petar matkovic - putovanje po balkanskom poluotoku xvii
TRANSCRIPT
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
1/95
Putovanja po Balkanskom poluotok« XVI. vieka.
X V I I .
Putopisi Jos. Rosaccia i M. Quada. put u Carigrad
L. Bern a rd a ,
Tr. Korobejnikova i Gj. Douse.
NAPISAO PRAVI ČLAN DR. P . MATKOVIC.
Čitano u sjednici filologijsko historijskoga razreda jugoslavenske akademije
znanosti i umjetnosti dne 11. ožujka 1897.
1.
Putopisi Josipa Rosaccia g.
1674—1606.
i Matije Quada
g.
1600. .
Medju
putopisi
po balkanskom poluotoku, što j i b jo š imamo do
kra ja X V I . vieka, na ime od god. 1 6 9 1 . do god. 16 00 , da tu
ocienimo, spadali bi još oni gore u naslovu pomenuti, a na prvom j e
mjestu po kronologijskom redu putopis, kojemu j e naslov Viaggio
da Venetia Gonstantinopoli per mare e per
terra
da
Gioseppo
Bosaccio
con brevita descritto Iztakni mo b il je žke , gdje i kada
j e ovaj putopis
naštampan.
Istoga
putopisa
ima više izdan ja : jed no
vidio sam na geografijskoj izložbi prigodom medjunarodnoga geo-
grafijskoga kongresa u Mlecib god. 18 80 . u velikoj hrpi starih
geografijskib knjiga mletačkih; zabil ježeno j e i u katalogu iste
izložbe (Ital ia, p. 44) s naslovom: „Vi aggi da Venezia a Gonstanti
nopoli per mare e per terra. Venetia 1574 obi. in 4. con tavole
7 2
incise da Marco Sađeler . Osim ovoga navode se i druga iz
danja, na ime „Viaggio da Venezia a Constantinopoli per mare e
per terra e insieme quello di Te rr a san ta da
Giuseppe Eossaccio
con
sincerita descritto nel quale oltre
settanta
disegni di Geografia e
Corografia si discorre
quanto
in esso si ri trova
cioè città castelli
porti golfi isole monti fiumi e mari; opera utile ai mercant i
marinai et studiosi di Geografia. In Venezia appresso Giaccomo
R j A.
c xxxv i
1
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
2/95
osmini ; format čini se da j e bio, po opisih sudeć, u svih izđanjih
isti, jer bijaše udešen prema veličini slika. Putopisac iztiče u
pred
govoru, da su u
putopisu
opisana sva mjesta na
putu
od Mletaka
do Carigrada, to po kopnu, to po moru, i da je uz to naznačena
mjera
njihovih medjusobnih daljina. Osim toga da imaju u
putopisu
7 2 u bakar urezane slike, izvedene s najvećoAgpomnjom. Prema
broju
slika bilo bi naše izdanje istovjeti*^ s najscarijim, u kojem
se takodjer navode 72 slike, ali našemu manjka godina i mjesto
štampe te ime bakrorezca . Mi smo naše izdanje tačno pretresli i slike
opetovano prebrojili, pak se tim uvjerili , da slika ima, osim vignete,
samo 68, dakle 4 manje, nego što j ih pisac u
pristupu
spominje.
Budué da slike nisu brojevi označene, moguće j e , da su n. pr.
po dva otoka na jednoj te istoj stranici ili sliki za toliko posebnih
slika računana. Prema broju slika bilo bi naše izdanje slično i
onomu od god.
1 5 9 8 . ,
gdje se samo 70 slika navodi; ali u našega
j e znatno kraći naslov, pa neima ni godine ni mjesta štampe.
Buduć da su sva izdanja do broja slika, koj ih se b r o j , naznačen
na naslovu, neslaže svagdje sa sadržinom, glede teksta i sadržine
slika istovjetna, nije mnogo stalo, kad i gdje su poslije prvoga
izdanja ostala naštampana; j e r se mladja od starijih nerazlikuju,
pošto su slike i opisi ostali stereotipni.
Pisac
teksta u našem
putopisu
bijaše Josip Rosaccio
putnik
i
geograf, rodom iz Pordenona u Fur lanskoj ; priredio j e treće izdanje
Ptolomeja, kojega prevede na talijanski Girolamo Ruscelli, i doda
mu nekoje ilust racije u Mlecih
1 5 9 8 . .
1
О istom Rosaceiu navodi
Meletti
da j e Rosacc io tvrdio da j e Ruscelli plagiator j e r da j e
samo prvu knjigu Ptolomejevu preveo a ostale da j e prepisao od
Mattiola i da j e Ros. izpravljao mu kart e; ali ovu Ros. tvrdnju
da je Apostolo Zeno posve oborio.
2
Osim ove
bilježke nisam ništa
drugoga u biografijskih i bibliografijskih sbornicih talijanskih о
našem Rosaceiu naći mogao, dočim u
drugih
sličnih sbornicih neima
mu spomena. —
О Marku Sadeleru bakrorezeu slika Rosaccieva
putopisa znamo da potječe od bakrorezačke porodice belgi janske
nizozemske).
Ova porodica rodi tri glasovita bak ror ezca: Ivana,
Rafaela
i Egida. Marko bijaše vjerovatno sin Ivanov, rodi se u
Monakovu, a otac povede ga sa sobom u Mletke, gdje j e ono doba
1
Stuđi biografici e bibliografici, vol. I. , p. 371.
3
Meletti, Dizionario di opere anonime e pseudonime đi scrittori ita-
liani. Milano 185 2, p. 4 8 1 .
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
3/95
j o š
umjetnost evala, a Marko proživi tu svoje godine života kao
vrlo radin bakrorezae i trgovae umjetnina. U Markovoj nakladi
izidjoše
na sviet mnogi listovi pomenutih članova Sađelerove poro
dice, a Markovo ime nose samo
drugi
otisci. U izkazu bakroreza,
koji nose ime Markovo, navodi Nagl er
1
u svem 30 komada, a
medju timi neima spomena slikam Rosaccieva putopisa. U ostalom
bakrorezi M. Sadgjrera u našem
putopisu
nisu rdjavi, karakteristič-
nije
bi se prikazivali i izricali, kad bi bili naštampani na boljem
papiru. Štamparski papir mletački onoga doba prilično j e
krupan,
ritav i malko mrk,
nije
povoljno utjecao na slike. U Nizozemskoj,
gdje
su se ono doba slični predmeti u velike izvadjali, obično se
štampali na liepoj pergameni ili sličnom
papiru,
kao što j e n. pr.
Hoogenberghov atlas od 87 karata , kojemu j e naslov : „Itinerarium
orbis christiaani od g. 1 5 7 9 . sačuvan u dvorskoj knjižnici bečkoj,
prava kartografijska umjetnina onoga doba.
Vigneta ili prvi list pred naslovom prikazuje brodarsku kartu
(mapu) malo ne svega Sredozemnoga mora i njegovih kotlina, osim
sjeverne obale Afrike, za koju na karti nebijaše prostora ; nosi
napis: „Deserittione di quello, che i Turc hi possedono in Europa,
eon i confini popoli christiani . Ali ova kar ta prikazuje više, nego
što joj napis naznačuje.
Putopisac opaža u
pristupu,
da će najpri je opisati put od Mle
taka do Carigrada po kopnu, za tim isti put po moru. Put od
Mletaka do Dubrovnika ide naravno morem; dakle ovaj dio
puta
b io
bi zajedničkim u jednom i drugom pravcu, a u Dubrovniku
odpočimlje
mu carigradski kopneni put. Nu to je onaj put, kojim
su obično putovali mletački poslanici i trgovci Balkanskim polu
otokom u Carigrad. Opis pako Rosaccieva kopnena puta nije drugo
nego suhoparni izkaz golih putničkih stanica s međjusobnimi da-
ljinami
naznačenimi u (talijanskih) mil jah, u formi staro-rimskih
itinerara, u kojih se takodjer navode samo imena stanica s dalji-
nami. Nu ako tačnije pretresemo Ros. izkaz putničkih stanica, ra
zabrat i ćemo, da jih putopisac
nije
crpio iz sobstvena iskustva,
nego da j ih j e ujedno s pogrješkami i daljinami izpisao iz pozna
toga putopisa B . Ramberta od g.
1 5 3 3 .
izostavio Rambertove geo-
grafijske i topografijske opise; čega naravno nigdje nespominje.
1
Nagler, Neues allgemeines Künstlerlexicon ; München
1 8 4 5 . В
X V p 162
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
4/95
Pored svega Ros. ipak nije posve tačan u pisanju topografijskih
imena; j e r ima dosta znatnih razl ika medju njim i Rambertom, bud
da su pogrješke prepisačeve, bud štamparske. U Ramberta naime do
lazi mjesto Budine,
1
a u Ros. Ruđen ( ) ; u Ramb. Curita a u Ros.
Guricia ( ); Ramb. Verba j e izostavljena, a u mjesto Ramb. „Priedio"
piše Ros. Tvieđio ( ) ; u Ramb. Orach, a u Ros. Bracha ( ), što dva
puta navodi: jednom na putu pred Fočom
Gozza),
a drugi put za
Foćom
kao prvu stražu ; potonji j e put s Ra mb . u skladu. U Ramb.
Plievie, a u Ros . Pleuse ( ); u Ramb . Priepole na rieei
Lim
a u
R o s Triepoli
( ) na rieei Limmi ( ); u Ramb. Uvatz i
Millesevatz,
a u Ros. j e prvo ime izpušćeno, a u mjesto drugoga čita se „San
Sava, monasterio di caloieri serviani" ; u Ramb. Toplisa, a u Ros.
Tolepiza ( ); u Ram. Buoga, a u Ros. Buoaga; u Ramb. Zari-
brodt, a u Ros. Zalibroto ( ) ; u Ramb. Gelopinci, a u Ros. Calo-
pinci
;
u Ramb. Vieterno, a u Ros. Vienterno ( ) ; u Ra mb .
Vas-
siliesa
i Basarcich, a u Ros . izostavljeno; u Ramb. Ponte
di
Mustafa
bassa, a u Ros. izostavljeno; u Ram. Sugutli a u Ros. Sugatli;
u Ram. Eschibaba, a u Ros . izostavl jeno; u Ram. Ghiumbergasti,
a u Ros. Chiambergasti ( ) ; u Ram. Cochivechegmeghi ili „Ponte
piccolo",
a u Ros.
Cochiugmeghi
ili „Porto piccolo* ( ); u Ramb.
Biucchegmeghi, a u Ros. izostavl jeno. — Uz to buduć da u Ro-
saecia
neima opisa ni
puta,
ni mjesta, ni gora, ni rieka, s toga
j e njegov putopis puki putokaz. Pošto smo о Rambertovu putopisu
j u r
u Radu na tanje razpravljali i ondje na navedene razl ike
pažnju
svratil i, upućujemo na pomenutu razpravu.
2
— Za ovaj kopneni
put neima žalibog ni jedne slike, koja bi taj put razsvjetljivala. Za
naše poslove bile bi slike kopnena
puta
vrlo znamenite, popunja
vale bi Kur ipešićev putopis, koj j e za ono doba jedini svoje vrsti.
Šteta dakle, što neima slika о kopnenom putu od Dubrovnika u
Carigrad ; vjerovatno da M.
Sađeler nije imao uzoraka, da osvietli
ovaj kopneni put.
