petzl sport 2014

94
2014 Access the inaccessible MUNDO VERTICAL - ILUMINACIÓN

Upload: pablo-nunez

Post on 02-Apr-2016

248 views

Category:

Documents


15 download

DESCRIPTION

http://casacumbre.com/sites/default/files/petzl-sport-2014.pdf

TRANSCRIPT

Page 1: Petzl sport 2014

2014

Access the inaccessible

MUNDO VERTICAL - ILUMINACIÓN

Page 2: Petzl sport 2014

© Marc Daviet

Loïc Gaidioz vuela en la «Ecole du Rire» 7c en la pared de Montarquis, collado de la Colombière, Francia.

Page 3: Petzl sport 2014

7

38

2

77

COMPROMETERSE

PROGRESAR

MUNDO VERTICAL

Access the inaccessible*

Desde el principio, la voluntad de los fundadores de Petzl ha sido estar al servicio de una pasión: la exploración. A partir de la espeleología, y a través de los años, esta vocación sigue siendo la misma: imaginar herramientas concretas que permiten comprometerse, tanto de día como de noche, en los ambientes más... ¡inaccesibles! Actualmente, este espíritu pionero, esta pasión por la exploración y la innovación son la base de la filosofía de Petzl, siempre al servicio de todos los escaladores, alpinistas, espeleólogos y corredores.

El catálogo para el 2014 plasma esta continuidad. La finalidad de las páginas de soluciones es compartir contigo nuestros conocimientos y nuestra experiencia: consejos, recomendaciones y trucos para simplemente evolucionar con más seguridad y eficacia, ya sea hacia arriba, hacia abajo, de día o de noche. En las soluciones para el mundo vertical, la cuerda ocupa un lugar esencial. Antes que nada es la unión real y simbólica entre los compañeros de cordada. En relación directa con los arneses, los conectores, los aseguradores-descensores y los bloqueadores, también es la pieza clave de la gestión de la progresión y la seguridad. Por razones evidentes de complementariedad, a partir de ahora Petzl propone una gama completa de cuerdas dinámicas, simples y dobles, para la escalada y el alpinismo. Estas cuerdas han sido desarrolladas con exigencias de durabilidad y manejabilidad que, así lo esperamos, van a satisfacer a los usuarios. En cuanto a iluminación, también hemos revisado una gran parte de nuestra gama de linternas. Las hemos clasificado en cuatro familias: CLASSIC, ACTIVE, PERFORMANCE y SPECIALIZED, para responder simple y eficazmente a todas las necesidades, ya sea para disponer de una iluminación frontal simple y de calidad, para las actividades outdoor o de alto rendimiento. Ya puedes descubrir, sin esperar, las nuevas versiones de las linternas compactas TIKKINA, TIKKA, ZIPKA, TIKKA +, TIKKA XP y sus prestaciones que han mejorado claramente, sin olvidar la TIKKA R+,TIKKA RXP y NAO con tecnología de iluminación REACTIVE LIGHTING.

¡Muy buena lectura!

Paul Petzl Presidente

* Acceso a lo inaccesible ILUMINACIÓN

Page 4: Petzl sport 2014

2

3

5

© Alexandre Buisse

Petzl: herramientas para progresar

Fundación Petzl: abriendo nuevos caminos

COMPROMETERSE

Ulrik Hasemann en el segundo largo de la vía Comesaña-Fonrouge en la Aguja Guillaumet, El Chaltén, Patagonia.

Page 5: Petzl sport 2014

3 COMPROMETERSE

Petzl: herramientas para progresar

... El éxito de las primeras herramientas de progresión por cuerda se extiende rápidamente más allá del universo subterráneo. Los alpinistas, que aún utilizan material bastante rudimentario, empiezan a interesarse por estas pequeñas joyas metálicas. En 1968, el escalador marsellés Bernard Amy va al taller a proveerse de descensores para su expedición al pilar este del Fitz Roy, en la Patagonia, y, a pesar de que no consiguen llegar a la cima, él y su equipo los usarán para bajar por los metros y metros de cuerdas fijas instaladas en la difícil pared de granito. Dos años más tarde, Fernand recibe el encargo de crear las famosas plataformas de vivac del Makalu.

Estos contactos con el mundo de la alta montaña permiten a Fernand afinar mejor las necesidades de los alpinistas. Lo que les falta, por ejemplo, es un sistema mecánico que reproduzca el efecto del nudo Prusik durante los descensos en rápel, ya que este nudo auto-bloqueante se bloquea demasiado a menudo cuando las cuerdas están húmedas, heladas o son demasiado gruesas. En 1972, pone a punto un primer prototipo que ofrece enseguida el resultado esperado. Con su palanca, este aparato de autoaseguramiento deriva la fuerza de fricción de la cuerda. La forma geométrica del Shunt («derivación», en inglés) no se ha modificado nunca, y lleva más de cuarenta años en el catálogo de Petzl.

Fernand presta una atención especial a la ergonomía de los objetos que fabrica. Tienen que ser seguros, además de fáciles y cómodos de utilizar. En esa época, entre el material más preciado por los alpinistas está el famoso puño Jumar, diseñado por los suizos Jüsy y Marti. Se trata de una espe-cie de bloqueador que al deslizar permite remontar por una cuerda fija. El Jumar cambia la vida de los escaladores en el Himalaya, pero muchos se quejan de su volumen, y a veces de su fragilidad. Así que un nuevo puño de ascensión, más ligero, ve la luz en el taller de Saint-Nazaire-les-Ey-mes en 1974. Se trata del Zedel, que formará parte del material para la expedición francesa de 1979 al K2, y también alcanzará una gran popularidad entre los espeleólogos.

Estos primeros éxitos requieren una reorganización del taller. La venta no es el punto fuerte de Fernand. Pierre le ayuda en el diseño de las máquinas y asegura una buena parte de la producción. Cada fin de semana, Lucienne y Pierre se encargan también de mandar los paquetes a aquellos clientes que están demasiado alejados para ir hasta el taller a proveerse. Pero pronto se pondrá en marcha una estrategia más ambiciosa. El artesano tiene cerca de sesenta años y, aunque no tienen ninguna intención de jubilarse, considera que su hijo menor Paul podría hacerse cargo del negocio, con la ayuda de Pierre. Esta idea empieza a perfilarse desde que Paul se matricula en 1970 en el Instituto Universitario de Tecnología para estudiar mecánica. Sólo tiene veinte años, pero ya se le ve un chico muy emprendedor. Mientras algunos de sus compañeros universitarios siguen la estela del idealismo del Mayo del 68, a él se le ha metido una idea en la cabeza: crear su propia empresa y prosperar, sean cuales sean las dificultades...

Page 6: Petzl sport 2014

4

© Joseph Berger

COMPROMETERSE

Petzl: herramientas para progresar

Desde las profundidades: la aventura de PetzlEl relato de una empresa y su medioPocas veces se destaca el material de montaña, pero representa mucho más que un simple accesorio para los alpinistas. Su evolución atestigua la inteligencia de los escaladores para enfrentarse a obstáculos siempre más difíciles y también representa una elección ética. En resumen, estos instrumentos traducen la relación de sus usuarios con el mundo vertical.Desde hace cuarenta años, la empresa Petzl y sus fundadores forman parte de la gran historia de la montaña. Heredero de la época dorada de la espeleología —de la que Fernand Petzl fue una figura relevante— el fabricante ha explorado los diferentes medios verticales: roca, hielo, nieve, oscuridad... También ha sabido aplicar su experiencia y conocimientos al ámbito del rescate y los trabajos en altura.Leer la aventura de Petzl es leer la historia de hombres y mujeres comprometidos con el mundo vertical y la exploración que inventan instrumentos para poder progresar y que están en interacción permanente con el medio que les rodea.- Autores: Sophie Cuenot y Hervé Bodeau. - Prefacio de Lynn Hill. - 272 páginas. - Disponible en francés, inglés o español. - Éditions Guérin - Chamonix Mont-Blanc. www.petzl.com/en/petzl-book www.editionsguerin.com

Page 7: Petzl sport 2014

5

© Mario Colonel

COMPROMETERSE

REVALORIZAR LA EXPERIENCIA DEL MONT BLANCCon 4.810 m, es evidente que alcanzar esta cima es un asunto de alpinistas. Esta ascensión no es para todos los públicos. Es esencial prepararse, informarse y equiparse correctamente.

Símbolo del alpinismo por excelencia, el Mont Blanc a veces también muestra una mala imagen de nuestras prácticas. Las aglomeraciones en determinados días, la falta de respeto por la zona y por las personas, los fracasos o los dramas contribuyen a deteriorar esta imagen. La comunidad de alpinistas, plagada de talentos, puede mostrar el camino para que el punto culminante de los Alpes sea un lugar ejemplar, y revalorizar al mismo tiempo la experiencia de ascender el Mont Blanc.

Junto con la Coordination Montagne, la Fundación Petzl lanzó una campaña informativa, en nueve idiomas, dirigida a los deportistas. Se diseñó un desplegable con un mapa, fotografía e itinerario para agrupar lo mínimo que debería conocer cualquier candidato a realizar esta ascensión. Antes de lanzarse a esta aventura, es necesario conocer todos los peligros. Se ofrece información concreta sobre los riesgos de la via normal, en concreto la travesía del Corredor de Goûter, que fue objeto de estudios dirigidos por la Fundación Petzl. Este desplegable ha sido ampliamente difundido sobre el terreno, en la página web y con las revistas de montaña. Gracias a la red de traductores Petzl, está disponible en francés, inglés, alemán, italiano, español, polaco, checo, neerlandés y ruso.

Algunos de los proyectos que reciben nuestra ayuda

Fundación Petzl: abriendo nuevos caminos

Propón tu proyecto en favor del medio ambiente

Cada año, la Fundación Petzl ofrece apoyo a asociaciones u ONG que trabajan para la protección del medio ambiente, relacionadas con el medio vertical o las actividades deportivas en la montaña. Para presentar un proyecto: www.fondation-petzl.org/en/propose-project

Para consultar todos los proyectos de la Fundación: www.petzl-foundation.org

La Fundación Petzl ofrece apoyo o inicia proyectos de interés general relacionados con las prácticas de las actividades en medio vertical. Interviene en favor de nuestra comunidad en tres áreas: - La prevención de accidentes y la educación en la gestión de riesgos. - La conservación del medio ambiente. - El apoyo a la investigación científica.

Page 8: Petzl sport 2014

6

© G

illes

Lan

sard

, Fon

datio

n P

etzl

, Rom

ain

Gue

nard

, Gui

llaum

e Va

llot,

Jam

es K

ay, S

pélé

o C

lub

de T

oulo

n, J

acqu

es-M

arie

Fra

ncill

on /

Vill

e de

Gre

nobl

e, S

olaf

rika.

COMPROMETERSE

NUEVO SENDERO PARA LES CONSCRITS (FRANCIA)

Desde el 2012, un itinerario completamente rediseñado permite llegar al refugio de Les Concrits, utilizando un puente colgante para evitar los peligros crecientes relacionados con la retirada del glaciar de Tré-la-Tête.

AUTONOMÍA EN LA FORMACIÓN EN NEPAL

La Fundación Petzl, aportando su bagaje técnico y conocimientos básicos en acompañamiento, contribuye a la formación de acompañantes de trekking en Nepal, que ya progresan para obtener la autonomía y el reconocimiento de la UIAA.

PRESERVAR LAS AVES EN BRETAÑA (FRANCIA)

La protección de la chova piquirroja, córvido emblemático de las paredes costeras bretonas, incluye un seguimiento regular de las poblaciones en un universo vertical al que no siempre es fácil acceder.

PIEDRA PARADA, RESPETAR UNA ZONA IMPORTANTE (ARGENTINA)

La Fundación Petzl anima el desarrollo de la escalada respetuosa con el medio ambiente y la historia de esta zona excepcional, en el corazón del desierto de Patagonia.

PROTEGER LOS CAÑONES DE UTAH (EE UU)

Desde su desventura relatada en la película "127 horas", Aron Ralston se implicó con la asociación SUWA en la protección de estos grandes espacios salvajes, uno de los lugares más bellos del mundo para el descenso de barrancos y la escalada.

BAJO TIERRA... FORMACIÓN EN BIZERTE (TÚNEZ)

Nueve miembros del Spéléo Club de Toulon se desplazaron hasta Bizerte para formar a los espeleólogos tunecinos en técnicas de rescate.

ENCUENTROS CIUDADANOS DE LA MONTAÑA (FRANCIA)

Los primeros Encuentros ciudadanos de la Montaña en Grenoble han permitido debatir sobre los retos que afectan a la montaña e imaginar nuevas formas de actuar.

CAMPAMENTO SOLIDARIO EN EL CORAZÓN DEL PAÍS MANDÉ (MALI)

La Fundación ayuda a los jóvenes escaladores de Siby, a 45 Km de Bamako, a desarrollar su actividad, con la creación de un campamento solidario.

Fundación Petzl: abriendo nuevos caminos

Page 9: Petzl sport 2014

7

8

16

30

22

26

© Jeremiah Watt photography

EscaladaFactor de caída y fuerza de choque

(teoría y práctica)

Recuperar las cintas exprés de un desplome durante el descenso

AlpinismoRealizar un rápel rápido durante

el recorrido de una arista

Organizar la reunión para una cordada no alternativa

Escalada en hieloDescender en rápel desde un Abalakov

EspeleologíaEquipar un pozo

Iluminación¿Qué linternas utilizar para una iluminación cotidiana?

¿Qué linternas utilizar para las actividades Outdoor?

¿Qué linternas utilizar para las actividades dinámicas?

PROGRESAR

Andres Marin, The Dagger M7, Maple Canyon, UT, EE UU.

Page 10: Petzl sport 2014

8

© David Kaszlikowski

PROGRESAR

Escalada

Peace foreverUna nueva ruta en la isla Tioman, Malasia. Arnaud Petit, Stéphanie Bodet.

Llegamos al pie de Dragon's Horns justo después del monzón. ¡Es el big wall más hermoso que jamás habíamos conocido! Bungalows a dos pasos de una playa de arena blanca, agua a 28 °C, un pueblo de pescadores... Después, la selva, densa y asfixiante... Nos peleamos con las espinas para llegar al pie de esta pared granítica de 300 metros totalmente vertical. ¿Y si fuese demasiado difícil? Las dudas habituales cuando se abre una vía. ¡Las respuestas vendrán dadas con la acción! El primer largo es desplomado y totalmente liso, pero no necesitamos ningún espit antes de la reunión. ¿Magia? No, esta vez le damos gracias a la selva y ¡escalamos gracias a un árbol! ¿Y después? ¡Cuántas sorpresas agradables!: la roca está esculpida y la escalada, a veces desplomada, es gratificante sin pasar de 6c+. Espits y empotradores se suceden en ocho largos de ensueño. Necesitamos cuatro días para abrir la vía, y cada noche teníamos una cita con los peces multicolor del Mar de China.

Page 11: Petzl sport 2014

9 PROGRESAR

Escalada

Page 12: Petzl sport 2014

10

≈ 0,4

h ≈ 4 m

+++

++

+

h ≈ 4 m

h ≈ 4 m

2 m

2 m

2 m

2 m

2 m

≈ 1

2 m

2 m

≈ 2

2 m

h

© Lafouche

=

PROGRESAR

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

EscaladaFactor de caída y fuerza de choque (teoría)

F actor de caída y fuerza de choque son dos conceptos importantes de la física de la caída en escalada. Para entender estos dos conceptos, es importante recordar un principio general de la física: cuando un objeto cae, almacena energía cinética. En escalada, esta energía generada por la caída del escalador es disipada por toda la cadena de seguridad,

especialmente por la cuerda, y por el cuerpo del escalador.

