petar matkovic - putovanje po balkanskom poluotoku xvii

Upload: centar-slobodarskih-delatnosti-d-o-o

Post on 07-Jul-2018

246 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    1/95

    Putovanja po Balkanskom poluotok« XVI. vieka.

    X V I I .

    Putopisi Jos. Rosaccia i M. Quada. put u  Carigrad

    L. Bern a rd a ,

      Tr. Korobejnikova i Gj. Douse.

    NAPISAO PRAVI ČLAN DR. P . MATKOVIC.

    Čitano u sjednici filologijsko historijskoga razreda jugoslavenske akademije

    znanosti i umjetnosti dne 11. ožujka 1897.

    1.

      Putopisi Josipa Rosaccia g.

      1674—1606.

    i Matije Quada

    g.

      1600. .

    Medju

      putopisi

      po balkanskom poluotoku, što j i b jo š imamo do

    kra ja X V I . vieka, na ime od god. 1 6 9 1 . do god. 16 00 , da tu

    ocienimo, spadali bi još oni gore u naslovu pomenuti, a na prvom j e

    mjestu po kronologijskom  redu  putopis, kojemu j e naslov  Viaggio

    da  Venetia  Gonstantinopoli  per  mare  e per

      terra

      da

      Gioseppo

    Bosaccio

      con  brevita descritto Iztakni mo b il je žke , gdje i kada

    j e  ovaj  putopis

      naštampan.

      Istoga

      putopisa

      ima više izdan ja : jed no

    vidio sam na geografijskoj izložbi prigodom medjunarodnoga geo-

    grafijskoga kongresa u Mlecib god. 18 80 . u velikoj  hrpi  starih

    geografijskib knjiga mletačkih; zabil ježeno j e i u katalogu iste

    izložbe (Ital ia, p. 44) s naslovom: „Vi aggi da Venezia a Gonstanti

    nopoli per mare e per terra. Venetia 1574 obi. in 4. con tavole

    7 2

    incise da Marco Sađeler . Osim ovoga navode se i  druga  iz

    danja, na ime „Viaggio da Venezia a Constantinopoli per mare e

    per terra e insieme quello di Te rr a san ta da

      Giuseppe   Eossaccio

      con

    sincerita descritto nel quale oltre

      settanta

      disegni di Geografia e

    Corografia si discorre

      quanto

      in esso si ri trova

      cioè città castelli

    porti golfi isole monti fiumi e mari; opera utile ai mercant i

    marinai et studiosi di Geografia. In Venezia appresso Giaccomo

    R j A.

     c xxxv i

    1

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    2/95

    osmini ; format čini se da j e bio, po opisih sudeć, u svih izđanjih

    isti,  jer bijaše  udešen  prema veličini slika. Putopisac iztiče u

      pred

    govoru, da su u

      putopisu

      opisana sva mjesta na

      putu

      od Mletaka

    do Carigrada, to po  kopnu,  to po moru, i da je uz to naznačena

    mjera

      njihovih medjusobnih daljina. Osim toga da imaju u

      putopisu

    7 2  u bakar urezane slike, izvedene s najvećoAgpomnjom. Prema

    broju

      slika bilo bi naše izdanje istovjeti*^ s najscarijim, u kojem

    se  takodjer navode 72 slike, ali našemu manjka godina i mjesto

    štampe te ime bakrorezca . Mi smo naše izdanje tačno pretresli i slike

    opetovano prebrojili, pak se tim uvjerili , da slika ima, osim vignete,

    samo 68, dakle 4 manje, nego što j ih pisac u

      pristupu

      spominje.

    Budué da slike nisu brojevi označene, moguće j e , da su n. pr.

    po dva otoka na jednoj te istoj stranici ili sliki za toliko posebnih

    slika  računana. Prema broju slika bilo bi naše izdanje slično i

    onomu od god.

      1 5 9 8 . ,

      gdje se samo 70 slika navodi; ali u našega

    j e  znatno kraći naslov, pa neima ni godine ni mjesta štampe.

    Buduć da su sva izdanja do broja slika, koj ih se  b r o j ,  naznačen

    na naslovu, neslaže svagdje sa sadržinom, glede teksta i sadržine

    slika  istovjetna, nije mnogo stalo, kad i gdje su poslije prvoga

    izdanja ostala naštampana; j e r se mladja od starijih nerazlikuju,

    pošto su slike i opisi ostali stereotipni.

    Pisac

      teksta u našem

      putopisu

      bijaše  Josip Rosaccio

    putnik

      i

    geograf, rodom iz Pordenona u Fur lanskoj  ;  priredio j e treće izdanje

    Ptolomeja,  kojega prevede na talijanski Girolamo Ruscelli, i  doda

    mu nekoje ilust racije u Mlecih

      1 5 9 8 . .

    1

      О istom Rosaceiu navodi

    Meletti

    da j e Rosacc io tvrdio da j e Ruscelli plagiator j e r da j e

    samo  prvu  knjigu Ptolomejevu preveo a ostale da j e prepisao od

    Mattiola i da j e Ros. izpravljao mu kart e; ali ovu Ros. tvrdnju

    da je Apostolo Zeno posve oborio.

    2

      Osim ove

      bilježke nisam ništa

    drugoga  u biografijskih i bibliografijskih sbornicih talijanskih  о

    našem Rosaceiu naći mogao, dočim u

      drugih

      sličnih sbornicih neima

    mu spomena. —

      О Marku Sadeleru bakrorezeu slika Rosaccieva

    putopisa  znamo da  potječe od bakrorezačke porodice belgi janske

    nizozemske).

      Ova porodica  rodi  tri glasovita bak ror ezca: Ivana,

    Rafaela

      i Egida. Marko bijaše vjerovatno sin Ivanov,  rodi  se u

    Monakovu, a otac povede ga sa sobom u Mletke, gdje j e ono doba

    1

      Stuđi biografici e bibliografici, vol. I. , p. 371.

    3

      Meletti, Dizionario di opere anonime e pseudonime đi scrittori ita-

    liani.  Milano 185 2, p. 4 8 1 .

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    3/95

    j o š

      umjetnost evala, a Marko proživi tu svoje godine života kao

    vrlo  radin  bakrorezae i trgovae umjetnina. U Markovoj nakladi

    izidjoše

      na sviet mnogi listovi pomenutih članova Sađelerove poro

    dice,  a Markovo ime nose samo

      drugi

      otisci. U izkazu bakroreza,

    koji  nose ime Markovo, navodi Nagl er

    1

      u svem 30 komada, a

    medju timi neima spomena slikam Rosaccieva putopisa. U ostalom

    bakrorezi M. Sadgjrera u našem

      putopisu

      nisu rdjavi, karakteristič-

    nije

      bi se prikazivali i izricali, kad bi bili naštampani na boljem

    papiru.  Štamparski papir mletački onoga doba prilično j e

      krupan,

    ritav i malko mrk,

      nije

      povoljno utjecao na slike. U Nizozemskoj,

    gdje

      su se ono doba slični predmeti u velike izvadjali, obično se

    štampali na liepoj pergameni ili sličnom

      papiru,

      kao što j e n. pr.

    Hoogenberghov atlas od 87 karata , kojemu j e naslov : „Itinerarium

    orbis christiaani od g.  1 5 7 9 . sačuvan u dvorskoj knjižnici  bečkoj,

    prava kartografijska umjetnina onoga doba.

    Vigneta  ili  prvi  list  pred  naslovom prikazuje brodarsku kartu

    (mapu) malo ne svega Sredozemnoga mora i njegovih kotlina, osim

    sjeverne  obale Afrike, za koju na karti nebijaše prostora ; nosi

    napis: „Deserittione di quello, che i Turc hi possedono in Europa,

    eon i confini popoli christiani . Ali ova kar ta prikazuje više, nego

    što joj napis naznačuje.

    Putopisac opaža u

      pristupu,

      da će najpri je opisati put od  Mle

    taka do Carigrada po kopnu, za tim isti put po moru. Put od

    Mletaka  do Dubrovnika ide naravno morem; dakle ovaj dio

      puta

    b io

      bi zajedničkim u jednom i drugom pravcu, a u Dubrovniku

    odpočimlje

      mu carigradski kopneni put. Nu to je onaj put, kojim

    su obično putovali mletački poslanici i trgovci Balkanskim polu

    otokom u Carigrad. Opis pako Rosaccieva kopnena  puta  nije  drugo

    nego suhoparni izkaz golih putničkih stanica s međjusobnimi da-

    ljinami

      naznačenimi u (talijanskih) mil jah, u formi staro-rimskih

    itinerara, u kojih se takodjer navode samo imena stanica s dalji-

    nami. Nu ako tačnije pretresemo Ros. izkaz putničkih stanica, ra

    zabrat i ćemo, da jih putopisac

      nije

      crpio iz sobstvena iskustva,

    nego da j ih j e ujedno s pogrješkami i daljinami izpisao iz pozna

    toga putopisa B . Ramberta od g.

      1 5 3 3 .

    izostavio Rambertove geo-

    grafijske  i topografijske opise; čega naravno nigdje nespominje.

    1

      Nagler, Neues allgemeines Künstlerlexicon ; München

      1 8 4 5 . В

    X V p 162

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    4/95

    Pored svega Ros. ipak nije posve tačan u pisanju topografijskih

    imena; j e r ima dosta znatnih razl ika medju njim i Rambertom, bud

    da su pogrješke prepisačeve, bud štamparske. U Ramberta naime do

    lazi mjesto  Budine,

    1

      a u Ros.  Ruđen  ( ) ; u Ramb.  Curita  a u Ros.

    Guricia  ( ); Ramb.  Verba  j e izostavljena, a u mjesto Ramb. „Priedio"

    piše Ros.  Tvieđio  ( ) ; u Ramb.  Orach,  a u Ros.  Bracha  ( ), što dva

    puta  navodi: jednom na  putu  pred  Fočom

      Gozza),

      a  drugi  put za

    Foćom

      kao  prvu  stražu ; potonji j e put s Ra mb . u skladu. U Ramb.

    Plievie,  a u Ros .  Pleuse  ( ); u Ramb .  Priepole  na rieei

      Lim

    a u

    R o s Triepoli

      ( ) na rieei  Limmi  ( ); u Ramb.  Uvatz  i

      Millesevatz,

    a  u Ros. j e prvo ime izpušćeno, a u mjesto drugoga čita se  „San

    Sava,  monasterio di caloieri serviani" ; u Ramb.  Toplisa,  a u Ros.

    Tolepiza  ( ); u Ram.  Buoga,  a u Ros.  Buoaga;  u Ramb.  Zari-

    brodt,  a u Ros.  Zalibroto  ( ) ; u Ramb.  Gelopinci,  a u Ros.  Calo-

    pinci

      ;

      u Ramb.  Vieterno,  a u Ros.  Vienterno  ( ) ; u Ra mb .

      Vas-

    siliesa

      i  Basarcich,  a u Ros . izostavljeno; u Ramb.  Ponte

      di

      Mustafa

    bassa,  a u Ros. izostavljeno; u Ram.  Sugutli a u Ros.  Sugatli;

    u Ram.  Eschibaba,  a u Ros . izostavl jeno; u Ram.  Ghiumbergasti,

    a  u Ros.  Chiambergasti  ( ) ; u Ram.  Cochivechegmeghi  ili „Ponte

    piccolo",

      a u Ros.

      Cochiugmeghi

      ili „Porto piccolo* ( ); u Ramb.

    Biucchegmeghi,  a u Ros. izostavl jeno. — Uz to  buduć  da u Ro-

    saecia

      neima opisa ni

      puta,

      ni mjesta, ni gora, ni rieka, s toga

    j e  njegov  putopis  puki  putokaz. Pošto smo  о Rambertovu putopisu

    j u r

      u Radu na tanje razpravljali i ondje na navedene razl ike

      pažnju

    svratil i, upućujemo na pomenutu  razpravu.

    2

      — Za ovaj kopneni

    put neima žalibog ni jedne slike, koja bi taj put razsvjetljivala. Za

    naše poslove bile bi slike kopnena

      puta

      vrlo znamenite, popunja

    vale bi Kur ipešićev putopis, koj j e za ono doba jedini svoje vrsti.

    Šteta  dakle, što neima slika  о kopnenom  putu  od Dubrovnika u

    Carigrad ; vjerovatno da M.

      Sađeler nije imao uzoraka, da osvietli

    ovaj kopneni put.

