pensez dans de nouvelles dimensions · 2020. 10. 7. · résistance à la lumière din en 15187...
TRANSCRIPT
Premium StarPensez dans de nouvelles dimensions
LOTOSla surface super aspect mat
LUXOSLa surface super
brillante
2 Interior FunderMax
Premium Star Pensez dans de nouvelles dimensions
En tant qu›entreprise avant-gardiste, nous nous concentrons pour vous apporter les toutes dernières tendances au fur et à mesure de leur création.
Avec notre nouveau produit «Premium Star», nous établissons de normes de qualité nouvelles: brillance totale avec effets réfléchissants (Luxos), et une surface super mat avec propriétés anti traces de doigts (Lotos) ce qui permet de penser dans de nouvelles dimensions.Disponible en 10 couleurs exclusives.
PREMIUM STAR - LOTOS UND LUXOS
3Interior Premium Star
Définir et imprimer les erreurs réservées !
4 Interior FunderMax
PREMIUM STAR - LOTOS (LO)
L008 Lacus Blue L009 Cloud Grey* L007 Raven Black*L010 Aronia Red
L011 Amelia Creme* L012 Nepal Grey L013 Nevada Greige*
L001 Alma White*L003 Clara White* L005 Zuria White
La perfection mat avec son propriétés anti traces de doigts vous permet de penser de nouvelles dimensions.
Produit: Premium StarSurface: Lotos (LO)Taille: 2820 mm x 2070 mmÉpaisseur: 10 - 28 mm
Expérience LOTOSPremium Star avec la surface Super Mat Lotos
DESCRIPTION DU MATÉRIAUDécoratif, matériau à base de bois laqué UV.Version du panneau de support Homogen P2 SL (PPSM).
APPLICATIONPanneaux décoratifs à base de bois pour usage intérieur*.
*DISPONIBLE EN STOCK
*VOIR PAGE 19 POUR DEFINITION DETAILLEE.
5Interior Premium Star
Définir et imprimer les erreurs réservées !
Lotos Dimensions
PROPRIETES METHODE DE TEST TOLERANCE VALEUR UNITE
Longueur ± 2,0 2820 mm
Largeur ± 2,0 2070 mm
Coupes à blanc ± 2,0 mm
Épaisseur ± 0,3 10 - 28 mm
Gauchissement EN 14323 ± 2,0 mm/m
Lotos Premium Star Propriétés de surface
PROPRIETES METHODE DE TEST VALEUR
Vernis UV de revêtement de surface
Écart de couleur par rapport à l‘échantillon d‘essai /décor de référence EN 14323:2017 5.8 Niveau 4: léger écart de couleur et / ou de surface
Niveau de brillance EN 13722: 2004 Angle de mesure 85 °: <15 GE (± 3 GE contre maître / référence)
Apparence de surface EN 438-2 Chap. 4Selon EN 438-3 Chap. 6.2.5.2Saleté, taches et défauts de surface similaires: max. 1,0 mm² / m²Fibres, cheveux et rayures: maximum 10 mm / m²
PROPRIETES METHODE DE TEST VALEUR
Conditions climatiques:
Humidité climatique / résistance à l‘humidité AMK-MB-005:07/2007 Optique: Aucun changement de surface visible (fissures, bulles, décollement du matériau de revêtement, changement de couleur)
Résistance au changement climatique
DIN 68930:2009 3.3.1. 3 cycles
Optique: Aucun changement de surface visible(fissures, bulles, décollement du matériau de revêtement, changement de couleur)
AMK-MB-005:07/2007 20 cycles
Optique: Aucun changement de surface visible(fissures, bulles, décollement du matériau de revêtement, changement de couleur)
Résistance à la température AMK-MB-001:07/2007 Optique: Aucun changement de surface visible(fissures, bulles, décollement du matériau de revêtement, changement de couleur)
Résistance à la lumière DIN EN 15187 Échelle de bleu 6: Échelle de gris selon ≥ 4
Adhésion à la laque (test de coupe croisée) ISO 2409:2013 GT ≤ 2
Comportement de surface de meubles selon DIN 68930: 2009 3.2.2. à:
Contrainte chimique DIN EN 12720 DIN 68861-1 - 1 B (Grad 5)
Résistance aux rayures DIN EN 15186 Procédure B DIN 68861-4 - 4 B (> 1,5 N)(Évaluation avec agent de contraste conformément à EN 438-2:2016)
Résistance à l‘abrasion DIN EN 15185 DIN 68861-2 - Classe 2 E (> 25 tours)
Chaleur sèche DIN EN 12722 DIN 68861-7: 7 C (100 °C, Grad 5)
Chaleur humide DIN EN 12721 DIN 68861-8: 8 B (75 °C, Grad 5)
Tableau 1
Tableau 2
Tableau 3
6 Interior FunderMax
PREMIUM STAR - LUXOS (LU)
L008 Lacus Blue** L017 Chelsea Grey* L007 Raven Black*L010 Aronia Red**
L011 Amelia Creme* L012 Nepal Grey L018 Valley Greige*
L001 Alma White**L003 Clara White* L005 Zuria White
Un éclat total avec des effets réfléchissants pour penser dans une nouvelle dimension.
