[pi] [pt] [s] [t] - studio.stratumstudiostratum.net/img/admin/studiostratum.pdfarhitekta sta svoj...
TRANSCRIPT
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
arhitektura kot infrastruktura infrastruktura kot arhitektura
architecture as infrastructure infrastructure as architecture
work in progress ...
[izbrani projekti 2003-2012]
[selected projects 2003-2013]
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Arhitektura in teorija kot infrastrukturi
V zgodnjem času dunajskega obdobja je Wolfgang Amadeus Mozart
med drugim napisal opero Beg iz Seraja,1 s katero je prestopil meje
tradicionalne opere. Pesmi v njej so dolge in zapletene, kar je naročnik,
cesar Jožef II., komentiral s slavnimi besedami: “Veliko preveč not,
moj dragi Mozart!” Mozart pa mu je odgovoril: “Vaše Veličanstvo, not je
ravno prav.” Prihodnost, merjena od takrat do danes, je pokazala, kdo
je imel prav.
Če bi rekli, da so note in inštrumenti infrastruktura in glasba arhi-
tektura, bi s to definicijo lepo opisali klasično delitev med arhitekturo
in infrastrukturo. Pa ta delitev danes še velja?
Arhitektura se nahaja pred pomembnim razvodjem v svojem zgo-
dovinskem toku, oziroma je že sredi grozečih vrtincev, ki jih to razvodje
povzroča. Ali bo uspela preživeti v sodobnem svetu turbulentnih tokov,
medijev in klimatskih sprememb, ali pa bo potonila v nepomembnost?
Da bi obrnila proces izgubljanja pomena, se mora arhitektura prilagoditi.
A čemu in kako naj se prilagaja?
Uspela bo, če se bo preobrazila, da bo (p)ostala uporabna in koristna.
Da pa bi to dosegla, mora izstopiti iz utečene vloge uporabne umetnosti
in (ali) uporabne znanosti in si znova pridobiti položaj univerzalne
discipline, ki je sposobna povezati dosežke specialističnih znanstvenih in
tehničnih strok s humanističnimi in jih nadgraditi v delujočo, pomenljivo,
[Miha Dešman]
Architecture and theory as infrastructures
In the early times of the Vienna period, Wolfgang Amadeus Mozart
composed the opera Elopement from the Seraglio,1 transcending
the boundaries of traditional opera. The songs in the opera are long
and complex, which the commissioner, Emperor Joseph II, famously
commented: “Too many notes, my dear Mozart!”, whereupon Mozart
answered: “Exactly as many as necessary, your Majesty”. The future as
measured from then until now showed who was right.
Saying that notes and instruments are infrastructure and that
music is architecture would nicely describe the traditional division
between architecture and infrastructure. However, is this division still
valid today?
Architecture is now at a significant watershed in its history or, to
be more precise, has already been thrown into the midst of menacing
whirlpools caused by this watershed. Will it manage to survive in the
contemporary world of turbulent flows, media and climate change or
will it sink into irrelevance? Architecture must adapt in order to reverse
the process of losing its significance. But to what and how should it
adapt?
It will succeed only if it is transformed, so as to remain and
become useful and beneficial. In order to achieve that, it must cast off
its established role of applied art and (or) applied science and regain
its position as a universal discipline capable of integrating achieve-
ments of specialist scientific and technical disciplines with those of the
1 Natančnejši prevod naslova Entfuerung aus dem Serrail bi bil Ugrabitev iz Seraja, leto nastanka 1782, KV 384.
1 A more accurate translation of the title Entfuerung aus dem Serrail would be The Abduction from the Seraglio, composed in 1782, KV 384.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
skladno in estetsko kompozicijsko sintezo. Ta kompeten-tnost pa ne
nastane sama, potrebuje nove konceptualne strategije. Tu pa nastopi
težava, ki jo arhitekti skušamo nepopolno reševati in zdi se, da še
nismo našli pravih odgovorov. Na en strani je “preveč not” in na drugi
“premalo posluha”.
Kaj je ta “ravno prav”, ko gre za delo arhitektov? Anekdota o
cesarju in Mozartu govori o odnosu naročnik – avtor – delo. Naročnik
ima načeloma vedno prav, avtor pa svojo resnico (poklicno etiko) kljub
temu investira v delo, ne pa v naročnikovo stališče. Trikotnik je v arhi-
tekturi podvojen s klasičnim Vitruvijevim trikotnikom utilitas – firmitas –
venustas, (uporabnost – trdnost – lepota), ki ga za današnjo rabo lahko
prevedemo funkcija – konstrukcija – estetika. Če ta dva enakostranična
trikotnika obrnemo enega proti drugemu in ju prekrijemo, nastane
koncept, ki ga imenujemo heksagram ali Davidova zvezda in pomeni
dve nasprotni, a dopolnjujoči se sili: aktivno – pasivno, ženski in moški
princip, jin in jang, dobro in zlo. Seveda pomeni še marsikaj, kot tudi
njegov sorodnik pentagram, ki je povezan z zlatim rezom in sveto
geometrijo. Zakaj odpirati vse te plasti pomenov, da bi se približali
odgovoru na vprašanje, kaj ima z arhitekturo opraviti infrastruktura,
oz. zakaj naj bi bili kar eno in isto?
»Filozofija je disciplina, ki ustvarja in izumlja koncepte«, je misel
Gillesa Deleuza,2 ki se jo seveda da takoj prevesti v arhitekturo.
Arhitekta Polona Filipič in Peter Šenk, za razliko od večine kolegov, ki
se konceptov kot delovnih orodij po navadi lotimo šele, ko je potrebno
zamisel predstaviti nekomu tretjemu – naročniku, komisiji na natečaju
ali javnosti – razvijata konceptualni pristop kot izhodišče projekta.
Ukvarjata se z operativnimi metodami strateškega projektiranja v
kontekstu sodobnega mesta in krajine. Njuna arhitektura je, kot sama
izjavljata, zasnovana kot infrastruktura. Vprašanje je, kako operativni
koncepti vplivajo na projektne odločitve, ki jih sprejemata?
Sprožajo reduktivne procese, ki razjasnjujejo nepregledno množico
informacij z izpostavljanjem relevantnih in izključevanjem nerelevantnih.
Arhitekta s tem postopkom “simbolizirata” in osmišljata dejavnike v
prostoru, kot so gibanje, tok, dostop, zvok, položaj in čas. Z diagram-
atsko formo konceptov vzpostavita analitični aparat, ki pomaga pri za-
stavitvi in reševanju problemov, s tem da prevaja “misel” (informacijo,
programsko nalogo, idejo) v “obliko” (predlog, zasnovo, rešitev).
Kaj je vzrok in kaj posledica? Kako lahko vplivamo na procese v
prostoru, jih usmerjamo, jih nadzorujemo? Katera sredstva so nam
pri tem na voljo? Kako jih lahko sistematično razporedimo, kot orodja,
ki jih lahko uporabimo glede na problem? Ali lahko pri načrtovanju
vzpostavimo tak sistematični pristop, ki bo deloval tako, da bo vodil k
optimalizaciji rešitev? Ki bo dovolj fleksibilen, da bo lahko operativen?
In ki ob tem ne bo pomenil poenostavljanja, birokratizacije in redukcije
kompleksnosti? Sliši se, kot bi pisali politični program. Pa ne, gre za
arhitekturo, oz. kot pravita avtorja, za arhitekturo kot infrastrukturo.
Gre za operativni program, ki naj služi delovanju v prostoru. Seveda
bi bilo marsikdaj dobro, ko bi tudi politiko in ekonomijo pojmovali in
vodili, kot da gre za infrastrukturo. Gotovo bi prinesla boljše rezultate
in večjo stabilnost.
Arhitekta sta svoj biro poimenovala Stratum, kar je latinsko ime za
plast ali sloj. S tem imenom sta najbrž merila na geološko dimenzijo
arhitekture kot infrastrukture, ki se kot s strani človeka dodana plast
razpenja preko tal, kot “koža zemlje”.3 Po drugi strani pa morda pomeni
tudi navezavo na že omenjenega Deleuza, ki v svojem delu Tisoč platojev,4
skupaj z Guattarijem uvede koncept Rhizoma,5 ki brez zunanje nadrejene
instance v samoorganizirajočem se procesu omogoča hkratno in stalno
interakcijo med vsemi plastmi oz. registri, ki jih razvija: kozmičnimi,
geološkimi, evolucijskimi, razvojnimi, antropološkimi, mitološkimi, zgo-
dovinskimi, ekonomskimi, političnimi, literarnimi, glasbenimi in drugimi.
Tako znanosti in umetnosti, kot izhodiščema pri svojem delu, doda
tudi filozofijo. Očitno gre za idejo, da bi razvijali teoretsko utemeljeno
prakso, da bi obe običajno ločeni veji poklica združili v eno samo,
močnejšo. Začetni rezultati te ideje so prepričljivi, kot pokažeta ta
katalog in razstava, še bolj pa obisk realizacij in situ. Nova plast, ki sta
jo dodala arhitekta, se do narave, zgrajenega in arheologije obnaša
premišljeno in zadržano, hkrati pa suvereno in z jasnim ciljem nove
sinteze. To pa je kvaliteta, ki že od nekdaj odlikuje dobro arhitekturo.
Na nek način se zdi, da po tistem, ko so si računalničarji sposodili
pojme, kot so arhitekt, arhitektura in infrastruktura, prihaja danes do
obratnega procesa, ko arhitekti in urbanisti posegajo po orodjih, raz-
vitih v računalniškem svetu in jih uvajajo in prevajajo na svoje področje
– pri tem pa prav spričo poimenovanj, ki ostajajo ista (arhitekt, arhi-
tektura, infrastruktura) nastaja zanimiva pomenska pomnoženost na
meta ravni. Ali je infrastruktura fizični fakt v klasičnem urbanističnem
pomenu besede, ali gre za računalniški termin ali pa za spet v prostor
potegnjen tok informacij, ki se udejanja v meta času in prostoru?
Očitno fizična infrastruktura in grajena arhitektura nista eno in isto.
Pri delu studia stratum je arhitektura, v smislu svoje funkcionalnosti,
nekakšna konceptualna infrastruktura – metastruktura, v kateri so
ideje o konstrukciji, funkciji in tako naprej, izpeljane na konsistentne,
pomenljive in uporabne načine. Seveda pa je na vprašanje “Kako se
arhitektura razlikuje od infrastrukture?” možnih tisoč odgovorov, pač
odvisno od zornega kota tistega, ki odgovarja. “Ali je med njima možen
enačaj?” Kratek odgovor bi bil: “v fizičnem svetu NE, v svetu konceptov
pa verjetno JA!”
humanities, upgrading them into an operative, meaningful, harmonious
and aesthetic compositional synthesis. This competency does not arise
on its own, as new compositional strategies are required. This leads a
problem that architects attempt to solve imperfectly; it appears that no
right answers have been found yet. There are “too many notes” on one
side and “a tin ear” on the other.