    Zatim opisuje Rosaccio pomorski put od Mletaka u Carigrad i

    u sv. zemlju, a na ovaj put odnose mu se sve slike. Ovaj put

    čini  se da se dielio na dvoje : do Dubrovnika bijaše zajedničkim

    i za one, ko ji su od Dubrovnika dalje kopnom putovali . Na tom

    pomorskom

      putu

      opisuje Ros. gradove, tvrdjice, otoke i luke te

    Gl. Rad jugosl. akademije knj. LVI, 211 i dalje.

    2

      Rad, knj. LVI , 209 i dalje.  К tomu gledaj opise istoga  puta  u pu-

    tovanju P.jKontar ina i Hayesa u Radu knj.  C X X IV 6 2 — 7 6 .

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    5/95

    6

    E P.  MATKOVIĆ

    6 )

    razsvjetljuje  j ih pojedinimi slikami ili bakrorezi ; uz to dodaje

    mjere

      daljina od je dne do  druge  stanice con terminata mensura

    delie distancie loro). — Mlet ačka knj iževnost bijaše onoga doba

    razmjerno obilna raznimi opisi otoka i luka isolarii, portulani),

    kakovih djela u  drugih  pomorskih naroda onoga doba nije onoliko

    bilo.

      Tu se izticali poznati opisi otoka i luka od Kristofora Bon-

    delmonta,

      koji

      sižu u 15. viek, a iz 16. v. su najzna tnij i Benedetta

    Bordona, Tomasa Porcacchia, Gr. Fr ank a i dr.

      B i l o

      j e u tadanjoj

    mletačkoj

      literaturi i opisa pomorskoga  puta  od Mletaka uz j a

    dranske i grčke obale, kao n. pr. od Fr . Grasset ta od god.  1 5 1 1 . ; *

    pa poznati obsežni  putopis  G B . Giustinianov od g. 1 55 3. itd. ;

    2

    u razpravljenih mletačkih putopisih,

    3

      kao i u njekojih putopisih

    u sv. zemlju ima takodjer opisa luka i otoka dalmatinskih i grčkih ;

    dosta j e dakle bilo izvora za objasniti slike Rosaccieva putopisa,

    pošto su mu opisi i onako kra tki , te većinom naravi historijske,

    više

      ili manje same poznate stvari. Ka o što j e Rosaccio za kopneni

    put upotriebio Rambertov putopis, možda da je i opis pomorskoga

    puta  izpisao iz nekoga tadanjega ili starijega opisa ili putopisa

    istoga

      puta.

      Kao što nam j e pošlo za rukom ući u trag izvoru

    Rosaccieva  putopisa za put po kopnu, dali smo si  truda,  nebismo li i

    izvoru Ros. opisa pomorskoga  puta  takodjer ušli u t rag; ali pored

    obilne

      tadanje mletačke litera ture, koj a j e djelomice još u ruko-

    pisih sahranjena, nismo bili srećni u potraživanju toga izvora, pošto

    nam j e dosta toga bilo nepristupno. Ta ko nebismo znali za sada ka

    zati, jesu li Ros. opisi pomorskoga

      puta

      bili izvorni njegovi, ili

    možda takodjer pozajmljeni.

    Opis morskoga

      puta

      od Mle taka uz iztočne obale mora Jadran

    skoga osvjetljuje putopisac sa 22 sl ike : prikazuju se Mleci,  otoci medju

    Mleci

      i Istrom, zal jev tršćanski , t. j

      zapadna

      obala Is tre i na-

    pramna Itali je ;

      Rovinj, Pulj,

      Osor, Ra b, Pag, Zadar,  Kliš,  tvrdjica

    Sta.

      Maria de Tremiti, Korčula , Dubrovnik, Erceg-Novi, Kotor ,

    Budva,

      Albanija ili zaljev drimski, Dulc inj, Dra č, Skadar i Ba r.

    Susjedno j e kopno prikazano više ili manje fantast ički, osobito gore

    i ri eke : prve se prikazuju po tadanjem običaju u perspektivi, nu

    sva su mu brda je dnako visoka, a njihova razredba više ili manje

    Viaggio di Fr . Grassetto da Lonigo lungo le coste dalmate, greeo-

    venete eđ italiche  п ѳ І Г  anno 1511 e seguente. Monumenti storici publ.

    dalla Deput. Yeneta ser. IV. vol. IV. p. 1—91.

    Ljubić,

      Commissiones et Relationes venetae, II, 190 i d.

    Gl. Rad, knj.  С Х Х Г ,  1 4 — 2 5 .

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    6/95

    samovoljna ; a tako i rieke glede svoga toka i izvora. Iz opisa,

    koji  osvjetljuju ove slike, priobćiti ćemo nekoje karakteris tičnije

    podatke  na ogled, da se vidi, kakovi su mu bili opisi. — Istra

    opisuje se razmjerno, obširno p. 7—9) , ali je opis, počamši od

    logografa, većinom historičan i obćeni t; u ostalom navode se ob-

    ćenito znamenitosti i izvodi zemlje ; u cielom zaostaje prema po

    znatim starijim opisom. Kod Paga opisuje zemlju slovinsku  Sćhia-

    vonia,  p. 11) , ko ja mu zaprema Hrvatsku i Dalmaciju, ili  staru

    Liburniju i Iliriju, zove mu se po Slovinskom  narodu,  koj se za

    Justiniana doselio iz Sarmaeije; prebaciv Dunav, jedan dio naselio

    za cara Maur icija Makedoniju,  drugi  Traciju , a Dalmaci ja bi nase

    ljena

      za cara Foke . Slovinska zemlja proteže mu se od Raše do

    Drima ; sa sjevera  dižu  joj se gore hrvatske, koje ju diele od su

    sjedne Štajerske. Uz more iztiče  dragu  Zrnovnicu  C e r n o v i z a )  blizu

    S e n j a ;  nedaleko živu Vlas i Morlachi), a njihova bi bila prebiva

    lišta  Kosinj  Cosin),  Oštra  Osternisa)  kod Gospića, Novi i Počitelj

    Pocital).  Ova su mjesta većinom u današnjoj  L i c i .  Zadar si. 9.

    p. 12. ) mu j e j a ka tvrdja, koju su Turci g. 157 0. i 71 . do samih

    vrata bili obsjeli, ali su ju Mlečani suzbivši neprijatelja oslobodili.

    Kliš

      si. 10 .) mu j e tvrdja sred gore, gotovo četvorasta j e lika ;

    Spljeta

      niti nespominje, nego u mjesto toga navodi luku klisku

    porto di Clissa). Korčul a slika 12 .) , ozidan grad na istoimenom

    otoku, stolica j e biskupa, ima mnogo trgovaca, koji svojimi brodovi

    mnogo privriedjuju. Dubrovnik

      Ragusi

      si. 13) i njegova vlast

    proteže mu se 200 milja u duljinu

      prama

      jugo-)iztoku, a najznatniji

    j e  grad slovinske zemlje i najbogatij i, j er tjera najveću trgovinu,

    plaća Turčinu

      1 4 . 0 0 0

      cekina danka, a jo š toliko stoje ga darovi,

    za to trguje po svoj Turskoj slobodan od svake carine i daće.

    Zemlja  mu j e od naravi nerodna, nu ipak teži se maslina, vino i

    plemenito voće. Ima dolinu, u kojoj se nabere zimi tol ika vođa,

    da tvori jezero, u kojem ima obilje  pretuste  ribe ; kada pako pro

    ljećem  nestane vode,

      s i j e

      se žito, ko je bujno raste ; dakle isti prie-

    đjel  daje u godini ribu i žito. Dubrovkinje crne si kose, a djevojke

    se

      udavaju, kada su 25 i više godina stare. Žitelji ove slovinske

    zemlje  mnogo su vriedni u pomorskih poslovih; u tom poslu ne-

    imaju premca, j e r do njih neima boljih ljudi za veslo. Dubrovčani

    živući

      о trgovini imaju mnogo brodova kojimi daleko plove

    uži-

    vajuć mnoge povlastice trguju u velike . Erceg-Novi  Gastelnovo,

    s i .  14 .) , znamenita tvrdja, na velikom j e glasu; sagradio ju Bar ba

    rossa. Kotor

      Gataro,

      si. 15 .) ima na

      vrhu

      visoke gore tvrdjicu, a

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    7/95

    8

    E P. MA.TK0VIÖ

    8 )

    na okolo su planine, koje su fantastički prikazane, kao i one u

    zaledju Budve (si. 16.) i Drimova ušća (si. 17.) — Dalj e su slike

    glede geografijskoga reda pobrkane, a tako i opisi. J e r po geo-

    grafijskom

      redu

      sliediti bi imala sl ika Bara

      Antivari),

      koja j e

    u

      redu

      tek 21. u mjesto 17.; pa Skadar  Scutari),  što j e 20. u

    mjesto  18. slika ; Dulcinj  Dulcigno),  č i j a  j e sl ika 18. u mjesto 19. ;

    zatim Albania ili  Golfo

      di

      Lodrin,  ili „vrata Albani je , što j e slika

    17. u mjesto 20. ; napokon D rač (Durazzo), što j e 19. u mjesto

    21.

      slika.

      Držee

      se glede opisa putopiščeva reda, ve li: „Albani ja

    nastaje

      s riekom Bojanom, ko ja jo j j e granicom, a razprosti re se

    medju riekom i gorami. Vel ika j e to i Hepa pokrajina, vrlo  rodna,

    gore ju sa sjevera štite od sjevernih vjetrova. Narod j e ratoboran

    i neumoran ; osobiti su konjanici ,  koji  pokazaše svoje junačtvo

    pod Skenderbegom ; ima svoj osobiti jez ik, koj se razlikuje od slo-

    vinskoga i grčkoga . Kod Drača (si. 19.) teče bezimena rieka  к moru,

    vjerovatno da prikazuje r. Argen ; ali j o j tok nije pravilno pri-

    kazan. Skadar s okolinom i s riekami Bojanom i Drinom ; gore i

    rieke

      su  fantastički prikazane. Gore Ceraunii ili Cimera (Chimara) ,

    radi  visine od pjesnika proslavljene, strahotom  bure  bivaju bro

    darom  užasne ; ali sve te gore prenio j e putopisac  к Skadru,  dočim

    bi

      jim mjesto bilo izpod rta Glosse ili Linguetta, na vratih Epira.

    S l i k a  21. (u mjesto 17.) prikazuje tvrdju Bar , a okolina  puna  j e

    fantastičnih planina. Tu se opisuje narod Comeriotika (? možda

    Chimariote, narod epirotski), koj mu j e vrlo surov, žive  о  hajdučtvu,

    ima jih do  14.000  oružanika, potječu od Uskoka , Martoloza i Vl aha ;

    vični

      hajdučtvu, živu u  šumah  i planinah Albanije i  Bosne;  čvrsti

    su i hitri, neobuzdani u

      trudu,  pripravni

      na svako vojno poduzeće;

    malo ne golimi nogami bježe kao koze preko stiena i vrletnih gora

    s nevjerovatnom sigurnošću; s daleka upotrebljuju striele i praće,

    a  s bliza oštroperce. Ovako od prilike opisuju starij i pisci Albaneze.

    Ni ovaj opis nije na svom mjestu.  S l i k a  22. (p. 30) prikazuje

      Va-

    lonu  (Avionu), na moru s liepom dubokom lukom. Za tim sliedi zaljev

    ambrakijski  V  Ambrassia  o

      Arta),  a uz to j e ova bil ježka:

      „Е с с о

    gia  trapassati il segno di Adriatico mare, giunti nel  Jonio .

    Iz

      dojakošnjih Rosaeeijevih opisa razabiramo, da u njih geogra-

    fijske

      gradje po gotovu neima, i da vrl inom svojom znatno zaostaju

    iza  mnogih starijih sličnih opisa. I opisi dal jega pomorskoga  puta,

    kao i slike, nisu savršeniji. Pošto na rtu Linguetta po našoj oznaci

    prestaje Balkanski poluotok, s toga prekidamo tu naše razpravlj anje

    о Rosaccievu putopisu, je r bismo  inače premašili medje naših  razprav-

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    8/95

    l j a n j a .  — Napokon misl imo, da Ros.  putopis  nije drugo, nego ta

    danja putnička knjiga, slična n. pr današnjemu Bädekeru, prire-

    djena na

      uputu

      onih,

      koji

      su iz Mletaka putovali na Iztok, osobito

    u Carigrad i u sv. zemlju, kamo se j e ono doba preko Mletaka

    morem u velike putova lo; j e r opisi toga

      puta

      nisu drugo, nego

    puka objašnjenja sl ika; a tolika izdanja u raznih oblicih svjedoče,

    da j e od Sadelera, umjetnika i nakladnika, u trgovačku svrhu pri-

    redjivana.