Produit: Premium StarSurface: Luxos (LU)Taille: 2800 mm x 2070 mmÉpaisseur: 10 - 28 mm
Expérience LUXOSPremium Star avec un super brillant surface LUXOS
DESCRIPTION DU MATÉRIELDécoratif, matériau à base de bois laqué UV.Panneau de support MDF SL.
APPLICATIONPanneaux décoratifs à base de bois pour usage intérieur.
*DISPONIBLE EN STOCK**DISPONIBLE SUR DEMANDE
*VOIR PAGE 19 POUR DEFINITION DETAILLEE.
7Interior Premium Star
Définir et imprimer les erreurs réservées !
Luxos Premium Star Propriétés de surface
PROPRIETES METHODE DE TEST VALEUR
Vernis UV de revêtement de surface
Écart de couleur par rapport à l‘échantillon d‘es-sai / décor de référence EN 14323:2017 5.8 Niveau 4:
Léger écart de couleur et / ou de surface
Niveau de brillance EN 13722:2004 Angle de mesure 20 °: ≥ 83 GE (± 3 GE contre maître / référence)
Apparence de surface EN 438-2 Chap. 4Selon EN 438-3 Chap. 6.2.5.2Saleté, taches et défauts de surface similaires: max. 1,0 mm² / m²Fibres, cheveux et rayures: maximum 10 mm / m²
Tableau 4
PROPRIETES METHODE DE TEST VALEUR
Conditions climatiques:
Humidité climatique / résistance à l‘humidité AMK-MB-005:07/2007Optique: Aucun changement de surface visible(fissures, bulles, décollement du matériau de revêtement, changement de couleur)DOI selon Elcometer ≥ 80
Résistance au changement climatique
DIN 68930:2009 3.3.1. 3 cycles
Optique: Aucun changement de surface visible(fissures, bulles, décollement du matériau de revêtement, changement de couleur)DOI selon Elcometer ≥ 85
AMK-MB-005:07/2007 20 cycles
Optique: Aucun changement de surface visible(fissures, bulles, décollement du matériau de revêtement, changement de couleur)DOI selon Elcometer ≥ 95
Résistance à la température AMK-MB-001:07/2007Optique: Aucun changement de surface visible(fissures, bulles, décollement du matériau de revêtement, changement de couleur)DOI selon Elcometer ≥ 95
Résistance à la lumière DIN EN 15187 Échelle de bleu 6: Échelle de gris selon ≥ 4
Adhésion à la laque (test de coupe croisée) ISO 2409:2013 GT ≤ 2
Comportement de surface de meubles selon DIN 68930: 2009 3.2.2. à:
Contrainte chimique DIN EN 12720 DIN 68861-1: ≥ 1 B (Grad 5)
Résistance à la rayure DIN EN 15186 Procédure B DIN 68861-4 - 4 B (> 2,0 N)(Évaluation avec agent de contraste conformément à EN 438-2:2016)
Résistance à l‘abrasion DIN EN 15185 DIN 68861-2 - Classe 2 E (> 25 tours)
Chaleur sèche DIN EN 12722 DIN 68861 - 7 C (100 ° C, Grad 5)
Chaleur humide DIN EN 12721 DIN 68861 - 8 B (75 ° C, Grad 5)
Tableau 5
Luxos Dimensions
PROPRIETES METHODE D‘ESSAI TOLERANCE VALEUR UNITE
Longueur ± 2,0 2800 mm
Largeur ± 2,0 2070 mm
Coupes à blanc ± 2,0 mm
Épaisseur ± 0,3 10 - 28 mm
Warping EN 14323 ± 2,0 mm/m
Tableau 6
8 Interior FunderMax
DIRECTIVES DE TRAITEMENT
Lors du traitement de panneaux Premium Star avec des surfaces Lotos et Luxos, veillez à suivre les instructions pour la sélection de la vitesse de coupe (VC) et de l’alimentation en dents (FZ) indiquées dans le tableau. Ces paramètres sont liés au diamètre de l’outil (D), nombre de dents (z), vitesse de rota-tion (n) et l’avance vitesse (vf) de la machine de traitement. Le bon choix de chacun assure un résultat réussi.