Factor de caída teórico

El factor de caída se suele utilizar para cuantificar la gravedad de la caída en escalada. Está comprendido entre 0 y 2 en escalada para una cuerda dinámica.

En los ejemplos, la altura de la caída libre es idéntica: es la longitud de cuerda desplegada la que varía. Cuanto mayor sea la longitud de cuerda disponible, mejor es la absorción de la energía de la caída.

Altura de la caída librefactor de caída

factor de caída factor de caída factor de caída

Longitud de cuerda desplegada

Longitud de cuerda desplegada

Alargamiento de la cuerda

Altura de la caída libre

Page 13: Petzl sport 2014

11

=

h ≈ 4 m

F ≈ 1

2 m

2 m

++

0 ≈ 6

80 kg - F 1,77

≈ 4 ≈ 7 ≈ 10 12kN

PROGRESAR

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

EscaladaFactor de caída y fuerza de choque (teoría)

Altura de la caída librefactor de caída real

Longitud de cuerda eficaz

Longitud de cuerda eficaz

Factor de caída realEl factor de caída teórico no tiene en cuenta el rozamiento de la cuerda en la roca y en las cintas exprés. Ahora bien, estos rozamientos limitan la propagación de la energía de la caída en toda la longitud de la cuerda. Así, sólo una parte de la cuerda (línea continua) absorberá la energía de la caída: la denominamos longitud de cuerda eficaz. Por tanto, deberíamos hablar del factor de caída real.

Fuerza de choqueLa fuerza de choque presenta la ventaja de hacer intervenir otros parámetros importantes en la absorción de la energía de una caída: desplazamiento del asegurador, cuerpo del asegurador, deslizamiento de la cuerda en el aparato... Estos factores son predominantes en la absorción de la energía de la caída.

Debemos diferenciar de forma clara las fuerzas de choque realmente en juego sobre el terreno, de los valores de la fuerza de choque de las cuerdas obtenidos en los ensayos de laboratorio según la norma EN 892. Para los ensayos de una cuerda simple, según esta norma, se mide la fuerza de choque máxima generada en una caída de una masa de 80 kg, con un factor 1,77, con una masa rígida y la cuerda fijada al suelo.

El factor de caída real es, por tanto, mayor que el factor de caída teórico. Así se comprende que en el caso en el que el escalador no tome las precauciones necesarias para evitar el rozamiento, el factor de caída real puede aumentar rápidamente. El impacto soportado por el escalador en el momento de la caída, denominado fuerza de choque, también es más importante.

El factor de caída por sí mismo no es un parámetro suficiente para valorar la gravedad de una caída, ya que únicamente interviene la cuerda. Es preferible fijarse en la fuerza de choque, ya que es la fuerza soportada directamente por el escalador durante una caída.

El escalador no soporta casi nunca los valores de fuerzas de choque máximas publicadas con las cuerdas. La cuerda no es la única responsable de la absorción de la energía de la caída. Otros parámetros intervienen de forma más destacada, especialmente el cuerpo del asegurador y su desplazamiento.

Comparación de los valores de la fuerza de choque sobre el terreno con los valores de la fuerza de choque máxima obtenidos en los ensayos según la norma EN 892.

Fuerza de choque 1kN ≈ 100 kg

Caída en escalada Caída grave en escalada

Fuerza de choque máxima con una

cuerda simple (dato del fabricante)

según el ensayo EN 892

Fuerza de choque máxima admitida por la

norma EN 892

Page 14: Petzl sport 2014

12

≈ 1,6 F

F

≈ 2/3 F

PROGRESAR

1. Dinamizar la caídaDinamizar no significa dejar constantemente una comba de cuerda de 3-4 m: en caso de caída, la longitud del vuelo será importante y el aterrizaje brutal.Es el asegurador y no el aparato de aseguramiento el que desempeña el papel principal cuando se tiene que dinamizar la caída. El asegurador debe intentar acompañar la caída del escalador para amortiguarla. La técnica para dinamizar una caída es dar un paso o realizar un pequeño salto hacia delante en el momento del choque de la caída, es decir,

en el momento en que la cuerda se tensará. Este momento es importante: dar un paso demasiado pronto o demasiado tarde es inútil, incluso nefasto. Si aseguras a una persona que pese más que tú, es más fácil dinamizar la caída, ya que generalmente es suficiente con dejarte arrastrar. Procura mantener los pies por delante para asegurar tu propia recepción y siempre sujetar la cuerda por debajo del aparato de aseguramiento.

A. Esfuerzo en los anclajes, efecto poleaEn caso de caída, el último punto mosquetoneado soporta a la vez la fuerza sobre el escalador, o fuerza de choque, y la fuerza procedente del asegurador para detener la caída (principio del equilibrio de fuerzas).Para un valor de fuerza de choque F del orden de 5 kN (caso de una caída muy grave en escalada), la fuerza sobre el anclaje es del orden de 1,6 F, es decir, 8 kN.

Comparado con las exigencias de resistencia UIAA y EN de 25 kN en tracción perpendicular sobre los puntos de anclaje, podemos deducir en este caso que el escalador tiene margen antes de arrancar el último punto mosquetoneado, en el caso de un anclaje sólido.En cambio, en el caso de puntos de aseguramiento con resistencias más inciertas (por ejemplo: anclajes desgastados por la corrosión, pitones viejos, empotradores o tornillos para hielo mal colocados), se tendrá que limitar la solicitación sobre el anclaje y, por lo tanto, la fuerza de choque sobre el escalador.

Comprender los conceptos anteriores nos permite abordar los reflejos correctos que deben adoptarse sobre el terreno en escalada para limitar la fuerza de choque del escalador.

EscaladaFactor de caída y fuerza de choque (práctica)

Saber dinamizar una caída requiere experiencia y experimentación, no dudes en entrenarte. En recorridos de varios largos, el movimiento es limitado cuando se está asegurado mediante un elemento de amarre a la reunión, te aconsejamos atarte lo suficientemente lejos por debajo de la reunión.

2. Reducir el rozamiento

Repartición de los esfuerzos en caso de caídaTeniendo en cuenta el rozamiento en las cintas exprés y sobre la roca, la repartición de los esfuerzos es la siguiente: - fuerza de choque = F - fuerza al nivel del anclaje = 1,6 F - fuerza al nivel del asegurador = 2/3 F

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 15: Petzl sport 2014

13

VOLTA 9.2 mm

ARIAL 9.5 mm

CONTACT 9.8 mm

MAMBO 10.1 mm

PASO 7.7 mm

SALSA 8.2 mm

TANGO 8.5 mm

1 ½

PROGRESAR

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. Fo

rmac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

EscaladaFactor de caída y fuerza de choque (práctica)

B. Gestión de la cuerdaLimitando el rozamiento de la cuerda, favorecemos la absorción de la energía de la caída en toda la longitud de la cuerda y minimizamos así la fuerza de choque sobre el escalador. Por esta razón, puedes utilizar cintas exprés

alargadas y/o mosquetoneando las cuerdas por separado e inteligentemente en el caso de la utilización de dos cuerdas dobles.

Encontrarás más información sobre las técnicas de utilización de las cuerdas en las fichas técnicas y su complemento "Product Experience" disponibles en www.petzl.com/ropes

Cuerdas dinámicasSi estás buscando una cuerda simple, una cuerda doble/gemela o una cuerda con una certificación multitipo (simple, doble/gemela), en la gama Petzl encontrarás la cuerda que responde a tus necesidades. A cada diámetro de cuerda le corresponden actividades específicas: rocódromo, roca, nieve y hielo. Estas cuerdas, diseñadas con las exigencias de calidad de Petzl, cuentan con las mejores tecnologías actuales: el tratamiento EverFlex estabiliza los hilos y hace que la cuerda sea más homogénea. Proporciona una excelente sujeción con la mano y una manejabilidad constante en el tiempo. Para algunas cuerdas, diseñadas para ser utilizadas en nieve o en hielo, el tratamiento DuraTec Dry garantiza que la cuerda permanezca manejable; el acabado UltraSonic Finish une alma y funda en la punta de la cuerda para reforzarla; el plegado ClimbReady hace que la cuerda sea más fácil de desplegar y esté lista para ser utilizada; y, por último, todas las cuerdas están marcadas en el medio para facilitar las manipulaciones.

Cuerdas simples Cuerdas dobles

Page 16: Petzl sport 2014

14

© Lafouche

PROGRESAR

E s difícil recuperar las cintas exprés en un desplome. La técnica del teleférico permite evitar forzar inútilmente y pendular en cada cinta exprés. Es en

el momento de llegar al suelo cuando el riesgo de chocar contra un obstáculo es mayor. Aquí encontrarás algunas soluciones para limitar estos riesgos.

1. Descenso de la víaUna vez la cuerda instalada en la reunión, el escalador conecta una cinta exprés entre su arnés y la cuerda lado asegurador.Esta cinta exprés permitirá permanecer lo más cerca de las cintas exprés que se tienen que retirar.

En cada cinta exprés, el escalador debe desconectar la cinta exprés de la plaqueta. Existen dos soluciones para realizar esta maniobra: - el escalador se agarra a una presa y desengancha la cinta exprés acercándose a la pared, o bien, - con un movimiento dinámico sujetando el mosquetón, el escalador se acerca a la pared y desengancha la cinta exprés de la plaqueta. Una vez que la cinta exprés está desenganchada, el escalador pendula; el asegurador debe estar bien afianzado.

EscaladaRecuperar las cintas exprés de un desplome durante el descenso

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 17: Petzl sport 2014

15

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

PROGRESAR

Cuando el obstáculo es inevitable y la cinta exprés se puede recuperar desde abajo, el escalador puede hacerse descender dejando la última cinta exprés en el sitio. Esta técnica funciona si esta cinta exprés no está demasiado alta o no es difícil de acceder.

Si el péndulo es arriesgado al nivel de la última cinta exprés y hay poca separación entre anclajes, el escalador puede asegurarse con su elemento de amarre en la penúltima cinta exprés. Desengancha la última cinta exprés y, después, libera la cuerda del asegurador (cintas exprés y teleférico). El asegurador recupera cuerda al máximo, el escalador se agarra a una presa y desmosquetonea su elemento de amarre.

El riesgo de péndulo puede ser importante en función de la importancia del desplome.

Antes de desconectar la última cinta exprés, el escalador debe deshacer la cinta exprés de teleférico, ya que existe el riesgo de desequilibrar al asegurador.

En la última cinta exprés, el escalador debe mirar detrás de él por si hay algún obstáculo en la zona del péndulo.

2. Proximidad del suelo

SPIRIT EXPRESSPara la escalada deportiva en escuela de escalada, la cinta exprés SPIRIT es la mejor opción. Gracias al sistema Keylock, la punta de los mosquetones no se engancha ni al anclaje ni a la cuerda al desmosquetonear. ¡Un confort de utilización excepcional! El mosquetón inferior con gatillo curvo y la cinta EXPRESS, provista de un STRING que mantiene el mosquetón en posición, facilitan igualmente el mosquetoneo y desmosquetoneo. La forma de la cinta EXPRESS ofrece un agarre ergonómico cuando se debe trabajar un paso y eventualmente agarrarse a la cinta. La cinta exprés SPIRIT EXPRESS también es ligera (menos de 100 g), lo que hace que sea agradable de llevar en el arnés.

EscaladaRecuperar las cintas exprés de un desplome durante el descenso

Page 18: Petzl sport 2014

16

© Jonathan Griffith

PROGRESAR

Alpinismo

Maratón de alpinismoMacizo del Mont Blanc. Jeff Mercier, Ally Swinton y Jonathan Griffith.

En invierno, Jeff Mercier busca la dificultad pura de las pendientes caras Norte. En verano, se desentumece las piernas recorriendo las bellas aristas salvajes del macizo del Mont Blanc. Respetuoso con las cimas que recorre, con autonomía y siguiendo las reglas de seguridad impuestas por el medio, es su forma de emprender estos itinerarios. ¿Qué es lo que le anima? Ir al límite de sus capacidades físicas y conservar justo la lucidez necesaria para volver a casa sano y salvo. Nunca busca récords, en cambio, sí un momento inolvidable con sus compañeros de cordada. Ejemplo de ascensión de aclimatación: partir a pie del pueblo de Tour, vivac cerca del refugio Albert I. Ascensión del Chardonnet (3824 m) por la arista Forbes, descenso por el corredor Sudeste, subida a la aguja de Argentière (3901 m) por la arista fronteriza y descenso por el corredor en Y. Vivac en el glaciar y el día siguiente, ascensión a la Aguja de la Tour Noir (3836 m).

Page 19: Petzl sport 2014

17 PROGRESAR

Alpinismo

Page 20: Petzl sport 2014

18

© Jonathan Griffith

PROGRESAR

AlpinismoRealizar un rápel rápido durante el recorrido de una arista

L a eficacia y la rapidez suelen ser claves para superar con éxito los recorridos de aristas. Un corto descenso, que interrumpe la progresión, debe ser solucionado

rápidamente. Desde este punto de vista, descender en polea a uno de los compañeros permite optimizar la instalación de la cuerda, limitando los riesgos de que se enganche, enredos y caídas de piedras.

1. Preparación en la reuniónLos alpinistas se aseguran, después, se desencuerdan y pasan una punta de la cuerda por el maillón de rápel. El primero en descender se encuerda de nuevo.

En ausencia del maillón de rápel, un cordino no puede servir de punto de reenvío para descender en polea. Se debe reforzar temporalmente la reunión con un punto adicional por encima, que será desmontado antes de que el último descienda en rápel.

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 21: Petzl sport 2014

19

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

PROGRESAR

AlpinismoRealizar un rápel rápido durante el recorrido de una arista

2. Descenso del primero en poleaEl alpinista que desciende escoge la mejor trayectoria y localiza el final del descenso. También se puede llevar la punta del cabo de cuerda libre.

Menos riesgo de mal lanzamiento de la cuerda y se gana tiempo.

El asegurador debe gestionar el deslizamiento de los dos cabos a la vez.

3. Descenso del segundo en rápelEl primero que desciende, asegurado a la reunión inferior, permanece encordado y asegura la correcta colocación del cabo de cuerda libre.

ADJAMAEn alpinismo, es preferible tener un arnés con perneras regulables para poder ponérselo con los crampones puestos, pero también para adaptarse a los diferentes grosores de las capas de ropa, según la actividad y la estación. El ADJAMA es la solución. Muy confortable en suspensión gracias a su construcción EndoFrame que reparte la carga entre los muslos y la cintura, parece que no lo llevemos puesto tanto cuando se anda como cuando se escala. El ADJAMA está equipado con cuatro anillos portamaterial, dos de los cuales son flexibles en la parte posterior para que no molesten cuando llevamos una mochila. Para llevar todo lo necesario para una ascensión en montaña, también está provisto de trabillas para el portaherramientas CARITOOL. Finalmente, el ADJAMA es un arnés resistente con puntos de encordamiento reforzados con Dyneema.

Page 22: Petzl sport 2014

20

© Jonathan Griffith

PROGRESAR

AlpinismoOrganizar la reunión para una cordada no alternativa

E n una goulotte, se puede ganar o perder un tiempo precioso en las manipulaciones de las cuerdas. Cuando se progresa en cordada no alternativa, la gestión de la ascensión es asegurada por una persona, lo que físicamente es muy exigente. Este tipo de progresión tiene la ventaja de acompasar mejor el ritmo de la ascensión, el tiempo de

espera inmóvil en cada reunión con frío es más corto. Una vez vistas las posibles dificultades, nos tomaremos el tiempo necesario para establecer claramente la comunicación, preparar la cuerda en toda la longitud y efectuar un partner check.