Zatim opisuje Rosaccio pomorski put od Mletaka u Carigrad i
u sv. zemlju, a na ovaj put odnose mu se sve slike. Ovaj put
čini se da se dielio na dvoje : do Dubrovnika bijaše zajedničkim
i za one, ko ji su od Dubrovnika dalje kopnom putovali . Na tom
pomorskom
putu
opisuje Ros. gradove, tvrdjice, otoke i luke te
Gl. Rad jugosl. akademije knj. LVI, 211 i dalje.
2
Rad, knj. LVI , 209 i dalje. К tomu gledaj opise istoga puta u pu-
tovanju P.jKontar ina i Hayesa u Radu knj. C X X IV 6 2 — 7 6 .
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
5/95
6
E P. MATKOVIĆ
6 )
razsvjetljuje j ih pojedinimi slikami ili bakrorezi ; uz to dodaje
mjere
daljina od je dne do druge stanice con terminata mensura
delie distancie loro). — Mlet ačka knj iževnost bijaše onoga doba
razmjerno obilna raznimi opisi otoka i luka isolarii, portulani),
kakovih djela u drugih pomorskih naroda onoga doba nije onoliko
bilo.
Tu se izticali poznati opisi otoka i luka od Kristofora Bon-
delmonta,
koji
sižu u 15. viek, a iz 16. v. su najzna tnij i Benedetta
Bordona, Tomasa Porcacchia, Gr. Fr ank a i dr.
B i l o
j e u tadanjoj
mletačkoj
literaturi i opisa pomorskoga puta od Mletaka uz j a
dranske i grčke obale, kao n. pr. od Fr . Grasset ta od god. 1 5 1 1 . ; *
pa poznati obsežni putopis G B . Giustinianov od g. 1 55 3. itd. ;
2
u razpravljenih mletačkih putopisih,
3
kao i u njekojih putopisih
u sv. zemlju ima takodjer opisa luka i otoka dalmatinskih i grčkih ;
dosta j e dakle bilo izvora za objasniti slike Rosaccieva putopisa,
pošto su mu opisi i onako kra tki , te većinom naravi historijske,
više
ili manje same poznate stvari. Ka o što j e Rosaccio za kopneni
put upotriebio Rambertov putopis, možda da je i opis pomorskoga
puta izpisao iz nekoga tadanjega ili starijega opisa ili putopisa
istoga
puta.
Kao što nam j e pošlo za rukom ući u trag izvoru
Rosaccieva putopisa za put po kopnu, dali smo si truda, nebismo li i
izvoru Ros. opisa pomorskoga puta takodjer ušli u t rag; ali pored
obilne
tadanje mletačke litera ture, koj a j e djelomice još u ruko-
pisih sahranjena, nismo bili srećni u potraživanju toga izvora, pošto
nam j e dosta toga bilo nepristupno. Ta ko nebismo znali za sada ka
zati, jesu li Ros. opisi pomorskoga
puta
bili izvorni njegovi, ili
možda takodjer pozajmljeni.
Opis morskoga
puta
od Mle taka uz iztočne obale mora Jadran
skoga osvjetljuje putopisac sa 22 sl ike : prikazuju se Mleci, otoci medju
Mleci
i Istrom, zal jev tršćanski , t. j
zapadna
obala Is tre i na-
pramna Itali je ;
Rovinj, Pulj,
Osor, Ra b, Pag, Zadar, Kliš, tvrdjica
Sta.
Maria de Tremiti, Korčula , Dubrovnik, Erceg-Novi, Kotor ,
Budva,
Albanija ili zaljev drimski, Dulc inj, Dra č, Skadar i Ba r.
Susjedno j e kopno prikazano više ili manje fantast ički, osobito gore
i ri eke : prve se prikazuju po tadanjem običaju u perspektivi, nu
sva su mu brda je dnako visoka, a njihova razredba više ili manje
Viaggio di Fr . Grassetto da Lonigo lungo le coste dalmate, greeo-
venete eđ italiche п ѳ І Г anno 1511 e seguente. Monumenti storici publ.
dalla Deput. Yeneta ser. IV. vol. IV. p. 1—91.
Ljubić,
Commissiones et Relationes venetae, II, 190 i d.
Gl. Rad, knj. С Х Х Г , 1 4 — 2 5 .
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
6/95
samovoljna ; a tako i rieke glede svoga toka i izvora. Iz opisa,
koji osvjetljuju ove slike, priobćiti ćemo nekoje karakteris tičnije
podatke na ogled, da se vidi, kakovi su mu bili opisi. — Istra
opisuje se razmjerno, obširno p. 7—9) , ali je opis, počamši od
logografa, većinom historičan i obćeni t; u ostalom navode se ob-
ćenito znamenitosti i izvodi zemlje ; u cielom zaostaje prema po
znatim starijim opisom. Kod Paga opisuje zemlju slovinsku Sćhia-
vonia, p. 11) , ko ja mu zaprema Hrvatsku i Dalmaciju, ili staru
Liburniju i Iliriju, zove mu se po Slovinskom narodu, koj se za
Justiniana doselio iz Sarmaeije; prebaciv Dunav, jedan dio naselio
za cara Maur icija Makedoniju, drugi Traciju , a Dalmaci ja bi nase
ljena
za cara Foke . Slovinska zemlja proteže mu se od Raše do
Drima ; sa sjevera dižu joj se gore hrvatske, koje ju diele od su
sjedne Štajerske. Uz more iztiče dragu Zrnovnicu C e r n o v i z a ) blizu
S e n j a ; nedaleko živu Vlas i Morlachi), a njihova bi bila prebiva
lišta Kosinj Cosin), Oštra Osternisa) kod Gospića, Novi i Počitelj
Pocital). Ova su mjesta većinom u današnjoj L i c i . Zadar si. 9.
p. 12. ) mu j e j a ka tvrdja, koju su Turci g. 157 0. i 71 . do samih
vrata bili obsjeli, ali su ju Mlečani suzbivši neprijatelja oslobodili.
Kliš
si. 10 .) mu j e tvrdja sred gore, gotovo četvorasta j e lika ;
Spljeta
niti nespominje, nego u mjesto toga navodi luku klisku
porto di Clissa). Korčul a slika 12 .) , ozidan grad na istoimenom
otoku, stolica j e biskupa, ima mnogo trgovaca, koji svojimi brodovi
mnogo privriedjuju. Dubrovnik
Ragusi
si. 13) i njegova vlast
proteže mu se 200 milja u duljinu
prama
jugo-)iztoku, a najznatniji
j e grad slovinske zemlje i najbogatij i, j er tjera najveću trgovinu,
plaća Turčinu
1 4 . 0 0 0
cekina danka, a jo š toliko stoje ga darovi,
za to trguje po svoj Turskoj slobodan od svake carine i daće.
Zemlja mu j e od naravi nerodna, nu ipak teži se maslina, vino i
plemenito voće. Ima dolinu, u kojoj se nabere zimi tol ika vođa,
da tvori jezero, u kojem ima obilje pretuste ribe ; kada pako pro
ljećem nestane vode,
s i j e
se žito, ko je bujno raste ; dakle isti prie-
đjel daje u godini ribu i žito. Dubrovkinje crne si kose, a djevojke
se
udavaju, kada su 25 i više godina stare. Žitelji ove slovinske
zemlje mnogo su vriedni u pomorskih poslovih; u tom poslu ne-
imaju premca, j e r do njih neima boljih ljudi za veslo. Dubrovčani
živući
о trgovini imaju mnogo brodova kojimi daleko plove
uži-
vajuć mnoge povlastice trguju u velike . Erceg-Novi Gastelnovo,
s i . 14 .) , znamenita tvrdja, na velikom j e glasu; sagradio ju Bar ba
rossa. Kotor
Gataro,
si. 15 .) ima na
vrhu
visoke gore tvrdjicu, a
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
7/95
8
E P. MA.TK0VIÖ
8 )
na okolo su planine, koje su fantastički prikazane, kao i one u
zaledju Budve (si. 16.) i Drimova ušća (si. 17.) — Dalj e su slike
glede geografijskoga reda pobrkane, a tako i opisi. J e r po geo-
grafijskom
redu
sliediti bi imala sl ika Bara
Antivari),
koja j e
u
redu
tek 21. u mjesto 17.; pa Skadar Scutari), što j e 20. u
mjesto 18. slika ; Dulcinj Dulcigno), č i j a j e sl ika 18. u mjesto 19. ;
zatim Albania ili Golfo
di
Lodrin, ili „vrata Albani je , što j e slika
17. u mjesto 20. ; napokon D rač (Durazzo), što j e 19. u mjesto
21.
slika.
Držee
se glede opisa putopiščeva reda, ve li: „Albani ja
nastaje
s riekom Bojanom, ko ja jo j j e granicom, a razprosti re se
medju riekom i gorami. Vel ika j e to i Hepa pokrajina, vrlo rodna,
gore ju sa sjevera štite od sjevernih vjetrova. Narod j e ratoboran
i neumoran ; osobiti su konjanici , koji pokazaše svoje junačtvo
pod Skenderbegom ; ima svoj osobiti jez ik, koj se razlikuje od slo-
vinskoga i grčkoga . Kod Drača (si. 19.) teče bezimena rieka к moru,
vjerovatno da prikazuje r. Argen ; ali j o j tok nije pravilno pri-
kazan. Skadar s okolinom i s riekami Bojanom i Drinom ; gore i
rieke
su fantastički prikazane. Gore Ceraunii ili Cimera (Chimara) ,
radi visine od pjesnika proslavljene, strahotom bure bivaju bro
darom užasne ; ali sve te gore prenio j e putopisac к Skadru, dočim
bi
jim mjesto bilo izpod rta Glosse ili Linguetta, na vratih Epira.
S l i k a 21. (u mjesto 17.) prikazuje tvrdju Bar , a okolina puna j e
fantastičnih planina. Tu se opisuje narod Comeriotika (? možda
Chimariote, narod epirotski), koj mu j e vrlo surov, žive о hajdučtvu,
ima jih do 14.000 oružanika, potječu od Uskoka , Martoloza i Vl aha ;
vični
hajdučtvu, živu u šumah i planinah Albanije i Bosne; čvrsti
su i hitri, neobuzdani u
trudu, pripravni
na svako vojno poduzeće;
malo ne golimi nogami bježe kao koze preko stiena i vrletnih gora
s nevjerovatnom sigurnošću; s daleka upotrebljuju striele i praće,
a s bliza oštroperce. Ovako od prilike opisuju starij i pisci Albaneze.
Ni ovaj opis nije na svom mjestu. S l i k a 22. (p. 30) prikazuje
Va-
lonu (Avionu), na moru s liepom dubokom lukom. Za tim sliedi zaljev
ambrakijski V Ambrassia o
Arta), a uz to j e ova bil ježka:
„Е с с о
gia trapassati il segno di Adriatico mare, giunti nel Jonio .
Iz
dojakošnjih Rosaeeijevih opisa razabiramo, da u njih geogra-
fijske
gradje po gotovu neima, i da vrl inom svojom znatno zaostaju
iza mnogih starijih sličnih opisa. I opisi dal jega pomorskoga puta,
kao i slike, nisu savršeniji. Pošto na rtu Linguetta po našoj oznaci
prestaje Balkanski poluotok, s toga prekidamo tu naše razpravlj anje
о Rosaccievu putopisu, je r bismo inače premašili medje naših razprav-
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
8/95
l j a n j a . — Napokon misl imo, da Ros. putopis nije drugo, nego ta
danja putnička knjiga, slična n. pr današnjemu Bädekeru, prire-
djena na
uputu
onih,
koji
su iz Mletaka putovali na Iztok, osobito
u Carigrad i u sv. zemlju, kamo se j e ono doba preko Mletaka
morem u velike putova lo; j e r opisi toga
puta
nisu drugo, nego
puka objašnjenja sl ika; a tolika izdanja u raznih oblicih svjedoče,
da j e od Sadelera, umjetnika i nakladnika, u trgovačku svrhu pri-
redjivana.