Les formules suivantes s‘appliquent au calcul de la coupe, vitesse et avance de la dent.
vc – Vitesse de coupe [m/s]vc = D • π • n / 60 • 1000D – Diamètre de l‘outil [mm]n – Vitesse de rotation de l‘outil [min-1]
fz – Avance de la dent [mm]fz = vf • 1000 / n • zvf – Vitesse d‘avance [m/min]n – Vitesse de rotation de l‘outil [min-1]z – Nombre de dents
vf – Vitesse d‘avance [m/min]vf = fz • n • z / 1000fz – Avance de la dent [mm]n – Vitesse de rotation de l‘outil [min-1]z – Nombre de dents
Directives de traitement Premium StarPremium Star avecSurface Luxos et Lotos.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES OUTILSMATÉRIEL DE COUPEEn principe, les outils à coupe dure (HW) ainsi que les lames de coupe diamant (DP diamant polycristallin) peuvent être utilisés. Pour prolonger la vie des l‘outils, nous vous recom-mandons d‘utiliser des lames diamant.
Pour une qualité de bord optimale, il est recommandé d’uti-liser des outils avec des arêtes de coupe neuves ou récem-ment affuté. Soyez aussi précis que possible lors de l‘affûtage ou de l‘érosion des outils.
DURÉE DE VIE DES OUTILSLa durée de vie des outils dépend d‘un grand nombre de facteurs, par conséquent, aucune réclamation ne peut être émise suite à l’utilisation de ce guide.Toutes les suggestions, les paramètres d‘usinage et les références sont donnés à titre indicatif.Les problèmes lies aux machines ou aux processus peuvententrainer des changements de paramétrage. Une configura-tion optimale de la machine, de l‘outil et des matériaux,ainsi qu‘une compréhension claire des exigences spécifiquesdu client ne peuvent être réalisées qu‘avec un ingénieurd‘application Entreprise Leitz ou Leuco sur site.
En raison de la qualité supérieure et de la finition de surface spéciale de FunderMax Premium Star avec les surfaces Lotos et Luxos, on peut s‘attendre à une réduction de la durée de vie de l‘outil par rapport aux panneaux FunderMax a revête-ment conventionnel (en particulier en Fonction des facteurs mentionnés ci-dessus).PROCEDE D‘USINAGE AVANCE DE LA DENT fz [mm]
Scie à panneaux 0,06 - 0,07
Calibrage de panneau 0,06 - 0,07
Fraisage sur systèmes continus 0,50 - 0,70
Fraisage sur systèmes stationnaires 0,20 - 0,34
PROCEDE D‘USINAGE VITESSE D‘AVANCE vf [mm]
Perçage par mèches* 1,5 - 3,0
Perçage par trou* 1,0 - 2,0
Perçage pour raccords* 1,3 - 2,5
*POUR LE MDF, RÉDUIRE LES VALEURS DE 25 À 30 %
Tableau 7
Tableau 8
9Interior Premium Star
Définir et imprimer les erreurs réservées !
COUPE DE PANNEAUX AVEC SCIES CIRCULAIRESRECOMMENDATION:• Côté visible (face décorative avec feuille) vers le haut• Faites attention au surplomb correct de la lame de scie (voir Tableau 9)• Adaptez la vitesse et le nombre de dents à la vitesse d‘avance• Utilisez une scie avec une unité de notation afin d‘assurer la propreté des coupures sur la face verso du panneau. Selon le surplomb de la lame de scie, l’entrée et les angles de sortie peuvent affecter la qualité du tranchant. Si le tranchant supér-ieur se désagrège, la lame de scie doit être réglée plus haut. Si la même chose se produit sur le dessous, la lame de scie devra être abaissée. Pour de meilleurs résultats, elle devra être réglée à la bonne hauteur.