    Slično

      djelo Rosacci jevu imamo u X V I . vieku i u njemačkoj

    literaturi, naime od  Matije  Quada,  koj j e rezultate svojih pre-

    mnogih putovanja objelodanio u formi putničkih ručnih knjiga ili

    uputa,

      sličnih n. pr. današnjemu Bädekeru. Matija Quadus, učenjak

    i bakrorezac, rodio se god. 1557 . u današnjoj nizozemskoj varoši

    Deventeru, ili u tadanjoj njemačko-carevinskoj i slobodnoj glavnoj

    varoši ; njekoj i tvrde, da se rodio u Kilkenbachu u

      F a l a č k o j ;

      živio

    j e  još g.  1 6 0 9 .  ; godina smrti nije poznata. Posli je svojih premnogih

    putovanja, malo ne po svoj Europi, nastani se g. 1594 . u Kolnu,

    gdje j e radio za nakladu tamošnjih knjižara (Busemachera, Hem-

    merdesa i dr.) . Poslije g. 1609. živio j e u

      F a l a č k o j .

      U njegovu

    glavnom djelu

      „Teutscher

      Nation

      Herrlichkeit

    ima razsijanih za-

    nimivih viesti

      о njegovih studijah i putovanjih.  Quadus  napisa osim

    mnogih knjiga više geografijskih spisa, koje kao vrli bakrorezac

    osvietli slikami i dobrimi geografijskimi kartami, koje bi imale

    služiti kao putničke

      upute

      ili vodje; nu šteta, što su karte u vrlo

    stegnutoj mjeri izvedene. U ostalom spisi Quadovi s obzirom na

    svoju

      dobu i tadanju njihovu naučnu i praktičnu porabu velikoga

    su poštovanja vriedni, osobito j e znamenito njegovo gore pomenuto

    djelo,  u kojem ima mnogo znatnih viesti  о   učenjacih i umjetnicih.

    Quadov sud  о potonjih j e tim znatniji je r  sudi  kao razborit  struč

    njak,

      ko j se odlikovao temelji tom i obsežnom učenošću i poznava

    njem  umjetnosti ; j e r se mnogo bavio geografijskimi i heraldičkimi

    bakrorezi, s kojimi j e kadšto spajao i slike, prikazujuće ljudske

    nošnje.

      Premda potonje nisu od velike ciene, ipak pokazuju

      v j e -

    štinu i pohvalnu mar lj ivost.

    1

    О putovanjih i

      đjelih M. Quada gledaj na šire u Allgemeine Deutsche

    Biographie,  Leipzig 188 8, Bd.  X V I I p. 1 i 2. V. Hantzsch, Deutsche

    Reisende đ. XVI. Jd . ; Leipzig 18 9 5 ; p. 94 i 95. — Potonjoj se raz-

    pravi radovasmo, jer smo očekivali, da će naša „putovanja" nepozna

    tim putopisi popuniti; ali nada nas je ljuto prevarila; jer u

      pristupu

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    9/95

    1 0

    E

    P. MATKOVIĆ

    1 0 )

    Medju Quadovi putničkimi ručnimi kn jigami ili putničkimi vodjami

    osobito se iztiče njegov  Liber  aliquot  itinerum ex ugusta  Vindelicorum

    egredientium

      I. dio, Urselis 1 60 2 ; 2. dio Francof.

      1 6 0 3 ) .

      Quadus

    opisuje u ovom djelu najznatni je puteve od Augsburga u Iz tok i

    u južnu Europu, Sv. zemlju, Perziju i Indi ju, gornjom i dolnjom

    Njemačkom,

      Francuzkom, Ita lijom i sjevernom Europom; osobito

    prikazuje tadanji mnogo upotrebljavani put preko Ugar sk e i  S r b i j e

    u Carigrad, pa preko Dubrovnika kopnom i morem u Carigrad.

    Iz  ovoga djela iztaći ćemo tu samo onaj odsjek, koj se odnosi na

    pomenute puteve preko Ugarske i preko Dubrovn ika kopnom u

    Carigrad ; jedno što su slični putopisu Rosaccijevu, pa što zahva-

    taju

      u naša studija, je r se odnose na tadanje puteve iz srednje

    Europe preko Balkanskoga poluotoka u Carigrad; ostale pako pu

    teve Quadova djela mimoilazimo, j e r premašuju okvir naših studi ja.

    Najprije  nam j e ogledati put iz Augsburga na Be č i preko Ugar sk e

    kopnom u Carigrad  It inerarium  ex ugusta  Vindelicorum

      Viennam

    et

      Constantinopolim,  I ,  1— 4 0 . ) .  Put od Augsburga do Biograda

    prikazan j e većinom mjestnimi imeni glavnih stanica, odnosno naj -

    znatnijih gradova i varoši na onom

      putu

      preko Bavarske, Austrije

    i

      Ugarske; razsvietljen j e vignetami i kra tkimi opisi nekojih znat

    nijih  gradova Pasova, Lands huta , Laurenza,  B e č a ,  Komorana,

    Ostrogona, Višegrada i Budima) , pa opisi i zemljovidi Bavarske,

    Austrije

      i Ugarske. Opisi su pozajmljeni iz tadanjih geografij skih

    djela

      i putopisa n. pr. Austri je i Ugar ske iz

      Lazia),

      a zemljovidi

    iz  tadanjih atlasa u vrlo skraćenoj mjeri; nego ove ilustracije po

    kazuju velikoga vještaka u bakroreztvu. Pos to je djelo naštampano

    u maloj duguljastoj četvrtini, slike su vrlo malene, osobito zemljo

    vidi,

      koji

      su tako stegnuti, a predmeti jim tako stisnuti, da su sa-

    držinom i likom mjestimice prave geografijske nakaze . Od Augs

    burga do Biograda računa

      Quadus ukupno

      157 */

    8

      milja ; na kojem

    računu j e ova daljina osnovana, toga pisac nekazuje ; s Apianovimi

    daljinami neda se ovaj račun u sklad svesti; čini se, da j e za Ba

    varsku i Austriju uzimao njemačke , a za Ugarsku ugarske  milje,

    koje

      su od njemačkih bile malo veće.

    Biogradom

      Belgradum,

      I,

      2 1 — 4 0 )

      odpočimlje mu

      drugi

      odsjek

    ovoga  puta,  ili pravi put Balkanskim poluotokom,  koji  put mu se

    čitamo,

      da će se njemačka putovanja 16. v. u Tursku, Rusku i Sv.

    zemlju

      u posebnih knjigah razpravljati. U ostalom ova Hantzschova raz-

    pravljauja nisu drugo, nego kratki referati iz putničkih putopisa, kojih

    se

      literatura u bilježkah tacno navodi.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    10/95

    do Car igrada za 26 dana prevali. Od Biograda dalje nenavodi više

    daljina, pošto j i b ni njegov izvor nenavodi. Vigneta Biograda pri

    kazuje tvrdju s kulami na  brdu,  a varoš na pođanku uz vodu,

    kojom  plove ladjice. Opis od dva redka  bilježi,  da j e Biograd

    stari Taurunum  ( s i c ) ,  znamenita kršćanska tvrđja, dok ju nije

    Sulejman  g. 1521. osvojio. Geografijska  s l i č i c a  ili karta nosi naslov

    „icon

      Walachiae,

      Bułgar

      г а е ,

      8er  viae

      t

      Bomaniae ,

      prava geogra-

     ijsk

    nagrda

     

    Put od Biograda dalje

      naznačen j e golimi mjestnimi

    imeni,

      glavnimi putničkimi stanicami ; vigneta neima, nego kod

    najglavnijib

      mjesta prinosi po koju kratku bilježku. Na tom

      putu

    do  S o f i j e  ove su mu glavne stanice: „Bulkowar ili Bucovar minus;

    Bulkowar maius; Wadasch in ili Badosehin; Jagodna, pulchrum

    oppidum

     

    Barakin, vilis pagus

     

    Hassan

      Bassa

      Caravanserei ; Nissa ;

    Curisehesma, pagus; Pirotin, oppidulum; Dragomanei pagus" ; sva

    redom mjesta, k ako su popisana u putopisu Besoltovu, izpustivši

    njegove

      opise pomenutih mjesta. Kod  Sof i je

      bilježi:

      „emporium

    nullis muris cinctum; metropolis antiqui populi Triballi. Hic locus

    est quasi centrum earum regionum, quas Turca occupât in Europa".

    Od  S o f i j e  dalje navodi opet kao i  Besolt:  „Elleklissa, vilis pagus

    Bulgariae;  Gelderbend, pagus; Tatar Bassar , oppidulum" ; kod Plov-

    diva  Philippolis)  bilježi:  „valde a Judaeis colitur, variisque mer-

    cibus referta", i da j e u židovskih  rukuh  sva carina turske države.

    Ove j e bil ježke Quadus od nekud  drugud  umetnuo. U mjesto Be-

    soltova Cagiali piše Eggial i ( ), vilis pagus; Hermandil i; u mjesto

    B e s .  Mustafa Bascha Tgiupr i piše M. P. Tingpry ( ). O Adrianopolu

    bilježi,  da j e smješten na r. Marici i da spada medju najglasovi

    t i j e  turske gradove u Europi , da ga je sultan Murat prije pada Cari

    grada osvojio, u njem da ima djevojački samostan, u kojem da

    se  odgajaju djevojke, sabrane od svakuda; njim upravljaju eunusi,

    koji  su takodjer učitelj i, poučavajući takodjer u glasbi i drugih

    plemenitih vještinah. Mnoge od ovih djevojaka  budu  žene sultana,

    beglerbega, i drugih dostojanstvenika, što visi  о   djevojačkoj ljepoti

    i vladanju. Ovih bi lj ež aka takodjer neima u Besol ta, nego su od

    nekuda prenesene. Da lj a mjesta ili stanice od Adrianopola do Cari

    grada, naime „Hapsala, pagus; Eskibaba, pagus; Pregasch sive

    Burgas,  oppidulum

     

    Schurli, oppidulum

     

    Silibria, oppidum ; Porto

    piccolo,  oppidum ad mare, i Constantinopolis", sliede kao i u Besolta.

    Kod  Corlu

      Schurli)

      dodaje poznatu priču o boju Selima I . prot iva

    otca  Bajazi ta , koje neima u Besolta. — Iz ovih se Quadovih  b i l j e -

    žaka  о   putu  od Biograda do Carigrada razabira da j e Quadu kod

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    11/95

    oznake ovoga

      puta

      bio izvorom Besoltov putopis, kojega nigdje

    nespominje; iz Besoltova j e putopisa Q. izpisao malo ne doslovce

    sve glavne stanice ili mjesta na onom

      putu,

      izpustiv Besoltove

    opise,  a  dodav  mjestimice

      svoje,

      pozajmljene vjerovatno iz nekoga

    tadanjega nepoznata nam opisa ili putopisa.

    Drugi kopneni put u Carigrad vodi  Quadu  preko Dubrovnika;

    ali

      ovaj put odpočimlje jur s  Mleci,  odkuda  se putuje morem

    do Dubrovnika; ovomu je  putu  nas lov: „Iter Venetiis Parentium,

    Jaderam, Sebenicum, Lixinam, Curzolam, Epidaurum sive Ragu-

    sium, indeque terrestri itinere Constantinopolim". (I .  4 1 — 5 5 .  Put

    morem do Dubrovnika prikazuje vignetami i kratkimi opisi glavnih

    gradova i otoka ; slike su u bakru rezane

      ;

      nu na  prvi  se pogled opaža,

    da nisu izvorne, nego da je  Quadu  bio za ovaj put izvorom  putopis

    Rosaccijev,

      kao što mu j e za biogradski put bio

      putopis

      Besoltov.