Slično
djelo Rosacci jevu imamo u X V I . vieku i u njemačkoj
literaturi, naime od Matije Quada, koj j e rezultate svojih pre-
mnogih putovanja objelodanio u formi putničkih ručnih knjiga ili
uputa,
sličnih n. pr. današnjemu Bädekeru. Matija Quadus, učenjak
i bakrorezac, rodio se god. 1557 . u današnjoj nizozemskoj varoši
Deventeru, ili u tadanjoj njemačko-carevinskoj i slobodnoj glavnoj
varoši ; njekoj i tvrde, da se rodio u Kilkenbachu u
F a l a č k o j ;
živio
j e još g. 1 6 0 9 . ; godina smrti nije poznata. Posli je svojih premnogih
putovanja, malo ne po svoj Europi, nastani se g. 1594 . u Kolnu,
gdje j e radio za nakladu tamošnjih knjižara (Busemachera, Hem-
merdesa i dr.) . Poslije g. 1609. živio j e u
F a l a č k o j .
U njegovu
glavnom djelu
„Teutscher
Nation
Herrlichkeit
ima razsijanih za-
nimivih viesti
о njegovih studijah i putovanjih. Quadus napisa osim
mnogih knjiga više geografijskih spisa, koje kao vrli bakrorezac
osvietli slikami i dobrimi geografijskimi kartami, koje bi imale
služiti kao putničke
upute
ili vodje; nu šteta, što su karte u vrlo
stegnutoj mjeri izvedene. U ostalom spisi Quadovi s obzirom na
svoju
dobu i tadanju njihovu naučnu i praktičnu porabu velikoga
su poštovanja vriedni, osobito j e znamenito njegovo gore pomenuto
djelo, u kojem ima mnogo znatnih viesti о učenjacih i umjetnicih.
Quadov sud о potonjih j e tim znatniji je r sudi kao razborit struč
njak,
ko j se odlikovao temelji tom i obsežnom učenošću i poznava
njem umjetnosti ; j e r se mnogo bavio geografijskimi i heraldičkimi
bakrorezi, s kojimi j e kadšto spajao i slike, prikazujuće ljudske
nošnje.
Premda potonje nisu od velike ciene, ipak pokazuju
v j e -
štinu i pohvalnu mar lj ivost.
1
О putovanjih i
đjelih M. Quada gledaj na šire u Allgemeine Deutsche
Biographie, Leipzig 188 8, Bd. X V I I p. 1 i 2. V. Hantzsch, Deutsche
Reisende đ. XVI. Jd . ; Leipzig 18 9 5 ; p. 94 i 95. — Potonjoj se raz-
pravi radovasmo, jer smo očekivali, da će naša „putovanja" nepozna
tim putopisi popuniti; ali nada nas je ljuto prevarila; jer u
pristupu
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
9/95
1 0
E
P. MATKOVIĆ
1 0 )
Medju Quadovi putničkimi ručnimi kn jigami ili putničkimi vodjami
osobito se iztiče njegov Liber aliquot itinerum ex ugusta Vindelicorum
egredientium
I. dio, Urselis 1 60 2 ; 2. dio Francof.
1 6 0 3 ) .
Quadus
opisuje u ovom djelu najznatni je puteve od Augsburga u Iz tok i
u južnu Europu, Sv. zemlju, Perziju i Indi ju, gornjom i dolnjom
Njemačkom,
Francuzkom, Ita lijom i sjevernom Europom; osobito
prikazuje tadanji mnogo upotrebljavani put preko Ugar sk e i S r b i j e
u Carigrad, pa preko Dubrovnika kopnom i morem u Carigrad.
Iz ovoga djela iztaći ćemo tu samo onaj odsjek, koj se odnosi na
pomenute puteve preko Ugarske i preko Dubrovn ika kopnom u
Carigrad ; jedno što su slični putopisu Rosaccijevu, pa što zahva-
taju
u naša studija, je r se odnose na tadanje puteve iz srednje
Europe preko Balkanskoga poluotoka u Carigrad; ostale pako pu
teve Quadova djela mimoilazimo, j e r premašuju okvir naših studi ja.
Najprije nam j e ogledati put iz Augsburga na Be č i preko Ugar sk e
kopnom u Carigrad It inerarium ex ugusta Vindelicorum
Viennam
et
Constantinopolim, I , 1— 4 0 . ) . Put od Augsburga do Biograda
prikazan j e većinom mjestnimi imeni glavnih stanica, odnosno naj -
znatnijih gradova i varoši na onom
putu
preko Bavarske, Austrije
i
Ugarske; razsvietljen j e vignetami i kra tkimi opisi nekojih znat
nijih gradova Pasova, Lands huta , Laurenza, B e č a , Komorana,
Ostrogona, Višegrada i Budima) , pa opisi i zemljovidi Bavarske,
Austrije
i Ugarske. Opisi su pozajmljeni iz tadanjih geografij skih
djela
i putopisa n. pr. Austri je i Ugar ske iz
Lazia),
a zemljovidi
iz tadanjih atlasa u vrlo skraćenoj mjeri; nego ove ilustracije po
kazuju velikoga vještaka u bakroreztvu. Pos to je djelo naštampano
u maloj duguljastoj četvrtini, slike su vrlo malene, osobito zemljo
vidi,
koji
su tako stegnuti, a predmeti jim tako stisnuti, da su sa-
držinom i likom mjestimice prave geografijske nakaze . Od Augs
burga do Biograda računa
Quadus ukupno
157 */
8
milja ; na kojem
računu j e ova daljina osnovana, toga pisac nekazuje ; s Apianovimi
daljinami neda se ovaj račun u sklad svesti; čini se, da j e za Ba
varsku i Austriju uzimao njemačke , a za Ugarsku ugarske milje,
koje
su od njemačkih bile malo veće.
Biogradom
Belgradum,
I,
2 1 — 4 0 )
odpočimlje mu
drugi
odsjek
ovoga puta, ili pravi put Balkanskim poluotokom, koji put mu se
čitamo,
da će se njemačka putovanja 16. v. u Tursku, Rusku i Sv.
zemlju
u posebnih knjigah razpravljati. U ostalom ova Hantzschova raz-
pravljauja nisu drugo, nego kratki referati iz putničkih putopisa, kojih
se
literatura u bilježkah tacno navodi.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
10/95
do Car igrada za 26 dana prevali. Od Biograda dalje nenavodi više
daljina, pošto j i b ni njegov izvor nenavodi. Vigneta Biograda pri
kazuje tvrdju s kulami na brdu, a varoš na pođanku uz vodu,
kojom plove ladjice. Opis od dva redka bilježi, da j e Biograd
stari Taurunum ( s i c ) , znamenita kršćanska tvrđja, dok ju nije
Sulejman g. 1521. osvojio. Geografijska s l i č i c a ili karta nosi naslov
„icon
Walachiae,
Bułgar
г а е ,
8er viae
t
Bomaniae ,
prava geogra-
ijsk
nagrda
Put od Biograda dalje
naznačen j e golimi mjestnimi
imeni,
glavnimi putničkimi stanicami ; vigneta neima, nego kod
najglavnijib
mjesta prinosi po koju kratku bilježku. Na tom
putu
do S o f i j e ove su mu glavne stanice: „Bulkowar ili Bucovar minus;
Bulkowar maius; Wadasch in ili Badosehin; Jagodna, pulchrum
oppidum
Barakin, vilis pagus
Hassan
Bassa
Caravanserei ; Nissa ;
Curisehesma, pagus; Pirotin, oppidulum; Dragomanei pagus" ; sva
redom mjesta, k ako su popisana u putopisu Besoltovu, izpustivši
njegove
opise pomenutih mjesta. Kod Sof i je
bilježi:
„emporium
nullis muris cinctum; metropolis antiqui populi Triballi. Hic locus
est quasi centrum earum regionum, quas Turca occupât in Europa".
Od S o f i j e dalje navodi opet kao i Besolt: „Elleklissa, vilis pagus
Bulgariae; Gelderbend, pagus; Tatar Bassar , oppidulum" ; kod Plov-
diva Philippolis) bilježi: „valde a Judaeis colitur, variisque mer-
cibus referta", i da j e u židovskih rukuh sva carina turske države.
Ove j e bil ježke Quadus od nekud drugud umetnuo. U mjesto Be-
soltova Cagiali piše Eggial i ( ), vilis pagus; Hermandil i; u mjesto
B e s . Mustafa Bascha Tgiupr i piše M. P. Tingpry ( ). O Adrianopolu
bilježi, da j e smješten na r. Marici i da spada medju najglasovi
t i j e turske gradove u Europi , da ga je sultan Murat prije pada Cari
grada osvojio, u njem da ima djevojački samostan, u kojem da
se odgajaju djevojke, sabrane od svakuda; njim upravljaju eunusi,
koji su takodjer učitelj i, poučavajući takodjer u glasbi i drugih
plemenitih vještinah. Mnoge od ovih djevojaka budu žene sultana,
beglerbega, i drugih dostojanstvenika, što visi о djevojačkoj ljepoti
i vladanju. Ovih bi lj ež aka takodjer neima u Besol ta, nego su od
nekuda prenesene. Da lj a mjesta ili stanice od Adrianopola do Cari
grada, naime „Hapsala, pagus; Eskibaba, pagus; Pregasch sive
Burgas, oppidulum
Schurli, oppidulum
Silibria, oppidum ; Porto
piccolo, oppidum ad mare, i Constantinopolis", sliede kao i u Besolta.
Kod Corlu
Schurli)
dodaje poznatu priču o boju Selima I . prot iva
otca Bajazi ta , koje neima u Besolta. — Iz ovih se Quadovih b i l j e -
žaka о putu od Biograda do Carigrada razabira da j e Quadu kod
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
11/95
oznake ovoga
puta
bio izvorom Besoltov putopis, kojega nigdje
nespominje; iz Besoltova j e putopisa Q. izpisao malo ne doslovce
sve glavne stanice ili mjesta na onom
putu,
izpustiv Besoltove
opise, a dodav mjestimice
svoje,
pozajmljene vjerovatno iz nekoga
tadanjega nepoznata nam opisa ili putopisa.
Drugi kopneni put u Carigrad vodi Quadu preko Dubrovnika;
ali
ovaj put odpočimlje jur s Mleci, odkuda se putuje morem
do Dubrovnika; ovomu je putu nas lov: „Iter Venetiis Parentium,
Jaderam, Sebenicum, Lixinam, Curzolam, Epidaurum sive Ragu-
sium, indeque terrestri itinere Constantinopolim". (I . 4 1 — 5 5 . Put
morem do Dubrovnika prikazuje vignetami i kratkimi opisi glavnih
gradova i otoka ; slike su u bakru rezane
;
nu na prvi se pogled opaža,
da nisu izvorne, nego da je Quadu bio za ovaj put izvorom putopis
Rosaccijev,
kao što mu j e za biogradski put bio
putopis
Besoltov.