Les scies à table coulissante et hauteur de scie (S):Suivant la hauteur de sortie de la lame, l‘angle d‘entréeet de sortie changent. Donc la qualité de l‘arête de coupe estaltérée. Si la découpe du bord supérieur n‘est pas propre, il faut remonter la lame de la scie. Si c‘est la découpe du bord inférieure qui n‘est pas propre il faut redescendre la lame. Le réglage de hauteur le plus favorable doit être déterminé.Les lames de scie avec un grand nombre de dents sontgénéralement recommandées pour une bonne qualité de traitement.Pour les scies circulaires, la vitesse de coupe recommandéeest de 60 à 90 m/s. Il faut sélectionner une avance /dent (fz) de 0,06 à 0,07 mm.
max. S
min. S
FABRICANT DIAMÈTRE DE LA LAME DE LASCIE CIRCULAIRE [mm] SAILLIE U [mm]
Leitz 300 - 400 ca. 10
Leuco 250 ca. 15 - 20
Leuco 300 ca. 15 - 25
Leuco 400 ca. 25 - 30
HZ/DZ (DENT EN TOIT/DENT CREUSE)
WZ/FA (DENTS À BISEAUX ALTERNÉS
FZ/TR (DENT PLATE/DENT TRAPÉZOÏDALE)
TR/TR (DENT TRAPÉZOÏDALE/DENT TRAPÉZOÏDALE)
FORMES DE DENTS RECOMMANDÉES LEITZ
FORMES DE DENTS RECOMMANDÉES LEUCO
Q-CUT “G6“ Q-CUT “K“ (TR-F K) TR-F-FA
Tableau 9
10 Interior FunderMax
FABRICANT DIMENSIONS D x SB x Bo [mm]
FORME DE DENTS
NOMBRE DE DENTS z
VITESSE DE ROTATION n [min-1]
VITESSE D‘AVANCE vf[m/min] ID-NO.
Leitz 303 x 3,2 x 30 HZ/DZ 68 4.000 Alimentation manuelle 161003
Leitz 400 x 4,4 x 30 WZ/FA 72 4.500 10 65346
Leuco 350 x 4,0 x 30 TR-F K 72 - Alimentation manuelle 192974
Leuco 303 x 3,2 x 30 TR-F-FA 84 - Alimentation manuelle 189531
FORMES DE DENTS RECOMMANDÉES Pour les produits Leitz la vitesse maximale autorisée des outils vc doit être prise en compte. Les scies à table coulissantes avec dents de scie forme (HZ / DZ) fournis-sent de meilleurs résultats de coupe. Cette forme de dent est également recommandée pour la scie sans unité de notation.
Lors de l‘utilisation de produits Leuco, en particulier les lames de scies circulaires HW avec la forme de dent TR-F K con-viennent. De très bons résultats de coupe sont également possible avec les lames de scies circulaires HW- „surface solide“ avec angle de portée 0 °
AUTRES DIMENSIONS DISPONIBLES SUR DEMANDE
DÉCOUPAGE DES PANNEAUX De très bons résultats de coupe sont obtenus avec les lames de scie de calibrage de la nouvelle gamme « Q-Cut » (Q-Cut G6). De bons résultats peuvent également être obtenus avec les lames de scie de calibrage de la gamme « Q-Cut K ».
L’avance / dent recommandée (fz) est comprise entre 0,06 et 0,07 mm. Pour des bords nets,il est nécessaire d’utiliser un buteur approprié.
FABRICANT DIMENSIONS D x SB x Bo [mm]
FORME DE DENTS
NOMBRE DE DENTS z
SURPLOMBS S [mm] ID-NO.
Leuco 450 x 4,0 x 60 TR-F K 72 ca. 25 192978
Leuco 450 x 4,8 x 60 G6 72 ca. 25 192883
Tableau 10
Tableau 11
DIRECTIVES DE TRAITEMENT
11Interior Premium Star
Définir et imprimer les erreurs réservées !
PRÉFRAISAGE SUR FRAISEUSE OU FRAISAGE CONTINUPour créer des bords lisses sur la surface supérieure du pan-neau, il est nécessaire d’utiliser des outils d’assemblage avec des angles axiaux alternés. Pour la production industrielle, nous recommandons des têtes de coupe diamantées/incli-nées avec un angle axial ≥ 43 ° et ≤ 55 °. L’excédent de co-peaux doit être réduit au minimum, et ne pas dépasser 2 mm. L‘utilisation d‘outils alliant concentricité élevée et propriété d’inertie permet d’obtenir de bons résultats de fraisage. Cela peut être obtenu grâce à des interfaces de centrage telles que des systèmes hydrauliques de serrage, des appareils de HSK ou des systèmes de serrage à ajustement fretté. Afin d’optimi-ser la durée de vie des arêtes de coupe, il est recommandé de traiter un seul type de matériau.
Lorsque vous travaillez avec une fraiseuse à alimentation manuelle, seuls les outils estampillés « MAN » ou « BG-test » peuvent être utilisés. De plus, pour des raisons de sécurité, les plages minimales et maximales de vitesse autorisée spécifié-es sur l‘outil doivent être strictement respectées. Les outils à alimentation manuelle ne peuvent être utilisés qu‘en contre- rotation.Les paramètres d‘application des coupe-joints doivent être sélectionnés avec une avance / dent (fz) comprise entre 0,50 et 0,70 mm. Pour une coupe parfaite nous recommandons les outils suivants :
FABRICANT DIMENSIONS D x SB x Bo [mm]
NOMBRE DE DENTS z EXECUTION AXIS ANGLE ID-NO.
Leuco 125 x 42,8 x 30 3 DIAREX airFACE 48° 186323
Leuco 125 x 63 x 30 3 SmartJointer 43° 186055
Leitz 125 x 43 x 30 3 Pro Edge Expert 50° 192251
Leitz 125 x 63 x 30 3 Pro Edge Expert 45° 192250
AUTRES DIMENSIONS, DIAMÈTRES, SENS DE LA MARCHE ET LARGEURS DE COUPE DISPONIBLES
LEUCO DIAREX AIRFACE LEUCO SMARTJOINTER
Tableau 12
12 Interior FunderMax
TRAITEMENTS ET FINITIONS DES BORDS SUR LA MACHINE Pour le traitement des champs (qui arrivent avec un film protecteur pour protéger la surface) l‘utilisation de produits de séparation, de refroidissement et de nettoyage disponibles dans le commerce est recommandée. Le panneau Premium Star peut être plaqué à l‘aide d’un laser et de colle polyuréthane Afin d‘obtenir les résultats les plus propres. Soyez attentif à la pression exercée par les rouleaux, en particulier près des bords. Veuillez tenir compte de la pres-sion exercée par les rouleaux, en particulier autour des bords.Les bords de Premium Star conviennent le mieux sur des
lignes continues ainsi que sur des centresd‘usinage. Veuillez noter les recommandationsdes bords ABS. Lors de l’utilisation des films protectrices sur la surface supérieure du panneau (cote décoratif) ainsi que sur les bords, Il faut aussi veiller à ce que le profil soit adapté au type de lame de raclage afin de ne pas endommagerle film protecteur.
RAYON / CHANFREIN LAMES DE RACLAGE DE PROFIL LAMES DE RACLAGE PLATES
DIRECTIVES DE TRAITEMENT
13Interior Premium Star
Définir et imprimer les erreurs réservées !
MACHINES STATIONNAIRES CNCPour l‘usinage sur le dessus, les fraiseuses et les centres d‘usinage, il est recommandé d‘utiliser des fraises hélicoï-dales en carbure monobloc (VHW) ou de préférence des fraises diamantées (DP). Pour le travail de fraisage, il est toujours nécessaire d‘utiliser des fraises en bout avec un angle axial qui se situe entre 20 ° et 48 °. Il est important de s‘assurer que le tranchant de la surface ne soit jamais sur une surcoupe en bord de coupe, car cela pourrait conduire à une coupure prématurée.
Le panneau doit être bien fixé à la machine pour créer la tension correcte. Des tendeurs mécaniques supplémen-taires peuvent être utilisés pour supporter les ventouses à vide. Nous recommandons des mandrins rétractables sta-
AUTRES DIMENSIONS DISPONIBLES SUR DEMANDE
bles et rigides pour une concentricité maximale, une propriété d’inertie et une qualité de coupe parfaites. De bons résultats d‘usinage ne peuvent être obtenus qu‘avec une rigidité suf-fisante de la machine. Les machines portatives rigides sont idéales.
Les outils de fraisage à rainures Leuco p-System peuvent également être utilisés pour le rainurage et le fraisage de po-che pour un niveau de qualité très élevé. L’avance / dent (fz) est de l‘ordre de 0,20 à 0,34 mm, selon le diamètre.
FABRICANT NOMBRE DE DENTS z
VITESSE DE ROTATION n [min-1]
VITESSE D‘AVANCE vf[m/min]] AVANCE DE LA DENT fz [mm]
Leitz 1 20.000 - 24.000 10 -
Leitz 2 20.000 - 24.000 20 -
Leitz 3 20.000 - 24.000 24 -
Leuco 2 18.000 / 24.000 7 / 10 0,20 / 0,20
Leuco 3 18.000 /24.000 15 / 20 0,27 / 0,27
Leuco 4 18.000 25 0,34
Informations d‘utilisation recommandées
FABRICANT DIMENSIONS D x NL x S [mm]
NOMBRE DE DENTS z ORIENTATION EXECUTION ID-NO.
Leitz 20 x 38 x 20 2 + 2 RL Diamaster Quattro 191241
Leitz 20 x 32 x 20 2 + 2 RL Diamaster Quattro Edge Expert 191071
Leuco 20 x 28 x 25 2 + 2 RL DP Hochleistungsfräser DIAREX 186151
Leuco 12 x 22 x 25 3 + 3 RL DP CM Hochleistungsfräser Nesting 186571
Leuco 10 x 10,4 x 12 1 + 1 RL p-System Nut-Schaftfräser CM DP 186097
LEUCO DP FRAISES DE BOUT HAUTES PERFORMANCES DIAREX
LEUCO DP CM FRAISES DE BOUT HAUTES PERFORMANCES NESTING
LEUCO P-SYSTEM FRAISES DE BOUT HAUTES PERFORMANCES CM DP
Tableau 13
Tableau 14
Fraises de bout
14 Interior Premium Star
Forage traversant
FABRICANT EXECUTION DURCHMESSER D [mm]
NOMBRE DE DENTS z VITESSE DE ROTATION n [min-1] VORSCHUB vf
[m/min]* IDENTNUMMER
Leitz Perceuse à goujons HW-foret solide-goujon excellent 5 z2/z2 4.000 - 4.500 0,5 - 1,0 34019
Leitz HW-foret solide-goujon excellent 5 z2/v2 4.000 - 4.500 0,5 - 1,0 34101
Leuco Embouts de goujon HW 5 z2 4.500 1,0 - 1,5 176254
LeucoEmbouts de cheville moustique
5 z2 7.500 1,5 - 2,0 183152
AUTRES DIMENSIONS DISPONIBLES SUR DEMANDE
*POUR LE MDF, RÉDUIRE LES VALEURS DE 25 À 30 %
EMBOUTS MOUSTIQUE TRAVERSANT LE TROU TRÉPANS TRAVERSANTS HW
Tableau 15
PERÇAGE Les forets à spirales, à goujons et à charnières en carbure ou entièrement carbure (VTM) sont recommandés. Pour assurer une plus grande stabilité sur les centres d‘usinage CNC, il est préférable d‘utiliser des perceuses à charnières dans l‘axe principal plutôt que dans la barre de perçage.Lorsque vous percez des trous pour les raccords, les perceu-
ses à culasse avec une géométrie de réduction de la pression de coupe sont recommandées. Sur l’œillard, l’évasement peut être réduit ou évité si les paramètres de perçage sont opti-misés étape par étape. Si possible, sélectionnez le mode de perçage S-F-S (lent-rapide-lent).
AUTRES DIMENSIONS DISPONIBLES SUR DEMANDE
*POUR LE MDF, RÉDUIRE LES VALEURS DE 25 À 30 %
FABRICANT EXECUTION DURCHMESSER D [mm]
NOMBRE DE DENTS z VITESSE DE ROTATION n [min-1] VORSCHUB vf
[m/min]* IDENTNUMMER
Leitz HW - Forets à cheville solide - excellent 5 z2/v2 4.000 - 4.500 0,5 - 1,5 33729
Leitz HW - Forets à cheville solide - excellent 5 z2/v2 4.000 - 4.500 0,5 - 1,5 33497
Leuco Trépan HW 5 z2 4.500 1,5 - 2 167194
LeucoMosquito Meches a tourillonner
5 z2 7.500 2,5 - 3 182391
LEUCO TRÉPAN HW LEUCO MOSQUITO MECHES A TOURILLONNER
Forets à cheville
Tableau 16
DIRECTIVES DE TRAITEMENT
15Interior Premium Star
Définir et imprimer les erreurs réservées !
Fraiseuse Les alésages de charnière peuvent être percés avec des perceuses à charnières plein carbure. Les outils suivants sont recommandés:
AUTRES DIMENSIONS DISPONIBLES SUR DEMANDE
*POUR LE MDF, RÉDUIRE LES VALEURS DE 25 À 30 %
FABRICANT EXECUTION DURCHMESSER D [mm]
NOMBRE DE DENTS z VITESSE DE ROTATION n [min-1] VORSCHUB vf
[m/min]* IDENTNUMMER
Leitz Foret plein pour trou de fixa-tion - Excellent 30 Z2/V2 3.000 - 4.500 0,5 - 2,0 37202
Leitz Foret plein pour trou de fixa-tion - Excellent 35 Z2/V2 3.000 - 4.500 0,5 - 2,0 37214
Leuco Perceuse à culasse « Light » 15 Z2 4.500 1,3 - 1,5 184684
Leuco Perceuse à culasse « Light » 35 Z2 7.500 1,5 - 2,5 184688
EMBOUTS DE CYLINDRE HW - „LÉGER“
Tableau 17
16 Interior Premium Star
ACCESSOIRES DE MEUBLES
Montage des poignées ou pommeaux Lors du montage des poignées ou des pommeaux, il est important de s’assurer que la répartition de la pression sur les surfaces soit la plus uniforme possible afin d’éviter les points de pression à la surface. Les vis doivent toujours être serrées à la main ou avec un tournevis dynamométrique, dans les deux cas, nous recommandons un couple d’env. 0,7 Nm pour le système de laque transparente et 1,0 Nm pour le système de laque colorée. L‘utilisation d‘un tournevis sans fil n‘est pas recommandée pour cette application. En cas de vissage exces-sif, des marques optiques peuvent apparaître sur la surface. Les outils suivants peuvent être recommandés pour le montage de la poignée.
TOURNEVIS DYNAMOMÉTRIQUE WERA
Raccords Lors du perçage des trous borgnes, assurez-vous que l‘épais-seur de paroi résiduelle (≥ 2 mm) du matériau du panneau est suffisante pour éviter les marques sur le côté visible. Lors du montage du raccord, serrez toutes les vis uniformément à la main. L‘utilisation de systèmes de fixation sans vis convient également.
FABRICANT EXÉCUTION PLAGE DE COUPLE [Nm] PRÉCISION DE MESURE [%] ID-NR.
Wera Tournevis dynamométrique 7440 0,3 - 3,0 ± 6 05074700001
En particulier pour les variantes de poignées en filigrane, il faut veiller à ce que les surfaces étroites de contact reposent unifor-mément sur la surface du panneau et soient exemptes d’arêtes vives, de bavures ou de rainures. Pour protéger la surface laquée du panneau contre les déficiences visuelles, des rondel-les en polyamide ou en plastique doivent être utilisées pour les variantes de poignées en filigrane ou pour les portes présen-tant une résistance accrue à l’ouverture : comme les armoires de pharmacie ou les portes des réfrigérateurs encastrés. Pour un résultat final parfait, il est impératif que la plaque soit percée d’un trou exactement vertical et sans déchirure.
DIRECTIVES DE TRAITEMENT
17Interior Premium Star
Définir et imprimer les erreurs réservées !
INSTRUCTIONS D‘ENTRETIEN
Instructions générales pour l’entretienAfin de préserver la structure de surface, il est préférable de pré-nettoyer avec un chiffon doux et humide. Cela doit être sui-vi d‘un nettoyage à sec avec un chiffon doux disponible dans le commerce. Les substances déversées et les liquides (tels que le thé, le café, etc.) doivent être éliminés rapidement, car des temps d‘exposition plus longs peuvent avoir un effet néfaste sur la structure de la surface
Légère contaminationPour l‘élimination de légères contaminations, il est préférable d‘utiliser une éponge, un chiffon ou cuir doux, non abrasif, avec de l‘eau chaude. Afin de protéger la texture de la surface, pas de saleté de marques à effacer, des chiffons en microfibres ou similaires doivent être utilisés. Pour éviter le maculage, la zone doit être nettoyée avec un chiffon doux et sec ou un essuie-tout.
Contamination normale/pollutantsDes nettoyants ménagers commerciaux avec des composants non abrasifs et de l‘eau chaude, ainsi qu‘un chiffon propre et doux, sont les plus adaptés pour éliminer la contamination normale.Tout d‘abord, la zone affectée doit être traitée avec un net-toyant ménager dilué, suivi d‘un nettoyage final avec de l‘eau claire et chaude. Enfin, la zone doit être séchée avec un chiffon propre et sec ou un essuie-tout.
Saleté tenaceLes nettoyants pour vitres commerciaux peuvent être utilisés pour le traitement de divers contaminants tenaces (après un test dans une zone discrète).Ces méthodes de nettoyage ne doivent pas être utilisées:• Détergents à haute teneur en acide ou en sel• Nettoyeurs à vapeur• Nettoyage avec: chiffons microfibres, laine d‘acier, nettoyage éponges avec des surfaces rugueuses, des agents de polissage, agents de blanchiment, nettoyants pour meubles, solvants ou produits chimiques substances (telles que l‘am moniac, l‘alcool, etc.)
18 Interior Premium Star
MANUTENTION PREMIUM STAR
Transport et manutention Il faut prendre soin de ne pas endommager la surface et les bords de qualité supérieure du matériel. Malgré l’excellente résistance de la surface et la pellicule de protection pour le transport, le poids de la pile de Premium Star peut provoquer des dommages potentiels. Par conséquent, il est essentiel d’éviter que des saletés et autres éléments contaminants s’accumulent entre les panneaux.
Les panneaux Premium Star signés FunderMax doivent être sécurisés pendant le transport afin d’éviter tout glissement. Lors du chargement et du déchargement, les panneaux doivent toujours être soulevés, si nécessaire à l’aide d’équi-pements tels que des chariots avec dispositif d’aspiration ou d’autres appareils similaires. Ne pas pousser ni tirer les panneaux par les bords.
✔✔
Illustration 1TOUJOURS SOULEVER LES PANNEAUX
DIRECTIVES DE TRAITEMENT
Illustration 2NE PAS FAIRE GLISSER LE PANNEAU DE LA PILE
✔✔
Illustration 3UTILISER UN DISPOSITIF DE LEVAGE EN CAS DE GRANDES DIMENSIONS. Illustration 4
TOUJOURS DÉPOSER LES PALETTES SUR UNE SURFACE PLANE
✔✔
Illustration 5BORDS DE DÉCOUPE TRANCHANTS ! Illustration 6NE PAS APPUYER LES PANNEAUX
19Interior Premium Star
Définir et imprimer les erreurs réservées !
Informations sur les capacités de stockage de la pellicule de protectionLa pellicule de protection de la surface doit être retirée au bout de 6 mois (à compter de la date de fabrication de Fun-derMax). Les produits recouverts d’une pellicule de protection ne doivent pas être stockés sous la lumière directe du soleil. Dans certains cas, une adhérence élevée peut se produire au cours du stockage. C’est pourquoi il sera peut-être nécessai-re de forcer pour retirer la pellicule de protection. Cela n’aura pas de conséquences sur la qualité du produit et il ne s’agit pas d’un motif de réclamation. Si vous ne suivez pas les inst-ructions ci-dessus, il se peut que des résidus de colle restent sur la surface du panneau.
Stockage et ClimatisationLes panneaux Premium Star signés FunderMax sont empilés horizontalement sur des bâches et des planches portan-tes. Les produits doivent être pleinement soutenus et il est impératif qu’aucune saleté ou autre élément contaminant ne s’accumule entre les panneaux. