno ili nesvjesno vršenje opasnih radnji, kršenje zabrana od strane pojedinaca;
elementarne nepogode i drugi vanjski utjecaji na građevinu;
opasnost zbog kvara na instalacijama plina i sl.;
2. ORGANIZACIJA I PROVOĐENJE EVAKUACIJE 2.1. DUŽNOSTI RADNIKA U PROVOĐENJU EVAKUACIJE – SPAŠAVANJA
Članak 9.
Ovim Planom obuhvaćena je evakuacija radnika koji se nalaze u ugroženom prostoru u
momentu davanja naredbe za evakuaciju, a nemaju posebnih zaduženja i naređenja vezanih
za njeno provođenje, kao i svih posjetilaca u prostoru.
Sve osobe koje se nalaze u ugroženom prostoru dužne su prilikom evakuacije pridržavati se
ovog Plana, odnosno uputa i naredbi osobe koja provodi i koordinira evakuaciju.
Članak 10.
Za planiranje i organizaciju evakuacije i spašavanja odgovoran je Voditelj ekipe za
provođenje evakuacije i spašavanja, kojeg imenuje Društvo, a ima zadaću:
da komunicira s drugim subjektima u otklanjanju opasnosti sukladno planovima
civilne zaštite;
da omogući radnicima svih pravnih subjekata u objektu upoznavanje s odredbama
ovog Plana;
da organizira i kontrolira osposobljavanje istih za evakuaciju i izvedbu zahvata na
građevini i opremi potrebnim za njeno efikasno provođenje;
da kontrolira aktivnosti ekipe za evakuaciju i spašavanje;
da organizira vježbe evakuacije najmanje jednom u dvije godine ;
da omogući nabavu sredstava potrebnih za provedbu evakuacije i spašavanja;
da kontrolira uspješnost provedene vježbe, i korigira ovaj plan u slučaju potrebe;
Plan evakuacije i spašavanja
5
da pravovremeno donese odluku o evakuaciji građevine, te o opsegu evakuacije na
osnovi prosudbe mogućnosti nastupanja ili nastalih opasnih događaja;
da odredi način uzbunjivanja i obavješćivanja o evakuaciji u skladu s ovim Planom;
da o nastupu i razlozima evakuacije najhitnije obavijesti: Jedinstveni operativno
komunikacijski centar za hitne službe na telefon 112, a po potrebi obavještava i
komunalne službe čija je djelatnost u svezi s nastalim neželjenim događajem;
da rukovodi evakuacijom do dolaska profesionalnih spasilačkih ekipa, a po njihovom
dolasku uskladiti akciju evakuacije s njihovim djelovanjem, prema naredbama
njihovog zapovjednika;
te da svakodnevno kontrolira ispravnost putova za evakuaciju i upozorava na njihovu
zakrčenost;
da zna gdje se u slučaju potrebe isključuje struja, voda i plin i drugi energenti za
čitavi objekt.
Članak 11.
Za provođenje evakuacije i spašavanja odgovorna je ekipa za evakuaciju sastavljena od
radnika. (Vidi prilog 1.)
Provoditelji evakuacije moraju skrbiti o svim preduvjetima za evakuaciju.
Moraju redovito provjeravati stanje:
rasvjete i znakovlja;
sustava dojave, obavješćivanja i uzbunjivanja;
opreme za spašavanje;
evakuacijskih putova i izlaza.
Također moraju imati u uvida u stvarni broj radnika u objektu, te da li u radnim prostorima
ima invalidnih ili hendikepiranih osoba, o kojima u slučaju evakuacije treba posebno skrbiti.
Provoditelji evakuacije moraju znati gdje se u slučaju potrebe isključuju struja, voda, plin ili
drugi energenti.
Članove ekipe imenuju Uprave Društva svih pravnih subjekata koji imaju prostorije u zgradi.
Ekipa za evakuaciju opremljena je i osposobljena prema ovom planu.
Pravni subjekti čiji zaposlenici rade u objektu je EKO-FLOR plus d.o.o.
Članak 12.
Na čelu ekipe za evakuaciju i spašavanje je voditelj ekipe za provođenje evakuacije i
spašavanja. U slučaju njegove odsutnosti, zamjenjuje ga zamjenik, odnosno po radnoj
funkciji najviši član ekipe za spašavanje.
Plan evakuacije i spašavanja
6
Članak 13.
Ekipa za spašavanje i evakuaciju je ujedno i ekipa za gašenje požara. 2.2. OSPOSOBLJAVANJE RADNIKA ODGOVORNIH ZA RUKOVOĐENJE EVAKUACIJOM – SPAŠAVANJEM
Članak 14.
Pripadnici ekipe za provođenje evakuacije moraju biti posebno osposobljeni za provođenje
evakuacije.
Članovi društava koji su zaduženi za provođenje evakuacije moraju svi biti osposobljeni za
evakuaciju u okviru programa za članove jedinice CZ opće namjene.
Članak 15.
Svi radnici Društva trebaju biti osposobljeni za sudjelovanje u evakuaciji.