1. Instalación de la reuniónEl primero de cordada llega al punto de reunión, se autoasegura con un primer tornillo. Realiza una triangulación con un nudo simple. Separando cada bucle de cinta puede individualizar sus puntos de conexión. Después, asegura el ascenso del segundo.El asegurador procura ordenar la cuerda, en bucles sobre sus pies o delante de él. Debe evitar hacer bucles demasiado grandes que podrían engancharse en una estalactica o en la roca.

2. Llegada del segundo a la reuniónCuando el segundo llega a la reunión, el primero realiza un nudo por debajo del REVERSO 4 y asegura al segundo a uno de los anclajes. Después, este último se asegura a la triangulación.

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 23: Petzl sport 2014

21

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

PROGRESAR

AlpinismoOrganizar la reunión para una cordada no alternativa

3. Antes de partir el primeroEl segundo instala su aparato de asegurar.

Mientras que el primero ordena los tornillos y las cintas exprés en su arnés, el segundo recoge la cuerda encima de sus pies para que se despliegue correctamente a medida que se va progresando.

4. Salida de la reuniónPara reducir la solicitación de los anclajes de la reunión, el primero instala un tornillo para hielo muy cerca de la reunión. Así, no se estará en factor de caída próximo a 2.Si el primero no puede añadir una protección desde la reunión, el primer reenvío puede instalarse directamente en la reunión. El asegurador deberá colocarse por debajo del punto de reenvío lo que permite reducir la gravedad de una eventual caída.

REVERSO 4Muy ligero (59 g), el REVERSO 4 es el asegurador-descensor que necesita todo escalador polivalente o alpinista. Adaptado a la utilización con todos los tipos de cuerda (cuerda doble ≥ 8 mm, cuerdas gemelas ≥ 7,5 mm y cuerda simple ≥ 8,9 mm), el REVERSO 4 es multiuso: aseguramiento del primero de cordada, de uno o dos segundos (modo Reverso) y descenso en rápel. En escalada en alternativo, el paso de asegurar en modo Reverso a asegurar al primero de cordada es fácil y rápido para una mayor comodidad de utilización. Gracias a sus zonas de frenado en V con acanaladuras asimétricas, permite un control optimizado modulando el frenado a través de la cuerda.

Encontrarás el vídeo de presentación y la información complementaria en www.petzl.com/REVERSO

Page 24: Petzl sport 2014

22 PROGRESAR

Escalada en hielo

Page 25: Petzl sport 2014

23

© Guillaume Vallot

PROGRESAR

Escalada en hielo

Ice Climbing tripShuangqiao Valley (Shuangqiaogu: el valle de los dos puentes), provincia de Sichuan, China. Erwan Le Lann, Mathieu Maynadier y Guillaume Vallot.

¿Cuál fue la emoción que sintieron los primeros alpinistas al recorrer los valles de Chamonix o de Yosemite? Una emoción de este tipo es la que experimentaron Erwan Le Lann y Mathieu Maynadier cuando fueron, en febrero del 2013 (10 años después de François Damilano y Stéphane Husson) a escalar las líneas de hielo del valle de Shuangqiao. En los confines de Sichuan y de los contrafuertes del Himalaya, el valle de los dos puentes despliega, en 35 km, un centenar de líneas de hielo y mixto, coronadas por big walls casi vírgenes que culminan a más de 6000 metros... Sintieron la necesidad, con la ayuda de Marcos Costa, de abrir completamente la tapa del cofre del tesoro que los pioneros dejaron entreabierta. Ya sea para repetir las más evidentes o para abrir sus propias líneas, el valle de Shuangqiao promete ser uno de los más famosos y exóticos destinos para la escalada en hielo de la década.

Page 26: Petzl sport 2014

24

≈60°

© Guillaume Vallot

PROGRESAR

D espués de escalar una cascada de hielo, hay varias opciones para descender: a pie, en rápel desde reuniones equipadas o en rápel desde Abalakovs. Éste último caso es el que nos interesa.

1. Confección de un AbalakovPara confeccionar un Abalakov, necesitarás un cordino de 7 mm de diámetro como mínimo, un gancho para Abalakov como el MULTIHOOK, un cuchillo y un tornillo para hielo largo, por ejemplo de 21 cm. No olvides que necesitarás también un poco de entrenamiento y destreza antes de conseguirlos a la primera.

1. Limpiar la superficie y realizar el primer orificio.

2. Realizar el segundo orificio. Para obtener un ángulo de 60°, realiza el segundo orificio aproximadamente a una distancia igual a la longitud del tornillo. Obtendrás así un triángulo equilátero y, por tanto, un ángulo próximo a 60°.

3. Se puede limpiar el fondo del orificio con el MULTIHOOK antes de pasar el cordino. Atrápalo por el otro orificio con el MULTIHOOK.

4. Cerrar el anillo con un nudo doble pescador. Corta el cordino sobrante.

Atención a los anillos demasiado cortos.

La resistencia del Abalakov depende mucho de la calidad del hielo, pero también de cómo se ha realizado (distancia entre orificios, ángulo...). Atención a los Abalakovs que ya estén instalados, pueden presentar daños no visibles y podrían ser peligrosos si se utilizan.

Descender en rápel desde un AbalakovEscalada en hielo

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 27: Petzl sport 2014

25

≈60° ≈60°

≈60°

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

PROGRESAR

2. Descenso en rápelPasa la cuerda de rápel directamente por el anillo. Para asegurar el descenso del primero, puedes reforzar el Abalakov con otro tornillo. Presta atención en unir bien el tornillo de refuerzo con las cuerdas de rápel y no sólo con el anillo del Abalakov.

Para encadenar los rápeles más rápidamente, sin tener que abandonar material, puedes optar por la solución del Abalakov seco: cuerda de rápel pasada directamente por los orificios del Abalakov. Vigila con que la cuerda no se hiele y, por tanto, se suelde en el Abalakov: asegúrate siempre antes de descender que la cuerda desliza correctamente en el Abalakov.

Para descender procura que los piolets estén bien fijados al arnés.

LASER SPEEDEn escalada en hielo, poder atornillar rápidamente es determinante para el buen desarrollo de la ascensión. El tornillo LASER SPEED tiene unos dientes de forma optimizada que permiten iniciar el atornillado con facilidad. Su manivela plegable integrada también nos ayudará en el momento de atornillar el tornillo lo más rápido y eficazmente posible. Con un peso reducido (entre 113 y 161 g según la longitud), el LASER SPEED es cómodo de llevar, al no añadir peso innecesario al arnés.

Descender en rápel desde un AbalakovEscalada en hielo

Page 28: Petzl sport 2014

26 PROGRESAR

Espeleología

Page 29: Petzl sport 2014

27

© Robbie Shone

PROGRESAR

Espeleología

Las venas del gran dragónProvincia de Chongqing, China. Hong Meigui Caving Club y Robbie Shone.

Las montañas que rodean a la aldea de Tongzi, en la provincia de Chongqing, están trufadas de simas entre ellas las mayores jamás exploradas. A principios del 2013, un equipo británico-americano desciende a las entrañas de la tierra para explorar este laberinto. Bajo los arrozales idílicos del pueblo de Ranjigou, se encuentra un mundo donde el agua ha tardado milenios en excavar una gigantesca red subterránea. La impresionante cavidad de Cloud Ladder Hall es tan inmensa que genera su propio microclima. En las cavidades de Tongzi duermen los misterios de la tierra. Miles de estalactitas descienden del techo y bosques de estalagmitas tapizan el suelo. En marzo del 2013, un equipo de espeleólogos aún descubrió más de 13 km de galerías. Aquí, la ardua exploración hace que el descubrimiento sea todavía más apasionante. Probablemente haya más seres humanos que han pisado la Luna que una buena parte de estas grutas...

Page 30: Petzl sport 2014

28

© Robbie Shone

PROGRESAR

E l primero que desciende instala las cuerdas que servirán para asegurar a los miembros del grupo y les permitirán desplazarse eficazmente. Debe escoger las configuraciones de equipamiento adaptadas a la progresión en ascenso y descenso, y optimizar la seguridad del grupo. Durante estas maniobras, la búsqueda de rapidez no debe llevar al

equipador a desatender su propia seguridad.

1. Instalación de un pasamanos de aseguramientoLos siguientes podrán avanzar asegurados con su elemento de amarre en el pasamanos. El equipador siempre permanece en tensión en su STOP y no suelta jamás la cuerda lado frenado.

2. Instalación de un pasamanos de ayuda a la progresiónLos siguientes se ayudarán con el pasamanos tensado y con los anclajes cercanos para progresar escalando. El nudo de mariposa se regula fácilmente para tensar la cuerda.

Equipar un pozo

Espeleología

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 31: Petzl sport 2014

29

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

PROGRESAR

3. Instalación de la cuerda en la cabecera de un pozoEs obligatorio instalar dos anclajes en la cabecera de un pozo. Un nudo en Y permite repartir los esfuerzos en los anclajes y permite escoger mejor el eje de paso de la cuerda.

4. Realización de un fraccionamientoFraccionar los largos de cuerda permite limitar la elasticidad y los riesgos de rozamientos, y poder progresar varios miembros del grupo a la vez: un usuario máximo en cada tramo.

STOPEl STOP es un descensor con frenado asistido que se diseñó para el descenso en espeleología. La función de frenado asistido facilita las maniobras por cuerda. El STOP se instala en la cuerda sin tener que desengancharlo del arnés, gracias a su gatillo. Esto es importante para no perder el aparato en el paso de fraccionamientos. Si se añade un mosquetón con bloqueo de seguridad FREINO, fácilmente podrás regular el frenado y, por tanto, la velocidad del descenso, lo que es muy útil especialmente durante los descensos largos.

Equipar un pozo

Espeleología

Page 32: Petzl sport 2014

30 PROGRESAR

Iluminación

Page 33: Petzl sport 2014

31

© Mario Colonel

PROGRESAR

IluminaciónOtra forma de ver la montañaLago de Cheserys, macizo del Mont Blanc, Francia. Taller de fotografía con Mario Colonel.

Desde hace 30 años, Mario Colonel realiza fotografías en montaña. Lo que antes era un club reservado a aquellos, con alma de montañero, a los que les gustaba tan sólo contemplar, con la era digital se ha transformado en un fenómeno de masas. Donde antes se necesitaba días de paciencia, ahora sólo hacen falta algunas milésimas de segundos para ver la fotografía realizada. Con un gran angular, un trípode, un autodisparador y una frontal, podemos captar el cielo estrellado. En los Alpes, en junio y julio es cuando la bóveda celeste está más cerca de las cimas y se puede organizar un vivac para captar este momento particular. Por encima del valle de Chamonix, el lago de Cheserys refleja la cadena en su totalidad. Con una esterilla y un saco de dormir, podemos entrar en la intimidad de las cimas más prestigiosas, de la cara Norte de las Grandes Jorasses a los Drus, la Aiguille Verte, y por supuesto el Mont Blanc, particularmente iluminado con sus glaciares resplandecientes, incluso en las noches más oscuras...

Page 34: Petzl sport 2014

32

CLASSIC series

© John Evans

PROGRESAR

Iluminación¿Qué linternas utilizar para una iluminación cotidiana?

Linternas frontales CLASSIC¡Iluminación manos libres... simplemente!

TIKKINA®

Linterna frontal para una iluminación de proximidad

TIKKA®

Linterna frontal para una iluminación de proximidad y desplazamientos cortos

ZIPKA®

Linterna frontal ultracompacta para una iluminación de proximidad y desplazamientos cortos

e+LITE®

Linterna frontal de emergencia ultracompacta

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 35: Petzl sport 2014

33

Lumens

h

160

120

10

30

2 12 40

Lumens

h

80

10

5

10 80521

521

Lumens

h

130

80

130

10

5

10 80

Lumens

h

215

7

2 h 30minimum

Lumens

h

160

120

10

30

2 12 40

Lumens

h

80

10

5

10 80521

521

Lumens

h

130

80

130

10

5

10 80

Lumens

h

215

7

2 h 30minimum

PROGRESAR

Iluminación¿Qué linternas utilizar para una iluminación cotidiana?

Curva genérica de iluminación decreciente de linternas de una potencia luminosa inicial de 130 lúmenes.

Curva de iluminación de linternas Petzl equipadas con la tecnología STANDARD LIGHTING con una potencia luminosa inicial de 80 lúmenes.

La potencia luminosa disminuye a medida que la fuente de energía se va descargando. La linterna ilumina con mucha intensidad durante los primeros minutos y, después, cada vez menos con el paso de las horas.La potencia luminosa anunciada corresponde a la potencia de la iluminación máxima medida en el encendido. Así pues se trata de la potencia luminosa inicial.

En el caso de las linternas frontales de gran potencia (ej.: 130 lúmenes), la autonomía realmente disponible en este nivel de potencia es muy baja: la potencia luminosa máxima es la mitad en menos de una hora. Para evitar este descenso rápido de la potencia luminosa, Petzl ha decido integrar la tecnología CONSTANT LIGHTING en las linternas frontales de gran potencia (consulta la página siguiente).

Iluminación de proximidad para una utilización cotidianaNecesidades: ligereza, compactibilidad, simple y práctica, utilización puntual.

Actividades: andar, viajes, familia, niños, camping, bricolaje, utilización doméstica, emergencias.

Tecnología STANDARD LIGHTINGTecnología: La linterna se limita a alimentar directamente la fuente luminosa.

Ventajas: Permite un buen compromiso entre potencia y autonomía para las linternas más básicas.

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 36: Petzl sport 2014

34

© Dan Patitucci

ACTIVE series

PROGRESAR

Iluminación¿Qué linternas utilizar para las actividades Outdoor?

Linternas frontales ACTIVE¡La potencia... non stop!

TIKKA® +Linterna frontal con tecnología CONSTANT LIGHTING para las actividades outdoor

TIKKA® XPLinterna frontal de haz luminoso múltiple con tecnología CONSTANT LIGHTING para las actividades outdoor

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 37: Petzl sport 2014

35

Lumens

h

160

120

10

30

2 12 40

Lumens

h

80

10

5

10 80521

521

Lumens

h

130

80

130

10

5

10 80

Lumens

h

215

7

2 h 30minimum

BO

OS

T

BO

OS

T

BO

OS

T

PROGRESAR

Iluminación¿Qué linternas utilizar para las actividades Outdoor?

Tecnología: La linterna integra un sistema electrónico de regulación.

Ventajas: Al contrario que las linternas con tecnología STANDARD LIGHTING, la potencia luminosa es constante durante un periodo predeterminado. Esta duración corresponde a la autonomía realmente aprovechable por el usuario.

Iluminación polivalente y estable para las actividades OutdoorNecesidades: potencia luminosa constante, haces luminosos adaptados y que sean compactas.

Actividades: excursionismo, trekking, vivac, alpinismo...

Tecnología CONSTANT LIGHTING

Curvas de iluminación de la linterna TIKKA XP equipada con la tecnología CONSTANT LIGHTING en modo proximidad (30 lúmenes, curva roja) y en modo desplazamiento (120 lúmenes. curva negra).

La potencia luminosa o autonomía: una cuestión de compromiso

• Iluminación constanteLas linternas frontales Petzl con tecnología CONSTANT LIGHTING aseguran una potencia luminosa constante como mínimo durante una hora y media en modo máximo, ya que una autonomía inferior no se corresponde con la realidad de las actividades realizadas. Esta elección de autonomía determina la potencia máxima disponible. La iluminación constante permite al usuario beneficiarse plenamente de una iluminación confortable, que no disminuirá en el tiempo.

• Modo Boost:Las linternas de la gama ACTIVE disponen de un modo Boost que permite acceder puntualmente a una potencia máxima.

• Iluminación de reservaCon la intención de optimizar la gestión de la energía, todas las linternas Petzl CONSTANT LIGHTING pasan al modo de iluminación de reserva cuando la fase de iluminación constante se acaba. La iluminación de reserva proporciona una potencia luminosa inferior para permitir acabar la actividad iniciada (autonomía de varias decenas de horas).

• Potencia luminosa o autonomía: una cuestión de compromisoLa potencia luminosa de una linterna y su autonomía son dos parámetros inseparables independientemente de la tecnología de iluminación utilizada. Para una cantidad de energía determinada, el aumento de la potencia luminosa implica sistemáticamente una disminución de la autonomía y viceversa.(para una potencia luminosa, por ejemplo, de 100 lúmenes durante 50 horas, es necesario el equivalente de 75 pilas AAA).

• Duplicar la autonomíaReemplazando las pilas alcalinas de las linternas ACTIVE por pilas de litio o pilas recargables Ni-MH, la autonomía de la linterna se duplica (con rendimientos de iluminación idénticos).

Priorizar la potencia luminosa en detrimento de la autonomía

Priorizar la autonomía en detrimento de la potencia

luminosa

Autonomía (horas)

Potencia luminosa (lúmenes)

oIn

form

ació

n no

exh

aust

iva.

Con

sulte

el r

esto

de

las

pági

nas,

así

com

o la

s in

stru

ccio

nes

de u

tiliz

ació

n y

los

man

uale

s té

cnic

os. F

orm

ació

n té

cnic

a in

disp

ensa

ble.

Page 38: Petzl sport 2014

36

PERFORMANCE series

© Dan Patitucci

PROGRESAR

Iluminación¿Qué linternas utilizar para las actividades dinámicas?

Linternas frontales PERFORMANCE¡Más que potencia... inteligencia!

TIKKA® R+Linterna frontal compacta, potente y recargable con tecnología REACTIVE LIGHTING para alto rendimiento

TIKKA® RXPLinterna frontal compacta, potente, haz luminoso múltilple y recargable con tecnología REACTIVE LIGHTING para alto rendimiento

NAO®

Linterna frontal recargable con iluminación autoadaptable, tecnología REACTIVE LIGHTING

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 39: Petzl sport 2014

37

Lumens

h

160

120

10

30

2 12 40

Lumens

h

80

10

5

10 80521

521

Lumens

h

130

80

130

10

5

10 80

Lumens

h

215

7

2 h 30minimum

PROGRESAR

Iluminación¿Qué linternas utilizar para las actividades dinámicas?

Tecnología: La tecnología REACTIVE LIGHTING permite, gracias al sensor de luminosidad, adaptar al instante y automáticamente la potencia de iluminación y la forma del haz luminoso de la linterna en función de las necesidades.

Ventajas: Manteniendo las manos libres, el usuario dispone de una iluminación adaptada y confortable.

Iluminación reactiva y potente para las actividades dinámicas y comprometidasNecesidades: potencia luminosa optimizada, baterías recargables para una utilización intensiva y comodidad de utilización.

Actividades: trail running, expedición, alpinismo técnico, esquí de montaña, raid multiactividad....

Tecnología REACTIVE LIGHTING

Curva de iluminación de la linterna TIKKA RXP equipada con la tecnología REACTIVE LIGHTING.

2 h 30 mínimo

• Potencia optimizadaPara mayor comodidad del usuario, la tecnología de iluminación REACTIVE LIGHTING optimiza permanentemente la utilización de la potencia luminosa en función de la autonomía escogida. Hablamos de autonomía mínima, ya que ésta puede aumentar según la utilización que se hace del producto.

• Iluminación adaptada y confortableLa potencia de iluminación y/o la forma del haz luminoso se adaptan instantáneamente a las necesidades: - Iluminación de proximidad. - Iluminación para desplazarse. - Iluminación para ver a lo lejos. Resultado: ¡un gran confort visual de forma fácil!

• Intervenciones manuales mínimasLa linterna gestiona automáticamente los cambios de la forma del haz luminoso y de la potencia de iluminación, lo que permite disfrutar completamente de la actividad, sin preocuparse de la iluminación. - Para ver de cerca: para mirar un objeto muy cercano, por ejemplo para consultar un mapa, hacer un nudo o montar una tienda. La iluminación se ajusta automáticamente para evitar deslumbramientos. - Para desplazarse: mirar hacia delante para andar, correr... la luminosidad se intensifica para identificar los obstáculos en el camino. - Para ver a lo lejos: cuando se levanta la cabeza, para mirar a lo lejos, por ejemplo, para buscar una reunión o una baliza: aumenta la potencia de la iluminación.

• Esta tecnología innovadora funciona en las linternas equipadas con una batería recargable. Es especialmente indicada para las utilizaciones intensivas.

Info

rmac

ión

no e

xhau

stiv

a. C

onsu

lte e

l res

to d

e la

s pá

gina

s, a

sí c

omo

las

inst

rucc

ione

s de

util

izac

ión

y lo

s m

anua

les

técn

icos

. For

mac

ión

técn

ica

indi

spen

sabl

e.

Page 40: Petzl sport 2014

38

39

43

47

49

55

59

61

65

67

69

71

73

75

© Keith Ladzinski

MUNDO VERTICALArneses

Cascos

Aseguradores, descensores

Cuerdas

Mosquetones

Piolets

Crampones

Bloqueadores

Poleas

Elementos de amarre

Anclajes

Mochilas y sacos

Accesorios

Sasha Di Giulian, Rolihlahla 8c/+ Waterfall Boven, Sudáfrica.

Page 41: Petzl sport 2014

39

© Lafouche

MUNDO VERTICAL

ArnesesArneses para alpinismo y escalada

HIRUNDOS Arnés ultraligero para un rendimiento de alto nivel

SAMA Arnés para escalada con perneras elásticas para hombre

ADJAMA Arnés para alpinismo y escalada con perneras regulables para hombre

SELENA Arnés para escalada con perneras elásticas para mujer

LUNA Arnés para alpinismo y escalada con perneras regulables para mujer

CORAX Arnés regulable polivalente

CALIDRIS Arnés regulable muy confortable y ventilado para largas suspensiones en pared

ASPIR Arnés regulable con cinturón y perneras acolchados

PANDION Arnés regulable sencillo con anillo portamaterial

GYM Arnés regulable sencillo para principiantes y grupos

Arneses completos

OUISTITI Arnés completo para niños de menos de 30 kg

SIMBA Arnés completo totalmente regulable para niños de menos de 40 kg

VOLTIGE Arnés de pecho regulable

Arneses para espeleología

FRACTIO Arnés para espeleología con doble cinturón

SUPERAVANTI Arnés para espeleología sencillo y ligero

TORSE Tirantes de posicionamiento para CROLL

Arnés para barrancos

CANYON Arnés para barrancos con cinturón acolchado y protección posterior

Accesorios para arneses

CARITOOL Portamaterial para arnés

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Page 42: Petzl sport 2014

40 MUNDO VERTICAL

Arneses

SAMAArnés para escalada con perneras elásticas para hombreEl arnés SAMA es idóneo para la escalada deportiva. Su construcción EndoFrame proporciona un excelente reparto de la carga, entre la cintura y los muslos, para asegurar un confort máximo. Las perneras elásticas se ajustan perfectamente y proporcionan una libertad total de movimientos. La hebilla DoubleBack Light en el cinturón asegura una regulación fácil y rápida. Los puntos de encordamiento son de Dyneema, para mejorar la resistencia al roce de la cuerda.

Encontrarás el vídeo de presentación y la información complementaria en www.petzl.com/SAMA

La hebilla DoubleBack Light permite regular fácil y rápidamente el cinturón.

HIRUNDOSArnés ultraligero para un rendimiento de alto nivelLa tecnología Frame Construction llevada al máximo: arnés ultraligero y muy compacto para conseguir el máximo rendimiento. Los cuatro anillos portamaterial no limitan la utilización de este arnés sólo a la escalada en vías cortas.

ADJAMAArnés para alpinismo y escalada con perneras regulables para hombreLas perneras ajustables del arnés ADJAMA convierten a este arnés en un equipo idóneo para el alpinismo y la escalada en hielo. Su construcción EndoFrame proporciona un excelente reparto de la carga, entre la cintura y los muslos, para asegurar un confort máximo. Las hebillas DoubleBack Light del cinturón y de las perneras aseguran una regulación fácil y rápida. Los puntos de encordamiento son de Dyneema, para mejorar la resistencia al roce de la cuerda.

Page 43: Petzl sport 2014

41 MUNDO VERTICAL

Arneses

CORAXArnés regulable polivalenteEl CORAX es el arnés polivalente por excelencia: fácil de utilizar y confortable, está destinado a la gran mayoría de practicantes de la escalada, del alpinismo o de la vía ferrata. Este arnés regulable está disponible en dos colores y en dos tallas para adaptarse a todas las morfologías.

LUNAArnés para alpinismo y escalada con perneras regulables para mujerLas perneras ajustables del arnés LUNA convierten a este arnés en un equipo idóneo para el alpinismo y la escalada en hielo. Su construcción EndoFrame proporciona un excelente reparto de la carga, entre la cintura y los muslos, para asegurar un confort máximo. Las hebillas DoubleBack Light del cinturón y de las perneras aseguran una regulación fácil y rápida. Los puntos de encordamiento son de Dyneema, para mejorar la resistencia al roce de la cuerda.

SELENAArnés para escalada con perneras elásticas para mujerEl arnés para mujer SELENA es idóneo para la escalada deportiva. Su construcción EndoFrame proporciona un excelente reparto de la carga, entre la cintura y los muslos, para asegurar un confort máximo. Las perneras elásticas se ajustan perfectamente y proporcionan una libertad total de movimientos. La hebilla DoubleBack Light en el cinturón asegura una regulación fácil y rápida. Los puntos de encordamiento son de Dyneema, para mejorar la resistencia al roce de la cuerda.

Encontrarás el vídeo de presentación y la información complementaria en www.petzl.com/LUNA

Perneras ajustables que permiten ponerse el arnés con las botas de montaña o de esquí puestas, e incluso ajustar fácilmente la medida en función de la vestimenta.

Encontrarás la descripción completa de todos los arneses en

Page 44: Petzl sport 2014

42

© Lafouche

MUNDO VERTICAL

Arneses

Page 45: Petzl sport 2014

43

© Lafouche

MUNDO VERTICAL

Cascos para escalada y alpinismo

SIROCCO® Casco ultraligero para escalada y alpinismo

METEOR Casco ligero y polivalente

ELIOS® Casco robusto y polivalente

ELIA Casco robusto y confortable para mujer

PICCHU Casco para escalada y bicicleta para niños

Accesorios para cascos

VIZION Pantalla de protección para cascos SIROCCO, METEOR y ELIOS

Cascos para espeleología

TRIOS Casco para espeleología con linterna ULTRA VARIO integrada

SPELIOS Casco para espeleología con linterna DUO LED 14 integrada

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Cascos

Page 46: Petzl sport 2014

44 MUNDO VERTICAL

SIROCCO®

Casco ultraligero para escalada y alpinismoCon un peso máximo de 165 g, el casco SIROCCO es la nueva referencia por su ligereza. Su construcción monobloque permite aligerar al máximo el casco y a la vez conservar una excelente resistencia a los impactos, gracias a las propiedades mecánicas del polipropileno expandido (PPE). Su sistema de regulación textil contribuye igualmente a su ligereza. Este casco está provisto de una nueva hebilla magnética que permite cerrar el barboquejo con una sola mano. El casco SIROCCO también dispone de una excelente ventilación repartida por todo el casco.

METEORCasco ligero y polivalente

La ligereza y la comodidad han convertido al METEOR en el caso de referencia para la escalada y el alpinismo. Este modelo dispone de amplias aberturas para ofrecer una excelente ventilación. Su innovador sistema de regulación permite a cada escalador ajustar el casco en función de su morfología. El METEOR también está provisto de la nueva hebilla magnética que permite cerrar el barboquejo con una sola mano.

La hebilla magnética (patente de Petzl) permite cerrar el barboquejo con una sola mano.

La nueva construcción monobloque permite aligerar al máximo el casco y a la vez conservar una excelente resistencia a los impactos, gracias a las propiedades mecánicas del polipropileno expandido.

Sistema de regulación del contorno de cabeza mediante botones muy fáciles de acceder y rápidos de utilizar.

Uno de los cascos más ventilados: el METEOR es adecuado especialmente para las actividades estivales.

Cascos

Page 47: Petzl sport 2014

45

© Marc Daviet

MUNDO VERTICAL

Cascos

Page 48: Petzl sport 2014

46 MUNDO VERTICAL

Sistema de regulación del contorno de cabeza mediante botones muy fáciles de acceder y rápidos de utilizar.

Cortinillas deslizantes para ventilar el casco únicamente cuando es necesario.

ELIOS®

Casco robusto y polivalenteMuy polivalente y robusto, el casco ELIOS está destinado para la escalada, el alpinismo, la espeleología, la vía ferrata, el descenso de barrancos, etc. Proporciona una protección eficaz contra los golpes gracias a la carcasa de ABS y la almohadilla de poliestireno. Completamente regulable, se adapta a todas las morfologías. Las cortinillas de ventilación son deslizantes para abrir o cerrar los orificios de ventilación según las necesidades.

ELIACasco robusto y confortable para mujerEl casco ELIA ha sido especialmente diseñado para responder a las necesidades específicas de las mujeres. Su innovador sistema de contorno de cabeza OMEGA (patentado por Petzl) permite colocarse y quitarse el casco fácil y rápidamente, asegurando la máxima comodidad. Este dispositivo exclusivo se combina con un nuevo mecanismo de regulación del contorno de cabeza y del arnés textil, que permite posicionar el casco de forma muy precisa en función de la morfología de la cabeza.

Cascos

Encontrarás la descripción completa de todos los arneses en

Page 49: Petzl sport 2014

47

© Marc Daviet

MUNDO VERTICAL

Aseguradores, descensoresAseguradores

GRIGRI 2 Asegurador con frenado asistido para cuerda de 8,9 a 11 mm

REVERSO 4Asegurador-descensor polivalente ultraligero, con frenado adaptado a los diferentes diámetros y flexibilidad de las cuerdas; modo Reverso

UNIREVERSO Sistema de aseguramiento que combina un REVERSO 4 y un ATTACHE

VERSOEl asegurador-descensor más ligero de la gama Petzl, con tecnología de control de frenado adaptado al tipo de cuerda

Descensores

PIRANA Descensor para barrancos

HUIT Descensor en ocho

HUIT ANTIBRULURE

Descensor en ocho con protección antiquemaduras

STOP Descensor autofrenante para cuerda simple

SIMPLE Descensor para cuerda simple

RACK Descensor de barras con frenado variable

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Page 50: Petzl sport 2014

48 MUNDO VERTICAL

Aseguradores, descensores

GRIGRI 2Asegurador con frenado asistido para cuerda de 8,9 a 11 mmEl asegurador con frenado asistido GRIGRI 2 está diseñado para facilitar las maniobras de aseguramiento. El GRIGRI 2 funciona tanto para el aseguramiento del primero de cordada como en polea. Puede utilizarse con todas las cuerdas dinámicas en simple de 8,9 a 11 mm (optimizado para las cuerdas de 9,4 a 10,3 mm). Compacto y ligero, el GRIGRI 2 estará contigo durante años para que puedas escalar cualquier pared del mundo. El GRIGRI 2 tiene un nuevo diseño que permite un excelente control del descenso.

Excelente control del descenso.

Patín de frenado y leva de acero inoxidable para una larga vida útil.

UNIREVERSOSistema de aseguramiento que combina un REVERSO 4 y un ATTACHEEl UNIREVERSO es un sistema de aseguramiento completo muy ligero, particularmente cómodo de utilizar y muy eficaz con todos los diámetros de cuerda. Este sistema está compuesto por un asegurador REVERSO 4 y un mosquetón a rosca ATTACHE, que se mantienen en la posición óptima mediante una pieza de unión deslizante. El conjunto es imperdible y fiable. Este asegurador-descensor es polivalente y permite un frenado adaptado.

Las zonas de frenado adaptan la fuerza de frenado de las cuerdas.

REVERSO 4Asegurador-descensor polivalente ultraligero, con frenado adaptado a los diferentes diámetros y flexibilidad de las cuerdas; modo ReversoEste asegurador descensor es ultraligero y de utilización intuitiva. Las zonas de frenado en V, con acanaladuras laterales asimétricas, modulan el frenado de la cuerda para un mejor control; frenado adaptado a las cuerdas dinámicas dobles, gemelas y simples. Modo Reverso para asegurar a uno o dos segundos.

Encontrarás la descripción completa de todos los aseguradores descensores en

Page 51: Petzl sport 2014

49

© Marc Daviet

MUNDO VERTICAL

Cuerdas dinámicas simples

VOLTA 9.2 mm

Cuerda multitipo ultraligera de 9,2 mm de diámetro para alpinismo clásico y escalada de alto nivel

ARIAL 9.5 mm

Cuerda simple ligera de 9,5 mm de diámetro para escalada de alto nivel

CONTACT 9.8 mm

Cuerda simple de 9,8 mm de diámetro, polivalente y evolutiva para escalada deportiva

MAMBO 10.1 mm

Cuerda simple de 10,1 mm de diámetro, para escalada en rocódromo o deportiva

Cuerdas dinámicas dobles

PASO 7.7 mm

Cuerda doble de 7,7 mm de diámetro para alpinismo técnico y escalada en hielo

SALSA 8.2 mm

Cuerda doble de 8,2 mm de diámetro para escalada en itinerarios de múltiples largos y alpinismo

TANGO 8.5 mm

Cuerda doble de 8,5 mm de diámetro para escalada en itinerarios de múltiples largos

Cuerda para excursiones por montaña

CONGA 8.0 mm

Cuerda de 8 mm de diámetro para instalar un pasamanos durante las excursiones por montaña

Cordinos

Cordinos Cordinos semiestáticos, 4 mm, 5 mm, 6 mm y 7 mm

Bolsas para cuerda

KAB Bolsa para cuerda de gran capacidad con bandolera, cinturón y lona integrada

BOLSA Bolsa para cuerda, ligera, con tirantes y lona integrada

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Cuerdas

Page 52: Petzl sport 2014

50 MUNDO VERTICAL

Cuerdas

Tratamiento Duratec Dry Tratamiento hidrófugo, la cuerda es más resistente al agua, a la suciedad y a la abrasión. La manejabilidad, la sujeción con la mano y las características se conservan más tiempo en condiciones frías y húmedas.

Tratamiento EverFlex Tratamiento térmico específico que estabiliza los hilos y hace que la cuerda sea más homogénea. Proporciona una excelente sujeción con la mano y una manejabilidad constante en el tiempo.

Acabado UltraSonic Finish En la punta de la cuerda, el alma y la funda quedan unidas gracias a un acabado mediante ultrasonidos. Permite una durabilidad mayor y evita que la punta de la cuerda se abra.

Plegado ClimbReady Plegado específico para que la cuerda siempre esté lista para ser utilizada. Cuando el usuario despliega la cuerda, evita las maniobras incorrectas y aumenta la longevidad.

Marcado Middle Mark Señala la mitad de la cuerda para facilitar las maniobras.

Diferentes tipos de cuerdas Petzl

• Cuerdas simplesCuerdas que se utilizan solas (1 solo cabo). Es la cuerda para la escalada deportiva, se utiliza principalmente para escalar un largo o en terrenos fáciles de montaña.

• Cuerdas dobles y gemelas(están certificadas según dos tipos: dobles y gemelas) - Cuerdas dobles: se utilizan 2 cuerdas (2 cabos) que pueden mosquetonearse por separado, recomendadas para los descensos en rápel y para facilitar la gestión del rozamiento de la cuerda. Aportan una seguridad complementaria en caso de corte de una de las cuerdas debido a caída de piedras o a una arista cortante. - Cuerdas gemelas: se utilizan 2 cuerdas (2 cabos) pero al contrario que las cuerdas dobles, deben ser mosquetoneadas siempre juntas. Se recomiendan para los descensos en rápel. Aportan una seguridad complementaria en caso de corte de una de las cuerdas debido a caída de piedras o a una arista cortante.

• Cuerdas multitipoCuerdas certificadas a la vez como simples, dobles y gemelas para utilizaciones múltiples, para tener un máximo de flexibilidad en función del terreno.

Cuerdas para cada especialidad

• Escalada en rocódromoEn los rocódromos, la escalada se realiza con una cuerda simple, que debe estar diseñada para una utilización intensiva: aseguramiento, repetidos descensos en polea, bloqueos para trabajar las vías y numerosas caídas. Se requiere un diámetro adecuado a estas situaciones; es importante disponer de un excelente control de la cuerda y una gran durabilidad sin deslizamientos de la funda.

• Escalada deportivaPara una utilización polivalente en escalada deportiva en pared se requiere una cuerda simple adaptada a una utilización intensiva, que sea robusta para proporcionar una buena resistencia a la abrasión en todo tipo de roca (funda duradera) y capaz de soportar repetidas caídas. La sujeción con la mano debe ser eficaz y permitir un excelente control.

• Escalada deportiva de alto nivelPara alcanzar un alto nivel en escalada deportiva en pared, los escaladores buscan reducir el peso de su equipo para focalizarse en el rendimiento. La cuerda simple utilizada, ante todo, debe ser ligera, de pequeño diámetro, es decir, poco voluminosa. La fluidez es un criterio importante, ya sea para mosquetonear o para la utilización con los aseguradores-descensores tipo GRIGRI 2.

• Escalada en itinerarios de múltiples largosLas cuerdas dobles/gemelas son adecuadas para la escalada de itinerarios de múltiples largos: permiten realizar rápeles largos y proporcionan una seguridad complementaria en caso de riesgo de corte por una arista cortante o por caída de piedras. Cuando se utiliza una cuerda simple, debe completarse con una segunda cuerda para los descensos en rápel. Las cuerdas para escalar vías de múltiples largos deben ser robustas y a la vez permitir una buena sujeción con la mano. Un tratamiento hidrófugo puede ser de gran utilidad contra la humedad y el agua.

• Recorridos por glaciar, alpinismo, escalada en hielo y en mixtoLas cuerdas simples son adecuadas para los recorridos por aristas, los desplazamientos por glaciar y la escalada en hielo de un largo. Las cuerdas dobles o gemelas se utilizan para las vías técnicas, la escalada en hielo y en mixto. Facilitan los rápeles y proporcionan una seguridad complementaria en caso de riesgo de corte por una arista cortante o por caída de piedras. Estas cuerdas deben ser duraderas para resistir a la abrasión de la roca. Requieren un tratamiento hidrófugo para evitar la absorción del agua que las hace más pesadas, reduce la resistencia y en caso de helarse puede hacer que la cuerda sea difícil de utilizar y cambiar sus características de alargamiento. El diámetro debe escogerse teniendo en cuenta el peso, la durabilidad de la cuerda y de los logros que se pretendan.Encontrarás el vídeo de presentación y más información sobre las cuerdas dinámicas Petzl en www.petzl.com/ropes

Fabricación, acabado, tratamientos: las diferentes opciones de Petzl

Page 53: Petzl sport 2014

51

MAMBO

10.1 mmCONTACT

9.8 mmARIAL

9.5 mmVOLTA

9.2 mmTANGO

8.5 mmSALSA

8.2 mmPASO

7.7 mm

DuratecDry • • • •EverFlex • • • • • • •

UltraSonic Finish • • • • • • •ClimbReady • • • • • • •Middle Mark • • • • • • •

MUNDO VERTICAL

* Si es necesario, debe complementarse con una segunda cuerda para los descensos en rápel

CuerdasEscoge tu cuerda

Tipo de cuerda Cuerda simpleCuerda

multitipoCuerda doble/gemela

Escalada en hielo, mixto

Alpinismo

Recorridos por glaciar

Escalada de itinerarios de múltiples largos

Escalada deportiva de alto nivel

Escalada deportiva

Escalada en rocódromo

Utilización prioritaria Utilización posible

Page 54: Petzl sport 2014

52 MUNDO VERTICAL

CuerdasCuerdas dinámicas simples

VOLTA 9.2 mmCuerda multitipo ultraligera de 9,2 mm de diámetro para alpinismo clásico y escalada de alto nivelLa cuerda simple VOLTA 9.2 mm proporciona la ligereza necesaria a los escaladores de alto nivel a los que aportará, gracias a su tratamiento Duratec Dry, la máxima longevidad y rendimiento en cualquier condición. La certificación como cuerda simple, doble y gemela a la vez permite ser utilizada de formas distintas y tener así la máxima flexibilidad en función del terreno.

ARIAL 9.5 mmCuerda simple ligera de 9,5 mm de diámetro para escalada de alto nivelCon un diámetro de 9,5 mm, la cuerda simple ARIAL 9.5 mm está diseñada ante todo para los escaladores con experiencia a los que ofrecerá, gracias al tratamiento Duratec Dry, un máximo de longevidad y de rendimiento en cualquier condición.

CONTACT 9.8 mmCuerda simple de 9,8 mm de diámetro, polivalente y evolutiva para escalada deportivaCon un diámetro de 9,8 mm, la cuerda simple CONTACT 9.8 mm está destinada a los escaladores que desean progresar en la práctica de la escalada deportiva. Esta cuerda dispone de un excelente compromiso entre ligereza y durabilidad para obtener más polivalencia.

MAMBO 10.1 mmCuerda simple de 10,1 mm de diámetro, para escalada en rocódromo o deportivaLa cuerda simple MAMBO 10.1 mm posee un diámetro de 10,1 mm para mayor polivalencia y facilidad de utilización en rocódromos o en escalada deportiva. Esta cuerda dispone de una funda gruesa para obtener una gran durabilidad y facilidad de control.

Page 55: Petzl sport 2014

53 MUNDO VERTICAL

CuerdasCuerdas dinámicas dobles

PASO 7.7 mmCuerda doble de 7,7 mm de diámetro para alpinismo técnico y escalada en hieloCon su diámetro de 7,7 mm y su gran ligereza, la cuerda PASO 7.7 mm está destinada a la escalada en hielo o el alpinismo técnico en condiciones frías y húmedas. Esta cuerda dispone del tratamiento Duratec Dry para aumentar la longevidad y el rendimiento en cualquier condición.

SALSA 8.2 mmCuerda doble de 8,2 mm de diámetro para escalada en itinerarios de múltiples largos y alpinismoLa cuerda doble SALSA 8.2 mm tiene un diámetro de 8,2 mm para ofrecer una mayor polivalencia. Esta cuerda dispone del tratamiento Duratec Dry para aumentar la longevidad y el rendimiento en cualquier condición.

TANGO 8.5 mmCuerda doble de 8,5 mm de diámetro para escalada en itinerarios de múltiples largosCon un diámetro de 8,5 mm, la cuerda doble TANGO 8.5 mm está destinada a la escalada en itinerarios de múltiples largos. Gracias al grosor de la funda, su flexibilidad y durabilidad, facilita la utilización con aparatos de aseguramiento.

Cuerda para excursiones por montaña

CONGA 8.0 mmCuerda de 8 mm de diámetro para instalar un pasamanos durante las excursiones por montaña

Page 56: Petzl sport 2014

54

© Marc Daviet

MUNDO VERTICAL

Cuerdas

Bolsas para cuerda

BOLSABolsa para cuerda, ligera, con tirantes y lona integradaLa bolsa para cuerda BOLSA está diseñada para la escalada: llevada a la espalda o en bandolera permite desplazarse rápidamente con el material. Una vez colocada, la lona de 1,4 m de lado permite delimitar un espacio dedicado a la cuerda para protegerla de la suciedad, hojas, grava, etc. Después de escalar, la cuerda se recoge fácilmente gracias a una ingeniosa forma de guardarla.

Lona de protección trapezoidal integrada en la bolsa que permite disponer de un espacio limpio para la cuerda, de 140 cm de longitud.

Bandolera ajustable con cinturón para llevarla de forma más estable y cómoda durante los desplazamientos.

KABBolsa para cuerda de gran capacidad con bandolera, cinturón y lona integrada

La bolsa para cuerda KAB integra una lona trapezoidal para delimitar un espacio limpio de 140 cm de largo para proteger la cuerda de la suciedad, hojas, grava, etc. Llevada en bandolera, tiene una gran estabilidad gracias a su cinturón escamoteable. También es muy práctica gracias a los bolsillos y anillos portamaterial situados en el interior de la bolsa.

Encontrarás la descripción completa de todas las cuerdas y bolsas para cuerdas en

Page 57: Petzl sport 2014

55

© Lafouche

MUNDO VERTICAL

MosquetonesMosquetones con bloqueo de seguridad

Am’D Mosquetón en forma de D para conectar los aparatos al arnés

WILLIAMMosquetón en forma de pera de gran abertura para la reunión y el aseguramiento con nudo dinámico

ATTACHE Mosquetón con bloqueo de seguridad a rosca, compacto y ligero en forma de pera

SPIRIT SCREW-LOCK

Mosquetón con bloqueo de seguridad a rosca, compacto y ultraligero

OK Mosquetón simétrico oval para conectar una polea

Mosquetones específicos con bloqueo de seguridad

FREINO Mosquetón con gancho de frenado para descensor

OMNI Mosquetón semicircular para cerrar un arnés

VERTIGO WIRE-LOCK

Mosquetón para elemento de amarre de progresión

Mosquetones de progresión

ANGE FINESSE

Cinta exprés con mosquetones ultraligeros ANGE

ANGE S Mosquetón compacto ultraligero con sistema MonoFil Keylock

ANGE L Mosquetón ligero con sistema MonoFil Keylock

SPIRIT EXPRESS Cinta exprés para escalada deportiva

SPIRITMosquetón polivalente para escalada deportiva, disponible en versión gatillo recto y gatillo curvo

DJINN AXESS

Cinta exprés robusta para escalada deportiva

DJINNMosquetón robusto para escalada deportiva, disponible en versión gatillo recto y gatillo curvo

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Page 58: Petzl sport 2014

56 MUNDO VERTICAL

Mosquetones

Encontrarás el vídeo de presentación y la información complementaria en www.petzl.com/ANGE

La versión gatillo curvo del mosquetón SPIRIT se ha rediseñado para facilitar el mosquetoneo de la cuerda. El perfil del SPIRIT es más ancho, en su parte inferior, para facilitar el paso de la cuerda y reducir el desgaste del mosquetón.

El MonoFil Keylock de Petzl asegura una abertura y cierre del mosquetón más fluidos, así se aumenta la vida útil en comparación con los mosquetones de cierre clip tradicionales.

La versión gatillo recto del mosquetón SPIRIT, con el sistema Keylock y la forma de la punta específica, facilita el mosquetoneo y desmosquetoneo del anclaje.

ANGE FINESSECinta exprés con mosquetones ultraligeros ANGELa cinta exprés ANGE FINESSE está equipada con los nuevos mosquetones ANGE S y ANGE L. La tecnología MonoFil Keylock de Petzl y el perfil en H aseguran a estos mosquetones un peso ultraligero y una relación óptima peso/resistencia. También garantizan una excelente durabilidad, igual que las nuevas cintas FINESSE de Dyneema. La cinta ANGE FINESSE está equipada con un STRING S para posicionar correctamente el mosquetón del lado de la cuerda, al mosquetonear, protegiendo a la vez la cinta de la abrasión.

SPIRIT EXPRESSCinta exprés para escalada deportivaLa cinta exprés SPIRIT EXPRESS ofrece la mejor experiencia de mosquetoneo para escalada deportiva. Con un peso inferior a 100 g, es una exprés polivalente que se puede utilizar en escalada deportiva y en vías de varios largos. Está equipada con un mosquetón SPIRIT gatillo recto en la parte superior y otro con gatillo curvo en la parte inferior. El primer mosquetón, gracias al sistema Keylock y a la forma específica de la punta, facilita el mosquetoneo y desmosquetoneo del anclaje. El segundo mosquetón, con el gatillo curvo y el sistema Keylock, facilita el mosquetoneo de la cuerda. La cinta EXPRESS está equipada con un protector STRING para mantener el mosquetón inferior en la posición correcta. Su forma ergonómica proporciona una sujeción en mano excelente cuando se trabajan las vías.

Page 59: Petzl sport 2014

57

© Marc Daviet

MUNDO VERTICAL

Mosquetones

Page 60: Petzl sport 2014

58 MUNDO VERTICAL

Mosquetones

Casquillo de bloqueo SCREW-LOCK diseñado para asegurar una buena sujeción en la mano y un bloqueo eficaz. Indicador visual para controlar con facilidad el cierre del casquillo.

Perfil ancho en la parte inferior del mosquetón para facilitar el paso de la cuerda y reducir el desgaste del mosquetón.

ATTACHEMosquetón con bloqueo de seguridad a rosca, compacto y ligero en

forma de peraGracias a su tamaño compacto y a su sistema de bloqueo de seguridad a rosca SCREW-LOCK, el mosquetón ATTACHE está diseñado para numerosas utilizaciones relacionadas con el aseguramiento: para conectar un sistema de aseguramiento al arnés, para asegurar mediante un nudo dinámico, etc. Tiene un perfil en forma de H que aportar ligereza y dispone del sistema Keylock para evitar el enganche accidental del mosquetón durante las maniobras.

DJINN AXESSCinta exprés robusta para escalada deportivaLa cinta exprés DJINN AXESS constituye una solución fiable y robusta para iniciarse en la escalada deportiva. Formada por una cinta AXESS y dos mosquetones DJINN: un mosquetón gatillo recto en la parte superior (para el anclaje) y un mosquetón gatillo curvo en la parte inferior (para la cuerda). El mosquetón recto, con el sistema Keylock y una forma de la punta específica, facilita el mosquetoneo y desmosquetoneo del anclaje. El mosquetón curvo está equipado con el protector de cinta STRING para retener el mosquetón en la posición correcta y facilitar el mosquetoneo de la cuerda.

SPIRIT SCREW-LOCKMosquetón con bloqueo de seguridad a rosca, compacto y ultraligeroDiseñado sobre la base del mosquetón SPIRIT, el SPIRIT SCREW-LOCK dispone del sistema de bloqueo manual a rosca Petzl. Este mosquetón está destinado a manipulaciones específicas, como mosquetón principal de una reunión, por ejemplo. Muy compacto, tiene un perfil en forma de H que aporta ligereza y dispone del sistema Keylock para evitar el enganche accidental del mosquetón durante las maniobras.

Am’DMosquetón en forma de D para conectar los aparatos al arnésPor su forma y medidas, es un mosquetón que sirve para múltiples funciones, desde conectar el sistema de aseguramiento al arnés hasta utilizarlo en el extremo de un elemento de amarre. Gracias a su forma en D, este modelo es uno de los mosquetones más resistentes y más ligeros diseñados por Petzl. Disponible con tres sistemas de bloqueo de seguridad.

Encontrarás la descripción completa de todos los mosquetones en

Page 61: Petzl sport 2014

59

© Thomas Vialletet

MUNDO VERTICAL

Piolets para escalada en hielo

ERGO Piolet para dry tooling y escalada en hielo de alto nivel

NOMIC Piolet para escalada en hielo y dry tooling

QUARK Piolet para alpinismo técnico y escalada en hielo

Piolets para alpinismo técnico

SUM’TEC Piolet ligero para alpinismo técnico

SUM’TEC 43 Martillo-piolet ultraligero y compacto para alpinismo técnico

Piolets para alpinismo clásico

SUMMIT Piolet moderno para alpinismo clásico

Piolets para recorridos por glaciar

SNOWALKER Piolet para recorridos por glaciar

SNOWRACER Piolet peso pluma para esquí de montaña y expediciones ligeras

Accesorios para piolets

ICE Hoja para escalada en hielo y mixto para QUARK, NOMIC y ERGO

DRY Hoja para dry tooling para QUARK, NOMIC y ERGO

ALPIX Hoja de recambio para SUM'TEC

Marteau Maza para QUARK, NOMIC y ERGO

Mini marteau Maza ligera para QUARK, NOMIC y ERGO

Panne Pala para QUARK, NOMIC y ERGO

CLIPPER Dragonera de fijación rápida para piolet-tracción

FREELOCK Dragonera fija para piolet-tracción

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Piolets

Page 62: Petzl sport 2014

60 MUNDO VERTICAL

Piolets

QUARKPiolet para alpinismo técnico y escalada en hieloEl QUARK es un piolet polivalente, especialmente diseñado para el alpinismo técnico y la escalada en hielo. Gracias a la construcción modular de la cabeza, se adapta a cualquier situación. El piolet QUARK es fácil de utilizar: su equilibrado y su hoja ICE permiten realizar anclajes seguros en todo tipo de hielos. Los gancheos son más eficaces, gracias a la gran distancia de separación bajo la cabeza y al perfil de la hoja. Los apoyos de mano GRIPREST y TRIGREST aseguran un agarre confortable y potente adaptado a la escalada sin dragonera.

SUM’TECPiolet ligero para alpinismo técnicoEl SUM'TEC es un piolet ligero y polivalente, situado entre los piolets clásicos y los piolets para escalada en hielo. Como piolet bastón, es fácil de utilizar gracias a su regatón de acero inoxidable y su mango ligeramente curvado. Como piolet tracción, la hoja ALPIX (forjada en forma de banana) y el nuevo apoyo de mano TRIGREST, regulable sin herramientas, garantizan la eficacia necesaria para los pasos técnicos, como superar rimayas, goulottes de hielo, etc. Disponible en versión piolet y versión martillo-piolet.

Hoja intercambiable ICE más fina en la punta (3 mm) para una penetración fácil, incluso en hielos duros. Su geometría permite gancheos estables, tanto en hielo como en roca.

La empuñadura moldeada ergonómica permite múltiples opciones de agarre. La longitud de la empuñadura puede ajustarse en función de la medida de la mano y de los guantes utilizados.

NOMICPiolet para escalada en hielo y dry toolingEl piolet NOMIC permite escalar en hielo con la misma gestualidad que en roca. Gracias a su empuñadura ergonómica regulable, se puede agarrar de múltiples formas, limitando el riesgo de desenganche en los cambios de mano. La hoja ICE permite anclajes y desanclajes fáciles, en todo tipo de hielo. La cabeza modular admite dos masas amovibles para equilibrar el piolet y propulsarlo en el hielo con un swing excepcional. El piolet NOMIC también puede equiparse con una maza para clavar pitones.

Encontrarás la descripción completa de todos los piolets en

Page 63: Petzl sport 2014

61

© Jonathan Griffith

MUNDO VERTICAL

Crampones para escalada en hielo

DART Crampones monopunta para escalada en hielo y mixto

DARTWIN Crampones bipunta para escalada en hielo y mixto

D-LYNXCrampones monopunta para atornillar, para escalada en hielo, mixto y dry tooling

LYNXCrampones modulares para escalada en hielo y mixto; fijación Leverlock universal

Crampones para alpinismo técnico

SARKEN Crampones para alpinismo técnico

VASAK Crampones de 12 puntas para alpinismo clásico

Crampones para recorridos por glaciar

IRVISCrampones de 10 puntas para recorridos por glaciar y esquí de montaña

Crampones especiales

SPIKY PLUS Suelas antideslizantes

Accesorios para crampones

FAKIR Bolsa de transporte para crampones

ANTISNOW Par de antizuecos

Barrettes L Barras de crampones largas para tallas 41 a 50

Barrettes L incurvées

Barras de crampones largas para botas asimétricas

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Crampones

Page 64: Petzl sport 2014

62 MUNDO VERTICAL

Crampones

Encontrarás el vídeo de presentación y la información complementaria en www.petzl.com/LYNX

Configuración y longitud de las puntas frontales modulables: bipunta en posición corta, larga o asimétrica; o monopunta descentrada en posición corta o larga.

LYNXCrampones modulares para escalada en hielo y mixto; fijación LEVERLOCK universalDesde corredores de nieve a dry tooling, los crampones LYNX son polivalentes. Puntas frontales modulares: bipunta o monopunta, largas o cortas y/o asimétricas. Se sirven con dos tipos de fijaciones delanteras intercambiables para adaptarse a las botas con o sin reborde delantero.

DARTCrampones monopunta para escalada en hielo y mixtoLos crampones DART son ideales para el mixto extremo y la escalada en hielo. La monopunta desplaza menos hielo y permite un posicionamiento preciso en las presas más minúsculas. La tercera fila de puntas está inclinada hacia atrás para permitir los gancheos en terreno vertical o alrededor de columnas de hielo. Ultraligeros.

Page 65: Petzl sport 2014

63

LEVERLOCK

FLEXLOCK

FLEXLOCK

LEVERLOCK FIL

LEVERLOCK

LEVERLOCK

SPIRLOCK

LEVERLOCK FIL SPIRLOCK

MUNDO VERTICAL

Crampones

SARKENCrampones para alpinismo técnicoLos crampones SARKEN se han rediseñado para mejorar su durabilidad y optimizar al máximo su rendimiento. Estos crampones son excelentes en todos los terrenos mixtos. ¡El 4x4 de los crampones! Las puntas frontales en forma de T permiten una buena penetración en hielo duro y un posicionamiento estable en terreno mixto junto con una buena estabilidad en nieve y neveros.

VASAKCrampones de 12 puntas para alpinismo clásicoLos crampones VASAK son ideales para el alpinismo. Las 12 puntas aseguran un agarre óptimo sean cuales sean las condiciones, en pendientes pronunciadas o corredores helados. Disponibles en cuatro sistemas ligeros de fijación para una buena unión con la bota.

IRVISCrampones de 10 puntas para recorridos por glaciar y esquí de montañaCon un peso de tan sólo 820 g por par (FLEXLOCK), los crampones de 10 puntas IRVIS son perfectos para recorridos por glaciar, esquí de montaña y aproximaciones en nieve o hielo. Son muy apreciados por su ligereza y facilidad de utilización en cualquier condición. Estos crampones, en dos versiones de fijación, se adaptan a la mayoría de botas, incluso sin reborde. Sólidos y fáciles de ajustar.

Encontrarás la descripción completa de todos los crampones en

Page 66: Petzl sport 2014

64

© Guillaume Vallot

MUNDO VERTICAL

Crampones

Page 67: Petzl sport 2014

65

© Robbie Shone

MUNDO VERTICAL

Bloqueadores para ascender por cuerda

ASCENSION Puño bloqueador ergonómico

CROLL® Bloqueador ventral

PANTIN Bloqueador de pie derecho y pie izquierdo

Bloqueadores polivalentes

BASIC Bloqueador compacto polivalente

SHUNT Bloqueador de autoseguro

TIBLOC Pequeño bloqueador de emergencia

Accesorios para bloqueadores

FOOTAPE Pedal regulable de cinta

FOOTCORD Pedal regulable de cordino

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Bloqueadores

Page 68: Petzl sport 2014

66 MUNDO VERTICAL

Bloqueadores

Las empuñaduras bimateria están moldeadas y disponen de una zona de apoyo para el dedo índice y otra inferior más amplia para impedir que la mano resbale.

ASCENSIONPuño bloqueador ergonómicoLas prestaciones de los puños bloqueadores se han mejorado aún más para proporcionar más confort, eficacia y facilidad de utilización. La nueva empuñadura ergonómica es de caucho moldeado bimateria para más adherencia y una mejor sujeción en mano. La superficie de la empuñadura es más ancha en la parte inferior para disminuir cualquier molestia en la zona del dedo meñique durante el ascenso. La ergonomía al nivel del dedo índice se ha mejorado para una mayor eficacia cuando traccionamos con la empuñadura. La leva con los dientes inclinados garantiza el funcionamiento en condiciones adversas: cuerda mojada, helada o embarrada, etc., disminuyendo el esfuerzo necesario para hacer deslizar el aparato cuerda arriba. La geometría del puño, construido en aluminio de una sola pieza, optimiza el eje de tracción, para ascender cómodamente, sea cual sea la duración del ascenso.

Encontrarás la descripción completa de todos los bloqueadores en

El gatillo de apertura permite instalar y desinstalar con una sola mano el puño bloqueador ASCENSION en cualquier punto de la cuerda. Puede manipularse fácilmente, incluso con guantes.

CROLL®

Bloqueador ventralEl bloqueador ventral CROLL es muy eficaz en cuerdas fijas. Compacto y ligero, no obstaculiza la progresión. La placa de rozamiento, de acero inoxidable, mejora la resistencia al desgaste protegiendo la zona de rozamiento de la cuerda.

BASICBloqueador compacto polivalenteEl BASIC es un bloqueador compacto que ofrece una excelente sujeción en mano para ascender por cuerda fija. El amplio orificio inferior de conexión permite conectar el mosquetón del elemento de amarre así como el del pedal.

Page 69: Petzl sport 2014

67

© Jonathan Griffith

MUNDO VERTICAL

Poleas bloqueadoras

PRO TRAXION Polea bloqueadora imperdible de alto rendimiento

MICRO TRAXION Polea bloqueadora ultraligera de alto rendimiento

Poleas simples

ULTRALEGERE Polea de emergencia

OSCILLANTE Polea de emergencia de placas laterales móviles

FIXE Polea simple de placas laterales fijas

PARTNER Polea compacta de placas laterales móviles

RESCUE Polea de alta resistencia de placas laterales móviles

Poleas Prusik

MINI Polea Prusik ligera

GEMINI Polea Prusik doble

Kit rescate en grietas

Kit rescate en grietas Kit para izado y autorrescate en grietas

Poleas de desplazamiento

TANDEM Polea doble para los desplazamientos por cuerda

TANDEM CABLE Polea doble para los desplazamientos por cuerda y cable

TANDEM SPEED Polea doble de alto rendimiento para los desplazamientos por cuerda y cable

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Poleas

Page 70: Petzl sport 2014

68

MICRO TRAXION OK SCREW-LOCK TIBLOC PARTNER ST'ANNEAU (120 cm)

MUNDO VERTICAL

Poleas

PRO TRAXIONPolea bloqueadora imperdible de alto

rendimientoLa polea bloqueadora PRO TRAXION ha sido diseñada para poder instalar la cuerda cuando la polea está fijada al anclaje. Con la roldana de gran diámetro y un rendimiento importante, está especialmente adaptada para el big wall para el izado de cargas pesadas o en polipastos. La placa lateral bloqueada bajo carga impide la abertura de la polea mientras se está utilizando.

MICRO TRAXIONPolea bloqueadora ultraligera de alto rendimientoLa MICRO TRAXION es una polea bloqueadora ultraligera (85 g) y ultracompacta con un excelente rendimiento (91 %) gracias al rodamiento de bolas. La leva puede bloquearse en posición abierta para ser utilizada como polea simple.

Polea imperdible: la cuerda se puede instalar incluso cuando la polea está fijada al anclaje.

Leva bloqueable en posición hacia arriba (levantada) para utilizar como polea simple. El botón superior permite liberar la leva para que vuelva a funcionar como polea bloqueadora.

Encontrarás la descripción completa de todas las poleas en

Kit para izado y autorrescate en grietasEl kit contiene 1 polea MICRO TRAXION, 2 mosquetones OK SCREW-LOCK, 1 bloqueador TIBLOC, 1 polea PARTNER y 1 cinta ST’ANNEAU 120 cm; elementos indispensables para realizar un polipasto, un ascenso por cuerda, en caso de caída en una grieta. Este conjunto es indispensable para todos los que recorren un glaciar (con esquís o a pie).

Kit rescate en grietas

Page 71: Petzl sport 2014

69

© Lafouche

MUNDO VERTICAL

Elementos de amarre para vía ferrata

SCORPIO VERTIGO

Elemento de amarre retráctil para vía ferrata con absorbedor de energía por desgarro y mosquetones VERTIGO WIRE-LOCK

SCORPIO EASHOOK

Elemento de amarre retráctil para vía ferrata con absorbedor de energía por desgarro y mosquetones EASHOOK

SCORPIOElemento de amarre retráctil para vía ferrata con absorbedor de energía por desgarro

VIA FERRATA kitKit para vía ferrata compuesto por un casco ELIOS, un arnés PANDION y un elemento de amarre SCORPIO VERTIGO

Elemento de amarre para espeleología

SPELEGYCA Elemento de amarre doble asimétrico

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Elementos de amarre

Page 72: Petzl sport 2014

70

SCORPIO VERTIGO

ELIOS

PANDION

MUNDO VERTICAL

Elementos de amarre

Funda de protección del absorbedor de energía por desgarro con cremallera para poder controlar su estado.

SCORPIO VERTIGOElemento de amarre retráctil para vía ferrata con absorbedor de

energía por desgarro y mosquetones VERTIGO WIRE-LOCKEl elemento de amarre SCORPIO VERTIGO está equipado con dos mosquetones VERTIGO WIRE-LOCK para progresar por una vía ferrata. Dispone de dos cintas de aseguramiento retráctiles para no dificultar la progresión y de un absorbedor de energía por desgarro situado en una funda de protección con cremallera para permitir controlar el buen estado de la cinta. El elemento de amarre también dispone de una tercera cinta para facilitar los flanqueos o para anclarse directamente a un barrote, por ejemplo, para descansar.

Los mosquetones VERTIGO WIRE-LOCK especiales para la vía ferrata ofrecen una excelente sujeción en la mano y facilitan las manipulaciones en el paso de fraccionamientos gracias al sistema de bloqueo automático WIRE-LOCK.

Encontrarás la descripción completa de todos los elementos de amarre en

VIA FERRATA kitKit para vía ferrata compuesto por un casco ELIOS, un arnés PANDION y un elemento de amarre SCORPIO VERTIGOEl kit para VIA FERRATA propone a los escaladores un equipo para vía ferrata específico y listo para ser utilizado compuesto por un arnés regulable PANDION, un casco ELIOS y un elemento de amarre SCORPIO VERTIGO.

Page 73: Petzl sport 2014

71

© Lafouche

MUNDO VERTICAL

AnclajesAnclajes para hielo

LASER SPEED LIGHT

Tornillo para hielo ligero con manivela integrada

LASER SPEED Tornillo para hielo con manivela integrada

LASER Tornillo para hielo

Accesorios para anclajes para hielo

LIM’ICE Afilador de tornillos para hielo

MULTIHOOK Gancho multifunción

NITRO 3 Cinta exprés con absorbedor de energía

Anclajes para roca

V CONIQUELIVANOS Pitón plegado de acero cromado

UNIVERSELROCHER MIXTEU

Pitón forjado de acero blando

COEUR Plaqueta de anclaje

COEUR GOUJON Anclaje completo

BAT’INOX Anclaje químico de 14 mm

COLLINOX Anclaje químico de 10 mm

Anclajes para espeleología

VRILLEECOUDEE Plaquetas para espeleología

Maillones

GO Maillón oval

DEMI ROND Maillón semicircular

Accesorios para anclajes

BONGO Martillo para pitonar

TAM TAM Martillo para espeleología

ROCPEC Burilador para brocas SDS

BOLTBAG Bolsa portamaterial para anclajes

PROTEC Protector para cuerda

SWIVEL S Eslabón giratorio con rodamiento de bolas

PAW S Placa multianclajes

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Page 74: Petzl sport 2014

72 MUNDO VERTICAL

Anclajes

LIM’ICEAfilador de tornillos para hieloLa sujeción en mano simplificada del afilador de tornillos para hielo LIM'ICE facilita el afilado de los dientes y lo hace más rápido. Las dos guías de afilado permiten afilar, con una precisión óptima, cada canto de los dientes del tornillo.

LASER SPEED LIGHTTornillo para hielo ligero con manivela integrada

Tornillo ultraligero gracias al tubo de aluminio, idóneo para alpinismo. El inicio de la perforación en el hielo es fácil gracias a la forma optimizada de los dientes de acero. La manivela plegable integrada, que proporciona un brazo de palanca optimizado, facilita el atornillado y lo hace más rápido.

LASER SPEEDTornillo para hielo con manivela integrada

El inicio de la perforación en el hielo del LASER SPEED es fácil gracias a la forma optimizada de los dientes. Se ha mejorado la robustez y la durabilidad mediante el tubo de acero y la rosca específica. La manivela plegable integrada, que proporciona un brazo de palanca optimizado, facilita el atornillado y lo hace más rápido.

Mejor sujeción en mano y rapidez de atornillado gracias a la forma ergonómica de la placa de aluminio y la manivela integrada. Utilización con una sola mano: el tornillo inicia la perforación del hielo en sólo un cuarto de vuelta.

Mejor sujeción en mano y rapidez de atornillado gracias a la forma ergonómica de la placa de aluminio y la manivela integrada. Utilización con una sola mano: el tornillo inicia la perforación del hielo en sólo un cuarto de vuelta.

El tubo de aluminio permite aligerar considerablemente el tornillo.

La forma de los dientes facilita el inicio de la perforación y el atornillado.

Encontrarás la descripción completa de todos los anclajes en

Page 75: Petzl sport 2014

73

© Robbie Shone

MUNDO VERTICAL

Bolsas para magnesio

SAKAPOCHE Bolsa para magnesio ergonómica con bolsillo

SAKA Bolsa para magnesio ergonómica

BANDI Bolsa para magnesio clásica

Magnesio

POWER CRUNCH Magnesio en polvo granulado

POWER CRUNCH BOX

Magnesio en polvo granulado en caja

POWER BALL Bola de magnesio

POWER LIQUID Magnesio líquido en tubo

Mochila para itinerarios de múltiples largos

BUG Mochila para escalada de múltiples largos en una jornada

Sacos para espeleología

TRANSPORT 45L Saco para espeleología cómodo y robusto de gran capacidad (45 litros)

PORTAGE 30L Saco para espeleología robusto de capacidad media (30 litros)

CLASSIQUE 22L Saco para espeleología robusto de capacidad media (22 litros)

PERSONNEL 15L Saco para espeleología robusto de pequeña capacidad (15 litros)

Camilla

NEST Camilla para rescate en espeleología

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Mochilas y sacos

Page 76: Petzl sport 2014

74 MUNDO VERTICAL

Mochilas y sacos

SAKAPOCHEBolsa para magnesio ergonómica con bolsillo La bolsa SAKAPOCHE es la versión de la SAKA con un bolsillo de fuelle con cremallera. Tiene la medida idónea para llevar las llaves, dinero, una barrita de cereales, una pequeña linterna frontal e+LITE o incluso una reseña, etc. Su forma ergonómica permite acceder fácilmente al magnesio. Su tejido ligero no produce sensación de incomodidad cuando se lleva la mochila puesta o cuando se está apoyado en la pared. Su sistema de cierre es práctico gracias al ceñido central de cordón y tanka. Se puede abrir con una sola mano, en caso de olvidar abrirla antes de empezar a escalar.

BUGMochila para escalada de múltiples largos en una jornadaLa mochila BUG está diseñada específicamente para los itinerarios de múltiples largos en roca a realizar en el día. Su forma rectangular redondeada proporciona una gran capacidad interior con un volumen mínimo. Está diseñada para llevar el equipo durante la marcha de aproximación y el material necesario durante la escalada (compartimento para bolsa de hidratación, comida de ataque, vestimenta y calzado). Cada detalle ha sido diseñado para llevar la mochila BUG con la máxima comodidad: mínimo volumen, la forma de los tirantes permite libertad de movimiento en los hombros, espalda cómoda y transpirable, cinturón escamoteable, altura adecuada en la espalda para tener un buen acceso posterior al arnés (bolsa para magnesio, anillos portamaterial), cintas de compresión laterales.

El cierre tipo Tanka es fácil de manipular y funciona bien en los entornos difíciles.

Cinturón, tirantes y espalda acolchados para mayor comodidad en transportes de larga duración.

TRANSPORT 45LSaco para espeleología cómodo y robusto de gran capacidadEl TRANSPORT es una saco-mochila de 45 litros especialmente cómodo diseñado para la espeleología. Está confeccionado con lona de TPU (sin PVC) con un ensamblaje del cuerpo y del fondo integralmente soldado para una mayor resistencia. El TRANSPORT es idóneo para porteos de larga duración, gracias a los tirantes, cinturón y espalda acolchados. Dispone de dos asas moldeadas.

Encontrarás la descripción completa de todos los sacos en

Page 77: Petzl sport 2014

75

© Jocelyn Chavy

MUNDO VERTICAL

Guantes

CORDEX PLUS Guantes para asegurar y rapelar

CORDEX Guantes ligeros para asegurar y rapelar

Anillos

FIN’ANNEAU Anillo cosido de Dyneema muy ligero

ST’ANNEAU Anillo cosido de Dyneema

ANNEAU Anillo cosido de poliéster

Accesorios para escalada artificial

FIFI Gancho de suspensión para escalada artificial

GOUTTE D’EAU Gancho de progresión de gran abertura

REGLETTE Gancho de progresión de pequeña abertura

QUICKSTEP Monoestribo regulable para escalada artificial

LOOPING Estribo de 4 peldaños para escalada artificial

GRADISTEP Estribo ligero de 5 peldaños para escalada artificial

Accesorios diversos

SPATHA Navaja mosquetoneable

CARNET Cuaderno topografía para espeleología

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Accesorios

Page 78: Petzl sport 2014

76 MUNDO VERTICAL

Accesorios

Orificio para mosquetón que permite llevar colgando la navaja del arnés.

Hoja lisa y dentada que permite cortar fácilmente cuerdas y cordinos.

SPATHANavaja mosquetoneable

La navaja mosquetoneable SPATHA está diseñada para acompañar al escalador en cualquier ascensión. El perfil de la hoja permite cortar fácilmente cuerdas y cordinos. Dispone de un orificio para pasar un mosquetón y colgar la navaja del arnés. Fácil de manipular, incluso con guantes, gracias a la rueda dentada. También dispone de seguro para bloquear la hoja en posición abierta.

CORDEXGuantes ligeros para asegurar y rapelarEstos guantes ligeros para asegurar y rapelar combinan la resistencia de un guante de trabajo con la precisión y el tacto en los dedos de un guante más fino. La piel de doble capa protege el interior y las partes expuestas de la mano. El dorso de nilón elástica transpirable es resistente a la abrasión y garantiza comodidad y sujeción. El puño de neopreno con cierre de Velcro dispone de un orificio para enganchar los guantes al arnés mediante un mosquetón.

FIN’ANNEAUAnillo cosido de Dyneema muy ligeroEl más ligero y compacto de los anillos Petzl; cinta de Dyneema/poliamida de 8 mm para reducir el peso sin disminuir la resistencia.

Encontrarás la descripción completa de todos los accesorios en

Page 79: Petzl sport 2014

77

78

80

82

86

© Dan Patitucci

ILUMINACIÓN

Linternas frontales CLASSIC

Linternas frontales ACTIVE

Linternas frontales PERFORMANCE

Linternas frontales SPECIALIZED

Aproximación, Cabañas des Vignettes 3157 m, Alta Ruta Chamonix - Zermatt, Valais, Suiza.

Page 80: Petzl sport 2014

78

© Dan Patitucci

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

ILUMINACIÓN

TIKKINA® Linterna frontal para una iluminación de proximidad

TIKKA®Linterna frontal para una iluminación de proximidad y desplazamientos cortos

ZIPKA®

Linterna frontal ultracompacta para una iluminación de proximidad y desplazamientos cortos

e+LITE® Linterna frontal de emergencia ultracompacta

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Linternas frontales CLASSIC

Page 81: Petzl sport 2014

79 ILUMINACIÓN

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

Linternas frontales CLASSIC

Iluminación amplia y homogénea adaptada a una visión de proximidad confortable.

Iluminación amplia y homogénea adaptada a una visión de proximidad confortable y a los desplazamientos de corta distancia.

TIKKINA®

Linterna frontal para una iluminación de proximidadLa linterna frontal TIKKINA es perfecta para la iluminación de proximidad: en un camping, refugio o en caso de emergencia. Su pequeño tamaño y su haz luminoso amplio la convierten en la linterna por excelencia para las necesidades de iluminación cotidianas. La potencia máxima es de 60 lúmenes con un alcance de 30 metros. Dispone de dos modos de iluminación para adaptar el flujo luminoso en función de cada situación.

TIKKA®

Linterna frontal para una iluminación de proximidad y desplazamientos cortosCon un haz luminoso amplio y dos modos de iluminación, la linterna frontal TIKKA proporciona una iluminación de proximidad agradable y permite cortos desplazamientos. La potencia máxima es de 80 lúmenes con un alcance de 40 metros. Dispone de dos modos de iluminación para adaptar el flujo luminoso en función de cada situación.

ZIPKA®

Linterna frontal ultracompacta para una iluminación de proximidad y desplazamientos cortosLa linterna frontal ZIPKA te acompañará allí donde quieras ir. Su exclusivo sistema de enrollador la convierte en una linterna muy compacta, práctica de transportar y con diferentes formas de llevarla puesta. Proporciona una iluminación de proximidad agradable y permite cortos desplazamientos. La potencia máxima es de 80 lúmenes con un alcance de 40 metros. Dispone de dos modos de iluminación para adaptar el flujo luminoso en función de cada situación.

Encontrarás todas las linternas frontales CLASSIC y sus rendimientos en

Page 82: Petzl sport 2014

80

© Dan Patitucci

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

ILUMINACIÓN

Linternas frontales ACTIVE

TIKKA® +Linterna frontal con tecnología CONSTANT LIGHTING para las actividades outdoor

TIKKA® XP

Linterna frontal de haz luminoso múltiple con tecnología CONSTANT LIGHTING para las actividades outdoor

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Page 83: Petzl sport 2014

81 ILUMINACIÓN

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

Linternas frontales ACTIVE

Cinta con una parte textil y otra parte elástica para más confort y sujeción durante las actividades dinámicas.

Haz luminoso mixto para una visión de proximidad y desplazamientos. El modo Boost permite acceder puntualmente a la potencia máxima de la linterna.

TIKKA® +Linterna frontal con tecnología CONSTANT LIGHTING para las actividades outdoor

La linterna frontal TIKKA + responde a las necesidades de polivalencia de los practicantes de actividades outdoor: iluminación de proximidad, iluminación adaptada a los desplazamientos (110 lúmenes, 50 metros), modo Boost (140 lúmenes, 60 metros) para una acceso puntual a la potencia máxima, iluminación roja y modo intermitente accesible en cualquier momento para señalizar nuestra presencia. Tecnología de iluminación CONSTANT LIGHTING: los rendimientos de la iluminación no disminuyen a medida que se descargan las pilas.

TIKKA® XPLinterna frontal de haz luminoso múltiple con tecnología CONSTANT LIGHTING para las actividades

outdoorLa linterna frontal TIKKA XP está diseñada para adaptarse a todas las configuraciones que los practicantes de actividades outdoor se pueden encontrar. Con su haz luminoso múltiple, proporciona una iluminación de proximidad confortable, permite desplazarse y también ver a largas distancias (120 lúmenes, 50 metros). La linterna dispone igualmente un modo Boost (160 lúmenes, 70 metros) que permite un acceso puntual a la potencia máxima, una iluminación roja y un modo intermitente accesible en cualquier momento para señalizar nuestra presencia. Tecnología de iluminación CONSTANT LIGHTING: los rendimientos de la iluminación no disminuyen a medida que se descargan las pilas.

Cinta con una parte textil y otra parte elástica para más confort y sujeción durante las actividades dinámicas.

Linterna de haz luminoso múltiple para una iluminación de proximidad, desplazarse y ver de lejos. El modo Boost permite acceder puntualmente a la potencia máxima de la linterna.

Encontrarás todas las linternas frontales ACTIVE y sus rendimientos en

Page 84: Petzl sport 2014

82

© Lafouche

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

ILUMINACIÓN

Linternas frontales PERFORMANCE

TIKKA® R+

Linterna frontal compacta, potente y recargable con tecnología REACTIVE LIGHTING para alto rendimiento

TIKKA® RXP

Linterna frontal compacta, potente, haz luminoso múltilple y recargable con tecnología REACTIVE LIGHTING para alto rendimiento

NAO®

Linterna frontal recargable con iluminación autoadaptable, tecnología REACTIVE LIGHTING

Accesorios

Cargador red USB EU/US

Cargador con adaptadores de red a los conectores estándar USB para Europa y Norteamérica

Cargador USB

Cargador con adaptadores de red y coche al conector estándar USB

Accesorios para TIKKA R+, TIKKA RXP

ACCU TIKKA® R+, TIKKA® RXP

Batería recargable para las linternas frontales TIKKA R+ y TIKKA RXP

Caja para pilas TIKKA® R+, TIKKA® RXP

Caja para 3 pilas LR3/AAA para las linternas frontales TIKKA R+ y TIKKA RXP

Accesorios para NAO

Kit cinturón NAO®

Cable de extensión y clip de cinturón para la linterna frontal NAO

ACCU NAO® Batería recargable para la linterna frontal NAO

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Page 85: Petzl sport 2014

83 ILUMINACIÓN

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

Linternas frontales PERFORMANCE

TIKKA® RXPLinterna frontal compacta, potente, haz luminoso múltilple y recargable con tecnología REACTIVE

LIGHTING para alto rendimientoLa tecnología REACTIVE LIGHTING al servicio de la linterna compacta de referencia TIKKA. La potencia de iluminación y la forma del haz luminoso se adaptan instantáneamente al entorno. La potencia de iluminación se optimiza para garantizar la autonomía seleccionada. Los haces luminosos amplio, mixto o focalizado permiten disponer de una iluminación adaptada a todas las situaciones, de la visión de proximidad a la visión de lejos (de 7 a 215 lúmenes, de 2 a 110 metros). La batería recargable de ión litio con su conector USB se adapta a las utilizaciones frecuentes.

Cinta cómoda y fácil de regular. Construcción en dos partes en la zona posterior de la cabeza para una sujeción excelente durante actividades dinámicas.

Modo de iluminación REACTIVE LIGHTING: la potencia de iluminación y la forma del haz luminoso se adaptan al instante gracias al sensor de luminosidad. Un led de alta potencia para un haz luminoso mixto polivalente.

TIKKA® R+Linterna frontal compacta, potente y recargable con tecnología REACTIVE LIGHTING

para alto rendimientoLa tecnología REACTIVE LIGHTING al servicio de la linterna compacta de referencia TIKKA para conseguir altos rendimientos. La potencia de iluminación se adapta al instante al entorno y se optimiza para garantizar la autonomía seleccionada. El haz luminoso mixto permite disponer de una iluminación para la visión de proximidad y a los desplazamientos (de 7 a 170 lúmenes, de 2 a 65 metros). La batería recargable de ión litio con su conector USB se adapta a las utilizaciones frecuentes.

Cinta cómoda y fácil de regular. Construcción en dos partes en la zona posterior de la cabeza para una sujeción excelente durante actividades dinámicas.

Modo de iluminación REACTIVE LIGHTING: la potencia de iluminación y la forma del haz luminoso se adaptan al instante gracias al sensor de luminosidad. Dos leds de alta potencia para proporcionar un haz luminoso amplio, mixto o focalizado.

Page 86: Petzl sport 2014

84 ILUMINACIÓN

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

La batería de ión litio se recarga fácilmente con la toma USB integrada (compatible con todos los cargadores USB).

El sensor de luminosidad permite adaptar al instante y automáticamente la forma del haz luminoso y la potencia de los dos leds en función de las necesidades de iluminación.

NAO®

Linterna frontal recargable con iluminación autoadaptable, tecnología REACTIVE LIGHTINGLa linterna frontal recargable NAO adapta al instante y automáticamente sus dos leds de alta potencia a las necesidades de iluminación de cada momento para aumentar la comodidad, reducir las intervenciones manuales y disfrutar de más autonomía. El programa OS by Petzl, que puede descargarse gratuitamente desde www.petzl.fr/OS, permite aprovechar al máximo todo el potencial de la NAO, gracias a la posibilidad de personalizar la linterna y sus rendimientos.

Linternas frontales PERFORMANCE

Encontrarás todas las linternas frontales PERFORMANCE y sus rendimientos en

Kit cinturón NAO®

Cable de extensión y clip de cinturón para la linterna frontal NAOEl kit contiene un cable de extensión y un clip para fijar la batería a una mochila, un cinturón... Con el kit cinturón NAO, la batería de la linterna NAO puede colocarse en un bolsillo o en el cinturón, para llevar menos peso en la cabeza. En invierno, este sistema permite proteger la batería del frío y aumentar la autonomía de la linterna.

ACCU NAO®

Batería recargable para la linterna frontal NAOLa batería de recambio de ión litio garantiza un alto rendimiento de la linterna NAO, incluso a baja temperatura. Se recarga directamente mediante USB gracias a su toma integrada.

Page 87: Petzl sport 2014

85

© Lafouche

ILUMINACIÓN

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

Linternas frontales PERFORMANCE

Page 88: Petzl sport 2014

86

© John Evans

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

ILUMINACIÓN

Linternas frontales SPECIALIZEDCarreras de orientación y bicicleta

ULTRA RUSH® BELT

Linterna frontal ultrapotente, con tecnología CONSTANT LIGHTING. Batería recargable separada ACCU 4

ULTRA RUSH®

Linterna frontal ultrapotente, con tecnología CONSTANT LIGHTING. Batería recargable ACCU 2

Espeleología

ULTRA VARIO® BELT

Linterna frontal ultrapotente de haz luminoso múltiple y tecnología CONSTANT LIGHTING. Batería recargable separable ACCU 4

ULTRA VARIO®

Linterna frontal ultrapotente con haz luminoso múltiple y tecnología CONSTANT LIGHTING. Batería recargable ACCU 2

TRIOSCasco para espeleología con linterna ULTRA VARIO integrada

DUO® LED 5DUOBELT LED 5

Linterna frontal estanca de doble foco: halógeno / 5 leds

DUO® LED 14DUOBELT LED 14

Linterna frontal estanca de doble foco: halógeno / 14 leds con 3 modos de iluminación constante

SPELIOS Casco para espeleología con linterna DUO LED 14 integrada

Caza y pesca

TACTIKKA®Linterna frontal con tecnología CONSTANT LIGHTING para la caza y la pesca

TACTIKKA® +RGB

Linterna frontal con tecnología CONSTANT LIGHTING e iluminación que permite asegurar la discreción y conservar la visión nocturna para la caza y la pesca

Encontrarás todos los productos en petzl.com

Page 89: Petzl sport 2014

87 ILUMINACIÓN

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

Linternas frontales SPECIALIZED

Iluminación ultrapotente, homogénea y de largo alcance para las actividades intensas y comprometidas.

Arnés ULTRAArnés dorsal para llevar la batería recargable separada de las linternas frontales ULTRAArnés ligero y ergonómico diseñado para llevar cómodamente la batería recargable desplazada de las linternas ULTRA. Este arnés preformado se lleva muy ceñido y es completamente ajustable mediante cintas garantizando una comodidad excelente. Queda perfectamente colocado y ajustado.

Fijación ULTRA para los cascos para bicicletaPletinas para fijar las linternas frontales ULTRA a los cascos para bicicleta y BTT de borde grueso o borde fino

Fijación ULTRA para manillar de bicicletaPletinas para fijar las linternas frontales ULTRA en el manillar de una bicicleta y transportar las baterías

Carreras de orientación y bicicleta

ULTRA RUSH® BELTLinterna frontal ultrapotente, con tecnología CONSTANT LIGHTING y batería recargable separable ACCU 4Robusta y muy potente con 760 lúmenes, la linterna frontal recargable ULTRA RUSH BELT es la solución de iluminación para las actividades intensas y comprometidas. Es idónea para las actividades de progresión rápida en las que se necesita un máximo de luz, como el trail, el esquí o la BTT nocturna. Los cuatro modos de iluminación permiten que el usuario escoja entre potencia y autonomía en función de las necesidades. La batería recargable de alta capacidad ACCU 4 ULTRA, separable, permite reducir el peso en la cabeza y a la vez mantener la batería resguardada del frío, bajo la vestimenta por ejemplo, para optimizar su autonomía. La ergonomía y el diseño de la ULTRA RUSH BELT hacen que sea una linterna intuitiva y fiable, en cualquier situación.

Page 90: Petzl sport 2014

88 ILUMINACIÓN

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

Iluminación de haz luminoso múltiple para responder a cualquier configuración del terreno.

Linternas frontales SPECIALIZED

TRIOSCasco para espeleología con linterna ULTRA VARIO integradaEl casco TRIOS está diseñado para los espeleólogos que requieren una solución "dos en uno" (casco+frontal); completa, robusta y cómoda. La iluminación queda asegurada mediante la linterna frontal recargable ULTRA VARIO. Con sus cuatro modos de iluminación, es idónea, en cualquier situación, por ejemplo, para ver de cerca con un máximo de autonomía o para iluminar a lo lejos.

Espeleología

ULTRA VARIO®

Linterna frontal ultrapotente de haz luminoso múltiple, con tecnología CONSTANT LIGHTING y batería recargable ACCU 2La iluminación de haz luminoso múltiple, hasta 520 lúmenes, hace que la linterna frontal recargable ULTRA VARIO se adapte a las actividades más exigentes. Es idónea cuando la potencia y precisión de la iluminación son indispensables, como para espeleología o alpinismo. Esta linterna dispone de cuatro modos de iluminación, que permiten iluminar en función de la actividad: iluminación ambiental, de proximidad, de desplazamiento, o incluso iluminación de largo alcance. La batería recargable compacta ACCU 2 ULTRA proporciona el equilibrio justo entre capacidad y volumen reducido para llevar la frontal cómodamente sobre la cabeza. La ergonomía y el diseño de la ULTRA VARIO hacen que sea una linterna intuitiva y fiable, en cualquier situación.

Page 91: Petzl sport 2014

89 ILUMINACIÓN

Los

rend

imie

ntos

de

la il

umin

ació

n so

n su

scep

tible

s de

evo

luci

onar

, no

dude

en

cons

ulta

r pet

zl.c

om

Linternas frontales SPECIALIZED

Varios modos y colores de iluminación adaptados a cada situación: - Iluminación de proximidad, para desplazamientos y modo Boost. - Iluminación roja, verde y azul para ser discretos y conservar la visión nocturna. - Modo intermitente para señalizar nuestra presencia.

Cinta elástica fácil de regular con hebilla de cierre para que sea más simple.

Caza y pesca

TACTIKKA® +Linterna frontal con tecnología CONSTANT LIGHTING para la caza y la pesca

La linterna frontal TACTIKKA + está destinada a las actividades en las que la discreción es primordial: caza, pesca, observaciones en medio natural... Su haz luminoso mixto -base amplia con componente focalizado- se adapta a la visión de proximidad y a los desplazamientos. Su iluminación roja permite ser discreto cuando sea necesario. Tecnología de iluminación CONSTANT LIGHTING: los rendimientos de la iluminación no disminuyen a medida que se descargan las pilas. La potencia máxima es de 110 lúmenes con un alcance de 50 metros. El modo Boost permite alcanzar puntualmente una potencia de 140 lúmenes (60 metros).

TACTIKKA® +RGBLinterna frontal con tecnología CONSTANT LIGHTING e iluminación que permite asegurar la discreción y

conservar la visión nocturna para la caza y la pescaLa linterna frontal TACTIKKA +RGB responde a las necesidades de polivalencia para las actividades en que la discreción es primordial: caza, pesca, observaciones en medio natural... Su haz luminoso mixto -base amplia con componente focalizado- se adapta a la visión de proximidad y a los desplazamientos. Sus tres modos de iluminación, rojo, verde y azul, permiten ser discreto y conservar la visión nocturna cuando es necesario. Tecnología de iluminación CONSTANT LIGHTING: los rendimientos de la iluminación no disminuyen a medida que se descargan las pilas. La potencia máxima es de 120 lúmenes con un alcance de 50 metros. El modo Boost permite alcanzar puntualmente una potencia de 140 lúmenes (60 metros).

Encontrarás todas las linternas frontales SPECIALIZED y sus rendimientos en

Page 92: Petzl sport 2014

90 © Robbie Shone

Exploración de las cavidades de Tzongi, provincia de Chongquin, China.

Page 93: Petzl sport 2014

© PETZL 2014

Sede social PETZL INTERNATIONAL Z.I. Crolles38920 CROLLESFRANCIAwww.petzl.com

DiseñoPetzl

Diseño gráfico y maquetaciónPierre Bena design - Annecy, Francia www.pierrebenadesign.com

Dibujos técnicos© Petzl

Fotografías de productoFotografías no contractuales Kalice - www.kalice.fr

¡Atención!

Las actividades en altura son por naturaleza peligrosas y pueden comportar heridas graves, incluso mortales. Tómate el tiempo necesario para comprender correctamente la información presentada en este catálogo, así como las instrucciones de utilización que acompañan a los productos. Es responsabilidad tuya el aprendizaje de las técnicas apropiadas y medidas de seguridad. Hemos hecho todo lo posible para que la información contenida en este documento esté lo más actualizada posible en el momento de su publicación. Sin embargo, no garantizamos que esta información sea exhaustiva, exacta, comprensible y actualizada. La sociedad PETZL se reserva el derecho a modificar el contenido de esta información en cualquier momento. La responsabilidad civil de Petzl no cubre los productos reparados o montados fuera de nuestras fábricas. En caso de duda o de dificultad de comprensión, ponte en contacto con PETZL (www.petzl.com/contact).

PARA SEGUIRNOS...

Page 94: Petzl sport 2014

Para localizar a nuestros distribuidores en todo el mundo, consulta: www.petzl.com/dealers

Martina Cufar Potard encadena Arête Cosmique 8a, macizo del Mont Blanc, Francia.

© Francisco Taranto Jr.

Sissi Cussot y Xavier Thévenard del Team Asics Trail durante el entrenamiento en la Cadena de crestas de Ain, Francia.

© Marc Daviet

* Acceso a lo inaccesible

Z12 ESPESPAÑOL

Access the inaccessible