    Da  se to neopazi, nenavadja svih slika, ko je navodi i  Rosaccio,

    nego samo  njekoje,  a opisi su od kojekuda sabrani, iz nepoznatih

    nam opisa, u kojih neima ništa nepoznata. Kopneni dio

      puta

      od

    Dubrovnika dalje nedonosi slika, jer jih neima nit u Rosaccia, nit

    drugdje. U ostalom slike Quadove prema veličini liepo su i čisto

    izvedene, pače njekoje glede tehnike (n. pr. Šibenik) nadkril juju

    Rosaccijeve.  Quadus  prikazuje morski put do Dubrovnika u 6

    slika,  naime „tabula Istriae, Jaderae, Sebenici, Lixinae , Curzolae i

    Ragusii"  ; Rosaccio pako navodi za ovaj dio

      puta

      13 slika ,

    1

      te

    neima slike Šibenika i Hvara.  О ubrovniku  zabilježio je Quadus,

    „da j e starinski grad, smješten pored starijega Epidaura, j a ka j e

    tvrdja, koja se turski ( ) zove Dobronicha ( ), ujedno j e repub

    lika  i tržište. Žitel ji mu se zanimaju trgovinom, imajuć mnoge i

    najbolje

      brodove. Njegda bijahu slobodni, a onda su plaćali Tur

    činu

      danak od  1 4 . 0 0 0

      dukata

      godišnje. Dubrovačka se vlast malo

    u kopno prostire, a na moru ima nekol iko otoka, izmeđju kojih se

    iztiče  Lastovo (Lagusta), koj im se po sredini prostire liepa ravnica,

    a

      rodno je maslinom i vinom". Ovim Q. opisom Dubrovnika, na j-

    znatnijega grada na onom  putu,  htjedosmo pokazati, kakovi su

    mu u obće opisi, kojimi osvjetluje onaj put.

    I  kopneni put od Dubrovnika do Carigrada prikazuje Quadus,

    kao i

      Rosaccio,

      popisom znatnijih mjesta ili golimi imeni glavnih

    stanica na onom  putu,  s medjusobnimi daljinami, naznačenimi —

    kao i na  putu  do Dubrovnika — u talijanskih miljah. Poredimo li

    Gl. sprieđa.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    12/95

    popis ovoga kopnena  puta  u Quada s popisom u Rosaccia , uvjeriti

    ćemo

      se, da ga j e  Quadus  doslovce prepisao iz Ro saccia;

    1

      odnosno

    da j e Q. svoje znanje o tom  putu  crpio iz Ros . putopisa, kojemu

    bijaše  Rambertov  putopis  izvorom, izostaviv Rambertove opise, kao

    što j e Q. kod biogradskoga  puta  izostavio Besoltove opise. Je r na

    putu  od Dubrovnika do Carigrada i Q. navodi ista mjesta i iste

    daljine kao  Rosaccio, samo što se u pisanju topografijskih imena,

    koja  su u Quada latinska, a u Ros. talijanska, mjestimice malko

    razlikuju, pa što su nekoja mjestna imena u Q. glede reda pobr

    kana. I daljine j im se mjestimice malko razlikuju. Kao što na

    putu

      od Biograda dalje, tako i na

      putu

      od Dubrovnika kopnom

    nedonosi ni opisa zemalja i mjesta, kojimi j e put išao, niti prinosi

    slika,

      kojimi bi osvietlio onaj put. I forma, kojom to prikazuje, ista

    j e

      kao i u Rosaccia. — Put Quadov od Dubrovnika do Carigrada

    vodi, kao i Rosacciu, preko ovih mjesta: „Terebing, Ruden, Guricia,

    Cernice,  Triedo et Vratz (u Ros. i Ramberta Vrataz); Cozza, Bracha,

    ubi excubiae  sunt;

    2

      Pienie (u mjesto Pleuie) et Niosta ubi sonitu

    mercatoris securitas  datur,

    3

      Prepoli ad flumen Lini,

    4

      Santa ( ) Sava

    monasterium Caloierorum,

    5

      Novi Baza r, Ibar , Stator ia, Suarza,

    Bagoa

    β

      Clissorizza Zuribrod Bellizza Sophia Vacarevo Vienterno

    Colopinzi Cogniza Philippopoli ; Chiudegegni Basterama

    oppidum

    turcicum Anđrinopoli, Sugatti, Bergas , Chiambergasti, Chochuig-

    meghi, Porto ( ) piccolo, Constantinopoli". Od Mletaka do Cari

    grada računa  ukupno  1380 tal. milja, dočim Rosaccio računa od

    Mletaka do Carigrada  ukupno  1375 tal. milja. — Pošto su ova

    topografijska imena jur drugdje

    7

      objašnjena, bilo bi izlišno ono isto

    opet tu opetovati. Iz ovoga se razabira, da kao što j e

      Quadus

      crpio

    svoju

      gradju za put od Biograda do Carigrada iz putopisa

      Besol-

    tova, tako j e za put od Dubrovnika do Carigrada crpio iz puto

    pisa Rosaccieva.

    Gl. sprieda.

    U Rosaccia „Bracha, Cozza", pa opet „Bracha, prima guardia" ;

    u Ramberta „Orach et Cozza".

    3

      U Ros. „Plemse et Unista, dove con il sono suono assicurati i

    mercanti". U Ramb. „Vuista et Plievie".

    4

      Ros. „Triepoli et flume Limrni".

    6

      U Ros. „San Sava monasterio de caloieri serviani".

    8

      U Ros. „Statoria, dove si passa il fiume Tolciza (u mjesto Toplica),

    Suatza e Buoga". U Ramb. „Statoria, Suatza e Buoaga".

    7

      Rad, knj. LVI,

      7 1 — 9 2

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    13/95

     

    DR. Р .  М А Т К О І С ,

    14 )

    Treći

      Quadov put u Carigrad j e pomorski  Navigatio  a  Bagusio

    Dulcignum Corcyram   etc.  GonstantinopoUm.  I ,  5 5 — 8 0 .  Pošto j e

    pomorski put od Mletaka do Dubrovnika ju r gore prikazao, na

    stavlja  dalji put od Dubrovnika morem do Carigrada, j e r j e morski

    put do Dubrovnika zajednički i onim,  koji   putuju preko Dubrov

    nika kopnom u Carigrad. I ovaj put pr ikazao j e  Quadus   slikami

    i opisi gradova i otoka, kao i  Rosaccio,   kojega  putopis   bijaše i za

    ovaj  Quadov put glavnim izvorom. Nu ipak ima izmedju obojih

    prikazivanja znatnih razl ika ; j e r Quadov put j e najkr aći i prikaza

    ga

      s 10 slika (Icon Corcyrae, Cephaloniae, Zanti, Peloponnesi,

      С у -

    therae insulae Euboeae

    Scyros

    Stalimenae Darđanel lorum et Con-

    stantinopolis) ;  Rosaccijev  pako morski put obuhvaća i sirijsku obalu,

    te ga prikazuje s 50 slika.  Quadus   se dakle steže na najglavnije

    otoke,

      dočim j e   Rosaccio  vrlo spec ijalan; prvi je donjekle izvod

    potonjega. U ostalom Q. bakrore zi i za ovaj put izvedeni su tačno,

    bistro i

      čisto,

      i pokazuju u tehničkom pogledu vješta umjetnika.

    I  glede opisa razlikuje se

     Quadus

      od

      Rosaccia

      ;

      odkuda

      j e Q. svoje

    opise uzimao, nismo mogli u tr ag ući ; j e r j e lite ratura  о   putu  od

    Mletaka

      u Carigrad preobi lna; kad bi sva bila na nekom mjestu

    sabrana nebi se

      trud

      izplatio  potraživati izvore, jer Q. opisi nedo-

    nose ništa, što nebi bilo poznato iz starijih pisaca.

    Iz  «vega ovoga razabiramo, da M.   Quadus   nije   prošao svimi pu-

    tevi,

      koje   u svojem djelu pr ikazuje, nego mnogi će biti sabrani i

    izpisani iz tadanjih putopisa. J e r kao što mu j e za put biogradsko-

    carigradski služio  putopis   Besoltov izvorom, isto tako mu j e za

    put dubrovačko-carigradski, kao i za pomorski put mletačko-cari -

    gradski bio glavnom podlogom

      Rosaccijev

      putopis. Ovaj Q. popis

    carigradskih puteva, sudeć po izdanju Besoltova putopisa, napisan

    j e

      vjerovatno izmedju 1596. i 16 00. godine. Kako s drugimi Q.

    putevi glede izvora

      stoji,

      nespada u okvir ove razprave.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    14/95

     

    utopis о putovanju mletačkoga

     poslanika

      Lovre ernarda

    u  Carigrad  od god 1591

    Girolamo

      vitez Lippomano bijaše odličan plemić mletački, zastu

    paše republiku kao poslanik u Turinu,  Poljskoj,  Napulju, Franeeskoj,

    Spaniji,  i napokon u Carigradu

      ;

      od njega ima izvještaja poslaničkih

    relacija)

      u poznatoj sbirc i

      Alberijevoj.

      Za poslanstva carigradskoga

    bijaše

      Lippomano okrivljen,

    1

      da j e izdao državne tajne, te da j e

    za svoga poslanstva carigradskoga izvješćivao poslanike i predstav

    nike

      inostranih vladalaca, podržavajuć s njimi tajne sporazumke, i

    tim da j e izdajicom svoje vlastite domovine.

    2

      Osim toga bijaše

    okrivljen,  da j e sgriešio formalno protiva zakona, trošeć državne

    novce

      s očitom pogibelju i s najvećom štetom republike ; je r mu

    bi  naloženo, da

      kupi

      u Iztoku za

      državu

      žita,

      koje

      j e po nižu

    cienu kupovao, a po višu državi računao. Inkvizitori  о izd jstvu

    t jn

    državnih sakupili su sve dokaze protiva Lippomana i poda

    strli iztražne spise vieću desetorice, kojega bijahu cjelokupni dio.

    Vieće  pako desetorice nakon zrela promatranja i izpitivanja jedno

    glasno odluči, da se krivac ima zatvoriti.

    3

      Buduć da se radilo

      о

    plemiću, koj bijaše u javn oj službi, pa što se radilo

      о

      šteti, na

    nesenoj državnoj blagajni, imao bi ovaj nezahvalni posao provesti

    sam

      đužda

      Paskval Cicogna) . Dne 20. travnja 1591 . razpravljalo

    j e

      svestrano ovaj predmet i umoljeno vieće Pregadi),

      koje

      se oba-

    ziralo i na pogibelj, naime da bi bailo mogao uzmaknuti i tim se

    ukloniti kazni, ili da bi mogao potaknuti vrlo očajne odluke, kada

    bi  spleo republiku u vrlo težke obveznosti s Tur ci. Napokon nad

    vlada predlog člana i prokuratora Barbar a, da bi se što prije oda

    slao neki plemeniti vanređni poslanik, koj da bi što hitrije pošao

    u Carigrad, da glede Lippomana izvrši odluku decemvirata, pa da

    Gr. Lippomano bi za carigradskoga baila izabran 19. studenoga

    1 5 8 9

    E. Alberi, Relazioni degli ambaseiatori Veneti; 8er . II I. , vol. II I. ,

    p.  X X I I

    2

      Po izvještaju carskoga poslanika bi Lippomano uapšen na zapo-

    vied mletačke republike i za Kanđiju ukrcan; jer okrivljen bi, da je

    sgriešio

      protiva naloga i zapoviedi republike u razpravah španjolskoga

    mira s Portom, i da je preko svoga brata, biskupa u Rimu, odao spise

    kralja  navarskoga i engleskoga poslanika. Hammer, Gesch. d. Osman.

    Reiches,

      Bd. IV , p. 212 , N . e.

    3

      Documenti, num. 1, 2, 3, 4, 5. Gl. Monumenti storici, publicati

    dalla r. Deputazione Veneta di storia patr ia; ser. IV ., vol. IV . Ve

    nezia 1887.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    15/95

    sam ostane kod Porte kao namjestnik

      vice

      bailo) Lippomanov, dok

    se

      imenuje novi poslanik carigradski

      bailo).

    1

      Provedbu ovoga

      t a j -

    noga i vrlo nježnoga posla povjeri vieće desetorice i senat Lovri

    Bernardu, koj bijaše jur jednom mletačkim poslanikom bailom)

    kod Porte u Carigradu.