Osposobljavanje članova Društva provodi se na slijedeći način:
održavanje zajedničkih vježbi svih radnika najmanje jednom u dvije godine.
Vrijeme održavanja vježbi određuje Operativni štab, bez prethodne najave i
obavješćivanja. Smatra se da je vježba uspjela, ako se totalna evakuacija izvrši u
roku kraćem od 5 minuta. Ukoliko se evakuacija ne izvrši u ovo vrijeme vježba se
mora ponavljati do pune uspješnosti.
periodičnim akcijama vezanim uz opće probleme s područja sigurnosti, kao što su
predavanja, projekcije filmova i dijapozitiva, proučavanje literature, posjet
specijaliziranim izložbama i sl.
Članak 16.
Znakovi sigurnosti i opće obavijesti moraju biti veličine, boje i oblika takovih da su lako
uočljivi, te da tekstom ili simbolom upućuju na put za evakuaciju ili izlaz u slučaju opasnosti,
tj. moraju biti u skladu s Pravilnikom o sigurnosnim znakovima.
Znakovi sigurnosti na putovima i izlazima za evakuaciju moraju biti postavljeni na vidljivim
mjestima i na pravcima evakuacije i izlaznim vratima.
Znakovi sigurnosti što se odnose na izlaze za evakuaciju moraju biti postavljeni na
hodnicima na pravcima izlaza iz objekta.
Znakovi sigurnosti koji se obavezno primjenjuju u objektima na putovima i izlazima za
evakuaciju su zelene boje dok su znakovi na izlazima u slučaju opasnosti crvene boje.
Plan evakuacije i spašavanja
7
Članak 17.
3. OBJEKT NA KOJEM MOGU NASTUPITI IZVANREDNI DOGAĐAJI I PROCJENA UGROŽENOSTI 3.1. Lokacija Poslovne građevine izgrađene su na lokaciji, Mokrice 180 c., Oroslavlje, s glavnim ulazom sa
zapadne strane ulice Mokrice 180c., građevine su orijentirane u smjeru:
hala „B“- istok – zapad,
hala „C“ – istok – zapad,
hala „D“ – sjever – jug,
hala „servis, skladište“ – sjever - jug.
3.2. Građevinske karakteristike i namjena prostora građevine Poslovne građevine izgrađene su kao zasebne cjeline:
Pod poslovnih prostorija izrađen je od smjesa betona, laminat parket i keramičke pločice za
ove građevine primijenjene su mjere zaštite od požara sukladno s odrednicama standarda
NFPA – 101 – 2000 Code for Safety to >Life in Buildinga and Structures.
Tlocrtna površina građevine iznosi približno 4032m2 Visina građevine je 9,5 m.
Nosiva konstrukcija građevine je čelična konstrukcija, sa zidovima od profiliranog lima, te
pregradnim zidovima od opeke.
Stropovi su izvedeni kao metalne krovne ploče, dok su podovi prekriveni betonom
laminatom, parketom te keramičkim pločicama u sanitarnim čvorovima,
Građevine imaju ravni krov, čelične nosive konstrukcije, sa pokrovom od profiliranog sendvič
lima.
U građevinama su provedene mjere zaštite od požara u obliku:
unutarnja hidrantska mreža;
aparat za početno gašenje raspoređenih prema Pravilniku o održavanju i izboru
vatrogasnih aparata (N.N. br. 35/94 i 103/96);
Prema namjeni prostori građevine se dijele na:
Hala „B“
Reciklažni prostor
Poslovno uredski prostor;
Hala „C“
Plan evakuacije i spašavanja
8
Reciklažni prostor
Hala „D“
Poslovno uredski prostor
Hala „servis, skladište“
Servis i popravak autokamiona za prijevoz otpada
Skladišni /arhiva/ prostori svrstavaju se u kategoriju malih skladišta i u njima radnici borave
samo povremeno i kratkotrajno.
3.3. Protupožarno pregrađivanje Poslovni prostori Poslovni i tehnički prostori izvedeni su u jednom nivoa građevine u hali „D, C, servisu“ dok je
prostor hale „B“ izgrađen u dva nivoa (upravni poslovi). Poslovni i tehnički prostori građevine
svaki za sebe čini jedan požarni sektor (oznake požarni sektor 1.).
3.4. Instalacije Elektro instalacija izvedena je s mogućnošću isključenja (razvodni ormari). Rezervni izvor
napajanja ne postoji.
Prostori građevine štite se sustavom za dojavu požara (instalacija automatske i ručne
dojave). Elementi vatrodojavnog sustava raspoređeni su u zone, što omogućava brzo i
jednoznačno određivanje mjesta požara, pa time i efikasnu intervenciju. Centrala vatrodojave
smještena je u prizemlju, gdje je osigurana prisutnost osobe kroz 24 sata na dan.
Unutarnja hidrantska mreža kapaciteta 7,5 litara u sekundi i minimalnog pritiska od 2,5
bara, postoje hidrantski ormarići, što omogućava gašenje prostora.
Objekt je štićen gromobranskom instalacijom. Za gromobransku instalaciju mora se u
redovnim vremenskim terminima osigurati uvjerenje o ispravnosti iste (Sl.list 13/68).