Da se to neopazi, nenavadja svih slika, ko je navodi i Rosaccio,
nego samo njekoje, a opisi su od kojekuda sabrani, iz nepoznatih
nam opisa, u kojih neima ništa nepoznata. Kopneni dio
puta
od
Dubrovnika dalje nedonosi slika, jer jih neima nit u Rosaccia, nit
drugdje. U ostalom slike Quadove prema veličini liepo su i čisto
izvedene, pače njekoje glede tehnike (n. pr. Šibenik) nadkril juju
Rosaccijeve. Quadus prikazuje morski put do Dubrovnika u 6
slika, naime „tabula Istriae, Jaderae, Sebenici, Lixinae , Curzolae i
Ragusii" ; Rosaccio pako navodi za ovaj dio
puta
13 slika ,
1
te
neima slike Šibenika i Hvara. О ubrovniku zabilježio je Quadus,
„da j e starinski grad, smješten pored starijega Epidaura, j a ka j e
tvrdja, koja se turski ( ) zove Dobronicha ( ), ujedno j e repub
lika i tržište. Žitel ji mu se zanimaju trgovinom, imajuć mnoge i
najbolje
brodove. Njegda bijahu slobodni, a onda su plaćali Tur
činu
danak od 1 4 . 0 0 0
dukata
godišnje. Dubrovačka se vlast malo
u kopno prostire, a na moru ima nekol iko otoka, izmeđju kojih se
iztiče Lastovo (Lagusta), koj im se po sredini prostire liepa ravnica,
a
rodno je maslinom i vinom". Ovim Q. opisom Dubrovnika, na j-
znatnijega grada na onom putu, htjedosmo pokazati, kakovi su
mu u obće opisi, kojimi osvjetluje onaj put.
I kopneni put od Dubrovnika do Carigrada prikazuje Quadus,
kao i
Rosaccio,
popisom znatnijih mjesta ili golimi imeni glavnih
stanica na onom putu, s medjusobnimi daljinami, naznačenimi —
kao i na putu do Dubrovnika — u talijanskih miljah. Poredimo li
Gl. sprieđa.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
12/95
popis ovoga kopnena puta u Quada s popisom u Rosaccia , uvjeriti
ćemo
se, da ga j e Quadus doslovce prepisao iz Ro saccia;
1
odnosno
da j e Q. svoje znanje o tom putu crpio iz Ros . putopisa, kojemu
bijaše Rambertov putopis izvorom, izostaviv Rambertove opise, kao
što j e Q. kod biogradskoga puta izostavio Besoltove opise. Je r na
putu od Dubrovnika do Carigrada i Q. navodi ista mjesta i iste
daljine kao Rosaccio, samo što se u pisanju topografijskih imena,
koja su u Quada latinska, a u Ros. talijanska, mjestimice malko
razlikuju, pa što su nekoja mjestna imena u Q. glede reda pobr
kana. I daljine j im se mjestimice malko razlikuju. Kao što na
putu
od Biograda dalje, tako i na
putu
od Dubrovnika kopnom
nedonosi ni opisa zemalja i mjesta, kojimi j e put išao, niti prinosi
slika,
kojimi bi osvietlio onaj put. I forma, kojom to prikazuje, ista
j e
kao i u Rosaccia. — Put Quadov od Dubrovnika do Carigrada
vodi, kao i Rosacciu, preko ovih mjesta: „Terebing, Ruden, Guricia,
Cernice, Triedo et Vratz (u Ros. i Ramberta Vrataz); Cozza, Bracha,
ubi excubiae sunt;
2
Pienie (u mjesto Pleuie) et Niosta ubi sonitu
mercatoris securitas datur,
3
Prepoli ad flumen Lini,
4
Santa ( ) Sava
monasterium Caloierorum,
5
Novi Baza r, Ibar , Stator ia, Suarza,
Bagoa
β
Clissorizza Zuribrod Bellizza Sophia Vacarevo Vienterno
Colopinzi Cogniza Philippopoli ; Chiudegegni Basterama
oppidum
turcicum Anđrinopoli, Sugatti, Bergas , Chiambergasti, Chochuig-
meghi, Porto ( ) piccolo, Constantinopoli". Od Mletaka do Cari
grada računa ukupno 1380 tal. milja, dočim Rosaccio računa od
Mletaka do Carigrada ukupno 1375 tal. milja. — Pošto su ova
topografijska imena jur drugdje
7
objašnjena, bilo bi izlišno ono isto
opet tu opetovati. Iz ovoga se razabira, da kao što j e
Quadus
crpio
svoju
gradju za put od Biograda do Carigrada iz putopisa
Besol-
tova, tako j e za put od Dubrovnika do Carigrada crpio iz puto
pisa Rosaccieva.
Gl. sprieda.
U Rosaccia „Bracha, Cozza", pa opet „Bracha, prima guardia" ;
u Ramberta „Orach et Cozza".
3
U Ros. „Plemse et Unista, dove con il sono suono assicurati i
mercanti". U Ramb. „Vuista et Plievie".
4
Ros. „Triepoli et flume Limrni".
6
U Ros. „San Sava monasterio de caloieri serviani".
8
U Ros. „Statoria, dove si passa il fiume Tolciza (u mjesto Toplica),
Suatza e Buoga". U Ramb. „Statoria, Suatza e Buoaga".
7
Rad, knj. LVI,
7 1 — 9 2
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
13/95
DR. Р . М А Т К О І С ,
14 )
Treći
Quadov put u Carigrad j e pomorski Navigatio a Bagusio
Dulcignum Corcyram etc. GonstantinopoUm. I , 5 5 — 8 0 . Pošto j e
pomorski put od Mletaka do Dubrovnika ju r gore prikazao, na
stavlja dalji put od Dubrovnika morem do Carigrada, j e r j e morski
put do Dubrovnika zajednički i onim, koji putuju preko Dubrov
nika kopnom u Carigrad. I ovaj put pr ikazao j e Quadus slikami
i opisi gradova i otoka, kao i Rosaccio, kojega putopis bijaše i za
ovaj Quadov put glavnim izvorom. Nu ipak ima izmedju obojih
prikazivanja znatnih razl ika ; j e r Quadov put j e najkr aći i prikaza
ga
s 10 slika (Icon Corcyrae, Cephaloniae, Zanti, Peloponnesi,
С у -
therae insulae Euboeae
Scyros
Stalimenae Darđanel lorum et Con-
stantinopolis) ; Rosaccijev pako morski put obuhvaća i sirijsku obalu,
te ga prikazuje s 50 slika. Quadus se dakle steže na najglavnije
otoke,
dočim j e Rosaccio vrlo spec ijalan; prvi je donjekle izvod
potonjega. U ostalom Q. bakrore zi i za ovaj put izvedeni su tačno,
bistro i
čisto,
i pokazuju u tehničkom pogledu vješta umjetnika.
I glede opisa razlikuje se
Quadus
od
Rosaccia
;
odkuda
j e Q. svoje
opise uzimao, nismo mogli u tr ag ući ; j e r j e lite ratura о putu od
Mletaka
u Carigrad preobi lna; kad bi sva bila na nekom mjestu
sabrana nebi se
trud
izplatio potraživati izvore, jer Q. opisi nedo-
nose ništa, što nebi bilo poznato iz starijih pisaca.
Iz «vega ovoga razabiramo, da M. Quadus nije prošao svimi pu-
tevi,
koje u svojem djelu pr ikazuje, nego mnogi će biti sabrani i
izpisani iz tadanjih putopisa. J e r kao što mu j e za put biogradsko-
carigradski služio putopis Besoltov izvorom, isto tako mu j e za
put dubrovačko-carigradski, kao i za pomorski put mletačko-cari -
gradski bio glavnom podlogom
Rosaccijev
putopis. Ovaj Q. popis
carigradskih puteva, sudeć po izdanju Besoltova putopisa, napisan
j e
vjerovatno izmedju 1596. i 16 00. godine. Kako s drugimi Q.
putevi glede izvora
stoji,
nespada u okvir ove razprave.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
14/95
utopis о putovanju mletačkoga
poslanika
Lovre ernarda
u Carigrad od god 1591
Girolamo
vitez Lippomano bijaše odličan plemić mletački, zastu
paše republiku kao poslanik u Turinu, Poljskoj, Napulju, Franeeskoj,
Spaniji, i napokon u Carigradu
;
od njega ima izvještaja poslaničkih
relacija)
u poznatoj sbirc i
Alberijevoj.
Za poslanstva carigradskoga
bijaše
Lippomano okrivljen,
1
da j e izdao državne tajne, te da j e
za svoga poslanstva carigradskoga izvješćivao poslanike i predstav
nike
inostranih vladalaca, podržavajuć s njimi tajne sporazumke, i
tim da j e izdajicom svoje vlastite domovine.
2
Osim toga bijaše
okrivljen, da j e sgriešio formalno protiva zakona, trošeć državne
novce
s očitom pogibelju i s najvećom štetom republike ; je r mu
bi naloženo, da
kupi
u Iztoku za
državu
žita,
koje
j e po nižu
cienu kupovao, a po višu državi računao. Inkvizitori о izd jstvu
t jn
državnih sakupili su sve dokaze protiva Lippomana i poda
strli iztražne spise vieću desetorice, kojega bijahu cjelokupni dio.
Vieće pako desetorice nakon zrela promatranja i izpitivanja jedno
glasno odluči, da se krivac ima zatvoriti.
3
Buduć da se radilo
о
plemiću, koj bijaše u javn oj službi, pa što se radilo
о
šteti, na
nesenoj državnoj blagajni, imao bi ovaj nezahvalni posao provesti
sam
đužda
Paskval Cicogna) . Dne 20. travnja 1591 . razpravljalo
j e
svestrano ovaj predmet i umoljeno vieće Pregadi),
koje
se oba-
ziralo i na pogibelj, naime da bi bailo mogao uzmaknuti i tim se
ukloniti kazni, ili da bi mogao potaknuti vrlo očajne odluke, kada
bi spleo republiku u vrlo težke obveznosti s Tur ci. Napokon nad
vlada predlog člana i prokuratora Barbar a, da bi se što prije oda
slao neki plemeniti vanređni poslanik, koj da bi što hitrije pošao
u Carigrad, da glede Lippomana izvrši odluku decemvirata, pa da
Gr. Lippomano bi za carigradskoga baila izabran 19. studenoga
1 5 8 9
E. Alberi, Relazioni degli ambaseiatori Veneti; 8er . II I. , vol. II I. ,
p. X X I I
2
Po izvještaju carskoga poslanika bi Lippomano uapšen na zapo-
vied mletačke republike i za Kanđiju ukrcan; jer okrivljen bi, da je
sgriešio
protiva naloga i zapoviedi republike u razpravah španjolskoga
mira s Portom, i da je preko svoga brata, biskupa u Rimu, odao spise
kralja navarskoga i engleskoga poslanika. Hammer, Gesch. d. Osman.
Reiches,
Bd. IV , p. 212 , N . e.
3
Documenti, num. 1, 2, 3, 4, 5. Gl. Monumenti storici, publicati
dalla r. Deputazione Veneta di storia patr ia; ser. IV ., vol. IV . Ve
nezia 1887.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
15/95
sam ostane kod Porte kao namjestnik
vice
bailo) Lippomanov, dok
se
imenuje novi poslanik carigradski
bailo).
1
Provedbu ovoga
t a j -
noga i vrlo nježnoga posla povjeri vieće desetorice i senat Lovri
Bernardu, koj bijaše jur jednom mletačkim poslanikom bailom)
kod Porte u Carigradu.