    2

    L Bernardo bi dakle odredjen, da kao vanredni poslanik što

    prije krene na put u Car igrad i da Lippomana kao uznika odpravi

    uz sigurnu pratnju u Mletke. Bernardo krenu na put 26. travnja

    1591., osta u Carigradu preko jed ne godine

    3

      i tačno izvrši svoj

    težki nalog, odpraviv Lippomana pod sigurnom stražom u domo-

    vinu. Kao što se iz Bernardove

      relacije

      razabira, čudjahu se sami

    Portini ministri bezprimjernoj smjelosti, odnosno odluci mletačkoga

    senata, da se naime utamniči neki kod vanjskoga dvora, osobito

    sultanova, ovlašćeni poslanik.* U ostalom u Bernardovoj  relaciji,

    pošto potječe od g. 1592., kad se poslanik jur u Mletke povratio,

    neima govora ni  о nalogu ni о   putu nego  većinom razpravlja  о

    tadanjih  političkih prilikah osmanskoga carstva,  о   v o j s c i о   ratu

    perzijskom

    о pojedinih Portinih dostojanstvenicih i о   ođnošajih

    Porte prema raznim državam i narodom. Bernardov a dakle rela-

    c i j a

      nepopunjuje nit osvjetl juje njegova putovanja, niti provedena

    naloga.

    О ovom Bernardovom putovanju u Carigrad  sačuva se u sbirci

    Frederika Stefani u Mlecih u rukopisu putopis,  koji  isti učenjak

    na sviet izda s uvodom i  к tomu  pripadajućimi historičkimi spo-

    menici,  a naslov mu j e ovaj :  Viaggio

     

    Constantinopoli

      di

      sier

    Lorenzo  ernardo

      per  Г

      arresto

      del

      Bailo sier  Girolamo Lippo-

    mana

      cav. 1591.

      aprile

    6

      Ovomu putopisu neima nigdje spomena

    nit u  s t a r i j o j nit u novijoj  mle tačkoj literaturi. Za ime pisca mu

    se  nezna, j e r mu se ime u putopisu nigdje nespominje, nego puto-

    pisac u  uvodu  putopisa navodi, da jur služi republici preko 22

    godine neprekinuto, i da ga j e senat nenadano preko

      Μ . A.  a r -

    bara pozvao da se spremi i krene kao tajnik s poslanikom  e r -

    nardom na put u Carigrad. Ovomu se nalogu putopisac

      rado

      i sa

    Documenta η . 6. 1.

      с .

    L . Bernardo bi izabran bailom 20. svibnja 1584. Relazioni 1. c.

    Nasljednikom mu  bijaše Matteo Zane, koj bi izabran 22. srpnja 1 591 .

    Relazioni,  1. c.

    Alberi, Relazioni; ser. III., vol.  П . 3 2 1 — 4 2 6 .

    6

      Monumenti storici publicati dalla r. Deputazione Veneta di storia

    patria. Ser. IV. vol. IV. Ven. 18 77 p. 1—47.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    16/95

    zahvalnošću odazva, j e r mu se nova pri lika pružila, da može svojoj

    domovini poslužiti. I sinovac putopiščev, poznati G. Mocenigo, u

    svojem

      pismu od 23. listopada takodjer odobri, što j e senatovu

    odluku prihvatio. Putopis dakle napisa Bernardov tajnik, kojega

    imenu i osobi ipak j e izdavalac putopisa u trag ušao. Putopisac

    navodi u  uvodu,  da j ed va što se povratio iz Krfa i Kefalonije,

    mislio

      j e poći u Padovu da se

      Н е й pa da se povrati na

      Kanđiju,

    u službu ta jn ika vrh. upravitelja G. Moceniga, kojega putopisac

    bijaše

      ujak. Pošto se putopisac poslije svršena Bernardova poslan

    stva povratio iz Carigrada u Kandiju i nastupio svoju tamošnju

    tajničku službu,  trudi  se Stefani svestrano dokazati, da taj bez

    imeni putopisac odnosno Bernardov tajnik bijaše  Ivan   Cavasza

    nećak

      Gabre, tajnika senata.

    1

      Stefani u  uvodu  izloži povod  B e r -

    nardova putovanja, na koje se

      putopis

      odnosi, te ga osvietli i

    nepoznatimi historijskim spomenici, kojimi prinese znatan prilog

    za mletačku historiju onoga doba. — Rukopis ovoga putopisa u

    sbirci  Stefani jevoj nije autograf; izdavalac nije nigdje mogao izvor

    niku u trag ući. nego je dobar priepis. U ostalom ovaj je

      putopis

    i u historijskom pogledu znatan, je r izpravlja mletačke histor ike

    (Daru-a, Romanina i Cicog-nu)  о Lippomanovoj parnici na mnogih

    mjestih.

      Mi  ćemo najpri je priobćiti u hrvatskom izvodu sadržinu

    ovoga putopisa, pošto se opisuje put, kojim nisu mletački poslanici

    obično u Carigrad putovali, pa ćemo ga razsvietliti po našem obi

    čaju,

      j e S t e f a n i  к svojemu izdanju nije  pridao  komentara.

    Putopis nosi ovaj naslov:  R e l a t i o n e  del  viaggio

      fatto

      da o-

    renzo   Bernardo,

      fu

      altra   v olta Ъ а і іо

      a

      Gonstantinopoli,

    1

      e di

      pré

    sente

      rispedito

      al

      sultan  Amur

      at  III.

    onde

      ivi

      trattenersi,  riuscen-

    dogli

      di

      mandare

      a

      Venezia  Girolamo  Lippomano  cavali re,  impu-

    tato

      di  rivelare  li  secreti  del

      Senate

      a

      Principi,

      e  scoperto

      infid le

    alla

      propria patria.  1591

      Aprile

    u

    .  — Pošto bi L . Bernardo iza-

    bran u senatu dne 20. travnja 1591. na predlog senatora i proku-

    ratora Barbar a — odpočimlje putopisac svoje bil ježke —• da podje

    kao vanredni poslanik s nalogom vieća desetorice u Carigrad spremi

    se

      sa svojom družinom na put te krenu petkom dne 26. travnja

    Doeumenti 7—17 in op.

      с .

    Bernardo

      bijaše dne 20 . svibnja 1584. bailom izabran, osta u Cari

    gradu

      do polovine 15 87. godine, a nasljednikom mu bijaše Ivan Moro.

    Alberi,  Relazioni, ser. III., vol. III., p.  X X I I I

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    17/95

    18

    DE.  P,

      MATKOVIĆ.

    18 )

    1 5 9 1 .  ukrcavši sc na Lidu u gali ju, koju j e vodio Ivan Galbo.

    Pomorskoga

      puta,

      kao poznatoga, putopisac neopisuje, nego samo

    spominje glavnija poznata mjesta, kojimi su putem prošli (Rovigno,

    Pola,  Veruda, S. Piero di Nembo, Zara, Morter, Curzola, Croce di

    Ragusi

      ili Gravosa) i primjećuje, da j e poslanik bio odlučio, da će

    se  izkrcati u Kotoru i odavle poći kopnom dalje, da bi se uklonio

    Dubrovniku i njegovoj radoznalosti :

    1

      toga

      radi

      odaslaše dragomana

    turskoga, M. Spinella, u Dubrovnik, da najmi ondje potrebite konje

    3 3 )

      i 2—3 čauša, a da nekaže kamo i za koga jih najmij uje, pa da

    j ib  dovede u Kotor, gdje se poslanik mislio izkrcati i dalje krenuti

    kopnom. Poslanstvo j e prispjelo u Kotor dne 8. svibnja, kamo se

    povrati iz Dubrovnika i dragoman, koj nemogaše najmiti za dalji

    put ni konja ni Turaka, nego dovede vodioca karavane (karavan-

    basi),

      koj je

      nudio

      36 konja uz plaću od 950 aspra za svakoga

    konja  do Carigrada, a uz obvezu da će konje izmieniti u Skoplju,

    gdje bi imao 2—3

      kočije;

      nu ove

      ponude

      nehtjede poslanik pri

    hvatiti . Bnduć da so poslanstvu u Kotoru savjetovalo, da bi glede

    sigurnosti

      puta

      radje krenulo preko sandžakata skadarskoga i izkr-

    calo

      se u

      Lješu,

      odaslan bi glede daljega putovanja V . Bolizza u

    L j e š ,  i povede sa sobom V. Pi tkovića kao tumača slavenskoga

    jezika;

      galije pako krenuše dalje, a na tom  putu  spominju se po

    znata pristaništa „Budua, Pastrovichi, Dolcigno vecchio i S. Zuanne

    di Medoeca , gdje j e poslanstvo pristalo dok se odluči, koj im će

    putem dalje putovati. Poslanik odasla

      z

      Ulcinja glasnika

      к sand-

    žaku u Skadar , dobromu prijatelju mletačkomu, da ga izviesti

      о

    sigurnosti

      puta

    i da bi pripravio poslanstvu  preporučna pisma da

    uzmogne sigurno putovati preko njegove pokrajine, uz to da mu

    pripravi janičare za pratnju i za put potrebite konje. Nu glasovi

    iz  Skadra bijahu za putnike dosta nepovoljni, naime da j e paša

    odputovao, a da put preko dukadjinske zemlje nije dosta siguran

    radi

      čestih ustanaka arbanaških, nego se predlaže, da bi poslan

    stvo radje putovalo preko El basa na i Soluna, a o tom  putu  da

    j e

      dobro upućen njeki Petar V olvizza iz

      Bara,

      koj se

      nudi

      za

    pratioca.

      Medju

     ti m povrati se Bolizza iz

      Lješa

      i

      potvrdi

      skadarske

    viesti.

      Na to bi odaslan Spinel la i Bolizza s 2 gali jama u

      Ulcinj,

    da bi tamošnji aga pribavio 2 janičara, s kojima bi se zametnulo

    Dubrovčani bijahu glasonoše na glasu; oni priobćivahu znatnije

    viesti kraljevom i sultanu. O tom gl. Dr.  К .

      Jireček

      „der ragus. Dichter

    S

    Menčetić im Archiv f. slav. Philologie, P>.

     X V i l l i ,

      (S. Ab.), p. 27.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    18/95

    ugovaranje. Za toga vrati se i V. Pitković iz  L j e š a koj bi oda

    slan, da se izviesti  о   putu  i da li bi poslanstvo za dalje putovanje

    preko Skoplja ili Elbasana ili do Soluna moglo dobiti 40 konja

    i

      druge potrebe; pa da s  Turčinom sklopi ugovor za konje, po

    9 0  aspra za svakoga konja do Elbasana. S Pitkovićem povrati se

    Pellesa,  Deca i Volvizza,  koji  takodjer pričaše da put preko duka-

    djinske zemlje nije siguran, nego da bi preko Elbasana i Soluna

    bio sigurnij i; uz to pričaše, da bi put preko Skopl ja bio udobniji

    i sigurniji , ali da j e za 4 dana duži. Na to odluči poslanik, da će

    putovati preko Elbasana , pa se pogodi s Turci, koje dovede Pit

    ković,

      za 40 konja, medju timi 14 sa sjedalom, a 2 za nosiljku,

    a  za svakoga konja po 90 aspra do Elbasana. Buduć da j e put

    preko Elbasana neobičan za osoblje, opaža putopisac, t im bi se

    poslanik bar uklonio nepri lici , da bi viest

      о poslanikovi putovanju

    u Carigrad prije stigla, nego

      što on onamo prispije. Pošto poslanici

    mletački ili baili preko Elbasana neobičaju putovati, s toga odluči

    putopisac, da će napisati itinerar ovoga neobična  puta;  prodju li

    srećno ovim putem, da tim  dade uputu  onim,

      koji

      bi se slučajno

    odlučili, da u buduće prodju istim putem. Povrativši se gal ije s Ul

    c in j a

    ukrcaše prtljagu i krenuše

      к

      ušću Drima, da pođju dalje u

    L j e š .

    Ove putopiščeve pristupne bil ježke neki su uvod u pravi putopis;

    j e r  j e putopisac na kratko izložio, kojim j e povodom putovao  B e r -

    nardo u Carigrad i kak o mu j e putopisac kao tajnik pridružen,

    što se s his tor ijskim spomenici, koje Stefani priobći  (р .  6 — 1 7 ,  u

    sućnosti sl aže; pa ko je su okolnosti prinukale poslanika, što nije

    krenuo običnim poslaničkim putem preko Dubrovnika, nego preko

    Elbasana. Pošto je potonji put bio mletačkim putnikom neobičan,

    s toga se putopisac odluči, da napiše  о njem itinerar, da tim  pruži

    uputu

      budućim putnikom,  koji  bi voljni bili istim putem u Carigrad

    putovati. U ostalom ove putopiščeve bilježke netrebaju komentara.