Za objekte nije izgrađeno sklonište.
U građevini:
hali „B“ je zaposleno cca 54 ljudi
hali „C“ je zaposleno cca 6 ljudi
hali „D“ je zaposleno cca 20 ljudi
hali „servis,skladište“ je zaposleno cca 10 ljudi
od kojih veći dio poslove obavlja na terenu, a pretpostavlja se da se može zateći
posjetilaca/stranaka u:
Plan evakuacije i spašavanja
9
hali „B“ oko 6 posjetilaca/stranaka
hali „C“ ne očekuju se posjetioci/stranke
hali „D“ oko 3 posjetioca/stranaka
hali „servis,skladište“ ne očekuju se posjetioci/stranke
što znači da je potrebno organizirati evakuaciju za;
halu „B“ oko 60ljudi
halu „C“ oko 6 ljudi
halu „D“ oko 23 ljudi
halu „servis,skladište“ oko 10 ljudi.
Broj osoba po građevinama koje bi bilo potrebno evakuirati.
Naziv prostora
Hala „B“
od 06,00 - 08,00 sati od 08,00 - 16,00 sati od 16,00 - 22,00 sati
od 16,00 - 22,00 sati
od 22,00 - 06,00 sati
Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni
Prizemlje Reciklažni pogon 0 0 25 0 6 0 0
Prvi kat Poslovni uredi 0 0 23 6 0 0 0
Naziv prostora
Hala „C“
od 06,00 - 08,00 sati od 08,00 - 16,00 sati od 16,00 - 22,00 sati
od 16,00 - 22,00 sati
od 22,00 - 06,00 sati
Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni
Prizemlje Reciklažni pogon 0 0 6 0 0 0 0
Naziv prostora
Hala „D“
od 06,00 - 08,00 sati od 08,00 - 16,00 sati od 16,00 - 22,00 sati
od 16,00 - 22,00 sati
od 22,00 - 06,00 sati
Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni
Prizemlje Poslovni uredi 0 0 20 3 0 0 0
Naziv prostora Hala „servis“
od 06,00 - 08,00 sati od 08,00 - 16,00 sati od 16,00 - 22,00 sati
od 16,00 - 22,00 sati
od 22,00 - 06,00 sati
Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni Gosti Zaposleni
Prizemlje Servisna radionica
0 0 10 0 0 0
0
3.5. Osvjetljenje Hodnici, stepenice i prostor oko izlaznih vrata objekata imaju osim dnevnog i električno
osvjetljenje. Sva rasvjetna tijela se održavaju u ispravnom stanju, a svjetiljke su tako
postavljene, da osvjetljavaju zone kretanja i da ne zasljepljuju osobe.
Na putovima za evakuaciju je postavljena panik rasvjeta (sigurnosna rasvjeta koja označava
najkraći put iz građevine ili prostora na siguran otvoren prostor tijekom minimalno propisanog
vremena, te pomoćna rasvjeta (umjetna rasvjeta građevine ili prostora ili njihovog dijela,
Plan evakuacije i spašavanja
10
pridodana općoj rasvjeti iz sigurnosnih razloga, a automatski se uključuje za vrijeme smetnji
ili prekida u napajanju električnom energijom opće rasvjete).
Najmanje jednom mjesečno mora se provjeriti ispravnost svih rasvjetnih tijela panik i
pomoćne rasvjete.
Svaki član ekipe za evakuaciju mora imati ručnu bateriju na raspolaganju, kao dodatno
sigurnosno osvjetljenje.
4. OZNAČAVANJE I ODRŽAVANJE PUTEVA I IZLAZA
Članak 18. Putovi evakuacije moraju u potpunosti biti tako uređeni i označeni, da se pri izlaženju na
vanjsko, sigurno mjesto, ne može pogriješiti. Svi prilazi i prolazi koji nisu putovi evakuacije,
moraju biti označeni, kako se čovjek koji se pokušava spasiti, ne bi našao u stupici.
Samim putom izlaženja smatra se neprekinuti put od bilo koje točke u građevini, do otvornog
vanjskog prostora na razini tla.
Put za izlaženje čine tri posebna i različita dijela: pristupni put do izlaza, izlaz put udaljavanja
od izlaza:
pristupni put do izlaza je dio puta za izlaženje, koji vodi do izlaza;
izlaz je onaj dio puta za izlaženje koji je od ugroženog dijela građevine (iz koje se
treba evakuirati) odijeljen (zidovima, vratima, podovima) i osigurava zaštićen put do
slobodnog prostora izvan građevine;
put za udaljavanje od izlaza je dio puta izlaženja, između završetka izlaza i
slobodnog prostora izvan građevine ;
Pristupi (prilazi) izlazu moraju svakome osigurati siguran dolazak do izlaza.
Moraju biti dovoljnih dimenzija, za osobe koje tamo borave. Pod tim se s obzirom na
djelatnost podrazumijeva najveći broj osoba koje mogu u bilo koje vrijeme istovremeno
boraviti u tim prostorima.