Where does the “just right” balance lie when it comes to the work
of architects? The anecdote about the emperor and Mozart speaks
of the relationship between the client – the author – the work. In
principle, the client is always right, but the author invests his or her
truth (professional ethics) into the work, not into the client’s opinion. In
architecture, this three-part relationship is strengthened by Vitruvius’
triad of utilitas – firmitas – venustas (usefulness – solidness – beauty),
which can be translated as function – structure – aesthetics for today’s
use. If these two equilateral triangles are turned against each other and
covered, a concept called the hexagram or the Star of David emerges,
introducing two opposing but complementing forces: active – passive,
the female and male principles, the yin and yang, the good and evil.
Naturally, it signifies many things, as does its relative, the pentagram,
which is related to the golden ratio and sacred geometry. Why is it
necessary to reveal all these layers of meaning to come closer to an-
swering the question about infrastructure’s relation to architecture, or,
in other words, why should not they simply be the same thing?
“Philosophy is a discipline that consists of creating and inventing
concepts,” said Gilles Deleuze,2 and this idea can be easily translated
into architecture. Architects Polona Filipič and Peter Šenk develop the
conceptual approach as the starting point of the project as opposed
to most colleagues, who tend to deal with concepts as working tools
only when the idea has to be presented to someone else – the client,
the commission at a competition or the public. They explore operative
methods of strategic planning in the context of the contemporary city
and landscape. As they say themselves, their architecture is designed
as infrastructure. The question is how operative concepts affect the
project decisions they make.
These concepts activate reductive processes, which clarify a
myriad of information by highlighting relevant and excluding irrelevant
information. Using this procedure, the architects “symbolise” factors in
space, such as movement, flow, access, sound, location and time, and
render them meaningful. The diagrammatical form of concepts estab-
lishes an analytical apparatus, which helps identify and solve problems
by translating the “thought” (information, programme task, idea) into
“form” (proposal, design, concept).
What is the cause and what the effect? How can we affect pro-
cesses in space, direct them, control them? What means are available
for this? How can we systematically organise them as tools that can
be used according to problems? Can planning establish a systematic
approach that will function by leading to optimising solutions? Being
flexible enough to be operational? And not simplifying, bureaucratising
and reducing complexity? It sounds like writing a political programme.
However, this is about architecture, or, as the authors say, about
architecture as infrastructure. It is an operational programme that is
supposed to serve the operation in space. Admittedly, it would often
be good if politics and economy were also perceived and led as if
they were infrastructure. This would surely produce better results and
greater stability.
The architects named their office Stratum, the Latin-derived term
for layer. The name was likely chosen with an awareness of its meaning
being linked to the geological dimension of architecture as infrastruc-
ture, since the latter stretches over the ground as a human-made
layer, like “the skin of the earth”.3 On the other hand, it may also
allude to the afore-mentioned author Deleuze and his work A Thousand
Plateaus,4 in which Guattari and Deleuze introduced the concept of
Rhizome,5 which enables simultaneous and continuous interaction
between all the strata or registers being developed, i.e. the cosmic,
geological, evolutionary, developmental, anthropological, mythological,
historical, economic, political, literary, musical and other strata, without
an external superior authority in a self-organising process.
Furthermore, studio Stratum adds philosophy to both science and
art, the two representing the starting points of its work. The underlying
proposal appears to be a call for developing a practice based on theo-
retical concepts in order to join the two usually separate components of
the profession into a single, more potent one. The initial results of the
proposal are indeed very convincing, as can be seen from this brochure
and exhibition, and perhaps even more so from the in situ realisa-
tions. The new layer created by the architects engages with nature,
built structure and archaeology in a manner that is thought-out and
reserved, but at the same time professional, following the clear goal of
a new synthesis. This is a quality that has always been a signpost of
good architecture.
After terms like architect, architecture and infrastructure were bor-
rowed by computerists, it appears that there is now a reverse process
taking place; architects and urban planners borrow tools developed by
computer science, introducing and adjusting them to the their own field
– since the terms (architect, architecture, infrastructure) remain the
same, an interesting plurality of their meanings emerges on the meta
level. Is infrastructure a physical fact in the traditional, urban planning
sense of the word, a term used in computer science or perhaps a flow
of information coming to exist in meta time and space?
Naturally, physical infrastructure and built architecture are not
the same thing. When it comes to studio stratum’s work, architecture
can be seen as a form of conceptual infrastructure in the sense of its
functionality –a metastructure that enables a space for ideas about
structure, function, etc., to develop in consistent, meaningful and use-
ful ways. Admittedly, there are a thousand possible ways to answer the
question “How does architecture differ from infrastructure?”, depending
on the point of view of the person answering it. “Is it possible to equate
the two?” Let us provide a short answer: “In the physical world=NO, in
the world of concepts: possibly YES!”
Gilles Deleuze (1925–1995) je bil eden izmed najbolj vplivnih in prodornih francoskih filozofov druge polovice 20. stoletja. Filozofijo je pojmoval kot proizvajanje konceptov.Gilles Deleuze (1925–1995) was one of the most influential and insightful French philosophers of the second half of the 20th century. He perceived philosophy as producing concepts.
2
2
Raoul Bunschoten, Takuro Hoshino, Helene Binet and CHORA: Urban Flotsam, 010 Publishers, 2001, Rotterdam.Gilles Deleuze in Felix Guattari, Mille plateaux. Capitalisme et schizophrénie 2, Minuit, Pariz, 1980.Rhizom, decentralizirana mreža, ki organizira deregulirane tokove energij in materije, idej in akcij, in jih povezuje v skupek, ki mu rečemo sodobni svet.Raoul Bunschoten, Takuro Hoshino, Helene Binet and CHORA: Urban Flotsam, 010 Publishers, 2001, Rotterdam.Gilles Deleuze in Felix Guattari, Mille plateaux. Capitalisme et schizophrénie 2, Minuit, Pariz, 1980.Rhizome, a decentralised network organising deregulated flows of energy and matter, ideas and action, bringing them together into an agglomeration called the contemporary world.
3
4
5 3
4
5
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
modul
Modularnost.
module
Modularity.
tok
Relacija do prometnih,
energetskih, servisnih in drugih
tokov v prostoru.
flow
Relation to traffic, energy, service
and other flows in space.
fleksibilno
Fleksibilnost.
flexible
Flexibility.
vznik
Topografski, okoljski, sociološki,
zgodovinski in drugi kritični
parametri konteksta.
bottom-up
Topographical, environmental,
sociological, historical and other
critical parameters of context.
Studio stratum sta leta 2003 ustanovila Polona Filipič in Peter Šenk.
Studio stratum deluje v kompleksnem procesu projektiranja/načrtovanja
kot stratum - plast, odgovorna za arhitekturni/urbanistični nivo. V stalni
interakciji z mrežo ekspertov za področja inženirskih tehničnih rešitev
ter drugih strok vodi in nadzoruje proces projektiranja/načrtovanja
od samega začetka projekta pa vse do izvedbe. V studiu stratum smo
razvili delovno metodo uporabe operativnih konceptov.
Studio stratum was founded by Polona Filipič and Peter Šenk in
2003. Studio stratum occupies the stratum of architecture/urbanism in
the complex process of design/planning. In constant interaction with
the network of experts from the fields of technical and other matters,
studio stratum aims at maximizing control of the design/planning
processes from the very beginning of the project. In studio stratum, a
working method with the use of operational concepts has been developed.
[00]
čas
Čas kot orodje - vgrajen
časovni faktor.
time
Time as a tool - in-built
time factor.
trajnostnost
Trajnostna zasnova, posebna
ekološka oprema/materiali.
sustainability
Sustainable design, special
ecological equipment/materials.
prototip
Organizacijska struktura,
ki reagira in se prilagaja
različnim pogojem.
prototype
Organisational structure which
reacts and adapts to particular
conditions.
priklop
Poljubno priključevanje
posameznih elementov na
konstrukcijo/infrastrukturo.
plug-in
Optional plugging/unplugging of
individual elements to the
structure/infrastructure.
Operativni koncepti so večplastno kontrolno orodje za projektiranje v
skladu z osnovnimi načeli, ki definirajo glavni namen projekta. Glede
na pogoje prilagodljivosti, trajnostnosti, (ne)določenosti, ponovljivost,
mobilnosti, mnogovrstnosti, enotnosti, cirkulacije, komunikacije ter
konteksta, projekt lahko vsebuje enega ali več operativnih konceptov.
Do sedaj uporabljeni operativni koncepti so: čas, trajnostnost, fleksibilno,
modul, pri-klop, prototip, tok in vznik. Ti v različnih kombinacijah
Operational concepts are a multilayered control tool for coherent design
corresponding to initial premises which define the main intention of
the project. In relation to the conditions of adaptability, sustainability,
(in)determinacy, repeatability, mobility, multiplicity, unity, circulation,
communication and context, one or more operational concepts can be
involved within one project. Operational concepts in use are: bottom-up,
flexible, eco, flow, module, plug-in, prototype and time. They respond to
odgovarjajo na edinstvene zahteve posameznega projekta in glede na
vnaprej opravljene raziskave okoljskih, prostorskih in drugih pogojev,
naročnikovih zahtev ter potreb končnega uporabnika, omogočajo pre-
verjanje doslednosti projekta.
S konceptualnim pristopom, v odvisnosti od programa in prostora,
posebno pozornost posvečamo uporabi materialov, odnosu do okolja
ter stimuliranju družbene interakcije.
the unique demands of individual commissions and enable the control
of consistency of the project according to previously undertaken re-
search of environmental, spatial and other relevant conditions, client’s
demands and end user’s needs.
With the conceptual approach, in relation to space, place and program,
particular attention is paid to the use of materials, affinity to the envi-
ronment and stimulation of social interaction.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
02
0806]
12
18 [2005
20
...]
07[2011
[2006 17
10] 11
13] 14[2008
15] [2007 16
19
03 04 05
09[2010
]
[2009
[2012 01
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Arheološki park Emonska hiša
Emonian House Archeological Park
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Marko Pretnar, Primož Špacapan sodelavci collaborators:
structure: CBD d.o.o. montažna streha roof: DBS Mont d.o.o. status status: zgrajeno, mednarodna arhitekturna
nagrada Gubbio built, international architectural award Gubbio datum date: 2012 naročnik client: Muzej in
galerije mesta Ljubljana lokacija location: Ljubljana tip type: kultura culture bruto površina total floor
area: 2052 m2 foto photo: Virgina Vrecl
Koncept ureditve odraža
upoštevanje obstoječega stanja,
potek in lokacijo arheoloških
ostalin, zahtevano območje nad-
kritja, želeno pot obiska ter pros-
tor nadgrajuje z novo montažno
streho in plastjo komunikacij, ki
omogočajo celovitejšo percepcijo
arheoloških ostalin.
The design concept reflects the
current state with the direction and
location of archaeological remains,
area for planned new roofing and
the planned visit path, upgrading
the space with a new layer of
circulation paths that allow for a
more comprehensive perception of
archaeological remains.
Zasnova montažnih pohodnih
površin in strehe je z uporabo
materialov in načinom izvedbe
prilagojena specifičnim pogojem
lokacije in potrebam uporabnika.
Konstrukcijski sistem elementov
je zasnovan modularno, je prila-
godljiv in montažen/demontažen.
The use of materials and realisa-
tion method for the design of
prefabricated walking areas and
new roof adapt to specific condi-
tions of the site and user needs.
The construction system of
elements is designed modularly;
it is adaptable and prefabricated/
demountable.
Zasnova sledi želenemu usmer-
janju obiska arheološkega parka,
s čimer se obvladuje in nadzoruje
večje število obiskovalcev in
njihova komunikacija z vsebino.
Izboljšana je dostopnost in
uporabnost za različne ciljne
skupine obiskovalcev.
The design reflects the planned
direction of visiting the archaeo-
logical park, thus managing and
controlling a larger number of
visitors and their interaction with
programs. Accessibility and func-
tionality have been improved for
various visitor target groups.
Konstrukcijski sistem montažnih
pohodnih elementov, ograj, klopi
in označevanja je zasnovan
modularno, je prilagodljiv
in demontažen.
The construction system of
prefabricated walking elements,
fences, benches and signs is de-
signed modularly; it is adaptable
and demountable.
[01]
Infrastrukturni pristop urejanja
omogoča ohranjanje območja kot
izrazito parkovne površine in kar
najmanjše fizično poseganje v
območje dediščine. Modularni
elementi so zasnovani kot
priključni elementi, ki se pripen-
jajo na osnovno konstrukcijo.
The design’s infrastructural ap-
proach enables conserving the
area as a distinctly park area,
while physically encroaching
on the heritage area as little as
possible. Designed as plug-in
elements, modular elements are
plugged in to the main structure.
Modularni montažni sistem
pohodnih površin določa niz
kompozicijskih pravil. Prav tako
niz pravil določa organizacijo
parka. Zasnova pohodne površine
posebej in ureditev parka v celoti
deluje kot adaptabilni prototip
v dveh merilih.
The modular prefabricated
system of walking areas is
defined by several composition
rules. These rules also define
the organisation of the park. The
design of the walking area in itself
and the concept of the entire
park function as an adaptable
prototype on two scales.
Poseg v območje izkopanin je
minimalen glede na zahtevan
program. Infrastrukturni pristop
urejanja ohranja, vključuje,
izkorišča ter izpostavlja urbane
arheološke parke trajnostno. Ti
postanejo del mesta, atraktorji v
prostoru tokov in predvsem
vsem dostopni.
The encroachment in the area
of excavations is minimal. The
design’s infrastructural approach
conserves, includes, avails itself
of and highlights urban archaeo-
logical parks sustainably – they
become part of the city, attrac-
tors in the space of flows and
accessible to everyone.
Zasnova ureditve arheološkega
parka omogoča spremembe v
nepredvidljivi prihodnosti.
The design concept of the archae-
ological park allows for changes
in an unpredictable future.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Arheološki park Zgodnjekrščansko središče
Early Christian Centre Archeological Park
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Marko Pretnar, Primož Špacapan sodelavci collaborators:
gradbene konstrukcije: CBD d.o.o. status status: zgrajeno, mednarodna arhitekturna nagrada Gubbio built,
international architectural award Gubbio datum date: 2012 naročnik client: Muzeji in galerije mesta Ljubljana
lokacija location: Ljubljana tip type: kultura culture bruto površina total floor area: 1419 m2 foto photo:
Virginia Vrecl
Koncept ureditve odraža
upoštevanje stanja z obstoječo
streho, potek in lokacijo
arheoloških ostalin, želeno pot
obiska ter prostor nadgrajuje
z novo plastjo komunikacij, ki
omogočajo celovitejšo percepcijo
arheoloških ostalin.
The design concept reflects the
state with the existing roof,
the direction and location of
archaeological remains, and the
planned visit path, upgrading
the space with a new layer of
circulation paths that allow for a
more comprehensive perception
of archaeological remains.
Zasnova montažnih pohodnih
površin je z uporabo materialov
in načinom izvedbe prilagojena
specifičnim pogojem lokacije in
potrebam uporabnika. Konstrukcij-
ski sistem elementov je zasnovan
modularno, je prilagodljiv in
montažen/demontažen.
The use of materials and realisa-
tion method for the design of
prefabricated walking areas adapt
to specific conditions of the site
and user needs. The construction
system of elements is designed
modularly; it is adaptable and
prefabricated/demountable.
Zasnova sledi želenemu usmer-
janju obiska arheološkega parka,
s čimer se obvladuje in nadzoruje
večje število obiskovalcev in
njihova komunikacija z vsebino.
Izboljšana je dostopnost in
uporabnost za različne ciljne
skupine obiskovalcev.
The design reflects the planned
direction of visiting the archaeo-
logical park, thus managing and
controlling a larger number of
visitors and their interaction with
programs. Accessibility and func-
tionality have been improved for
various visitor target groups.
Konstrukcijski sistem montažnih
pohodnih elementov, ograj, klopi
in označevanja je zasnovan
modularno, je prilagodljiv
in demontažen.
The construction system of
prefabricated walking elements,
fences, benches and signs is de-
signed modularly; it is adaptable
and demountable.
[02]
Infrastrukturni pristop urejanja
omogoča ohranjanje območja kot
izrazito parkovne površine in kar
najmanjše fizično poseganje v
območje dediščine. Modularni
elementi so zasnovani kot
priključni elementi, ki se pripen-
jajo na osnovno konstrukcijo.
The design’s infrastructural ap-
proach enables conserving the
area as a distinctly park area,
while physically encroaching
on the heritage area as little as
possible. Designed as plug-in
elements, modular elements are
plugged in to the main structure.
Modularni montažni sistem
pohodnih površin določa niz
kompozicijskih pravil. Prav tako
niz pravil določa organizacijo
parka. Zasnova pohodne površine
posebej in ureditev parka v celoti
deluje kot adaptabilni prototip
v dveh merilih.
The modular prefabricated
system of walking areas is
defined by several composition
rules. These rules also define
the organisation of the park. The
design of the walking area in it-
self and the concept of the entire
park function as an adaptable
prototype on two scales.
Poseg v območje izkopanin je
minimalen glede na zahtevan
program. Infrastrukturni pristop
urejanja ohranja, vključuje,
izkorišča ter izpostavlja urbane
arheološke parke trajnostno – ti
postanejo del mesta, atraktorji v
prostoru tokov in predvsem
vsem dostopni.
The encroachment in the area
of excavations is minimal. The
design’s infrastructural approach
conserves, includes, avails itself
of and highlights urban archaeo-
logical parks sustainably – they
become part of the city, attrac-
tors in the space of flows and
accessible to everyone.
Zasnova ureditve arheološkega
parka omogoča spremembe v
nepredvidljivi prihodnosti.
The design concept of the archae-
ological park allows for changes
in an unpredictable future.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
[Arheološki park emonska hiša]
[2012]
Arheološki park Emonska hiša
foto: Virgina Vrecl
Emonian House Archeological Park
photo: Virgina Vrecl
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Energetska sanacija in rekonstrukcija
osnovne šole Bled
Energy Renovation and Reconstruction
of Bled Primary School
[03]
Stavba upošteva in nadgrajuje
obstoječe okolje z ureditvijo
novih zunanjih športnih površin,
parkirišča, gospodarskega
dvorišča in ločenega šolskega
dvorišča pred glavnim vhodom,
otroških igrišč, mavrične poti,
šolskega vrta z učilnico na
prostem in zelenih površin.
The building reflects and upgrades
the existing environment by
developing new external sports
areas, a parking lot, a service
area and a separate school yard
in front of the main entrance,
playgrounds, Rainbow Path, a
school garden with an outdoor
classroom and green areas.
Zunanja ureditev in notranja
organizacija stavbe z zasnovo
skupnega glavnega vhoda z
nadkritjem in centralnim vetrolo-
vom pripomore k boljši notranji
komunikaciji, preglednosti in dis-
tribuciji ter loči servisne poti vozil
od poti šolarjev in zaposlenih.
The exterior design and interior
organisation of the building with
a common covered main entrance
and central windcatcher improves
interior circulation paths,
orientation and distribution and
separates vehicle service paths
from the paths of pupils and
employees.
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Marko Pretnar, Primož Špacapan status status: IDZ
concept datum date: 2012 naročnik client: Občina Bled Bled Municipality lokacija location: Bled tip type:
izobraževanje education površina area: 8.312,00 m2
Prizidava in nadzidava vmesnega
dela šolske stavbe med traktoma
A in B zagotavlja nadkrivanje
glavnega vhoda, preureditev
vertikalnih komunikacij in dvigala
ter širitev upravnih prostorov
s knjižnico ter dodatne
površine za pouk.
The extension and addition to
a part of the school building
between A and B tracts ensures
covering the main entrance,
reconstructing vertical circulation
paths and the elevator, as well as
extending administration areas
with the library and additional
class areas.
Energetsko-arhitekturna sanacija
in funkcionalna optimizacija vse-
bin znotraj stavbe, zagotovitev
potresne in požarne varnosti
stavbe ter zunanja krajinska
ureditev dostopov, parkirišč
in igralnih površin zagotavlja
kakovostno prenovo obstoječe
šolske stavbe.
A quality redevelopment of the
school building is ensured by
the energy and architectural
reconstruction and functional
optimisation of programs within
the building, ensuring earthquake
and fire safety and exterior land-
scape design of access, parking
and playground areas.
Prenova temelji na uporabi
naravnih materialov (les),
obnovljivih virov energije (sonce)
in energetski sanaciji stavbe ter
rekonstrukciji, ki z boljšo no-
tranjo organizacijo in brez večjih
posegov zagotavlja kakovostno
bivanje in aktivnosti v šolskih
prostorih.
The redevelopment is based on
using natural materials (wood),
renewable energy sources (sun)
and energy renovation and
reconstruction of the building,
thus ensuring quality stay and
activities in school areas with im-
proved internal organisation and
without major interventions.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Ureditev Bevkovega trga, Nova Gorica
Bevkov trg Square Development, Nova Gorica
[04]
Zasnova nadaljuje dvojnost med
grajenimi in odprtimi prostori
mesta. Znotraj grajenega se tvori
osrednji odprt javni prostor
mesta, ki je kot podstavek
paviljonski pozidavi oboda in
se navezuje na vse smeri, še
posebej pa z interpretirano
promenado v smeri V–Z.
The design builds on the duality
of built and open urban areas.
Within the former, a central open
public space is created, functioning
as the base of the perimeter’s
built structure and connected
with all directions, especially the
planned promenade in the
E-W direction.
Ureditev osrednjega javnega
mestnega trga s tlorisno ne-
sorazmernostno razgibanostjo
in nepravilno oblikovanimi zalivi
stimulira možnosti za bodoči
razvoj urbane strukture in njenih
vsebin, kot nedokončane in stalno
spreminjajoče se tvorbe.
Based on plot asymmetry,
diversity and irregularly formed
“bays”, the central public town
square stimulates possibilities for
future development of the urban
structure and its programs as
an indefinite and continuously
transforming formation.
Trg je osrednja prostorska
zgostitev in razpršitev tokov glavne
mestne prečnice – promenade,
ki preko mestne osi – Magistrale,
spaja vzhodni – zeleni in zahodni
grajeni del mesta. Trg se na
robovih preliva v prehode
med stavbami.
As the central spatial densification
and diffusion of the flows of the
main urban transverse street, i.e.
the promenade, the square
merges the eastern – green and
western built part of the town.
The square flows into passages
between buildings at the edges.
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Domen Mozetič, Marko Pretnar, Primož Špacapan,
Simon Kerševan, Grega Klemenčič status status: IDZ, PGD concept, building permission plan datum date:
2012 naročnik client: Mestna občina Nova Gorica Nova Gorica Municipality lokacija location: Nova Gorica
tip type: javna površina public space površina area: 5.786,00 m2
Prečna promenada stimulira ure-
janje na njo simbolno “pripetih”
javnih mestnih površin. Bevkov
trg, ki ga preči interpretirana
promenada, ohranja svojo iden-
titeto in pomen, robovi trga pa
postanejo ključni vzpodbujevalci
dogajanja v odprtem
javnem prostoru.
The transverse promenade
promotes the development of
symbolically “attached” public
urban areas. The Bevkov trg
square, which is traversed by the
promenade, retains its identity
and meaning as the square edges
become key drivers of activity in
the open public space.
Trg je tlakovan s štokanimi
ploščami iz avtohtonega kamna
v kombinaciji z betonskimi litimi
tlaki ali prefabrikati, ki skupaj z
obstoječimi (Morus nigra in Fagus
sylvatica purpurea) in novimi
zasaditvami ustvarja prijetne
mediteranske mikro ambiente.
The square is paved with bush
hammered slabs made of local
stone combined with concrete
casted and prefabricated ones,
creating pleasant Mediterranean
microenvironments together with
existing (Morus nigra and Fagus
sylvatica purpurea) and
new plantings.
Urejanje mestnega središča je
zastavljeno kot celovit projekt,
ki je zaradi razdrobljene lastniške
strukture razdeljen v več izved-
benih faz in ob zagotavljanju
konceptualne jasnosti omogoča
izvajanje v različnih časovnih
okvirih.
The town centre development
is an integrated project, divided
into several implementation
phases due to fragmented owner-
ship structures and enabling
implementation in different time
frames by providing conceptual
clarity.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Celovita prenova osrednjega dela Magistrale
v Novi Gorici/izbor strokovne podlage
Comprehensive Regeneration of the
“Magistrala” street in Nova Gorica
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Vladimir Filipič, Marko Pretnar, Primož Špacapan
sodelaveci collaborators: Janž Omerzu, biro Črta status status: vabljeni natečaj, zmagovalna rešitev,
izdelava IDP invited competition, winning proposal datum date: 2012 naročnik client: Mestna občina
Nova Gorica Nova Gorica Municipality lokacija location: Nova Gorica tip type: javna površina public space
površina area: 26.680,00 m2
[05]
Z razmestitvijo centralnih
dejavnosti in lego je Magistrala
osrednja hrbtenica mesta, ki se s
predvidenimi poudarjenimi prečnimi
povezavami ter definiranimi
programskimi pasovi vzpostavi
kot osrednji reprezentativni javni
prostor mesta.
With the placement of central
activities and its location, the
artery is the main backbone of
the town, establishing itself as
the central representative public
space of the town with planned
emphasised transversal connec-
tions and defined program strips.
Magistrala je korzo, ki povezuje
šolske in stanovanjske programe
na jugu z osrednjimi mestotvo-
rnimi programi na ‘vzdolžnem
trgu’ in programi regionalnega
pomena na severu. Magistrala je
z novimi poudarjenimi prečnicami
os združevanja tokov urbanega
življenja mesta.
The artery is a drag connecting
school and residential programs
in the south with central urban
programs on the ‘longitudinal
square’ and regionally important
programs in the north. Its new
transversal paths make it the axis
of converging flows of the urban
life in the town.
Prostor ulice združuje tokove
pešca, kolesarja in avtomobila na
skupni površini, ki je oblikovana
predvsem po meri pešca.
Avtomobilski promet se umika
in usmerja na sosednje ulice.
The street area merges the
flows of pedestrians, cyclists and
cars in a common area tailored
primarily for pedestrians. Car
transport is moved away and re-
directed to neighbouring streets.
Osnovni koncept ureditve
tvorijo štirje identitetni pasovi
(programski, zeleni, prometni in
simbolni pas) vzdolž Magistrale s
prečnimi povezavami, ki
pomenijo povezovanje s prome-
tom prekinjenih mestnih urbanih
površin z zelenim zaledjem.
The basic concept of the design is
comprised of four identity strips
(program, green, traffic and sym-
bolic strips) along the artery with
transversal paths, which connect
urban areas interrupted by traffic
with the green hinterland.
Atraktiven javni prostor Magistrale
z umirjenim prometom, poveza-
vami, programi in zgoščenim
zelenjem omogoča mikroklimatsko
ugodje ter kolektivno interakcijo in
ima potencial razvojnega kataliza-
torja prostora mesta, ki skupaj z
gospodarstvom in družbo vzdržuje
trajnosti razvoj.
The attractive public space with
calm traffic, connections, pro-
grams and greenery provides mi-
croclimate comfort and collective
interaction and offers the potential
of the development catalyst of
urban space, maintaining sustain-
able development together with
economy and society.
Koncept ureditve omogoča
faznost izvedbe ter ob ohranjanju
osnovnih izhodišč zagotavlja
celovitost prenove.
The design concept enables
implementation phasing and en-
sures integrated regeneration by
observing basic starting points.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Turistično-informacijski center Postojna
Tourist-Information Centre Postojna
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Marko Pretnar, Primož Špacapan sodelavci collaborators:
gradbene konstrukcije structure: CBD d.o.o., Biro Črta d.o.o.; električne instalacije in električna oprema services:
Progalant d.o.o., Arctur projektiva d.o.o.; zasnova požarne varnosti fire safety: P-Študija, Liljana Ožbot s.p.;
status status: PGD building permission plan datum date: 2011 naročnik client: Občina Postojna lokacija
location: Postojna tip type: turizem tourism površina area: 108 m2
[06]
Koncept ureditve odraža
upoštevanje obstoječih prostorskih
in prometnih ureditev. Pas urejan-
ja je pomaknjen na skrajni južni
del območja in omogoča nizanje
različno oblikovanih zaprtih in
odprtih ambientov.
The design concept reflects
current spatial and traffic
arrangements. Moved to the very
south part of the area, the
development belt enables the
stringing of diversely designed
closed and open environments
and ambiences.
Prostor prodajne galerije je
fleksibilen in omogoča poljubno
razporeditev elementov opreme
ali razstavnih eksponatov. Ločeno
osvetljevanje posameznih točk
omogoča poljubne konfiguracije
in poudarke v interieru.
The retail gallery area is flexible
and enables various layouts of
equipment elements or exhibits.
Separate lighting of individual
points allows for various
configurations and emphases
in the interior.
Ob urejenemu uvozu na
počivališče je predviden vstopni
park s prostori za sprostitev, ki se
nadaljujejo v urejeno parkirišče
za avtomobile. Objekt TIC s sani-
tarijami se odpira proti urejeni
zeleni površini, parku
sprostitve in igre.
An entry park with areas for
relaxation is planned by the
driveway to the rest stop, leading
to a parking lot for cars. The TIC
building with sanitary facilities
opens up towards the green area,
the relaxation and play park.
Fasado in tloris objekta členijo
strukturirane modularne enote.
The facade and floor area of
the building are segmented by
structured modular units.
Poudarjena enotna površina,
ki prehaja iz fasade v streho,
nadstrešek in označevalec je pro-
storski atraktor, ki s svojo obliko
ekonomično združuje več funkcij
v en razpoznaven arhitekturni
prototip, ki se lahko prilagaja
različnim robnim pogojem.
The emphasised unified area that
runs from the facade to the
roofing, “canopy” and “display” is
a spatial attractor, employing its
form to economically merge
various functions into a
recognisable architectural
prototype, which can adapt to
diverse edge conditions.
Objekt upošteva načela
trajnostne gradnje z izrabo
alternativnih virov energije
(strešna fotovoltaika) ter obliko
in orientacijo. Uporaba avtohtonih
materialov parafrazira prepoznav-
no notranjsko-kraško gradbeno
tipiko na sodoben način.
The building observes sustainable
construction principles due to
employing alternative energy
resources (roof photovoltaics), its
form and orientation. Distinct
features of Inner Carniola and
Karst construction are paraphrased
by use of local materials in a
contemporary manner.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T] [2011]
Razstavno-prodajni projekt
foto: Miran Kambič
Exhibition and retail pavillion Park
photo: Miran Kambič
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
pla
tfo
rm -
ca
ve r
ailw
ay
a
p
Razstavno-prodajni objekt v Koncertni
dvorani v Postojnski jami, Postojna
Exhibition and Retail Pavilion in the Concert Hall
in the Postojna Cave, Postojna
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Grega Tramte, Marko Pretnar sodelavci collaborators:
Marko Šenk, Peter Emil Grošelj status status: zgrajeno built datum date: 2011 naročnik client: Postojnska
jama, d.d. lokacija location: Postojna tip type: turizem turism bruto površina total floor area: 337m2
foto photo: Miran Kambič
Objekt je zasnovan znotraj tloris-
nih gabaritov prej obstoječega
objekta v obliki črke S, ki sledi
ohranjeni betonski steni in steni
podzemne jame ter je razdeljen
na razstavno-prodajni in servisni
del s sanitarijami.
The structure is designed within
the maximum dimensions of the
previous structure in the form
of the letter S, reflecting the
preserved concrete wall and the
wall of the underground cave. It
is divided into the exhibition and
retail area and service area with
sanitary facilities.
Prostor razstavno-prodajnega
dela je fleksibilen – opremljen s
talnimi dozami za priključevanje
elementov opreme ali razstavnih
eksponatov. Ločeno osvetljevanje
posameznih točk nad pozicijami
talnih doz omogoča poljubne kon-
figuracije in poudarke v interieru.
The exhibition and retail area is
flexible, as it is equipped with
floor plugs prepared for plug-in
equipment elements or exhibits.
Separate lighting of individual
points above them allows for
various configurations and
emphases in the interior.
Transparentna fasada razstavno-
-prodajnega volumna je strukturi-
rana s poudarjenimi štirimi vhodi-
izhodi glede na smer prihoda in
tok obiskovalcev.
The transparent facade of the
exhibition and retail volume is
structured with four emphasised
entrances/exits in relation to the
direction of entering and the flow
of visitors.
Volumski zamiki in fasadni
elementi so strukturirane
modularne enote.
Volume indents and facade
elements are structured
modular units.
[07]
Prostor razstavno-prodajnega
dela omogoča priključevanje
elementov opreme ali razstavnih
eksponatov. Elementi opreme
v razstavni niši se prav tako
poljubno priključujejo na nosilce
glede na želeni razstavno-
-prodajni namen.
The exhibition and retail area
allows plugging in equipment
elements or exhibits. Equipment
elements in the exhibition niche
can also be plugged in as desired
to wall holders according to
required exhibition or
retail purposes.
Gradnja in vgradnja gradbenih
elementov upošteva naravovar-
stvene zahteve po čim manjšem
vplivu na naravno vrednoto.
Trajnostno naravnan je sistem
ogrevanja in prezračevanja
objekta ter nenazadnje prva
podzemna biološka čistilna
naprava v Sloveniji.
The construction observes nature
protection requirements for the
smallest impact on the value of
nature possible. Sustainability
is also reflected in the heating
system, ventilation and the first
underground biological treatment
plant in Slovenia.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Medico center, Divača
Medico Centre, Divača
[08]
Zasnova nadaljuje kompaktnost
večjih struktur ob železnici, v
nadstropju pa poustvarja razdro-
bljeni vzorec okoliške pozidave.
Členjen volumen nadaljuje
prostorske geometrije in spretno
umešča obsežen program
v okolico.
The design reflects the
compactness of larger structures
by the railway, while recreating a
fragmented pattern of
surrounding built structure on the
first floor. The segmented volume
reflects spatial geometries and
skilfully places diverse programs
in the surroundings.
Razsežnost etažnih površin
omogoča fleksibilno razmestitev
predvidenih programov v stavbi.
The magnitude of floor areas
allows for a flexible distribution of
planned programs in the building.
Območje stavbe z odprtim
prostorom trga povezuje tokove
prometne infrastrukture in
industrijske cone z zelenimi in
rekreacijskimi površinami Risnika
ter poudarja prisotnost podzemne
naravne vrednote Kačna jama.
The building area connects the
flows of transport infrastructure
and the industrial zone with
green and recreational areas of
Risnik through the square’s open
space, highlighting the presence
of Kačna Cave, an underground
natural value.
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Marko Pretnar, Primož Špacapan status status: IDZ
concept datum date: 2011 naročnik client: BKS d.o.o. lokacija location: Divača tip type: zdravstvo,
turizem healthcare, tourism površina area: 24.000,00 m2
Stavba je enovita, kompaktna
a fragmentirana struktura,
sestavljena iz dveh sklopov, ki
ju razmejuje trg s prehodom
do centra Divače. Hotelski del z
vhodnim lobbijem in recepcijo je
v V delu, medicinski del z vhodno
avlo ter domom za starejše
občane pa v Z delu stavbe.
The building is a uniform,
compact, fragmented structure
with two parts delineated by the
square and its passage to the
centre of Divača. The hotel, lobby
and reception are located in the
E, while health care areas, the
entrance hall and home for the
elderly are located in the W.
Z navezavo obrobja s središčem,
ureditvijo območja javnih
parkirišč in novih parkov vzdolž
železnice stimulira stavba razvo-
jne potenciale kraju. Orientacija
stavbe zagotavlja optimalno
osončenje prostorov in javnih
zunanjih površin. Strehe so
zazelenjene in uporabne.
The building promotes develop-
ment potential in the town by
connecting edges with the centre,
providing public parking spaces
and new parks along the railway.
The building’s orientation ensures
optimum insulation of interior
and public exterior areas. The
roof is green and usable.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Akvarij za človeške ribice pred
Koncertno dvorano v Postojnski jami, Postojna
Human Fish Pool at the
Postojna Cave, Postojna
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk sodelavci collaborators: Klemen Kušar, Valide d.o.o.,
Armin Kovačevič, Winky d.o.o., Arctur d.o.o., Ikra, Roman Čož, Slavko Polak, Notranjski muzej, Postojna
status status: zgrajeno built datum date: 2010 naročnik client: Turizem Kras, d.d. lokacija location:
Postojna tip type: turizem tourism bruto površina total floor area: 20m2 foto photo: Miran Kambič
Prostorska zasnova se prilagaja
obstoječi osi pristopa po poti
skozi jamo. Sprednji del akvarija
deluje kot ekran, ki že od daleč
napoveduje ogled znamenitosti.
Linije fasad sledijo nagibu poti,
kar vpliva na dinamiko dojemanja
velikosti in razsežnosti objekta.
The spatial design adapts to the
axis of the path through the
cave. The aquarium’s front
functions as a screen announcing
the attraction from distance.
Facade lines reflect path
inclination and contribute to the
dynamics of perceiving the size
and dimensions of the structure.
Prostorska zasnova je prilagojena
toku obiskovalcev po obstoječi
poti, njihovi razporeditvi okrog
akvarija in nadaljevanju poti
ogleda jame.
The spatial design is adapted to
the flow of visitors following the
existing path, their gathering
around the aquarium and
continuation of the path through
the cave.
[09]
Upoštevanje materialnih zahtev
za zagotavljanje čim ugodnejšega
habitata za človeške ribice (Pro-
teus anguinus) obsega: uporabo
jamske kapnice, osvetlitev z
optičnimi vlakni, ki se vklopi
samo ob obisku skupine ter
uporabo neorganskih materialov
za objekt.
Material requirements for
providing a favourable habitat for
human fish (Proteus anguinus)
comprise using cave dripping
water from the current collector,
turning on optical fibre
illumination only when a group
comes by, and using inorganic
materials.
Akvarij je postavljen na lokaciji
prejšnjega neustreznega
bazenčka za človeške ribice.
Zgrajen je montažno z jekleno
konstrukcijo iz sestavljivih in
razstavljivih delov in oblog, ki jih
je možno po potrebi zamenjati.
The aquarium is located on the
site of previous inappropriate
human fish pool. Its prefabricated
steel structure is made of
assembled and dismantling parts
and cladding ,which can be
replaced if necessary.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Kulturno-upravni center Miren
Miren Cultural and Administration Centre
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Marko Pretnar, Vladimir Filipič sodelavci collaborators:
Urška Bavčar, Špela Kukovič, Enej Pungerčar / vizualizacije; konzultant za akustiko acoustics consultant:
Saša Galonja; krajinska zasnova landscape concept: AD krajine d.o.o.; zasnova gradbenih konstrukcij structure:
Armin Kovačevič; konzultant za energetsko varčnost objekta sustainability and energy efficiency: mag. Aleš
Skušek; konzultanti za promet traffic consultant: BO-MO Biro d.o.o.; konzultanta za strojne instalacije
services consultants: Arctur d.o.o, Winky d.o.o.; konzultant za požarno varnost fire safety consultant: Stanko
Ožbot status status: odkup honourable mention datum date: 2010 naročnik client: Obcina Miren-
Kostanjevica lokacija location: Miren tip type: kulturno upravni center culture, administration bruto
površina area: 3.500 m2
[10]
Zasnova upošteva morfologijo
kraja in sledi prepoznanemu
vzorcu uličnih žepov. Arhitekturna
zasnova vzpostavlja odnos do
naravnega rečnega prostora in
ulice ter izkorišča višinsko razliko
z delitvijo trga z vmesnim amfite-
atralnim stopniščem.
The design reflects the site’s
morphology and pattern of street
pockets. The architectural design
establishes a relationship
between the natural river area
and the street, taking advantage
of the dropping terrain by
dividing the square with an
amphitheatrical staircase.
Stavba je strukturirana glede na
dialog med določenim/zaprtim
in fleksibilnim/odprtim. Dvorana
je poudarjena in zaprta, okrog
nje se po tlorisu in prerezu vije
niz prostorov – odprt, lahkoten
in fleksibilno zasnovan obod, ki
vzpostavlja odnos stavbe med
zunaj in znotraj.
The building is structured based
on the dialogue between the
defined/closed and flexible/open.
The hall is emphasised and
closed, with a series of spaces
surrounding it on the ground floor
and in the cross-section –
an open, smooth and flexibly
designed perimeter.
Vhodna avla povezuje tokove no-
tranjih in zunanjih površin. Glavni
vhodi so urejeni z glavnega
in dvoriščnega trga. Prostor
knjižnice je odmaknjen nad ulični
prostor in se odpira proti reki
Vipavi. Po obodu se povezu-
jejo večnamenski ter prostori
družbenih dejavnosti.
The entrance hall connects the
flows of interior and exterior ar-
eas. Main entrances are available
from the main and yard squares.
The library extends over the first
floor and opens up towards the
Vipava River. Multipurpose areas
and social activities are lined on
the perimeter.
Urbanistično-arhitekturna zasnova
ohranja in nadgrajuje naravne in
grajene danosti izbrane lokacije.
Energetski sistem je zasnovan po
integralnem principu in zagotavlja
prijetno uporabo ter manjše
stroške obratovanja in vzdrževanja
v življenjskem ciklu stavbe.
The urban planning and
architectural design preserve and
upgrade natural and built features
of the selected site. The energy
system is designed based on the
integral principle and ensures
pleasant use and lower operational
and management costs in the life
cycle of the building.
Oblikovanje stavbnega volumna
poudarja različnost okoliških
ambientov. Prostor knjižnice je
odmaknjen nad ulični prostor in
se odpira proti reki, osrednja
dvorana je introvertirana,
programi po obodu pa ustvarjajo
prilagodljiv trak, ki se odpira na
glavni in dvoriščni trg.
The building volume design high-
lights the diversity of nearby en-
vironments. The library area ex-
tends over the street and opens
up towards the river, the central
hall is introverted and perimeter
programs create an adaptable
strip opening up towards the
main and yard squares.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T] [2010]
Akvarij za človeške
ribice v Postojnski jami
foto: Miran Kambič
Human fish pool at
the Postojna Cave
photo: Miran Kambič
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Trg padlih borcev, Postojna
Trg padlih borcev Square, Postojna
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Martina Ferfila, Emil Grošelj status status: gradnja
datum date: 2009 naročnik client: občina Postojna Postojna Municipality lokacija location: Postojna tip
type: infrastruktura bruto površina total floor area: 2.850m2 foto photo: Taja Filipič, Miran Kambič,
arhiv studio stratum
Prostorska zasnova se prilagaja
zgodovinskim karakteristikam
prostora, obstoječim programom
in komunikacijskim tokovom
ter prostor parkirišča ponovno
preobraža v mestni trg, ki poveže
institucije, kot so knjižnica, šola
in sodišče na obodu.
The spatial design adapts to
historical characteristics of the
area, existing programs and
circulation paths and transforms
parking spaces into a town
square connecting institutions
such as the library, school and
court at its perimeter.
Prostor je opremljen z vso
potrebno infrastrukturo za
izvedbo različnih dogodkov.
The space is equipped with all
infrastructure necessary for
organising various events.
Prostorska zasnova je prilagojena
predvidenim programskim potre-
bam in združuje komunikacijske
tokove vzdolž historične silhuete
Tržaške ceste.
The spatial design is adapted
to planned program needs and
integrates circulation paths along
the historical silhouette of the
Tržaška cesta street.
Modularno zasnovana kaskadna
ureditev z elementi stopnic,
zelenja, prefabriciranih monolitov
in klopi, dinamično povezuje sicer
fragmentirano polje v vizualno
zaključeno celoto.
The modular cascade design
comprising of stairs, greenery,
prefabricated monoliths and
benches brings a dynamic unity
to the otherwise fragmented
space and forms a visually
rounded whole.
[11]
Ureditev trga stimulira raznoliko
dogajanje v različnih delih dneva
ali letnega časa. Ob prazničnih
večerih pa mu posebna osvetlitev
doda ambientalno vrednost.
The square development
promotes diverse activities in
different parts of the day or
seasons. Special lighting adds
ambient value on festive
evenings.
Površina trga se na robovih odzi-
va na lokalne pogoje in združuje
različne rabe. Trg vzpodbuja
mešano rabo ter postane prostor
otroškega igrišča ob stanovan-
jskem bloku, prireditveni prostor
ob šoli in knjižnici in prostor
posedanja ob sprehajalni poti.
The square’s area responds to
local conditions on the edges and
integrates various uses. The
square promotes mixed use and
transforms into the playground
area by the residential building,
the event area by the school and
library and the sitting area by the
walking path.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Dom starejših in
oskrbovana stanovanja, Ljubljana
Home for the Elderly and
Sheltered Housing, Ljubljana
arhitektura, urbanizem architecture, urbanism: Polona Filipič, Peter Šenk, Peter Emil Grošelj, Marko
Pretnar status status: zasnova, preveritev concept datum date: 2009 naročnik client: Pamis d.o.o.
lokacija location: Ljubljana tip type: stanovanja residential bruto površina total floor area: 10.250 m2
[12]
Prostorska zasnova se prilagaja
konfiguraciji terena, možni orien-
taciji, osončenju in atraktivnim
pogledom proti bajerju.
The spatial design adapts to
topography, possible orientation,
insolation and attractive views
towards the pond.
Lamelna zasnova omogoča
modularnost in fleksibilnost
razporejanja posameznih
bivalnih enot.
The volume design enables
modularity and flexibility in
organising the layout of
residential units.
Prostorska zasnova je povsem
prilagojena predvidenim pro-
gramskim potrebam in dostopom
do stavbe ter komunikacijam
znotraj njega.
The spatial design is entirely
adapted to planned program
needs, access to the building
and circulation in it.
Modularna zasnova bivalnih
enot omogoča poljubne, vnaprej
nenačrtovane kombinacije
tlorisne zasnove, glede na
programske zahteve.
The modular design of residential
units allows for random and previ-
ously unplanned combinations of
floor area design according to
program requirements.
Oblika stavbe sledi topografiji,
pri čemer ozelenjene strehe
poleg boljših bivalnih pogojev
stavbo navežejo v zeleni kontekst
lokacije.
The building’s form observes the
topography, with green roofs
enhancing living conditions and
placing the building within the
green context of the site.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T] [2009]
Trg padlih borcev
foto: Taja Filipič
Trg padlih borcev square
photo: Taja Filipič
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Vrtec, Ribnica
Kindergarten, Ribnica
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Peter Emil Grošelj, Marko Pretnar zasnova gradbenih
konstrukcij structure: dr. Bruno Dujič, univ. dipl. inž. gradb.; Jure Jančar, univ. dipl. inž. gradb. konzultant
za promet traffic consultant: Borut Dovžak dipl.inž.grad. status status: zasnova, natečaj concept, compe-
tition datum date: 2009 naročnik client: Občina Ribnica Municipality of Ribnica lokacija location: Ribnica
tip type: izobraževanje education bruto površina total floor area: 4.800 m2
[13]
Zasnova se kar najbolj prilagaja
naravnim in grajenim danostim
lokacije. Z umestitvijo na SV del
območja se servisni prostori in
parkirišča navezujejo na prometno
infrastrukturo ter omogočijo
odpiranje igralnih prostorov proti
JV in JZ – proti zelenemu
delu območja.
The design adapts to natural and
built features of the selected site
as much as possible. Located in
the NE part, service areas and
parking facilities are connected to
transport infrastructure, enabling
play areas to open up towards
SE and SW – the green part of
the area.
Arhitekturna zasnova stavbe
in njena funkcionalna shema
zagotavljata montažnost izva-
janja, dograjevanje, faznost in
predvsem fleksibilnost glede na
nove potrebe rabe.
The building’s architectural
design and its functional scheme
ensure prefabrication,
redevelopment, phasing and,
most importantly, flexibility
according to new needs of use.
Strukturirana členitev celote
ustvarja niz povezav med posa-
meznimi segmenti ter individu-
alizacijo terasnih površin. Končna
oblika ni toliko pomembna, kot
so pomembni odnosi med posa-
meznimi deli, ki vzpostavljajo
družabne situacije v sklenjenem
toku vmesnih prostorov.
Structured division of the whole
creates a series of connections
between individual segments and
individualisation of terrace areas.
Final form is not as significant as
relations between individual parts
facilitating social situations in a
continuous flow of in-between
spaces.
Urejeni in ponavljajoči se
modularnih prostorski grozdi
(igralnica, garderobe, sanitarije)
se pripenjajo na členjeno in igrivo
razgibano tkivo ostalih skupnih
prostorov nanizanih okrog atrija.
Well-developed and repeatable
modular spatial clusters
(playroom, cloakroom, sanitary
facilities) are attached to a
segmented and playfully diverse
tissue of common areas lined
around the atrium.
Sistem zasnove se prilagaja in
povzema morfologijo, smer in
členjenost obstoječega grajenega
tkiva ter obstoječe komunikacijske
mreže. Z “atrijsko” zasnovo
vzpostavlja dialektiko in gradacije
med zunaj in znotraj ter oblikovanje
različnih ambientov.
The design system adapts to and
reflects the morphology, direction
and segmentation of existing
built tissue and communication
network. The “atrium” design
establishes the dialectics and
gradations between the exterior
and interior and creates diverse
environments.
Stavba je zasnovana z leseno ok-
virno konstrukcijo ter ekološkimi
materiali kot nizko energetski
montažni objekt. Streha je zelena
z nameščenimi sončnimi kolektorji
ter perforirana s svetlobniki, ki
nudijo naravno zenitalno osvetlitev.
The building is designed with a
wooden framework structure,
ecological materials and as a
low energy prefabricated facility.
The roof is green, mounted with
solar collectors and perforated
with skylights enabling natural
zenithal lighting.
S sistemom prefabricirane modu-
larne gradnje je možna izvedba
tudi v predvidenih dveh fazah, pri
čemer lahko prva faza – polovica
vrtca s servisnim delom funkcionira
samostojno do izgradnje druge
faze in se tudi po izgradnji slednje
lahko obravnava ločeno.
The system of prefabricated
modular construction allows for
two implementation phases,
with the first phase – half of the
kindergarten with the service part
– functioning independently until
the second phase and treated
separately after the second-
phase construction.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Hotelski kompleks, Postojna
Hotel Complex, Postojna
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Peter Emil Grošelj, Martina Ferfila krajinska ureditev
landscape: adkrajine d.o.o. instalacije services: Arctur d.o.o., Winky d.o.o. status status: zasnova concept
datum date: 2008 naročnik client: WPG d.o.o. lokacija location: Postojna tip type: turizem tourism
bruto površina total floor area: 28,000 m2
[14]
Morfologija hotelskega volumna
se navezuje na relief in skalno
steno na severovzhodu parcele.
Nastanitveni del se prilagaja
zunanjim dejavnikom z namenom
zagotoviti gostom hotela
enakovredno kvalitetne pogoje
bivanja tako v smislu pogledov
kot osončenosti.
The hotel volume morphology
relates to the relief and the rock
wall in the north-west of the plot.
Accommodation facilities adapt to
external factors in order to pro-
vide all hotel guests with equally
good living conditions both in
terms of the view and sunlight.
Konstrukcijska zasnova
nastanitvenih lamel omogoča
organizacijo različnih tipov sob.
The construction design of ac-
commodation volumes enables a
great variety of room types.
Zeleni podstavek v parterju je
odraz prometnih tokov gostov
in servisov. Z gubanjem zelene
strehe ločuje reprezentančni
dostop od servisnih poti in drugih
mejnih objektov, hkrati
percepcijsko niža višino stavbe
ter ustvarja javne ambiente
različnih značajev.
The green ground-level base
reflects the traffic flow of guests
and services. The folding of the
green roof separates the main
entrance from service paths and
other adjacent objects, while
lowering the building’s height and
creating public environments of
different characters.
Fleksibilna zasnova sledi modu-
larnemu sistemu nastanitvenih
prostorov s strukturiranim siste-
mom modularnih senčil na fasadi.
Flexible design reflects the modu-
lar accommodation system with
a structured system of modular
shades on the facade.
Zaključni sloji stavbe hotela so
predvideni iz naravnih materialov,
ki z zelenim podstavkom stavbno
maso vpnejo v naravno okolje
ter interpretirajo in ohranjajo
značilnosti tradicionalne gradnje
v lesu in kamnu.
Natural materials are planned for
final layers of the building,
employing the green ground-level
base to blend the large building
mass in with the natural
environment as well as interpret
and preserve characteristics of
traditional wood and stone
construction.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T] [2008]
Ureditev turističnega
območja Postojnska jama
foto: studio stratum
Postojna Cave Masterplan
and Tourist Area Plan
photo: studio stratum
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Letališče Divača - rekreacijski kompleks
Divača Airport - recreation complex
arhitektura in umestitev v prostor architecture and urban design: Polona Filipič, Peter Šenk, Peter
Emil Grošelj infrastrukturna ureditev infrastructure: Krasinvest d.o.o., Boris Rep, Nataša Đukić Vasić,
Ivan Čeligoj, Bojan Dolenc ureditev igrišča za golf golf: Bon golf d.o.o., Peter Škofic krajinska ureditev
landscape: adkrajine d.o.o., Andreja Zapušek, Damjan Černe status status: zasnova concept datum date:
2008 naročnik client: Paktum d.o.o. lokacija location: Divača tip type: turizem tourism bruto površina
total floor area: letališki objekti in hangarji airport buildings and hangars: 7,800 m2; objekti za golf,
rekreacijo in apartmaji golf, recreation and apartment buildings: 6,300 m2
[15]
Minimalni obseg novogradenj
v rekreacijski coni neagresivno
dopolnjuje reguliran razvoj
športnega letališča z upoštevanjem
značilnosti območja urejanja in
krajevnih značilnosti v odnosu do
naravne dediščine Regijskega
parka Škocjanske jame
v neposredni bližini.
The minimum scope of new
facilities in the recreation zone is
non-aggressively complemented
with regulated development of a
sports airport by observing the
site’s features and local features
in relation to natural heritage of
the Škocjan Caves Regional Park
in direct vicinity.
Objekti so zasnovani fleksibilno
z možnostjo prilagoditve in širitve
še nepredvidenih programov.
The buildings are designed in a
flexible way and can be adapted
to currently unplanned programs.
Celotno organizacijo prostora
pogojujejo smeri vzletanja in
pristajanja letal na stezah ter
smeri vetra.
The entire space layout is
designed according to airplane
take-off and landing directions
and wind directions.
Krajinska ureditev izhaja iz
obstoječih prostorskih kakovosti
ter usmeritev, ki omogočajo
nemoteno delovanje programov
v odprtem prostoru. Ureditev
poudarja krajevne prostorske
značilnosti in predvideva
uporabo avtohtonih materialov.
Landscape design is based on
existing spatial qualities and
orientations that ensure a smooth
functioning of programs in open
space. The design highlights local
spatial characteristics and pro-
poses the use of local materials.
Prostorska, arhitekturna in
krajinska zasnova omogočajo
postopno in fazno vzpostavitev
rekreacijskega parka.
The spatial, architectural and
landscape planning design allow
for a gradual and phased estab-
lishment of the recreation park.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Dom starejših, kamnolom Preserje
Home for the Elderly, Preserje Quarry
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Marko Šenk krajinska zasnova landscape: adkrajine,
Andreja Zapušek, Damjan Černe konzultant consultant: Damjan Tepina status status: zasnova concept
datum date: 2007 naročnik client: SCT d.d. lokacija location: Preserje tip type: mešana raba mixed use
bruto površina total floor area: objekti buildings: 17,500 m2; podzemni prostor underground spaces:
20,100 m2
[16]
Zaradi konfiguracije terena je na
lokaciji možna enostranska V ali
Z osvetlitev bivalnih enot, ki so
locirane po obodu kamnoloma.
Skupni prostori so prosto raz-
porejeni znotraj obravnavanega
območja in se odpirajo v zelene
vmesne ambiente.
Terrain configuration on the
site allows a unidirectional E
or W illumination of residential
units located along the quarry’s
perimeter. Common areas are
freely positioned within the area
in question and open up towards
green in-between environments.
Fleksibilna zasnova sledi modu-
larnemu sistemu nastanitvenih
prostorov.
Flexible design reflects the modu-
lar accommodation system.
Konstrukcijska zasnova
nastanitvenih lamel omogoča
organizacijo različnih tipov sob;
konstrukcije skupnih prostorov
omogočajo razporeditve še
nepredvidenih programov.
The construction design of ac-
commodation volumes enables a
great variety of room types, while
common area structures allow
for the introduction of currently
unplanned programs.
Shemo dostopov in notranjih ko-
munikacij nadgrajujejo povezave
notranjih in zunanjih prostorov s
sistemom zasteklenih in nadkritih
prečnih prehodov – pergol, ki se
točkovno razširijo in tvorijo pro-
gramska območja za dejavnosti
na prostem.
Circulation scheme of access and
communications is strengthened
by connectivity of interior and
exterior spaces through a system
of glazed and covered transverse
passageways – pergolas, spread-
ing from different starting points
and creating program areas for
outdoor activities.
javnopublic
pol-javnosemi-public
zasebnoprivate
zasebnoprivate
Izbira naravnih materialov za
stavbo, zazelenitev streh ter pre-
plet notranjih in zunanjih prosto-
rov so usklajeni z zazelenitvijo in
sanacijskimi ukrepi renaturacije
kamnoloma.
The choice of natural materials
for the building, introduction
of green roofs and overlapping
of interior and exterior spaces
intertwine with planted areas
and rehabilitation measures of
renaturalising the quarry.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Urbana regeneracija – Nova Gorica
Urban regeneration - Nova Gorica
arhitektura in urbanizem architecture and urban design: Polona Filipič, Peter Šenk, Grega Tramte,
Matjaž Brglez krajinska ureditev landscape: adkrajine, Andreja Zapušek, Damjan Černe konstrukcije
structure: Vilko Šuligoj promet traffic: Krasinvest d.o.o. požarna varnost fire safety: Stanko Ožbot
status status: zasnova – vabljeni natečaj, deljena prva nagrada concept - invited competition, shared first
prize datum date: 2006 naročnik client: Mestna občina Nova Gorica lokacija location: Nova Gorica tip
type: mešana raba mixed use bruto površina total floor area: priklopni programi plug-in programs:
ca 2.000 m2; garaže parking garage: 12.000 m2
[17]
Zasnova se prilagaja obstoječemu
stanju in zahtevam politično-
ekonomskih in socialnih vplivov.
The design adapts to the current
state and political, economic and
social impacts.
Modularno zasnovana urbana
oprema in programski objekti
omogočajo poljubne, v naprej
nenačrtovane kombinacije
tlorisne zasnove glede na
programske zahteve.
Modularly designed urban equip-
ment and program facilities
allow for random and previously
unplanned combinations of floor
area design in line with program
requirements.
Ob prisotnosti dominantne
stanovanjske strukture je pojav
in obstoj ostalih programov
nemogoče v celoti predvideti,
zato posegi nujno temeljijo na
konceptu fleksibilnosti
in efemernosti.
As the presence of a dominant
residential structure renders it
impossible to fully determine the
introduction and stability of other
programs, intervention must be
based on the concept of flexibility
and ephemerality.
Prostorska zasnova je povsem
prilagojena trenutnim program-
skim potrebam, možnim spre-
membam in njihovi komunikaciji.
The spatial design is entirely
adapted to current program
needs, possible changes and
circulation(1
8 P
M)
(16 P
M)
(90 P
M)
(330+
84)
(390+
112)
Programske ploščadi so urejene
kot javni odprti prostor z vgrajeno
infrastrukturno mrežo, ki omogoča
priključevanje elementov ter svo-
bodne prostorske organizacije.
Program platforms are designed
as a public open space with an
integrated infrastructure network
that allows plugging in elements
and differing patterns of spatial
arrangements.
Umestitev zaradi nestabilnosti
programov v prostor ni v naprej
določena. Kolektivni prostor
se spreminja glede na trenutne
potrebe rabe in ko postane neza-
nimiv, se odstrani, zamenja, brez
vmesnih stopenj in degradacije.
The placement of programs into
space is not determined due to
their instability. Collective space
is thus transformed in line with
current needs and can, when no
longer relevant, be removed and
replaced without any degradation
phases.
(18 P
M)
(16 P
M)
(90 P
M)
(330+
84)
(390+
112)
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T] [2005]
Papirnice Tempera foto: Blaž Budja
Tempera Stationary Shops
photo: Blaž Budja
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Povezovalni hodnik med hoteli, Portorož
Hotel Connection Passage, Portorož
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Marko Šenk, Gašper Kociper konstrukcije structure:
Spit d.o.o., Leon Hladnik instalacije services: Arctur d.o.o., Goap d.o.o. status status: projekt project
datum date: 2006 naročnik client: Istrabenz turizem, d.d. lokacija location: Portorož tip type: turizem
tourism bruto površina total floor area: 620 m2
[18]
Zasnova objekta s prostorsko
palično konstrukcijo, ki omogoča
večje razpone in previse ter
manjše število podpor, se prilagaja
zahtevam povezav hotelskih
stavb, bazenskih delov in kon-
gresnega centra ob zagotavljanju
minimalnih posegov v njihove
obstoječe konstrukcije in teren.
The building’s design with a
space frame structure, which en-
ables larger spans and cantilevers
and fewer supporting structures,
adapts to requirements for hotel
buildings, pool areas and the
congress centre while ensuring
minimum intervention into exist-
ing structures and terrain.
Modularna zasnova jeklene
konstrukcije in ovoja je iz sendvič
panelov in stekla.
The modular design of a steel
structure and envelope consist of
sandwich panels and glass.
Prostorska zasnova je povsem
prilagojena komunikaciji z
vzpostavitvijo optimalnih povezav
med različnimi nivoji
hotelskih stavb.
The spatial design is entirely
adapted to circulation by es-
tablishing optimum connections
between different levels
of hotel facilities.
Interier povezovalnega hodnika
je zasnovan kot priklopna infra-
struktura za elemente usmerjan-
ja, informiranja in oglaševanja.
The connection passage interior
is designed as plug-in infrastruc-
ture aimed at providing direc-
tions, information and advertising
solutions.
Manj konstrukcijskih podpor po-
meni manj izkopov z ohranjanjem
kakovostne obstoječe vegetacije
med hotelskimi stavbami.
Fewer supporting structures
means less digging, taking qual-
ity vegetation between hotel
buildings into account.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
OPPN se navezuje na celostno
vizijo razvoja regijskega turizma.
Zasnova upošteva naravne da-
nosti in kulturne znamenitosti
prostora, z namenom zagotoviti
nove javne površine in omogočati
javni interes predvsem z
ustvarjanjem zelenih površin in
dodajanjem primernih programov.
The masterplan is related to a
comprehensive vision of regional
tourism development. The design
observes natural and cultural
features of the area in order to
ensure new public areas and pro-
mote public interest primarily by
creating green areas and adding
appropriate programs.
Sistem urbane opreme (kiosk,
stojalo za kolo, smetnjak,
označevalne table, klop, pipa za
vodo, fontana ...), se prilagaja
zahtevam posamezne lokacije in
potrebam usmerjanja obiskoval-
cev ter zagotavjla njihovo udobje.
The urban furniture system
(kiosk, bicycle stand, dustbins,
information panels, benches,
water tap, fountain, etc.) adapts
to location requirements and the
needs for directing visitors and
their comfort.
Postojnska jama je osred-
nji turistični center na širšem
Notranjskem in Krasu, saj letno
gosti cca. 500.000 obiskoval-
cev. Nova ureditev omogoča
obiskovalcu jasne komunikacije
ter celostno turistično ponudbo,
nadgrajeno s fleksibilno urbano
opremo.
The Postojna Cave is a major
tourism centre in the wider
Notranjska and Karst regions and
attracts around 500,000 visitors
every year. The new design
provides visitors with clear circu-
lation and an integrated tourism
offer, strengthened with flexible
urban furniture.
Sistem urbane opreme je fleksi-
bilen in modularen, elementi so
usklajeni z modularnim redom
kamnitega podija obloženega
z lokalnim kamnom – Repen, v
praskani finalni obdelavi.
The urban furniture system is
flexible and modular; elements
are in line with modular rules of
the stone podium, which is lined
with a Karst stone called Repen
with a scraped final surface.
OPPN in ureditev turističnega območja
Postojnska jama
Postojna Cave Masterplan and
Tourist Area Plan
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Grega Tramte, Ana Štebe status status: zaključeno
completed datum date: 2005–2008 naročnik client: Turizem Kras, destinacijski management d. d. lokacija
location: Postojna tip type: infrastruktura infrastructure
[19]
Montažni elementi urbane opreme
so za potrebe fleksibilnosti
zasnovani kot priključni, kar
omogoča različne postavitve in
pogoste spremembe konfiguracij.
Designed as plug-in elements,
prefabricated urban furniture
structures provide flexibility, thus
enabling a variety of arrange-
ments and frequent configuration
changes.
Sistem urbane opreme je zasnovan
kot prototip, ki se glede na nabor
pravil, prilagaja danim situacijam
in poenoti ureditev na celotnem
območju urejanja.
The urban furniture system is de-
signed as a prototype that adapts
to given situations and unifies the
design of the site following a set
of rules.
Ureditev ekološko pomembnega
območja turističnega parka
postane atraktivna za lokalno
skupnost, obiskovalcem pa
omogoča spoznavanje njegovih
značilnosti v središču svetovnega
krasoslovja.
The plan for ecologically impor-
tant area of the tourism park
becomes attractive for the local
community, while visitors can
learn about its features in the
centre of world karstology.
Sistem urbane opreme omogoča
programsko raznolikost in
enostavno spreminjanje glede na
tok obiskovalcev in ponudbo v
različnih časovnih obdobjih.
The urban furniture system al-
lows for program diversity and
simple configuration changes
according to the flow of visitors in
different time periods.
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
Papirnice Tempera
Tempera Stationary Shops
Prilagodljiv sistem opreme
sestavljajo prepoznavni elementi
pultov in izložbe iz nagubane
pločevine ter generični elementi
za prodajne artikle. Asocia-
tivni princip oblikovanja sledi
oblikovanju z gubanjem papirja.
Element zaradi oblike dobi trd-
nost, odpornost in funkcionalnost.
An adaptable furniture system
comprises recognisable counters
and shop windows made of folded
sheet metal and generic elements
for sale products. The associative
design concept reflects designing
folded paper. Such shape gives
the elements strength, resistance
and functionality.
Modularnost in fleksibilnost
omogočata različne kombinacije
opreme, pa tudi dodajanje in
menjavo izmenljivih elementov.
Modularity and flexibility allow for
different furniture combinations,
as well as the addition or replace-
ment of interchangeable items.
Zasnova prodajalne sledi pred-
videni cirkulaciji strank.
The shop design is related to
customer circulation.
Elementi posebne opreme (os-
nova je iz lakiranega mediapana,
funkcionalna obloga pa iz nagu-
bane prašno barvane pločevine)
so zasnovani v modularnem
sistemu.
Special furnishings (lacquered
MDF serves as a base, with folded
powder-coated sheet metal as
functional coating) are designed
in a modular system.
arhitektura architecture: Polona Filipič, Peter Šenk, Grega Tramte status status: zaključeno completed
datum date: 2006 naročnik client: Vele, trgovska družba, d. d. lokacija location: Kamnik, Grosupje,
Murska Sobota, Laško, Ljubljana Ruski car, Ljubljana Poljanska, Maribor, Domžale, Sežana, Sevnica, Idrija,
Krško, Ljutomer, Lendava tip type: trgovina retail foto photo: Blaž Budja
[20]
Posebna oprema se priključuje
na instalacije v stropu. Elementi
označevanja se vpenjanjo v niše
nad prodajnimi skupinami.
Special furnishings are connected
to the ceiling infrastructure.
Information tags are inserted into
niches above product groups.
Zasnova elementa opreme je
prototip – niz pravil za posamezne
elemente opreme, ki se adaptira
na posamezno situacijo.
The design of an element is a
prototype – a set of rules for indi-
vidual furniture items that adapts
to the situation.
Zasnova omogoča spreminjanje
in menjavanje prodajnih skupin v
času funkcioniranja interiera.
The design allows for replacing
product groups while the interior
is in use. In the event of interior
renovation, most furnishings can
be recycled.
[TEAM]
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
[studio stratum smo are … mag. Polona Filipič
1999_ univerzitetna diplomirana inženirka arhitekture, FA, UL
2003_ Master of Excellence in Architecture, Berlage Institute, post-
graduate laboratory of architecture, Rotterdam, Nizozemska
od 2003_ soustanoviteljica in vodja projektov v biroju studio stratum
od 2006_ asistentka na Fakulteti za arhitekturo, Univerza v Ljubljani
od 2009_ članica strokovnega sveta Arhitektura in otroci (AIO)
od 2012_ članica strokovnega odbora OHS / odprte hiše Slovenije
1999_ University Graduate Engineer of Architecture, FA, UL
2003_ Master of Excellence in Architecture, Berlage Institute,
postgraduate laboratory of architecture, Rotterdam, The Netherlands
od 2003_ co-founder and project leader at studio stratum
od 2006_ assistant at the Faculty of Architecture , University of Ljubljana
od 2009_ Architecture and Children board member
od 2012_ Open House Slovenia (OHS) board member
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
dr. Peter Šenk
1998_ univerzitetni diplomirani inženir arhitekture, FA, UL
2003_ Master of Excellence in Architecture, Berlage Institute,
postgraduate laboratory of architecture, Rotterdam, Nizozemska
od 2003_ soustanovitelj in vodja propjektov v biroju studio stratum
2003_ soustanovitelj platforme FWC - First World Camp
2006_ soustanovitelj in član sveta IPOP - Inštitut za politike prostora
2006_ tutor na Piet Zwart Institute, Institute for Postgraduate Studies
and Research, Willem de Kooning Academy, Hogeschool Rotterdam,
MA Fine Arts
od 2009 _ predavatelj na Fakulteti za gradbeništvo, Univerza v Mariboru
2011_ doktor znanosti (Filozofija in teorija vizualne kulture), Fakulteta
za humanistične študije, Univerza na Primorskem
od 2012_ koordinator programa Hiše arhitekture Maribor
1998_ University Graduate Engineer of Architecture, FA, UL
2003_ Master of Excellence in Architecture, Berlage Institute,
postgraduate laboratory of architecture, Rotterdam, The Netherlands
since 2003_ co-founder and project leader at studio stratum
2003_ co-founder of theFWC - First World Camp platform
2006_ co-founcer and board member of IPOP – Institute for Spatial Policies
2006_ tutor at the Piet Zwart Institute, Institute for Postgraduate Stud-
ies and Research, Willem de Kooning Academy, Hogeschool Rotterdam,
MA Fine Arts
since 2009_ lecturer at tha Faculty of Civil Engineering, University of
Maribor
2011_ PhD (Philosophy and Theory of Visual Culture), Faculty of Hu-
manities, University of Primorska
since 2012_ House of Architecture Maribor program coordinator
Marko Pretnar
Primož Špacapan
Marko Šenk
Vladimir Filipič
z with sodelavci collaborators]
studio
studio stratum
kersnikova ulica 3
SI-1000 ljubljana
f: +386 (0)1 230 21 29
www.studiostratum.net
podjetje
arco d.o.o., nova gorica
grčna 10
SI-5000 nova gorica
f: +386 (0)5 3023265
Urška Bavčar
Matjaž Brglez
Martina Ferfila
Peter Emil Grošelj
Gašper Kociper
Tinkara Kodelja
Špela Kukovič
Klemen Kušar
Saša Marinšek
Klemen Muha
Janž Omerzu
Enej Pungerčar
Tina Silič
Tine Škrlj Jakomin
Ana Štebe
Grega Tramte
Nac Žuber
foto
: N
ada
Mih
ajlo
vič
[BU] [FX] [FW] [M] [PI] [PT] [S] [T]
uredila/arhitektura in opisi edited/architecture and descriptions: Polona Filipič,
Peter Šenk / studio stratum koncept razstave concept of the exhibition: Polona
Filipič, Peter Šenk oblikovanje, grafični prelom in priprava za tisk graphic design,
layout and print preparation: Urška Bavčar, Luka Kravanja spremno besedilo
accompanying text: Miha Dešman lektoriranje proofreading: Eva Horvat prevod
v angleščino english translation: Mojca Trampuš fotografije photography: Miran
Kambič, Taja Filipič, Virginia Vrecl, arhiv studio stratum studio stratum archive, Blaž
Budja, Nada Mihajlovič tisk print: Camera d.o.o. založnik published by: studio
stratum, Ljubljana, 2012 naklada printing: 100 izvodov 100 copies
izdano ob razstavi ARHITEKTURA KOT INFRASTRUKTURA / INFRASTRUKTURA
KOT ARHITEKTURA v Hiši arhitekture, ZAPS, december 2012
© avtorji, studio stratum
Ljubljana, december 2012
published for exhibition ARCHITECTURE AS INFRASTRUCTURE / INFRASTRUCTURE AS
ARCHITECTURE at the House of Architecture, Chamber of Architecture and
Environmental Planning of Slovenia, December 2012
© authors, studio stratum
STUDIO STRATUM: ARHITEKTURA KOT INFRASTRUKTURA / INFRASTRUKTURA
KOT ARHITEKTURA STUDIO STRATUM: ARCHITECTURE AS INFRASTRUCTURE /
INFRASTRUCTURE AS ARCHITECTURE
[katalog ob razstavi, 2012 exhibition catalogue, 2012]
Hiša arhitekture, ZAPS
Esal, Mavrič, Modro, Printam.si, Arco d.o.o
House of Architecture, Chamber of Architecture and Environmental Planning of Slovenia
Esal, Mavrič, Modro, Printam.si, Arco d.o.o
Vsi projekti med 2003 in 2012 so nastali v okviru delovanja studia stratum. Zahvaljujeva
se vsem sodelujočim v naši projektni skupini ter zunanjim sodelavcem, ki so v vseh teh
letih z osebnimi talenti in znanji prispevali k uspešnosti naših projektov.
Polona Filipič, Peter Šenk
All projects were conceived between 2003 and 2012 within the framework of studio
stratum. We thank all participants in our project group and outsource colleagues, who
have contributed to successful projects with their personal talents and expertise in all
these years.
Polona Filipič, Peter Šenk
Ljubljana, December 2012
[razstavo so omogočili the exhibition was
made possible by]
[zahvala thanks to]