2
L Bernardo bi dakle odredjen, da kao vanredni poslanik što
prije krene na put u Car igrad i da Lippomana kao uznika odpravi
uz sigurnu pratnju u Mletke. Bernardo krenu na put 26. travnja
1591., osta u Carigradu preko jed ne godine
3
i tačno izvrši svoj
težki nalog, odpraviv Lippomana pod sigurnom stražom u domo-
vinu. Kao što se iz Bernardove
relacije
razabira, čudjahu se sami
Portini ministri bezprimjernoj smjelosti, odnosno odluci mletačkoga
senata, da se naime utamniči neki kod vanjskoga dvora, osobito
sultanova, ovlašćeni poslanik.* U ostalom u Bernardovoj relaciji,
pošto potječe od g. 1592., kad se poslanik jur u Mletke povratio,
neima govora ni о nalogu ni о putu nego većinom razpravlja о
tadanjih političkih prilikah osmanskoga carstva, о v o j s c i о ratu
perzijskom
о pojedinih Portinih dostojanstvenicih i о ođnošajih
Porte prema raznim državam i narodom. Bernardov a dakle rela-
c i j a
nepopunjuje nit osvjetl juje njegova putovanja, niti provedena
naloga.
О ovom Bernardovom putovanju u Carigrad sačuva se u sbirci
Frederika Stefani u Mlecih u rukopisu putopis, koji isti učenjak
na sviet izda s uvodom i к tomu pripadajućimi historičkimi spo-
menici, a naslov mu j e ovaj : Viaggio
Constantinopoli
di
sier
Lorenzo ernardo
per Г
arresto
del
Bailo sier Girolamo Lippo-
mana
cav. 1591.
aprile
6
Ovomu putopisu neima nigdje spomena
nit u s t a r i j o j nit u novijoj mle tačkoj literaturi. Za ime pisca mu
se nezna, j e r mu se ime u putopisu nigdje nespominje, nego puto-
pisac u uvodu putopisa navodi, da jur služi republici preko 22
godine neprekinuto, i da ga j e senat nenadano preko
Μ . A. a r -
bara pozvao da se spremi i krene kao tajnik s poslanikom e r -
nardom na put u Carigrad. Ovomu se nalogu putopisac
rado
i sa
Documenta η . 6. 1.
с .
L . Bernardo bi izabran bailom 20. svibnja 1584. Relazioni 1. c.
Nasljednikom mu bijaše Matteo Zane, koj bi izabran 22. srpnja 1 591 .
Relazioni, 1. c.
Alberi, Relazioni; ser. III., vol. П . 3 2 1 — 4 2 6 .
6
Monumenti storici publicati dalla r. Deputazione Veneta di storia
patria. Ser. IV. vol. IV. Ven. 18 77 p. 1—47.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
16/95
zahvalnošću odazva, j e r mu se nova pri lika pružila, da može svojoj
domovini poslužiti. I sinovac putopiščev, poznati G. Mocenigo, u
svojem
pismu od 23. listopada takodjer odobri, što j e senatovu
odluku prihvatio. Putopis dakle napisa Bernardov tajnik, kojega
imenu i osobi ipak j e izdavalac putopisa u trag ušao. Putopisac
navodi u uvodu, da j ed va što se povratio iz Krfa i Kefalonije,
mislio
j e poći u Padovu da se
Н е й pa da se povrati na
Kanđiju,
u službu ta jn ika vrh. upravitelja G. Moceniga, kojega putopisac
bijaše
ujak. Pošto se putopisac poslije svršena Bernardova poslan
stva povratio iz Carigrada u Kandiju i nastupio svoju tamošnju
tajničku službu, trudi se Stefani svestrano dokazati, da taj bez
imeni putopisac odnosno Bernardov tajnik bijaše Ivan Cavasza
nećak
Gabre, tajnika senata.
1
Stefani u uvodu izloži povod B e r -
nardova putovanja, na koje se
putopis
odnosi, te ga osvietli i
nepoznatimi historijskim spomenici, kojimi prinese znatan prilog
za mletačku historiju onoga doba. — Rukopis ovoga putopisa u
sbirci Stefani jevoj nije autograf; izdavalac nije nigdje mogao izvor
niku u trag ući. nego je dobar priepis. U ostalom ovaj je
putopis
i u historijskom pogledu znatan, je r izpravlja mletačke histor ike
(Daru-a, Romanina i Cicog-nu) о Lippomanovoj parnici na mnogih
mjestih.
Mi ćemo najpri je priobćiti u hrvatskom izvodu sadržinu
ovoga putopisa, pošto se opisuje put, kojim nisu mletački poslanici
obično u Carigrad putovali, pa ćemo ga razsvietliti po našem obi
čaju,
j e S t e f a n i к svojemu izdanju nije pridao komentara.
Putopis nosi ovaj naslov: R e l a t i o n e del viaggio
fatto
da o-
renzo Bernardo,
fu
altra v olta Ъ а і іо
a
Gonstantinopoli,
1
e di
pré
sente
rispedito
al
sultan Amur
at III.
onde
ivi
trattenersi, riuscen-
dogli
di
mandare
a
Venezia Girolamo Lippomano cavali re, impu-
tato
di rivelare li secreti del
Senate
a
Principi,
e scoperto
infid le
alla
propria patria. 1591
Aprile
u
. — Pošto bi L . Bernardo iza-
bran u senatu dne 20. travnja 1591. na predlog senatora i proku-
ratora Barbar a — odpočimlje putopisac svoje bil ježke —• da podje
kao vanredni poslanik s nalogom vieća desetorice u Carigrad spremi
se
sa svojom družinom na put te krenu petkom dne 26. travnja
Doeumenti 7—17 in op.
с .
Bernardo
bijaše dne 20 . svibnja 1584. bailom izabran, osta u Cari
gradu
do polovine 15 87. godine, a nasljednikom mu bijaše Ivan Moro.
Alberi, Relazioni, ser. III., vol. III., p. X X I I I
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
17/95
18
DE. P,
MATKOVIĆ.
18 )
1 5 9 1 . ukrcavši sc na Lidu u gali ju, koju j e vodio Ivan Galbo.
Pomorskoga
puta,
kao poznatoga, putopisac neopisuje, nego samo
spominje glavnija poznata mjesta, kojimi su putem prošli (Rovigno,
Pola, Veruda, S. Piero di Nembo, Zara, Morter, Curzola, Croce di
Ragusi
ili Gravosa) i primjećuje, da j e poslanik bio odlučio, da će
se izkrcati u Kotoru i odavle poći kopnom dalje, da bi se uklonio
Dubrovniku i njegovoj radoznalosti :
1
toga
radi
odaslaše dragomana
turskoga, M. Spinella, u Dubrovnik, da najmi ondje potrebite konje
3 3 )
i 2—3 čauša, a da nekaže kamo i za koga jih najmij uje, pa da
j ib dovede u Kotor, gdje se poslanik mislio izkrcati i dalje krenuti
kopnom. Poslanstvo j e prispjelo u Kotor dne 8. svibnja, kamo se
povrati iz Dubrovnika i dragoman, koj nemogaše najmiti za dalji
put ni konja ni Turaka, nego dovede vodioca karavane (karavan-
basi),
koj je
nudio
36 konja uz plaću od 950 aspra za svakoga
konja do Carigrada, a uz obvezu da će konje izmieniti u Skoplju,
gdje bi imao 2—3
kočije;
nu ove
ponude
nehtjede poslanik pri
hvatiti . Bnduć da so poslanstvu u Kotoru savjetovalo, da bi glede
sigurnosti
puta
radje krenulo preko sandžakata skadarskoga i izkr-
calo
se u
Lješu,
odaslan bi glede daljega putovanja V . Bolizza u
L j e š , i povede sa sobom V. Pi tkovića kao tumača slavenskoga
jezika;
galije pako krenuše dalje, a na tom putu spominju se po
znata pristaništa „Budua, Pastrovichi, Dolcigno vecchio i S. Zuanne
di Medoeca , gdje j e poslanstvo pristalo dok se odluči, koj im će
putem dalje putovati. Poslanik odasla
z
Ulcinja glasnika
к sand-
žaku u Skadar , dobromu prijatelju mletačkomu, da ga izviesti
о
sigurnosti
puta
i da bi pripravio poslanstvu preporučna pisma da
uzmogne sigurno putovati preko njegove pokrajine, uz to da mu
pripravi janičare za pratnju i za put potrebite konje. Nu glasovi
iz Skadra bijahu za putnike dosta nepovoljni, naime da j e paša
odputovao, a da put preko dukadjinske zemlje nije dosta siguran
radi
čestih ustanaka arbanaških, nego se predlaže, da bi poslan
stvo radje putovalo preko El basa na i Soluna, a o tom putu da
j e
dobro upućen njeki Petar V olvizza iz
Bara,
koj se
nudi
za
pratioca.
Medju
ti m povrati se Bolizza iz
Lješa
i
potvrdi
skadarske
viesti.
Na to bi odaslan Spinel la i Bolizza s 2 gali jama u
Ulcinj,
da bi tamošnji aga pribavio 2 janičara, s kojima bi se zametnulo
Dubrovčani bijahu glasonoše na glasu; oni priobćivahu znatnije
viesti kraljevom i sultanu. O tom gl. Dr. К .
Jireček
„der ragus. Dichter
S
Menčetić im Archiv f. slav. Philologie, P>.
X V i l l i ,
(S. Ab.), p. 27.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
18/95
ugovaranje. Za toga vrati se i V. Pitković iz L j e š a koj bi oda
slan, da se izviesti о putu i da li bi poslanstvo za dalje putovanje
preko Skoplja ili Elbasana ili do Soluna moglo dobiti 40 konja
i
druge potrebe; pa da s Turčinom sklopi ugovor za konje, po
9 0 aspra za svakoga konja do Elbasana. S Pitkovićem povrati se
Pellesa, Deca i Volvizza, koji takodjer pričaše da put preko duka-
djinske zemlje nije siguran, nego da bi preko Elbasana i Soluna
bio sigurnij i; uz to pričaše, da bi put preko Skopl ja bio udobniji
i sigurniji , ali da j e za 4 dana duži. Na to odluči poslanik, da će
putovati preko Elbasana , pa se pogodi s Turci, koje dovede Pit
ković,
za 40 konja, medju timi 14 sa sjedalom, a 2 za nosiljku,
a za svakoga konja po 90 aspra do Elbasana. Buduć da j e put
preko Elbasana neobičan za osoblje, opaža putopisac, t im bi se
poslanik bar uklonio nepri lici , da bi viest
о poslanikovi putovanju
u Carigrad prije stigla, nego
što on onamo prispije. Pošto poslanici
mletački ili baili preko Elbasana neobičaju putovati, s toga odluči
putopisac, da će napisati itinerar ovoga neobična puta; prodju li
srećno ovim putem, da tim dade uputu onim,
koji
bi se slučajno
odlučili, da u buduće prodju istim putem. Povrativši se gal ije s Ul
c in j a
ukrcaše prtljagu i krenuše
к
ušću Drima, da pođju dalje u
L j e š .
Ove putopiščeve pristupne bil ježke neki su uvod u pravi putopis;
j e r j e putopisac na kratko izložio, kojim j e povodom putovao B e r -
nardo u Carigrad i kak o mu j e putopisac kao tajnik pridružen,
što se s his tor ijskim spomenici, koje Stefani priobći (р . 6 — 1 7 , u
sućnosti sl aže; pa ko je su okolnosti prinukale poslanika, što nije
krenuo običnim poslaničkim putem preko Dubrovnika, nego preko
Elbasana. Pošto je potonji put bio mletačkim putnikom neobičan,
s toga se putopisac odluči, da napiše о njem itinerar, da tim pruži
uputu
budućim putnikom, koji bi voljni bili istim putem u Carigrad
putovati. U ostalom ove putopiščeve bilježke netrebaju komentara.