Dozvoljena udaljenost od sigurnog izlaza izračunava se na slijedeći način:
Udaljenost = brzina x vrijeme
Brzina kretanja osobe prosječnih tjelesnih sposobnosti iznosi 1,2 m/s odnosno 0,75 m/s kod
panike ili gužve.
Vrijeme od 1,5 – 2 min smatra se dovoljnim za dosezanje sigurnog prostora, te se temeljem
ovih parametara može procijeniti dozvoljena udaljenost neke točke od sigurnog izlaza.
Plan evakuacije i spašavanja
11
Pristupni put ne smije voditi kroz opasne zone, a podne površine trebaju biti ravne i
nezakrčene.
Iz poslovnog prostora omogućen je izlaz putem dva izlaza oznake S1 i S2.
Hodnici su tako raspoređena, da je sa svake točke osiguran izlaz u jednom smjeru i da nema
jednosmjernog kretanja dužeg od 15 m. Dužina puta od bilo koje točke poslovnog ureda do
najbližeg izlaza nije veća od 45 m.
Izlaz iz ureda vodi u hol građevine u kojem postoji izlaz na otvoreni prostor.
Širina hodnika iznosi 2 m, pa ukupna širina izlaza iznosi 2,20 m, što zadovoljava kapacitet
izlaženja za 275 osoba iz građevine.
Izlazni putovi osvijetljeni su protupaničnom rasvjetom. Postavljene su svjetlosne oznake za
označavanje puta kretanja prema izlazima koje ne upozoravaju na činjenicu da se kretanje
odvija hodnicima. Postavljene su oznake na izlazima. Broj izlaza i kapacitet (propusnost)
mora odgovarati propisanim normama, u skladu sa prilazima i putovima udaljavanja.
Ulazno/izlazna vrata su jednokrilna ili roto vrata na halama i u svim slučajevima mogu se
ručno otvarati.
S obzirom na broj osoba koje treba evakuirati (maksimalno 68) postojeći izlazi
/sjever/zapad/ vrata što zadovoljava kapacitet izlaženja za 275 osoba iz građevine.
Temeljem Pravilnika o zaštiti na radu za radne i pomoćne prostorije i prostore (N.N. br. 6/84,
čl. 14., i Pravilnika o izmjenama i dopunama Pravilnika o zaštiti na radu za radne i pomoćne
prostorije i prostore (N.N. br. 42/05), maksimalna dužina putova za evakuaciju radnika do
sigurnog prostora može iznositi 50 m, a u katnim objektima 30 m. Ukoliko nije moguće
osigurati provođenje evakuacije na taj način, potrebno je osigurati pomoćne putove za nužnu
evakuaciju (nužne izlaze).
Znakovi sigurnosti i opće obavijesti trebaju biti veličine, boje i oblika takovih da su lako
uočljivi, te da se tekstom ili simbolom upućuju na put za evakuaciju ili izlaz u slučaju
opasnosti.
Znakovi sigurnosti na putovima i izlazima za evakuaciju trebaju biti postavljeni na vidljivim
mjestima, na pravcima evakuacije i izlaznim vratima.
Na svim vratima koje vode na stubišta koja se koriste za izlaz – put za evakuaciju, moraju biti
postavljene standardne ploče s natpisom i simbolom „IZLAZ“.
Plan evakuacije i spašavanja
12
Opterećenje izlaza
Hala „B“
Broj zaposlenih Broj posjetitelja S1 S2
prizemlje 31 0
Ukupno 31 0 31 0
prvi kat 23 6
Ukupno 23 6 0 29
Građevina je izvedena sa jednim požarnim sektorom.
Hala „C“
Broj zaposlenih Broj posjetitelja S1 S2
prizemlje 6 0
Ukupno 6 0 6
Građevina je izvedena sa jednim požarnim sektorom.
Hala „D“
Broj zaposlenih Broj posjetitelja S1 S2
prizemlje 20 3
Ukupno 20 3 23
Građevina je izvedena sa jednim požarnim sektorom.
Hala „servis“
Broj zaposlenih Broj posjetitelja S1 S2
prizemlje 10 0
Ukupno 10 0 10 0
Građevina je izvedena sa jednim požarnim sektorom.
Plan evakuacije i spašavanja
13
S obzirom na činjenicu više građevina, ekipe su sastavljene od zaposlenika svakoga od njih.
EKIPA ZA EVAKUACIJU
DIO GRAĐEVINE
BROJ OSOBA
PUTEVI EVAKUACIJE ALTERNATIVNA
EVAKUACIJA
Ekipa br. 1 Hala „B“
Prizemlje, Prvi kat 2 Izlaz S2, S1 prizemlje te na otvoren prostor
Ekipa br. 2 Hala „C“
Prizemlje 2 Izlaz S2, S1 prizemlje te na otvoren prostor
Požarni izlaz
Ekipa br. 3 Hala „D“
Prizemlje 2 Izlaz S2, S1 prizemlje te na otvoren prostor
Požarni izlaz
Ekipa br. 4 Hala „servis“
Prizemlje 2 Izlaz S2, S1 prizemlje te na otvoren prostor
Požarni izlaz
5. POSTUPAK U SLUČAJU IZVANREDNOG DOGAĐAJA ZBOG KOJEG SE PROVODI EVAKUACIJA I SPAŠAVANJE 5.1. Obavještavanje o evakuaciji
Članak 22.
U građevini:
hali „B“ je stalno i povremeno prisutno maksimalno 68 ljudi
hali „C“ je stalno i povremeno prisutno maksimalno 6 ljudi
hali „D“ je stalno i povremeno prisutno maksimalno 23 ljudi
hali „servis,skladište“ je stalno i povremeno prisutno maksimalno 10 ljudi
koje se o iznenadnom događaju mogu obavijestiti na način da svaki radnik mora po
uočavanju neželjenih događaja, o tome izvijestiti provoditelje evakuacije, ili to dojaviti u
centralni nadzorni sustav (CNS) na telefon ___________, odakle će o tome izvijestiti
voditelja za provođenje evakuacije i spašavanja.
Članak 23.
U slučaju nastupa izvanrednog događaja, zbog kojeg se mora provesti evakuacija ili
spašavanje (elementarne nepogode, požari, eksplozije i sl.) cjelokupna aktivnost se mora
odvijati na način kojim se osigurava brza organizacija i provođenje evakuacije i spašavanja.
Voditelj ekipe za evakuaciju i spašavanje ovlašten je i zadužen da u slučaju nastupa
izvanrednih događaja obavijesti DRŽAVNU UPRAVU ZA ZAŠTITU I SPAŠAVANJE - centar
112, koji djeluje kao jedinstveni komunikacijski centar za sve vrste hitnih situacija.
U slučaju potrebe, potrebno je obavijestiti i ostale službe pojedinačno:
Vatrogasnu postrojbu na telefon 193;
Plan evakuacije i spašavanja
14
Policijsku stanicu na telefon 192;
Hitnu pomoć na telefon 194;
komunalne službe;Elektra 049/225-456, Plinara 049/588-255, Vodovod 049/588-640.
Voditelj ekipe za evakuaciju i spašavanje u suradnji sa vodstvom Društva, odlučuje o
provođenju evakuacije i spašavanja, pa u tu svrhu telefonski ili ručnom sirenom
poziva:
- članove ekipe za evakuaciju i spašavanje koji se okupljaju na mjestu
označenim planom (ZM1, ZM2);
- ostale radnike na provođenju evakuacije iz ugrožene zone ili objekta kao
cjeline .
Članak 24. Uzbunjivanje kojim se naređuje evakuacija objekta može se izvršiti:
sirenom vatrodojavnog sustava, koja se aktivira pritiskom na ručni javljač koji se
nalazi u prizemlju pult porte, i najavljuje opću opasnost.
Automatski javljači požara instalirani su u cijelom objektu, pa i oni aktiviraju sirenu u
slučaju požara.
ručnom sirenom.
Sirenom se naređuje totalna evakuacija standardnim zvučnim signalom predviđenim za
elementarne i druge nepogode.
Standardni znakovi za uzbunjivanje su:
1. Upozorenje na nadolazeću opasnost – važno priopćenje – najavljuju se
kombinacijom jednoličnih i zavijajučih tonova u ukupnom trajanju od 100 sekundi (3
jedinična tona od 20 sekundi i dva zavijajuča tona po 20 sekundi.
2. Vatrogasna uzbuna – se najavljuje jednoličnim tonom s prekidima u trajanju od 90
sekundi (3 jedinična tona od 20 sekundi i 2 stanke po 15 sekundi).
3. Prestanak opasnosti najavljuje se jednoličnim tonom u trajanju od 60 sekundi.
Zvučni signal mora biti takovog intenziteta da se dobro čuje i prepoznaje u svim
prostorijama.
Plan evakuacije i spašavanja
15
Ostali zvučni signali čija se primjena predviđa u objektu moraju se nedvosmisleno razlikovati
od alarma za evakuaciju.
Uz sustav uzbunjivanja sirenama, valjalo bi uvesti sustav ozvučenja, tako da se može i
govornim načinom, radnicima, u bilo kojem dijelu objekta objasniti što s zbiva, narediti što
trebaju učiniti i uputiti ih kako trebaju postupati. Ovaj je način višestruko bolji, jer se tako
sprečavaju dvojbe i panika, koje nastaju zbog stresa i straha od zvuka sirena.
Govornim se načinom postiže veći učinak i stoga što dopušta selektivnu ili djelomičnu
evakuaciju.
Uputa o načinu alarmiranja mora biti postavljena na uočljivo mjesto.
5.2. Postupak radnika i njihovo sudjelovanje u akciji
Članak 25. Mjesto za okupljanje ekipe za evakuaciju je ispred građevine (ZM1, ZM2).