    Tim  odpočimlje pravi putopis, ili putopiščeve bil ježke  о smjeru i

    naravi  puta  i о drugih njegovih osobitostih.

    „Galije

      su pristale dne 14. (p. 25) svibnja na

      ušću Drima —

    odpočimlje pravi putnički dnevnik — odkuda j e poslanstvo kre

    nulo u

      L j e š  Alesio),

      ka mo j e radi riečne struje za 2 ure prispjelo.

    Ova rieka Drim

      Drino)

      izvire iz Ohridskoga jezera  di

      Ocriđa),

    izpod  L j e š a  tvori 2 plovna rukava, ko ja utječu u more, u zaljev,

    nazvan od iste rieke

      Lodrino

      lo

      Drino,

      ili  il

      Drino);

      jedan j e

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    19/95

    2 0

    DR

    P Μ A

     T K O V I C

    2 0 )

    rukav od drugoga 3 milje tal ijanske) udaljen. Ovi rukavi zapre-

    maju

      ubav otok u vrlo liepoj rodnoj ravnini.

      Pr iča se, da se ovamo

    protezao grad  L j e š ,  kad su u ovih k ra jevih Mlečani gospodovali.

    L j e š  Alesio)  bijaše za putopiščeva tamošnja boravka gradić mala

    obsega,

      sagradjen na starinski, nije dosta jak, diže mu se na bre

    žuljku, na rodnom tlu, udaljen oko pó tal . milje od rieke, nad

    kojom  se ubavo uzdiže; prama jugu u mjesto jugo-iztoku) ima

    goru, koja mu j e od čela pó mil je udaljena; s druge pako strane

    preko rieke ima sa zapada  drugo  kamenito brdo, koje j e znatno

    niže.  Ш е к а Drim struji plaho obale su joj nizke i djelomice mo-

    čvarne, ima odavle da prevali jednu i pó milje do mora, a zarasla

    j e  trskom, s koje bi se mogla užeta vlači ti. Slušali su sv. misu u

    Franjevaca,  koji  s nova sagradiše svoju crkvu nasuprot na drugoj

    obali rieke. Na pođanku lješke gore, nad riekom, prostiru se pred-

    gradja

      L j e š a

      ; tu sjedi takodjer emin ili financijalni činovnik ; tu

    ima i karavanseraj , gdje noćevaju trgovci i putnici, ali j e neuredan

    i neudoban.

      L j e š

      je luka i tržište, tu se negda trgovalo u velike,

    sada pako malo se radi, j er putevi nisu sigurni, pa što j e napa

    stuju dukadjinski Arbanasi . Tu su našli onda samo 2 mletačka

    trgovca,

      koji

      trguju za se i po stalnih naručbah. — Dne 15. svibnja,

    pošto su natovarili prtljagu i posjeli konje, čim su prvi dan dosta

    časa  izgubili, krenuše sa  L j e š a ,  pa su prispjeli o pódne u

      Lach,

    koj  j e u oblasti krojanskoj , i odsjedoše u kuć i Malcoz age; potonji

    bijaše  otac Mustafę cekaje krojanskoga, koj dodje iz Ulc inja, da

    sprovede poslanstvo; putovahu 5—6 ura, a prevališe 18 milja tal.)

    puta,

      što j e ovisilo  о vrjemenu i  načinu jahan ja . U Tursko j, pri

    mjećuje,

      neračuna se na ure, ni na

      milje,

      nego na dneve; put j im

    bijaše  ravan i dobar. S lieve ruke imali su đukađjinske gore,

    s desne pako ravan, koja dopire do zal jeva drimskoga, zapremajuć

    8 milja u širini. Van grada

      L j e š a

      krenuše prama jugu, poslije

      р б

    milje  naidjoše na vodu, ko ja zalieva put, buduć da j e ondje tlo

    niže; svagda je ima, a siže konjem do koljena. Poslije milje

      puta

    udjoše u ubavu, ne odveć gustu šumu divjih jas en a i jablana; ovom

    šumom jahahu 2 ure i više, a 7 do 8 milja po dulj ini; na izlazu

    naidjoše na dobro uradjeno polje, zasijano pšenicom, kukuruzom i

    zobju;  j ašuć dalje jednu milju, predjoše tri  puta  preko rieke, po

    imenu

      Emathia

      M a t j a ) ;  korito joj j e veliko, kao u Talj amenta,

    tok joj j e plah, a vođa dosiže konjem do polovine bedara. S kuće

    Malkoz-age

      svoga noćišta) ugledaše more, koje se j e sleglo od za

    ljeva  Drimova đo rta Ređoni Rodoni ). Na ovom  putu,  od  L j e š a

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    20/95

    do simo, nemože se dobiti ni kruha, ni vina, jer neima kuća. —

    Dne 16. pošto su vrlo rano krenuli i 4 ure putovali, a odmarali

    se  na polju  radi  doručka, krenuv dalje prispješe na noć u kuću

    nekoga čauša kod sela

      San

      Gion

     

    ostavivši s desna polje emati jsko

    di Emathia),  držali se po strani gora, pa prevališe goru i šumu

    hrastovu, kojom  putovahu  preko 2 ure, a zove se „šuma spredetska"

    di Spređet).  Prebacivši dvie vode i potok, izidjoše iz šume i stu-

    piše na veliko polje,  koje  j e na glasu od doba Skanderbegova,

    zove

      se Tiranskim  Tirrana),  a ograđjeno j e górami krojanskimi.

    Tirrana  j e takodjer ugledan grad Albanije, koju j e njegđa posje

    dovala Mletačka, sada j e pako pod sandžakom ohridskim. Na istih

    gorah krojanskih vidi se grad s tvrdjicom, što j e s lieva od po-

    menutoga polja, a s desna mu je na  vrhu  gore gradić

      Pres.

      Priča

    se,  da se tu radjaju ljudi  jaki  i živi,  koji  kada postanu Turci, na

    glasu su konjanici.  J a š e ć  uru pomenutom ravninom pregaziše rieku

    Ferens,

      koja  teče dolinom, zvanom

      Gamera,

      protežućom se sa kro

    janskih gora, a blizu ovoga noćišta pregaziše  drugu  neznatnu vodu.

    S  gore, gdje j e gradić Prez , 12 m. onkraj prama rtu Redoni, silazi

    rieka

      Ismo,  koja  utječe u zaljev drimski ; po  n jo j  voze Arbanasi

    žito,

      što krcaju na rtu Redoni. Sultan

      Selim,

      otac tadanjega sultana,

    dade

      prije 18 god. od prilike sagraditi na ušću rieke tvrdjicu,

    koja  se zove takodjer  Ismo,  i držeć u pokornosti obližnji narod

    odvraća izvoz žita. S traga pustili su tri sela : prije ulaza u šumu

    selo  Gion,  pa  Rudrue  u šumi, a

      Dervent

      (Deuent ) na izlazu iz

    šume. Osim raznih osamljenih stanova, što se vide putem po bre-

    žuljcih,  ima s lieve ruke veliko selo, po imenu  Xegi

     

    stanovnici

    su mu tati na glasu, ulazeć u šumu ubijaju i robe putnike, kad

    jih  ima malo. Pr ij e no što su stupili na polje tirańsko, prodjoše

    šumicom od  Povasa,  gdje na izlazu iz šume ima s desna bunar

    dobre hladne vode. Putem su sastali karavane sa žitom,

      koje

      j e

    išlo  u  L j e š a kupili ga u Strugi,  koja  j e varoš bugarska, na gra

    nici  Albani je, 3 dana daleko. Ovdješnji konjski tovar čini dva

    mletačka s tara, a prošlo j e do 50 0 konja. Poslanik nagovarao Bo-

    l i z zL i da na povratku iz Elbasana  kupi  žita za Mletke, tim bi si,

    osim

      znatne koristi , stekao velikih zasluga za jav nu službu za one

    vrlo oskudne godine ; j e r žito u Strugi trži se s dva i po talira

    tovar, a u  Lješu  se prodaje mletački star po 2 talira. — Dne 17.

    krenuše prije dana, a na noć prispjeli su u

      Elbasan.

      Ovaj dan

    bijaše  vrlo dosadan, j e r su* 16 ura jahali , i što bijaše put rdjav.

    Tri

      dobre ure putuje se poljem tiranskim, a na njegovu kraju, ili

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    21/95

    malo dalje, prodjoše uz gradić  Petrella,  koj j e s desna na gori,

    na

      vrhu

      brežuljka, imajuć na čelu prama iztoku obkop, sličan

    polumjesecu,

      a nasuprot ima visoku goru, ko ja ga zašt ićuje. Pod

    ovim gradićem struji r ieka  Arsente,  koju pregaziše, voda jo j j e

    bistra, a korito

      puno

      vrlo bielą pieska ; možda da odatle nosi svoje

    ime (Srebrna ili Arzente). Od Petrel le, gdje se ulazi medju gore,

    nastaje

      rdjav put, a što dalje, to gore ; je r ide se klancem uz i

    niz provaljenu goru, tovari idu vrlo mučno, a nosioci nosil jke no-

    sili  su j u mjestimice na rukama. Elbasan  Elbasano)  j e grad u

    ravnini sa starinskimi zidovi T u j e stolica sandžaka ove pokraj ine;

    tadanji sandžak Mehmed beg pohodi poslanika, i izkaza mu počasti

    te dade  mu stražu da ga  prati  na daljem  putu.  Ovo j e grad trgovački ,

    promeće kožu i

     vunu,

      ima 2 karavanseraja, blizu teče rieka  Egrede,

    koju  trieba dva

      puta

      pregaziti prije, nego što se udje u grad. Dne

    1 8 .  i 19. tu se odmarali da si najme konje za dalj i put u Solun.

    Poslanik

      odabra ovaj put, što j e po ubaviesti kraći , laglji i sigur-

    ni j i

    nego onaj preko Skoplja  Euscopia).  Istim j e putem opetovano

    išao  sandžak skadarski u Carigrad .

    E t o  opisa Bernardova  puta  od  L j e š a  do Elbasana . Sav pako

    put Bernardov od  L j e š a  do Carigrada možemo razdieliti na dva

    glavna odjela, naime od

      L j e š a

      do Soluna i od Soluna do Carigrada.

    Prvi dio — od  L j e š a  do Soluna — dielimo na dvoje, naime na

    odsjek  do Elbasana, pa odavle do Soluna. Prvi dio, do Elbasana,

    spada medju najredje puteve ; j e r  о njem koliko znamo neima

    putopisa nit iz starijega nit iz onoga doba; s toga je  već ovaj

    dio

      puta

      dosta znatan, što  о njem nismo imali u  naših iztraživanjih

    do sele putopisa; ni u novije doba nisu istim putem učenjaci mnogo

    iš l i .

      Put pako od Elbasana dalje sastavinom je staroga glavnoga

    rimskoga

      puta

      „Viae Egnat iae , koj je put vodio od Drača na

    Solun

      i dalje, a o tom glasovitom starom  putu  govoriti ćemo niže. —

    Medju  novijimi putnici iztraživaoci proputova A. Bouć sav dio  puta

    od  L j e š a  do Elb asa na;

    1

      drugi  su pako putnici iztraživaoci samo

    djelomice  ovim putem  išl i naime Leake, Pouquevilie, Hecquard,

    Hahn i dr. ; to su oni,

      koji

      su putovali od Skadra preko

      L j e š a

      u

    Drač

      i obratno, ili od Elbasana u Drač , ili preko  K r o j e .  Poredimo li

    u ovih putopisaca ili u njihovih djelih topografijska imena, koja

    navode na svojih putevih, razabrati ćemo osobiti pojav, što se redje

    u kojem drugom priedjelu Europe opetuje. A. Boué  η . pr. spo

    A.  Boué,

      Recueil d' Itinéraires

      dans

     la'Turquie d' Europe, II .

      1—-51 .

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    22/95

    minjuć imena mjesta, koj imi j e prolazio, vrlo se često glede  pra

    vilnosti pisanja pozivlje na I lahna i Mullera, a kod mnogih

      drugih

    mjesta,  osobito sela, stavlja glede imena često znak pitanja ; kod

    ostalih pako putopisaca, na koliko zahvaćaju na pomenuti put, topo-

    grafijska  su imena svakojaka i različito se pišu. Poredimo li topo-

    grafijska  imena u Hahnovih djelih s istimi imeni na karti, što ju

    H. Kiepert izradi za Hahnovo djelo  о putovanju Drimom i Var -

    darom, opet se mnoga topografijska imena znatno medju sobom

    razlikuju, a Kiepert opravdava imena svoje karte u posebnih svojih

    opazkah Bemerkungen  über die Construction der  Karte).