Tim odpočimlje pravi putopis, ili putopiščeve bil ježke о smjeru i
naravi puta i о drugih njegovih osobitostih.
„Galije
su pristale dne 14. (p. 25) svibnja na
ušću Drima —
odpočimlje pravi putnički dnevnik — odkuda j e poslanstvo kre
nulo u
L j e š Alesio),
ka mo j e radi riečne struje za 2 ure prispjelo.
Ova rieka Drim
Drino)
izvire iz Ohridskoga jezera di
Ocriđa),
izpod L j e š a tvori 2 plovna rukava, ko ja utječu u more, u zaljev,
nazvan od iste rieke
Lodrino
lo
Drino,
ili il
Drino);
jedan j e
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
19/95
2 0
DR
P Μ A
T K O V I C
2 0 )
rukav od drugoga 3 milje tal ijanske) udaljen. Ovi rukavi zapre-
maju
ubav otok u vrlo liepoj rodnoj ravnini.
Pr iča se, da se ovamo
protezao grad L j e š , kad su u ovih k ra jevih Mlečani gospodovali.
L j e š Alesio) bijaše za putopiščeva tamošnja boravka gradić mala
obsega,
sagradjen na starinski, nije dosta jak, diže mu se na bre
žuljku, na rodnom tlu, udaljen oko pó tal . milje od rieke, nad
kojom se ubavo uzdiže; prama jugu u mjesto jugo-iztoku) ima
goru, koja mu j e od čela pó mil je udaljena; s druge pako strane
preko rieke ima sa zapada drugo kamenito brdo, koje j e znatno
niže. Ш е к а Drim struji plaho obale su joj nizke i djelomice mo-
čvarne, ima odavle da prevali jednu i pó milje do mora, a zarasla
j e trskom, s koje bi se mogla užeta vlači ti. Slušali su sv. misu u
Franjevaca, koji s nova sagradiše svoju crkvu nasuprot na drugoj
obali rieke. Na pođanku lješke gore, nad riekom, prostiru se pred-
gradja
L j e š a
; tu sjedi takodjer emin ili financijalni činovnik ; tu
ima i karavanseraj , gdje noćevaju trgovci i putnici, ali j e neuredan
i neudoban.
L j e š
je luka i tržište, tu se negda trgovalo u velike,
sada pako malo se radi, j er putevi nisu sigurni, pa što j e napa
stuju dukadjinski Arbanasi . Tu su našli onda samo 2 mletačka
trgovca,
koji
trguju za se i po stalnih naručbah. — Dne 15. svibnja,
pošto su natovarili prtljagu i posjeli konje, čim su prvi dan dosta
časa izgubili, krenuše sa L j e š a , pa su prispjeli o pódne u
Lach,
koj j e u oblasti krojanskoj , i odsjedoše u kuć i Malcoz age; potonji
bijaše otac Mustafę cekaje krojanskoga, koj dodje iz Ulc inja, da
sprovede poslanstvo; putovahu 5—6 ura, a prevališe 18 milja tal.)
puta,
što j e ovisilo о vrjemenu i načinu jahan ja . U Tursko j, pri
mjećuje,
neračuna se na ure, ni na
milje,
nego na dneve; put j im
bijaše ravan i dobar. S lieve ruke imali su đukađjinske gore,
s desne pako ravan, koja dopire do zal jeva drimskoga, zapremajuć
8 milja u širini. Van grada
L j e š a
krenuše prama jugu, poslije
р б
milje naidjoše na vodu, ko ja zalieva put, buduć da j e ondje tlo
niže; svagda je ima, a siže konjem do koljena. Poslije milje
puta
udjoše u ubavu, ne odveć gustu šumu divjih jas en a i jablana; ovom
šumom jahahu 2 ure i više, a 7 do 8 milja po dulj ini; na izlazu
naidjoše na dobro uradjeno polje, zasijano pšenicom, kukuruzom i
zobju; j ašuć dalje jednu milju, predjoše tri puta preko rieke, po
imenu
Emathia
M a t j a ) ; korito joj j e veliko, kao u Talj amenta,
tok joj j e plah, a vođa dosiže konjem do polovine bedara. S kuće
Malkoz-age
svoga noćišta) ugledaše more, koje se j e sleglo od za
ljeva Drimova đo rta Ređoni Rodoni ). Na ovom putu, od L j e š a
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
20/95
do simo, nemože se dobiti ni kruha, ni vina, jer neima kuća. —
Dne 16. pošto su vrlo rano krenuli i 4 ure putovali, a odmarali
se na polju radi doručka, krenuv dalje prispješe na noć u kuću
nekoga čauša kod sela
San
Gion
ostavivši s desna polje emati jsko
di Emathia), držali se po strani gora, pa prevališe goru i šumu
hrastovu, kojom putovahu preko 2 ure, a zove se „šuma spredetska"
di Spređet). Prebacivši dvie vode i potok, izidjoše iz šume i stu-
piše na veliko polje, koje j e na glasu od doba Skanderbegova,
zove
se Tiranskim Tirrana), a ograđjeno j e górami krojanskimi.
Tirrana j e takodjer ugledan grad Albanije, koju j e njegđa posje
dovala Mletačka, sada j e pako pod sandžakom ohridskim. Na istih
gorah krojanskih vidi se grad s tvrdjicom, što j e s lieva od po-
menutoga polja, a s desna mu je na vrhu gore gradić
Pres.
Priča
se, da se tu radjaju ljudi jaki i živi, koji kada postanu Turci, na
glasu su konjanici. J a š e ć uru pomenutom ravninom pregaziše rieku
Ferens,
koja teče dolinom, zvanom
Gamera,
protežućom se sa kro
janskih gora, a blizu ovoga noćišta pregaziše drugu neznatnu vodu.
S gore, gdje j e gradić Prez , 12 m. onkraj prama rtu Redoni, silazi
rieka
Ismo, koja utječe u zaljev drimski ; po n jo j voze Arbanasi
žito,
što krcaju na rtu Redoni. Sultan
Selim,
otac tadanjega sultana,
dade
prije 18 god. od prilike sagraditi na ušću rieke tvrdjicu,
koja se zove takodjer Ismo, i držeć u pokornosti obližnji narod
odvraća izvoz žita. S traga pustili su tri sela : prije ulaza u šumu
selo Gion, pa Rudrue u šumi, a
Dervent
(Deuent ) na izlazu iz
šume. Osim raznih osamljenih stanova, što se vide putem po bre-
žuljcih, ima s lieve ruke veliko selo, po imenu Xegi
stanovnici
su mu tati na glasu, ulazeć u šumu ubijaju i robe putnike, kad
jih ima malo. Pr ij e no što su stupili na polje tirańsko, prodjoše
šumicom od Povasa, gdje na izlazu iz šume ima s desna bunar
dobre hladne vode. Putem su sastali karavane sa žitom,
koje
j e
išlo u L j e š a kupili ga u Strugi, koja j e varoš bugarska, na gra
nici Albani je, 3 dana daleko. Ovdješnji konjski tovar čini dva
mletačka s tara, a prošlo j e do 50 0 konja. Poslanik nagovarao Bo-
l i z zL i da na povratku iz Elbasana kupi žita za Mletke, tim bi si,
osim
znatne koristi , stekao velikih zasluga za jav nu službu za one
vrlo oskudne godine ; j e r žito u Strugi trži se s dva i po talira
tovar, a u Lješu se prodaje mletački star po 2 talira. — Dne 17.
krenuše prije dana, a na noć prispjeli su u
Elbasan.
Ovaj dan
bijaše vrlo dosadan, j e r su* 16 ura jahali , i što bijaše put rdjav.
Tri
dobre ure putuje se poljem tiranskim, a na njegovu kraju, ili
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
21/95
malo dalje, prodjoše uz gradić Petrella, koj j e s desna na gori,
na
vrhu
brežuljka, imajuć na čelu prama iztoku obkop, sličan
polumjesecu,
a nasuprot ima visoku goru, ko ja ga zašt ićuje. Pod
ovim gradićem struji r ieka Arsente, koju pregaziše, voda jo j j e
bistra, a korito
puno
vrlo bielą pieska ; možda da odatle nosi svoje
ime (Srebrna ili Arzente). Od Petrel le, gdje se ulazi medju gore,
nastaje
rdjav put, a što dalje, to gore ; je r ide se klancem uz i
niz provaljenu goru, tovari idu vrlo mučno, a nosioci nosil jke no-
sili su j u mjestimice na rukama. Elbasan Elbasano) j e grad u
ravnini sa starinskimi zidovi T u j e stolica sandžaka ove pokraj ine;
tadanji sandžak Mehmed beg pohodi poslanika, i izkaza mu počasti
te dade mu stražu da ga prati na daljem putu. Ovo j e grad trgovački ,
promeće kožu i
vunu,
ima 2 karavanseraja, blizu teče rieka Egrede,
koju trieba dva
puta
pregaziti prije, nego što se udje u grad. Dne
1 8 . i 19. tu se odmarali da si najme konje za dalj i put u Solun.
Poslanik
odabra ovaj put, što j e po ubaviesti kraći , laglji i sigur-
ni j i
nego onaj preko Skoplja Euscopia). Istim j e putem opetovano
išao sandžak skadarski u Carigrad .
E t o opisa Bernardova puta od L j e š a do Elbasana . Sav pako
put Bernardov od L j e š a do Carigrada možemo razdieliti na dva
glavna odjela, naime od
L j e š a
do Soluna i od Soluna do Carigrada.
Prvi dio — od L j e š a do Soluna — dielimo na dvoje, naime na
odsjek do Elbasana, pa odavle do Soluna. Prvi dio, do Elbasana,
spada medju najredje puteve ; j e r о njem koliko znamo neima
putopisa nit iz starijega nit iz onoga doba; s toga je već ovaj
dio
puta
dosta znatan, što о njem nismo imali u naših iztraživanjih
do sele putopisa; ni u novije doba nisu istim putem učenjaci mnogo
iš l i .
Put pako od Elbasana dalje sastavinom je staroga glavnoga
rimskoga
puta
„Viae Egnat iae , koj je put vodio od Drača na
Solun
i dalje, a o tom glasovitom starom putu govoriti ćemo niže. —
Medju novijimi putnici iztraživaoci proputova A. Bouć sav dio puta
od L j e š a do Elb asa na;
1
drugi su pako putnici iztraživaoci samo
djelomice ovim putem išl i naime Leake, Pouquevilie, Hecquard,
Hahn i dr. ; to su oni,
koji
su putovali od Skadra preko
L j e š a
u
Drač
i obratno, ili od Elbasana u Drač , ili preko K r o j e . Poredimo li
u ovih putopisaca ili u njihovih djelih topografijska imena, koja
navode na svojih putevih, razabrati ćemo osobiti pojav, što se redje
u kojem drugom priedjelu Europe opetuje. A. Boué η . pr. spo
A. Boué,
Recueil d' Itinéraires
dans
la'Turquie d' Europe, II .
1—-51 .
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
22/95
minjuć imena mjesta, koj imi j e prolazio, vrlo se često glede pra
vilnosti pisanja pozivlje na I lahna i Mullera, a kod mnogih
drugih
mjesta, osobito sela, stavlja glede imena često znak pitanja ; kod
ostalih pako putopisaca, na koliko zahvaćaju na pomenuti put, topo-
grafijska su imena svakojaka i različito se pišu. Poredimo li topo-
grafijska imena u Hahnovih djelih s istimi imeni na karti, što ju
H. Kiepert izradi za Hahnovo djelo о putovanju Drimom i Var -
darom, opet se mnoga topografijska imena znatno medju sobom
razlikuju, a Kiepert opravdava imena svoje karte u posebnih svojih
opazkah Bemerkungen über die Construction der Karte).
1
Na ovom
dakle putu nameću se glede topogratijskih imena arbanaških, oso
bito kod imena sela, mjestimice onakove potežkoće, kakove nave-
dosmo na putu preko zemlje dukadjinske.
2
Još bismo imali napome
nuti
jedno putovanje,
koje
H. Kiepert zabilježi na pomenutoj
svojoj
kart i, naime glasovitoga putnika H. Bartha od g. 186 5. ; ali Barth
se
prestavi prije, nego što je rezultate svoga posljednjega putovanja
obradio. Nu bil ježke B . putničkoga dnevnika dospjele su u ruke
H. Kieperta, koj bi j ih bio imao obraditi, ali nisu ni
danas
još
svjetla ugledale, nego ji h j e Kiepert na svojih kartah Balkanskoga
poluotoka raznovrsno upotrebljavao. — Bernardov dakle put od
Lješa do Elbasan« vodi priedjelom, koj još ni
danas nije
savršeno
naučno izpitan, te bi bio u geografijskom pogledu gotovo onako
nepoznat, kao put dukadjinski, kada nebi većinom vodio preko
jednolike
ravnine. Bernardov bo put vodi od Lješa do Tirane na
plavnom, većinom pustom i donjekle močvarnom ravninom, koja
j e longitudinalno pukla medju morem odnosno dračkimi górami
na
zapadu
i rubom gora ljeških i krojanskih na iztoku. 1 Bernardov
putopisac zgodno označuje pustoš ovoga kraja opažajuć, da na
onom
putu
nisu mogli ni kruha ni vina dobiti, jer da neima na
njem ni kuća. II ustalom poredimo li putopisce
ν opis put s d -
našnjom austrijskom kartom :
3 0 0 .0 0 0 ,
na
kojoj
j e geografijsko
razprostiranje šuma u onih priedjelih zelenom bojom označeno,
razabrati ćemo, da j e opis Bernardova putopisca, što ga daje
о
onom putu, u cielom savršeno tačan. Ove kratke i obćenite opazkc
о historiji puta — medju Lješem i Elbasanom —• i о njegovom
geografijskom
poznavanju, trebalo je tu ravnanja radi prije
iztaći.
nego što predjemo na ocjenu samoga putopisa.
I. Hahn, Reise durch die Gebiete des Drin u. A Vardar; Wien. 1887.
Denkschriften d. phil.-hist. Ol. d. k. Akademie d. Wissenschafton, Bd. XVI.
Gl. Rad jugoslavenske akademije, knj. C X X 1 V , 34.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
23/95
Izkrcavši Bernardova družina svoju prtljagu na ušću Drima,
kr enu barkami po istoj rieci, pa j e dospjela za 2 ure u L j e š
Alessio),
kojem smo govorili kod Soranč ina putovanja od g. 1 5 7 5 .
1
B e r -
nardov putopisac spominjuć ponajprije Drim
Drino)
navodi о njem
samo ono što j e na ovom putu vidio, naime izvor iz Ohridskoga
jezera i posljednji dio njegova toka. od L j e š a do ušća, što u ostalom
tačno opisuje; iztiče narav njegove delte, koja bi zapremala
rodan
otok, u koji mu se razprostirao
L j e š
za tamošnjega mletačkoga
gospodstva 14 vieka) . Pouqueville računa duljinu Drima od L j e š a
do ušća na 2 milje, a ri eka da nosi ba rke od 40 do 50 tona težke.
Za put od L j e š a do ušća tr ieba niz rieku dobru uru, je r struja
ladje
nosi; uz rieku pako trieba više
radi
riečne struje i utjecaja
mora, koje se za plime u rieci gotovo do L j e š a opaža.
2
Ono pako
uzveličavanje tamošnjega blagostanja za mletačkoga gospodstva
bilo bi ostavilo tragova, о kojih putopisac ništa nespominje. —
Govoreć о Lješu opisuje ga topografijski obćenito, ali dosta tačno,
prikazuje ga kakav je onda bio, te se slaže u sućnosti sa starijimi
1 poznijimi opisi istoga grada. Bern. putopisac prikazuje L j e š kao
malu slabu tvrdjavu, iztieuć njegov starinski gradi ć, negdašnju
akropolu, gdje j e Hahn našao -ostataka ciklopskih zidova ; pa ga
prikazuje kao luku i tržište, koje j e negda bilo znatnije , a za tur
skoga gospodstva pala j e trgovina
radi
nesigurnosti tamošnjih puteva.
3
Krenuvši poslanstvo od L j e š a , podje karavanom prama jugu,
putem, što vođi к rieci Matji a put mu bijaše zaista ravan i
dobar. Po austrijskoj karti vođe od L j e š a prama jugu к Matji dva
puta koji
se kod broda na Matji stječu : iztočni vodi rubom ljeških
gora, a blizu ima dosta sela ; zapadni pako ide sredinom naplavne
ravnine, te j e većinom
pust
i močvaran. Po opisu putopiščevu suđeć
Bern.
poslanstvo krenulo j e zapadnim putem,
koji
putopisac dosta
vjerno opisuje. Ka d bi bio iztočnim putem išao, bio bi putopisac
spomenuo bar najznatnije tamošnje mjesto, naime Pedanti blizu
Matje,
koje mjesto putopisci obično spominju. U ostalom Bern .
putopisac nije u svojih opisih dosta sustavan, jer , miešajući opis
puta
s opisom mjesta, nerazlikuje redom jedno od drugoga. Na
Rad, knj. C XX I V , 32.
2
Pouqueville, Voyage de la Grèce I 406. Müller Albanien p. 6.
Gl.
о Lješu Rad, C X X I V , 32. Barletius, đe vita G. Castrioti,
Argent. 1537, p. 364. Pouqueville, I, 323, 324, 330, II, 404, 412. Н е с -
quard Haute Albanie p. 51. Müller, Albanien, p. 58. A. Boué, op. с
П . p. 3 i 4.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
24/95
tom svojem putu putopisac navodi najprije kao noćište prvoga dana
mjesto
ach
u krojanskoj oblasti, gdje su odsjeli u kući Malkos age,
ođkuda su motrili more zaljeva drimskoga. Mjesto Lach , kojega
položaj pobliže nenaznačuje, po daljini sudeć, ima se tražiti onkraj
Matje. Boué spominje u onoj daljini muhamedovsko selo Laatzi ;
na austrijskoj kar ti nailazi se blizu Delbiništa, Hahnove glavne
stanice,
u onom kraju na selo L a c i , dočim Müller navodi muhame
dovsko selo Laaći, što bi putopiščevu Lachu odgovaralo.
1
Putopisac,
opisujući svoj put od L j e š a do Matje, navodi s lieva gore duka-
đjinske
V e l j u ) ,
a s desna močvarnu ravan, koja mu se do drim
skoga zaljeva prostire, što se u ostalom s opisom tačno slaže. Buduć
da su naučni putnici obično iztočnim putem
išl i ,
neimamo za puto-
piščev zapadni
put do Mat je mnogo putničkih svjedočanstva
;
jedini
Pouqueville, putujući obratno — od Matje do
L j e š a
—, opisuje isti
put na kratko, a opis mu se u cielom slaže s putopiščevim,
2
kao
što i s pomenutom austrijskom kar tom. Put od L j e š a do broda
Matje
dug j e po računu Hahnovu (op. c , p. 204) 3 ure, što bi
od prilike odgovaralo daljini Pouquevillovoj, (3 m.) i putopiščevoj
1.1 tal. т . . Putopisac uz to opaža, da su tri
puta
išli preko Matje ;
u istinu ondje se .Matja raztače u ramena, tvoreć dvogube otoke.
О rieci pako Matji nije drugo šta opazio, nego da jo j je korito ve
liko,
da j e plaha i da je veličinom slična Talj amentu; ovo potonje
obično
j e u talijanskih putopisaca, koji , osobito motreć rieke, pore-
djuju
j ih sa svojimi domaćimi, na što smo jur drugdje opetovano
pozornost svrati li. U ostalom A. Boué opaža (op. c , p. 6) о Matji
na onom prevozu, da joj j e široko korito
puno
vapnena i dioritna
koturinja.
3
Prebacivši
M
at
ju
na križanju obaju
puta,
krenu poslanstvo istom
ravninom prama Ti rani na jug. I dalji opis puta i mjesta tako
j e izpremiešan, da j e mjestimice težko kazat i, što spada na put,
a što li na topografiju. Putopisac priča , da su drugoga dana,
A. Boué op. с . И , 6. Hahn
Reise
p. 204. Müller, p. 72.
2
Pouqueville (voyages, I, 406.) računa od Matje do L j e š a . > т .
Matja
se prebacuje na čamcih ili deblih drveća, izdubeuib
poput
barke;
put je širok dva lakta, a ide prostranom šumovitom močvarom.
3
О Matji gl. Müller, p. 7. Halm, Alban. Studien, I, 91 u. 92. Reise
d. Geb. d. Drin, p. 198 i d. — Sličnost imena Matja i Emathia — po
tonja
je poznata pokrajina stare Makedonije — zavela je vjerovatno Bern.
putopisca, da je staro geografijsko ime makedonsko prihvatio za novije
arbanaško.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
25/95
t. j . 16 . prispjeli na noćište u an Gion, koje selo, po opisu malo
niže, bilo bi pred ulazom u vel iku šumu, što bi bilo odveć blizu
prema predjašnjemu noćištu ; nego po opisu puta dojdućega dana,
bijaše
mu noćište vjerovatno u Tirani , što bi bilo i s daljinom puta
u skladu. Se lo San Gion spominje i
B i z z i
(g. 1 6 1 0 . na svojem
putu od rieke Matje '(Mathia) к r. Išmu (Isimo),
1
a zabilježeno je
na austr. karti po imenu Džon, te j e gleđom na položaj u skladu
s opisom putopisce
vim.
Na onom
putu
pustili su putnici s desna
Matjino
polje, a s lieva gore krojanske, uz kojib rub vodi dalji
put u Tiranu; toga se
puta
i poslanstvo držalo, a put j e isti,
koji
i danas onuda vodi. Suma Spredet, kojom 2 ure putovahu, još se
i danas spominje, navode ju Hahn i Boué (Schperde t) ,
2
a na austr.
kar ti protezala bi se šuma „Sperdet malo ne od Matje na sjeveru
do preko Išma na jugu, mjest imice je močvarna, protječe bo ju
riečica
Droj sa svojimi pritoci, kojim putopisac, kao što ni rieei,
za imena nezna. Ušav u veliku ravnu kotl inu Tirane, glasovitu
po Skenderbegu, ali kro janske ju gore samo s iztoka ogradjuju,
spominje varoš Tirrana. vjerovatno poslanikovo noćište onoga dana,
о k o o varoši jedino j e to zabi lježio, da j e ugledna i da j e sa
svojim gradićem smještena na gori. U istinu, veli Hahn, da se u
zaledju Tirane vrletno dižu kroj anska brda, ko ja bi po Boué-u bila
2 0 0 0 stopa visoka.
3
Što j e о ovoj uglednoj varoši naš putopisac
razmjerno malo kazao, biti će razlogom, što su pod noć onamo
prispjeli, a sliedećega dana uru prije dana od onuda krenuli. Nego
s desna od Tirane spominje na brdu gradić Pres, što j e bez sumnje
današnja Prešja (na karti B r e s a , koja mu j e po daljem opisu 12 mil ja
onkraj puta prama glavini Rodoni, gdje izlazi rieka Išmi Ismo),
koja
utječe u zaljev drimski. U istinu Preš ja j e po Miilleru na
gorskom zaravanku, ili po Hahnu na sljemenu pogorja, koje dieli
tiransku dolinu od primorske ravnine.
1
Znatna mu je bilježka, da
Išmom voze Arbanasi žito, koje krcaju u Rodonu, ali tvrdj ica Išmi
Ismo),
po rieei nazvana, koja pazi na divlje Arbanase i odvraća
izvoz žita, nije kod ušća istoimene rieke nego
3
/
4
ure ušću na
Starine, knj. XX, 100.
Boué,
Ree. d. Irin., II, 8.
3
Halm, Alban. Studien, I, 8 5 — 8 7 ; Re is e , p. 7.
Boué,
op.
с II
13 i 14 . Pouqueville I 320 322 328. Müller, p. 71. Hecquard p.
2 5 5 — 5 8 .
4
Müller, p. 61. Hahn, Alban. Stud. I, 89 ; pa Pouqueville, I, 303.,
Boué, II, 12.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
26/95
jugu.
1
Na putu preko ravne kotline tiranske pregaziše rieku Fercus
koja dolazi s krojanskih gora i teče dolinom Gamera . Fercuz j e
b e z sumnje današnja Trgjuša (na austr. karti Terpus ), koja u
istinu dolazi s krojanskih gora i utječe u Zezu
Ç e ç a ) ,
pritok Išma,"
preko nje zaista vodi put u Tiranu. Ime pako doline Gamera
slično
je Kamari, tiesnoj kamenitoj dolini gornjega Škumba;
8
puto
pisac ili ju j e krivo prenio na Arcen, ili se ondje tako zove svaka
kamenita tiesna dolina.
4
Bezimena mala rieka, koju kod noćišta
(Tirane) pregaziše, biti će vjerovatno Ljum ili L j a n e .
f )
Osim Tirane
i Prešje spominje putopisac na istom putu još nekoja sela, naime
poznati S. Gion prije ulaza u šumu, pa Buđrue u šumi; izopačeno
ime možda sela Sparadžia s prostom mošejom, takodjer u sred hra
stove šume, tursko mjesto od proštenja.
6
Dervent pako na izlazu
iz iste šume današnja j e katolička župa Drveni, spominju ju no
v i j i putopisci.
7
Veliko hajdučko selo
Xegi.
koje jim bješe s lieva,
vjerovatno današnje j e selo Džej ili Zej, koje po austr. karti zaista
leži s lieva od puta, Džonu na jugu. Polje Povasa (isto što i Pr ez )
po opisu biti će polje Prešjansko, kojim se ulazi u kotlinu tiransku.
Putopiščeva bilježka o cieni žita u Strugi i u Lješu za ono je doba
vrlo znatna.
Treći dan puta po kopnu bijaše poslanikovoj družini najtegotniji,
pošto j e 16 ura od Ti ra ne do Elbasana jahala . Putopisac opisuje
ovaj put vrlo obćenito, put pako bijaše tako mučan, da se nosiljka
morala na rukah, u mjesto na ramenih, nositi, a put je Bernardovu
družinu tako izmučio, da se morala dva dana u Elbasanu odma
rati. Ka o što j e putopisac vrlo obćenito prikazao onaj mučan ali
u ostalom zanimiv gorski put, tako j e oskudan i glede topografije
onoga
puta.
U svem spominje jedini starinski glasoviti gradić
Pe
trellu (Petrć ila), koj e položaj vjerno prikazuje, te j e о n j o j jedino
zabilježio,
da ju s iztoka štiti bedem sličan polumjesecu, a nasu-
1
B i z z i (Starine, XX, 103) zove Prešju Pressia a Išmi hinio gra
dići
(castelloti). Hahn, Alban. Studien, I. 89. Išim u Hadži Chalfe, p.
1 4 1 . Midler, p. 60 , 61 . Pouqueville I, 3 91. Boué II , 8.
2
Boué, op.
с , p. 7.
3
Tuma, Griechenland, Makedonien u.
Süd-Albanien; Hannover 1888,
p. 107.
4
„К х а а р г -ја , kleine gew lbte Mauervertiefung" Hahn, Alban. Stud.
I I Bd. Alban.-deutsches Lexikon, p. 41.
5
„Lioum-Tiranese". Boué, II, 13.
6
Müller, Albanien, p. 72.
7
Boué, II, 8. Hahn, Alban. Stud. I, 89. Isti, Re i s e , p. 334.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
27/95
prot da joj se diže visoka gora (Gerâbe) , koja ju takodjer zaklanja.
Petreilu spominje jur Idrisi (Beturda ili Betrula) kao visoko po
ložen gradić.
1
U ratovih normanskoga vojvode Boemunđa spominje
se
т ,
Ь
τ ; /·//z njekoliko
puta;
2
kao i u
Skenđerbegovih ratovih
za nezavisnost protiva Turaka . Mar. Barletius opisuje Petrei lu kao
gradić „in sublimi montis cacumine situm,
oppidum
inexpugna-
bile propter loci naturam et altitudinem montis, in cuius vertice
stat, armis et viriš munitum .
3
U opisu Albani je od g. 1570 . pri
kazuje se etrellia kao jak gradić, od
kuda
se ide prama jugo-
iztoku „infra terra e si passano certe cime di montagne prije,
nego što se udje u liepu i rodnu ravninu elbasansku .
4
Petréila
po Hahnu diže se na osamljenoj glavi pogorja, koje se od Gerâbe
odvaja i prama rtu Rođoni proteže. „Ova preko 1000 st. visoka
kamenita glava ruši se gotovo okomito prama jugo-zapadu i s j e -
veru. Glava j e djelomice ogradjena kulam sličnimi utvrdjenji, koja
se
pomalo ruše. Sve to naliči razval jenu sredovječnu gradiću, koj
bijaše u staro doba naseljen ; mjesto pako sastoji- se od razsi-
janih kuća, koje su medju maslinami razmještene. Glavni je dio
mjesta na ždrielu, što tvori pogorje pri je , no što se uzdigne do
pomenute kamenite gl ave .
5
Pod gradićem (prama sjeveru) u istinu
se ugleda rieka rzenta (Arcen),
0
koju su putem pregazili, je r pro
b i j a
pomenuto pogorje; a putopisac misli, da se odatle tako zove,
^ °
joj j e korito
puno
najbjelijega pieska (srebrna). Kod Petréile
u istinu zalazi put medju gore, pa vodi ždrielom Gerâbe (640 m.
visokim),
7
odkuda
prelazi u vrlo tiesnu dolinu riečice Kuč a K i š a ) ,
kojom ide gotovo do Elbasana Iz novijega doba imamo medju
1
W. Tomascbek u Sitzgsber. d. phil.-hist. Cl. đ. k. Akademie d.
Wissensch., M . С Х Ш . 353.
2
Anna Comnena ed.
Bonn.) , X I I I ,
5, 7, 8, 9 ; tom. I I , p. 18 5,
1 9 8 , 199, 209, 212 .
s
Gl. Mar. Barletius, De vita, moribus а с rebus adversus Turcas
gestis G. Castriotae; Argentorati 1537, I, p. 23, 25 etc.
4
Starine, knj. XII, 198. 20 2.
5
Hahn, Alban. Studien, 1, 87, 120.
6
Χ α ρ ζ ά ν τ ς 6 π ο τ α μ ό : spominje se u Ane Komnene za pomonutih
normanskib ratova. Tom. I. IV 5. p. 2 0 3 ; IV 7 p. 215 ; IV. 8 p. 221.
T . II X I I I 5 p. 203 i 214І
7
О gori Gerâbe i njezinu ždrielu gl. Hahn, Alb. Stud. I, p. 84,
8 5 , 136. Na vrhu ždriela ima trag stope, о kojoj se sačuvala spomen
na Kraljevića Marka (Deli Marka), koj da j e od krojanskoga brda na
Gerâbu u dva skoka skočio.
-
8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XVII
28/95
ostalimi od Pouquevdla i A. Boué-a dobre opise ovoga istoga
puta,
koji opisi našega putopisca liepo popu n j uju i osvjetl juju.
1
Halm
p .
84 i 13 6) pako računa od Elbasana u Tiranu 9 V
2
ura, dočim
j e
Bern.
družina
obratnim putem 16 ura trebovala ; koja razlika
medju tadanjim i novijim putovanjem
Prevalivši sljeme Gerabe, prispjelo j e Bern. poslanstvo u Elbasan
Elbasano), koji grad opisuje putopisac vrlo obćenito, premda j e
u njem dva dana boravio; spominjuć starinske njegove zidove,
prikazuje ga kao grad trgovačk i, promećući osobito kože i
vunu.
Spominje i rieku Egrede ( ), koju trieba na onom putu dva puta
pregaziti: izopačeno ime, vjerovatno potoka Caranike, pritoka Kuče,
sjevernoga
pritoka Sk umba; u istinu trieba Caraniku pregaziti,
kad se sa sjev.-zapada dolazi. Elbasan bijaše u istinu starinski grad,
na njegovu mjestu staro-rimski grad SJc/impa
(Σ
/ /7 ·: Σ κ ζ ι/.-ία ),
2
na koje ime spominje
još rieka „Scombinus" ili „Scampinus" (Skumbi),
il i starinski Genesis (Γ ε ν υ σ ό ς ).
— U Elbasanu, na zemljištu staro-
rimske Skampe stupi Bern . poslanstvo na staro-rimsku glasovitu
cestu
„Via Egnat ia", k oj a j e išla od Drača (Dyrrachium) preko
Balkanskoga
poluotoka na Solun i u Carigrad, te j e spajala Italiju
s Iztokom, koju ćemo cestu na daljem Bern. putu češće spominjati.
4
Skampu ili Elbasan spominju stari i sredovječni pisci raznovrsno.
U bizantinskih pisaca zove se Ί ν φ α ν ο ν ili Α λ β ά ν ο ν / U pomenutom
opisu Albanije od god. 1570 . zove se erra nuova (Nova varoš)
ili
turski Albasan, koja varoš, smještena u ravnini, prostrana je,
te ima veliko predgradje, tursko i kršćansko ; znatno trgovačko
mjesto, obilno svakim dobrom; ima zidove i četvorastu kulu s ja-
1
Pouqueville, op.
с . I 39 0 i d.; A. Boué,
op.
е . II
1 6— 1 9 .
2
Ptol. II I 13 26 . Itin. Antoniiii 329. Hieros. 60 8 Tab. Peut.;
Ilieroclis Synecdemus 653 p. 15. Not. dign. or. c. V I I I 35. Malchas
I I 1. Const. Porphyr de them. II 9.
8
Livius X L I V 35 Lucan. V. ν . 461. Raven. IV, 15.
0 starom glavnom rimskom putu „Via Egnatia imamo od Tafela
krasnu
naučnu radnju, koja još
danas
spada medju uzor-djela histo
rijske
geografije. U prvoj česti razpravlja Tafel о historiji toga
puta
i tu je prilično
podpuno
pribrana sva literatura stara, sredovječna i
novija;
nego potonju dobu trebalo bi još nekojimi putopisi i iztraži-
vanji
popuniti, jer n. pr. u 16. vieku spominje samo
putopis