Voditelj i članovi ekipa za evakuaciju odmah nakon nastupa događaja, na znak uzbune ili
nakon primljene obavijesti o neposrednoj opasnosti za ljude u objektu, dužni su postupiti na
slijedeći način:
izvršiti izviđanje i procjenu ugroženosti;
donijeti odluku i izdati zapovijed o početku i načinu evakuacije – spašavanja;
obavijestiti sve radnike u zoni evakuacije (popis osoba u objektu uvijek mora biti
ažuran i dostupan na mjestu okupljanja ekipe) o pojavi izvanrednog događaja zbog
kojeg se mora provesti preventivna ili momentalna evakuacija.
Da li će se provesti djelomična ili potpuna evakuacija svih radnika ovisi o sadržaju primljenog
naređenja.
Voditelj ekipe poduzima mjere i aktivnosti u provođenju akcije evakuacije i spašavanja
I. Naređuje
uključivanje rasvjete na putovima za evakuaciju;
otvaranje vrata na putovima za evakuaciju;
uklanjanje predmeta sa putova evakuacije;
određuje pravce evakuacije;
sprječava pojave paničnog ponašanja;
može narediti i odnošenje važnih spisa ili opreme, ali samo, ako to neće
usporavati provedbu brze evakuacije;
Plan evakuacije i spašavanja
16
II. Nakon dovršene akcije spašavanja, ljude treba okupiti na sigurnom mjestu radi
daljnjeg zbrinjavanja (ZM1) – istok javna površina, (ZM2) – zapad javna površina,;
III. Članovi ekipe za evakuaciju radnike upućuju prema zbornom mjestu na istoku objekta;
IV. Po dolasku na zborno mjesto, ponovno provjeravaju brojčano stanje, nazočnih
evakuiranih radnika, radi mogućnosti da se svi nisu evakuirali, te poduzimaju potrebne mjere;
V. Na zbornom mjestu, obzirom na situaciju i vrstu ugroženosti određuje radnike koji
će motriti da se objektu ne približe strane osobe ;
VI. Osobe kojima je potrebna liječnička pomoć upućuju se u najbližu stanicu za hitnu
medicinsku pomoć.
5.3. Evakuacija u slučaju ratnih djelovanja
Članak 26. U slučaju ratnih djelovanja ili zračnih napada, provoditelji evakuacije će radnike, za
privremeno sklanjanje i zaštitu, uputiti ka najbližem skloništu. Daljnji postupci ovisiti će o
naputcima gradskog stožera Civilne zaštite.
5.4. Spašavanje
Članak 27. O potrebi spašavanja zarobljenih, ranjenih i nepokretnih osoba odlučuju voditelji evakuacije
obilaskom i uvidom u stvarno stanje, te prosudbom što se vlastitim snagama može poduzeti.
Ako se poduzimaju mjere spašavanja, provoditelji evakuacije moraju provjeriti slijedeće:
položaj ugroženih osoba;
u kakvom stanju prolazi i prilazi prema njima;
prijeti li još kakva posredna ili neposredna opasnost (požar, urušavanje ili drugo);
kakvo je zdravstveno, fizičko i psihičko stanje ugroženih;
kakav je alat i oprema potrebna za provedbu spašavanja;
da li je potrebna stručna medicinska pomoć.
Paralelno s pristupom spašavanju i prijenosu ozlijeđenih na sigurno mjesto (ako je to
moguće i preporučljivo učiniti) potrebno je o svemu izvijestiti gradski stožer CZ, javnu
vatrogasnu postrojbu i hitnu medicinsku pomoć.
Evakuaciju i spašavanje izvode osposobljeni i zaduženi zaposlenici koji čine ekipu za
evakuaciju i spašavanje.
Plan evakuacije i spašavanja
17
Akcija evakuacije – spašavanja može se izvoditi putovima za evakuaciju unutar objekta, ali i
kao kombinirana akcija uz istovremeno spašavanje sa vanjske strane pomoću opreme za
spašavanje (spusnica, automobilske ljestve i drugo).
Ovisno o težini posljedica nekog iznenadnog događaja, osobe zadužene i odgovorne za
evakuaciju i spašavanje, određuju da li će se evakuacija ljudi provoditi samo iz jedne etaže ili
će se evakuirati sve osobe iz objekta.
U grafičkom prilogu ovog Plana, vidljivo su označeni svi putovi za evakuaciju i spašavanje
unutar zgrade.
5.5. Oprema za evakuaciju i spašavanje
Članak 28. Ovim Planom je određena oprema za evakuaciju i spašavanje koja se mora staviti na
raspolaganje (Vidi prilog 2.).
Analizom stanja u građevine Hale b, Hale C, Hale D i Hale servisa, nisu uočeni nedostaci
glede zadovoljenja potrebnih uvjeta koji se moraju poštivati za učinkovitu evakuaciju i
spašavanje iz Poslovnog objekta, a posebice radi zadovoljenja Zakona o zaštiti na radu
(N.N. 59/96, 94/96 i 114/03), Zakona o zaštiti od požara (N.N. 58/93), Pravilnika o zaštiti na
radu za radne i pomoćne prostorije i prostore (N.N. 6/84, N.N. 47/05).
Pri evakuaciji ne očekuju se problemi, jer su evakuacijski putovi dovoljne širine;
Problem mogu predstavljati odloženi predmeti na evakuacijskim putovima koje
treba stalno kontrolirati /Pravilnikom o zaštiti na radu za radne i pomoćne prostorije
i prostore (NN br. 6/84 i 42/05, čl. 14)/. Svi evakuacijski putovi moraju biti
odgovarajuće širine i nezakrčeni.
Postojeći izlazi na svim Halama dovoljni su za evakuaciju >275 osoba.
6. ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 29.
Ovim Planom evakuacije i spašavanja elaborirani su zakonski i strukovni parametri, te
utjecajni čimbenici predmetnog objekta Društva ti parametri su: lokacija i karakteristike
objekta i sadržaja, broj radnih mjesta i radno vrijeme. Od pretpostavljenih vanjskih
ugroženosti, posebna je pažnja usmjerena ka potresu i požaru.
Da bi se ovaj Plan u potpunosti mogao provesti, potrebno je:
Plan evakuacije i spašavanja
18
Ugraditi sustav za govorno obavješćivanje;
Pomoćne izlaze treba pravilno označiti;
Sve evakuacijske puteve (segmente i smjerove) označiti propisanim znakovima
sigurnosti, koji se postavljaju na uočljiva mjesta, posebno nad stepenicama,
promjenama smjera kretanja i iznad izlaza. Svaki izlaz kroz vrata ili put kroz prolaze –
hodnike te prolaze koji se pogrešno mogu smatrati izlazom, treba tako označiti da se
na najmanju mjeru svodi mogućnost zabune;
Posebnom oznakom „IZLAZ“sa svjetlećim znakom označiti mjesta glavnih i
pomoćnih izlaza. Svjetiljke s natpisom moraju imati mrežni i rezervni izvor napajanja
električnom energijom.
Sa evakuacijskih putova ukloniti sve nepotrebne predmete i stvari.
Provoditi praktične vježbe minimalno jedanput u dvije godine;
Prostor oko vatrogasnih aparata, glavnih električnih sklopki, kao i oko zidnih
hidranata, mora biti slobodan da se nesmetano može doći do istih za slučaj
intervencije;
Održavati rasvjetu svih evakuacijskih putova. (redovno ispitivati);
Održavati u ispravnom stanju gromobranske instalacije, i kontinuirano provoditi
ispitivanja u skladu s važećim tehničkim propisima (Sl. list 13/68 i N.N. 53/91);
Osigurati da sa ovim Planom za evakuaciju i spašavanje, budu upoznati svi radnici;
Odrediti radnike koji će provoditi evakuaciju i spašavanje i one koji će pružati prvu
medicinsku pomoć, te načine i rokove njihovog osposobljavanja;
Sve promjene, kao što su: izmjene u korištenju prostora, promjene broja radnika,
izmjene procesa rada, te građevinske izmjene u objektu, valja unijeti u ovaj Plan;
Članak 30.
Ovim Planom nije predviđeno posebno spašavanje vrijedne imovine, stoga što se vrijedna
dokumentacija (vrijedna imovina) čuva u vatrootpornim ormarima. Ostala oprema, telefoni,
računala, namještaj se ne smatra vrijednom opremom u slučaju evakuacije.
Članak 31.
Izvod iz ovog Plana biti će dostavljen svim korisnicima, a naročito sastav ekipa za evakuaciju
i spašavanje i postupak radnika i članova tih ekipa u evakuaciji. Grafički prikaz Plana
evakuacije i spašavanja biti će izvješen na vidljivim mjestima u objektu.
Članak 32.
Plan evakuacije i spašavanja stupa na snagu danom objavljivanja na oglasnoj ploči.
Plan evakuacije i spašavanja
19
Članak 33.