    1

      Na ovom

    dakle  putu  nameću se glede topogratijskih imena arbanaških, oso

    bito kod imena sela, mjestimice onakove potežkoće, kakove nave-

    dosmo na  putu  preko zemlje dukadjinske.

    2

      Još bismo imali napome

    nuti

      jedno putovanje,

      koje

      H. Kiepert zabilježi na pomenutoj

      svojoj

    kart i, naime glasovitoga putnika H. Bartha od g. 186 5. ; ali Barth

    se

      prestavi prije, nego što je rezultate svoga posljednjega putovanja

    obradio. Nu bil ježke B . putničkoga dnevnika dospjele su u ruke

    H. Kieperta, koj bi j ih bio imao obraditi, ali nisu ni

      danas

      još

    svjetla  ugledale, nego ji h j e Kiepert na svojih kartah Balkanskoga

    poluotoka raznovrsno upotrebljavao. — Bernardov dakle put od

    Lješa  do Elbasan« vodi priedjelom, koj još ni

      danas  nije

      savršeno

    naučno izpitan, te bi bio u geografijskom pogledu gotovo onako

    nepoznat, kao put dukadjinski, kada nebi većinom vodio preko

    jednolike

      ravnine. Bernardov bo put vodi od  Lješa  do Tirane na

    plavnom, većinom pustom i donjekle močvarnom ravninom,  koja

    j e  longitudinalno pukla medju morem odnosno dračkimi górami

    na

      zapadu

      i rubom gora ljeških i krojanskih na iztoku. 1 Bernardov

    putopisac zgodno označuje pustoš ovoga kraja opažajuć, da na

    onom

      putu

      nisu mogli ni kruha ni vina dobiti, jer da neima na

    njem  ni kuća. II ustalom poredimo li putopisce

     ν opis  put s d -

    našnjom austrijskom kartom :

      3 0 0 .0 0 0 ,

      na

      kojoj

      j e geografijsko

    razprostiranje šuma u onih priedjelih zelenom bojom označeno,

    razabrati ćemo, da j e opis Bernardova putopisca, što ga daje

      о

    onom  putu,  u cielom  savršeno tačan. Ove kratke i obćenite opazkc

    о historiji  puta  — medju  Lješem  i Elbasanom —• i  о njegovom

    geografijskom

      poznavanju, trebalo je tu ravnanja  radi  prije

      iztaći.

    nego što predjemo na ocjenu samoga putopisa.

    I. Hahn,  Reise  durch  die Gebiete des Drin u.  A Vardar; Wien. 1887.

    Denkschriften d. phil.-hist. Ol. d. k. Akademie d. Wissenschafton, Bd. XVI.

    Gl. Rad jugoslavenske akademije, knj.  C X X 1 V ,  34.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    23/95

    Izkrcavši Bernardova  družina  svoju prtljagu na ušću Drima,

    kr enu barkami po istoj rieci, pa j e dospjela za 2 ure u L j e š

      Alessio),

    kojem smo govorili kod Soranč ina putovanja od g.  1 5 7 5 .

    1

      B e r -

    nardov putopisac spominjuć ponajprije Drim

      Drino)

      navodi  о njem

    samo ono što j e na ovom  putu  vidio, naime izvor iz Ohridskoga

    jezera  i posljednji dio njegova toka. od  L j e š a  do ušća, što u ostalom

    tačno opisuje; iztiče narav njegove delte, koja bi zapremala

      rodan

    otok, u  koji  mu se razprostirao

      L j e š

      za tamošnjega mletačkoga

    gospodstva 14 vieka) . Pouqueville računa duljinu Drima od  L j e š a

    do ušća na 2  milje,  a ri eka da nosi ba rke od 40 do 50 tona težke.

    Za  put od  L j e š a  do ušća tr ieba niz rieku dobru uru, je r struja

    ladje

      nosi; uz rieku pako trieba više

      radi

      riečne struje i utjecaja

    mora, koje se za plime u rieci gotovo do  L j e š a  opaža.

    2

      Ono pako

    uzveličavanje tamošnjega blagostanja za mletačkoga gospodstva

    bilo  bi ostavilo tragova,  о kojih putopisac  ništa nespominje. —

    Govoreć  о   Lješu  opisuje ga topografijski obćenito, ali dosta tačno,

    prikazuje ga kakav je onda bio, te se slaže u sućnosti sa starijimi

    1 poznijimi opisi istoga grada. Bern. putopisac prikazuje  L j e š  kao

    malu slabu tvrdjavu, iztieuć njegov starinski gradi ć, negdašnju

    akropolu, gdje j e Hahn našao -ostataka ciklopskih zidova ; pa ga

    prikazuje kao luku i tržište, koje j e negda bilo znatnije , a za  tur

    skoga gospodstva pala j e trgovina

      radi

      nesigurnosti tamošnjih puteva.

    3

    Krenuvši poslanstvo od  L j e š a ,  podje karavanom prama jugu,

    putem, što vođi  к rieci Matji a put mu  bijaše zaista ravan i

    dobar. Po austrijskoj karti vođe od  L j e š a  prama jugu  к Matji dva

    puta koji

      se kod broda na Matji  stječu :  iztočni vodi rubom ljeških

    gora, a blizu ima dosta sela ;  zapadni  pako ide sredinom naplavne

    ravnine, te j e većinom

      pust

      i močvaran. Po opisu putopiščevu suđeć

    Bern.

      poslanstvo krenulo j e zapadnim putem,

      koji

      putopisac dosta

    vjerno opisuje. Ka d bi bio iztočnim putem išao, bio bi putopisac

    spomenuo bar najznatnije tamošnje mjesto, naime Pedanti blizu

    Matje,

      koje mjesto putopisci obično spominju. U ostalom Bern .

    putopisac nije u svojih opisih dosta sustavan, jer , miešajući opis

    puta

      s opisom mjesta, nerazlikuje redom jedno od drugoga. Na

    Rad, knj.  C XX I V ,  32.

    2

      Pouqueville, Voyage de la  Grèce I 406. Müller Albanien p. 6.

    Gl.

      о   Lješu  Rad,  C X X I V ,  32. Barletius, đe vita G. Castrioti,

    Argent.  1537, p. 364. Pouqueville, I, 323, 324, 330, II, 404, 412. Н е с -

    quard Haute Albanie p. 51. Müller, Albanien, p. 58. A.  Boué,  op.  с

    П . p. 3 i 4.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    24/95

    tom svojem  putu  putopisac navodi najprije kao noćište prvoga dana

    mjesto

      ach

      u krojanskoj oblasti, gdje su odsjeli u kući Malkos age,

    ođkuda  su motrili more zaljeva drimskoga. Mjesto Lach , kojega

    položaj pobliže nenaznačuje, po daljini sudeć, ima se tražiti onkraj

    Matje.  Boué spominje u onoj daljini muhamedovsko selo Laatzi ;

    na austrijskoj kar ti nailazi se blizu Delbiništa, Hahnove glavne

    stanice,

      u onom kraju na selo  L a c i ,  dočim Müller navodi muhame

    dovsko selo Laaći,  što bi putopiščevu Lachu odgovaralo.

    1

      Putopisac,

    opisujući svoj put od  L j e š a  do Matje, navodi s lieva gore  duka-

    đjinske

      V e l j u ) ,

      a s desna močvarnu ravan, koja mu se do drim

    skoga  zaljeva prostire, što se u ostalom s opisom tačno slaže. Buduć

    da su naučni putnici obično iztočnim putem

      išl i ,

      neimamo za puto-

    piščev  zapadni

      put do Mat je mnogo putničkih svjedočanstva

      ;

      jedini

    Pouqueville, putujući obratno — od Matje do

      L j e š a

      —, opisuje isti

    put na kratko, a opis mu se u cielom slaže s putopiščevim,

    2

      kao

    što i s pomenutom austrijskom kar tom. Put od  L j e š a  do broda

    Matje

      dug j e po računu Hahnovu (op. c , p. 204) 3 ure, što bi

    od prilike odgovaralo daljini Pouquevillovoj, (3 m.) i putopiščevoj

    1.1  tal.  т . . Putopisac uz to  opaža, da su tri

      puta

      išli preko Matje ;

    u istinu ondje se .Matja raztače u ramena, tvoreć dvogube otoke.

    О rieci pako Matji nije  drugo  šta opazio, nego da jo j je korito ve

    liko,

      da j e plaha i da je veličinom slična Talj amentu; ovo potonje

    obično

      j e u talijanskih putopisaca,  koji ,  osobito motreć rieke, pore-

    djuju

      j ih sa svojimi domaćimi, na što smo jur drugdje opetovano

    pozornost svrati li. U ostalom A. Boué opaža (op. c , p. 6)  о Matji

    na onom prevozu, da joj j e  široko korito

      puno

      vapnena i dioritna

    koturinja.

    3

    Prebacivši

      M

     at

     ju

      na križanju obaju

      puta,

      krenu poslanstvo istom

    ravninom prama Ti rani na jug. I dalji opis  puta  i mjesta tako

    j e  izpremiešan, da j e mjestimice težko kazat i, što spada na put,

    a  što li na topografiju. Putopisac priča , da su drugoga dana,

    A. Boué op.  с . И , 6. Hahn

      Reise

    p. 204.  Müller, p. 72.

    2

      Pouqueville (voyages, I, 406.) računa od Matje do  L j e š a  . >  т .

    Matja

      se prebacuje na  čamcih ili deblih drveća, izdubeuib

      poput

      barke;

    put je širok dva lakta, a ide prostranom šumovitom močvarom.

    3

      О Matji gl.  Müller, p. 7. Halm, Alban. Studien, I, 91 u. 92. Reise

    d. Geb. d. Drin, p. 198 i d. — Sličnost imena Matja i Emathia — po

    tonja

      je poznata pokrajina stare Makedonije — zavela je vjerovatno Bern.

    putopisca, da je staro geografijsko ime makedonsko prihvatio za novije

    arbanaško.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    25/95

    t. j . 16 . prispjeli na noćište u  an  Gion,  koje selo, po opisu malo

    niže, bilo bi  pred  ulazom u vel iku šumu, što bi bilo odveć blizu

    prema predjašnjemu noćištu ; nego po opisu  puta  dojdućega dana,

    bijaše

      mu noćište vjerovatno u Tirani , što bi bilo i s daljinom  puta

    u skladu.  Se lo  San Gion spominje i

      B i z z i

      (g.  1 6 1 0 . na svojem

    putu  od rieke Matje '(Mathia)  к r.  Išmu (Isimo),

    1

      a zabilježeno je

    na austr. karti po imenu Džon, te j e gleđom na položaj u skladu

    s opisom putopisce

     vim.

      Na onom

      putu

      pustili su putnici s desna

    Matjino

      polje, a s lieva gore krojanske, uz kojib rub vodi dalji

    put u Tiranu; toga se

      puta

      i poslanstvo držalo, a put j e isti,

      koji

    i  danas onuda  vodi. Suma  Spredet,  kojom 2 ure  putovahu,  još se

    i  danas  spominje, navode ju Hahn i Boué (Schperde t) ,

    2

      a na austr.

    kar ti protezala bi se šuma „Sperdet malo ne od Matje na sjeveru

    do preko Išma na jugu, mjest imice je močvarna, protječe bo ju

    riečica

      Droj sa svojimi pritoci, kojim putopisac, kao što ni rieei,

    za imena nezna. Ušav u veliku ravnu kotl inu Tirane, glasovitu

    po Skenderbegu, ali kro janske ju gore samo s iztoka ogradjuju,

    spominje varoš  Tirrana.  vjerovatno poslanikovo noćište onoga dana,

    о   k o o varoši jedino j e to zabi lježio, da j e ugledna i da j e sa

    svojim  gradićem smještena na gori. U istinu, veli Hahn, da se u

    zaledju Tirane vrletno dižu kroj anska brda, ko ja bi po Boué-u bila

    2 0 0 0  stopa visoka.

    3

      Što j e  о ovoj uglednoj  varoši naš putopisac

    razmjerno malo kazao, biti će razlogom, što su pod noć onamo

    prispjeli, a sliedećega dana uru prije dana od  onuda  krenuli. Nego

    s desna od Tirane spominje na  brdu  gradić  Pres,  što j e bez sumnje

    današnja Prešja (na karti  B r e s a ,  koja mu j e po daljem opisu 12 mil ja

    onkraj  puta  prama glavini Rodoni, gdje izlazi rieka Išmi  Ismo),

    koja

      utječe u zaljev drimski. U istinu Preš ja j e po Miilleru na

    gorskom zaravanku, ili po Hahnu na sljemenu pogorja, koje dieli

    tiransku dolinu od primorske ravnine.

    1

      Znatna mu je bilježka, da

    Išmom voze Arbanasi žito, koje krcaju u Rodonu, ali tvrdj ica Išmi

    Ismo),

      po rieei nazvana, koja pazi na divlje Arbanase i odvraća

    izvoz žita, nije kod ušća istoimene rieke nego

      3

    /

    4

      ure ušću na

    Starine, knj. XX, 100.

    Boué,

      Ree. d. Irin., II, 8.

    3

      Halm, Alban. Studien, I,  8 5 — 8 7  ;  Re is e ,  p. 7.

      Boué,

      op.

      с II

    13  i 14 . Pouqueville I 320 322 328.  Müller, p. 71. Hecquard p.

    2 5 5 — 5 8 .

    4

      Müller, p. 61. Hahn, Alban. Stud. I, 89 ; pa Pouqueville, I, 303.,

    Boué,  II, 12.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    26/95

    jugu.

    1

      Na  putu  preko ravne kotline tiranske pregaziše rieku  Fercus

    koja  dolazi s krojanskih gora i teče dolinom  Gamera .  Fercuz j e

    b e z  sumnje današnja Trgjuša (na austr. karti Terpus ), koja u

    istinu dolazi s krojanskih gora i utječe u Zezu

      Ç e ç a ) ,

      pritok Išma,"

    preko nje zaista vodi put u Tiranu. Ime pako doline Gamera

    slično

      je Kamari, tiesnoj kamenitoj dolini gornjega Škumba;

    8

      puto

    pisac ili ju j e krivo prenio na Arcen, ili se ondje tako zove svaka

    kamenita tiesna dolina.

    4

      Bezimena mala rieka, koju kod noćišta

    (Tirane)  pregaziše, biti će vjerovatno Ljum ili  L j a n e .

    f )

      Osim Tirane

    i  Prešje spominje putopisac na istom  putu  još nekoja sela, naime

    poznati S. Gion prije ulaza u šumu, pa  Buđrue  u šumi; izopačeno

    ime možda sela Sparadžia s prostom mošejom, takodjer u sred hra

    stove šume, tursko mjesto od proštenja.

    6

      Dervent pako na izlazu

    iz  iste šume današnja j e katolička  župa  Drveni, spominju ju no

    v i j i  putopisci.

    7

      Veliko hajdučko selo

      Xegi.

      koje jim bješe s lieva,

    vjerovatno današnje j e selo Džej ili Zej, koje po austr. karti zaista

    leži  s lieva od  puta,  Džonu na jugu.  Polje  Povasa  (isto što i Pr ez )

    po opisu biti će polje Prešjansko, kojim se ulazi u kotlinu tiransku.

    Putopiščeva bilježka o cieni žita u Strugi i u  Lješu  za ono je doba

    vrlo znatna.

    Treći  dan  puta  po kopnu bijaše poslanikovoj  družini  najtegotniji,

    pošto j e 16 ura od Ti ra ne do Elbasana jahala . Putopisac opisuje

    ovaj put vrlo obćenito, put pako bijaše tako mučan, da se nosiljka

    morala na  rukah,  u mjesto na ramenih, nositi, a put je Bernardovu

    družinu  tako izmučio, da se morala dva dana u Elbasanu odma

    rati. Ka o što j e putopisac vrlo obćenito prikazao onaj mučan ali

    u ostalom zanimiv gorski put, tako j e oskudan i glede topografije

    onoga

      puta.

      U svem spominje jedini starinski glasoviti gradić

      Pe

    trellu  (Petrć ila), koj e položaj vjerno prikazuje, te j e  о  n j o j  jedino

    zabilježio,

      da ju s iztoka štiti bedem sličan polumjesecu, a nasu-

    1

      B i z z i  (Starine, XX, 103) zove Prešju  Pressia a Išmi  hinio gra

    dići

      (castelloti). Hahn, Alban. Studien, I. 89. Išim u Hadži Chalfe, p.

    1 4 1 .  Midler, p. 60 , 61 . Pouqueville I, 3 91. Boué II , 8.

    2

      Boué,  op.

      с , p. 7.

    3

      Tuma, Griechenland, Makedonien u.

      Süd-Albanien; Hannover 1888,

    p. 107.

    4

      „К х а а р г -ја , kleine gew lbte Mauervertiefung" Hahn, Alban. Stud.

    I I Bd. Alban.-deutsches Lexikon, p. 41.

    5

      „Lioum-Tiranese".  Boué,  II, 13.

    6

      Müller, Albanien, p. 72.

    7

      Boué,  II, 8. Hahn, Alban. Stud. I, 89. Isti,  Re i s e ,  p. 334.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    27/95

    prot  da joj se diže visoka gora (Gerâbe) , koja ju takodjer zaklanja.

    Petreilu spominje jur Idrisi (Beturda ili Betrula) kao visoko po

    ložen gradić.

    1

      U ratovih normanskoga vojvode Boemunđa spominje

    se

      т ,

     

    Ь

    τ ; /·//z njekoliko

      puta;

    2

      kao i u

      Skenđerbegovih ratovih

    za nezavisnost protiva Turaka . Mar. Barletius opisuje Petrei lu kao

    gradić „in sublimi montis cacumine situm,

      oppidum

      inexpugna-

    bile  propter loci naturam et altitudinem montis, in cuius vertice

    stat, armis et viriš munitum .

    3

      U opisu Albani je od g. 1570 . pri

    kazuje se  etrellia  kao jak gradić, od

      kuda

      se ide prama jugo-

    iztoku „infra terra e si passano certe cime di montagne prije,

    nego što se udje u liepu i  rodnu  ravninu elbasansku .

    4

      Petréila

    po Hahnu diže se na osamljenoj glavi pogorja, koje se od Gerâbe

    odvaja i prama rtu Rođoni proteže. „Ova preko 1000 st. visoka

    kamenita glava ruši se gotovo okomito prama jugo-zapadu i  s j e -

    veru. Glava j e djelomice ogradjena kulam sličnimi utvrdjenji, koja

    se

      pomalo ruše. Sve to naliči razval jenu sredovječnu gradiću, koj

    bijaše  u staro doba naseljen ; mjesto pako sastoji- se od razsi-

    janih kuća, koje su medju maslinami razmještene. Glavni je dio

    mjesta  na ždrielu, što tvori pogorje pri je , no što se uzdigne do

    pomenute kamenite gl ave .

    5

      Pod gradićem (prama sjeveru) u istinu

    se  ugleda rieka  rzenta  (Arcen),

    0

      koju su putem pregazili, je r pro

    b i j a

      pomenuto pogorje; a putopisac misli, da se odatle tako zove,

    ^ °

      joj j e korito

      puno

      najbjelijega pieska (srebrna). Kod Petréile

    u istinu zalazi put medju gore, pa vodi ždrielom Gerâbe (640 m.

    visokim),

    7

      odkuda

      prelazi u vrlo tiesnu dolinu riečice Kuč a  K i š a ) ,

    kojom  ide gotovo do Elbasana Iz novijega doba imamo medju

    1

      W. Tomascbek u Sitzgsber. d. phil.-hist. Cl. đ. k. Akademie d.

    Wissensch.,  M .  С Х Ш . 353.

    2

      Anna Comnena ed.

      Bonn.) ,  X I I I ,

      5, 7, 8, 9 ; tom. I I , p. 18 5,

    1 9 8 ,  199, 209, 212 .

    s

      Gl. Mar. Barletius, De vita, moribus а с rebus adversus Turcas

    gestis G. Castriotae; Argentorati 1537, I, p. 23, 25 etc.

    4

      Starine, knj. XII, 198. 20 2.

    5

      Hahn, Alban. Studien, 1, 87, 120.

    6

      Χ α ρ ζ ά ν τ ς 6  π ο τ α μ ό :  spominje se u Ane Komnene za pomonutih

    normanskib ratova. Tom. I. IV 5. p. 2 0 3 ; IV 7 p. 215 ; IV. 8 p. 221.

    T .  II X I I I 5 p. 203 i  214І

    7

      О gori  Gerâbe i njezinu ždrielu gl. Hahn, Alb. Stud. I, p. 84,

    8 5 ,  136. Na  vrhu  ždriela ima trag stope,  о   kojoj  se  sačuvala spomen

    na Kraljevića Marka (Deli Marka), koj da j e od krojanskoga brda na

    Gerâbu u dva skoka skočio.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII

    28/95

    ostalimi od Pouquevdla i A. Boué-a dobre opise ovoga istoga

      puta,

    koji  opisi našega putopisca liepo  popu n j uju i osvjetl juju.

    1

      Halm

    p .

      84 i 13 6) pako računa od Elbasana u Tiranu 9 V

    2

      ura, dočim

    j e

      Bern.

      družina

      obratnim putem 16 ura trebovala ; koja razlika

    medju tadanjim i novijim putovanjem

    Prevalivši sljeme Gerabe, prispjelo j e Bern. poslanstvo u Elbasan

    Elbasano),  koji  grad opisuje putopisac vrlo obćenito, premda j e

    u njem dva dana boravio; spominjuć starinske njegove zidove,

    prikazuje ga kao grad trgovačk i, promećući osobito kože i

      vunu.

    Spominje  i rieku  Egrede  ( ), koju trieba na onom  putu  dva  puta

    pregaziti: izopačeno ime, vjerovatno potoka Caranike, pritoka Kuče,

    sjevernoga

      pritoka Sk umba; u istinu trieba Caraniku pregaziti,

    kad se sa sjev.-zapada dolazi. Elbasan bijaše u istinu starinski grad,

    na njegovu mjestu staro-rimski grad  SJc/impa

      (Σ

    / /7 ·: Σ κ ζ ι/.-ία ),

    2

    na koje ime spominje

     još rieka „Scombinus" ili „Scampinus" (Skumbi),

    il i  starinski  Genesis  (Γ ε ν υ σ ό ς ).

     

    — U Elbasanu, na  zemljištu staro-

    rimske Skampe  stupi  Bern . poslanstvo na staro-rimsku glasovitu

    cestu

      „Via Egnat ia", k oj a j e išla od Drača (Dyrrachium) preko

    Balkanskoga

      poluotoka na Solun i u Carigrad, te j e spajala Italiju

    s Iztokom, koju ćemo cestu na daljem Bern.  putu  češće  spominjati.

    4

    Skampu ili Elbasan spominju stari i sredovječni pisci raznovrsno.

    U  bizantinskih pisaca zove se  Ί ν φ α ν ο ν   ili   Α λ β ά ν ο ν / U pomenutom

    opisu Albanije od god. 1570 . zove se  erra  nuova  (Nova  varoš)

    ili

      turski Albasan, koja varoš, smještena u ravnini, prostrana je,

    te ima veliko predgradje, tursko i kršćansko ; znatno trgovačko

    mjesto,  obilno svakim dobrom; ima zidove i četvorastu kulu s ja-

    1

      Pouqueville, op.

      с . I 39 0 i d.; A.  Boué,

      op.

      е . II

    1 6— 1 9 .

    2

      Ptol. II I 13 26 . Itin. Antoniiii 329. Hieros. 60 8 Tab. Peut.;

    Ilieroclis  Synecdemus 653 p. 15. Not. dign. or. c.  V I I I 35. Malchas

    I I 1. Const. Porphyr de them. II 9.

    8

      Livius  X L I V 35 Lucan. V.  ν . 461. Raven. IV, 15.

    0 starom glavnom rimskom  putu  „Via Egnatia imamo od Tafela

    krasnu

      naučnu radnju, koja još

      danas

      spada medju uzor-djela histo

    rijske

      geografije. U prvoj česti razpravlja Tafel  о historiji toga

      puta

    i  tu je  prilično

      podpuno

      pribrana sva literatura stara, sredovječna i

    novija;

      nego potonju dobu trebalo bi još nekojimi putopisi i iztraži-

    vanji

      popuniti, jer n. pr. u 16. vieku spominje samo

      putopis