Izmjene i dopune ovog Plana donose se na način i u postupku po kojem je donesen i ovaj Plan. U Oroslavlju, 01.06.2012 Direktor Ilija Špikić, v. r. _____________
Plan evakuacije i spašavanja
20
P R I L O Z I
Plan evakuacije i spašavanja
21
PRILOG 1. SASTAV EKIPA ZA EVAKUACIJU
Hala „B“ IZLAZ – S1 IZLAZ – S2 IZLAZ – S3
prizemlje Jurmanović - Čubrić Jurmanović - Čubrić
Jurmanović - Čubrić Jurmanović - Čubrić
1. kat Jurmanović - Čubrić Jurmanović - Čubrić
Jurmanović - Čubrić Jurmanović - Čubrić
Hala „C“ IZLAZ – S1 IZLAZ – S2 IZLAZ – S3
prizemlje Lukačić - Stić Lukačić - Stić
Lukačić - Stić Lukačić - Stić
Hala „D“ IZLAZ – S1 IZLAZ – S2 IZLAZ – S3
prizemlje Penezić - Grmuša Penezić - Grmuša
Penezić - Grmuša Penezić - Grmuša
Hala „SERVIS“
IZLAZ – S1 IZLAZ – S2 IZLAZ – S3
prizemlje Slavić - Medved Slavić - Medved
Slavić - Medved Slavić - Medved
Plan evakuacije i spašavanja
22
SASTAV EKIPA ZA EVAKUACIJU HALA „B“
IME I PREZIME FUNKCIJA ADRESA MOBILNI TELEFON
Neven Jurmanović Voditelj odjela općih poslova
Jastrebarsko VPN 229
Goran Čubrić Zamjenik voditelja reciklažnog dvorišta
Sesvete VPN 265
SASTAV EKIPA ZA EVAKUACIJU HALA „C“
IME I PREZIME FUNKCIJA ADRESA MOBILNI TELEFON
Damir Lukačić Voditelj reciklažnog dvorišta
Kupinec, Klinča Sela VPN 202
Marin Stić Radnik - Domar Oroslavlje, Mokrice 180 c VPN 267
SASTAV EKIPA ZA EVAKUACIJU HALA „D“
IME I PREZIME FUNKCIJA ADRESA MOBILNI TELEFON
Darko Penezić Stručni suradnik ZNR i ZOP
Bratina, Pisarovina VPN 286
Milan Grmuša Voditelj službe održavanja i vanjskih usluga
Zaprešić VPN 306
SASTAV EKIPA ZA EVAKUACIJU HALA „SERVIS“
IME I PREZIME FUNKCIJA ADRESA MOBILNI TELEFON
Danijel Slavić Referent nabave Jastrebarsko VPN 237
Denis Medved Vulkanizer Karlovac ------------
Plan evakuacije i spašavanja
23
PRILOG 2. OPREMA ZA EVAKUACIJU
Red. br. NAZIV OPREME KOMADA
1. Ručne baterijske svjetiljke 2
2. Nosila složiva -
3. Komplet za pružanje prve pomoći 2
4. Lopata 1
5. Kramp 1
Oprema je smještena, u HALA „B“
Osobni kompleti nalaze se kod članova ekipe.
Ormarići za prvu pomoć u prizemlju-hodnik kod stepenica i u hali „B“
Plan evakuacije i spašavanja
24
PRILOG 3.
GRAFIČKI PRIKAZ PLANA EVAKUACIJE
Plan evakuacije i spašavanja
25
E.1 TLOCRT
Plan evakuacije i spašavanja
26
Plan evakuacije i spašavanja
27
PROPISI, PRAVILA TEHNIČKE PRAKSE I DOKUMENTACIJA
Zakon o zaštiti od požara (N.N. 58,93, N.N. 33/05);
Zakon o vatrogastvu (N.N. 58/93, N.N. 87/96);
Zakon o zaštiti na radu (N.N. 59/96, N.N. 94/96, N.N. 114/03);
Zakon o gradnji (N.N. 52/99, N.N. 75/99);
Zakon o normizaciji (N.N. 55/96);
Zakon o zapaljivim tekućinama i plinovima (N.N. 108/95);
Zakon o zaštiti od elementarnih nepogoda (N.N. 73/97);
Pravilnik o metodologiji izrade i sadržaja planova zaštite i spašavanja (N.N. 31/95);
Pravilnik o ustroju, popuni, pozivanju i uporabi postrojbi, službi i tijela za upravljanje i
vođenje postrojbi, te drugih oblika organiziranja civilne zaštite (N.N. 31/95);
Pravilnik o mjerama zaštite od elementarnih nepogoda i ratnih opasnosti u
prostornom planiranju i utvrđivanju prostora (N.N. 29/83, N.N. 36/85, N.N. 42/86);
Pravilnik o održavanju skloništa i drugih zaštitnih objekata u miru (N.N. 45/86);
Pravilnik o sadržaju plana zaštite od požara i tehnoloških eksplozija (N.N. 35/94, N.N.
55/94);
Pravilnik o izradi procjene ugroženosti od požara i tehnološke eksplozije (N.N. 35/94);
Pravilnik o minimumu tehničke opreme i sredstava vatrogasnih postrojbi (N.N. 43/95);
Pravilnik o osnovama organiziranosti vatrogasnih postrojbi na teritoriju Republike
Hrvatske (N.N. 61/94);
Pravilnik o razvrstavanju građevina i građevinskih dijelova i prostora u kategorije
ugroženosti od požara (N.N. 62/94, N.N. 32/97);
Pravilnik o projektiranju i izvedbi sigurnosnih putova i izlaza za evakuaciju osoba iz
zgrade i objekata (Američki propis – NFPA br. 101/1994);
Pravilnik o uvjetima za vatrogasne pristupe (N.N. 35/94, N.N. 55/94);
HRN U.J1.030 – Zaštita od požara. Požarno opterećenje.
HRN U.J1.220 – Zaštita od požara. Simboli za tehničke sheme
Pravilnik o održavanju i izboru vatrogasnih aparata (N.N. 35/94, N.N. 103/96);
Pravilnik o pružanju prve pomoći radnicima na radu (N.N. 56/83);
Pravilnik o programu i načinu osposobljavanja pučanstva za provedbu preventivnih
mjera zaštite od požara, gašenja požara i spašavanja ljudi i imovine ugroženih
požarom (N.N. 61/94);
Zakon o zaštiti i spašavanju (N.N. 174/04);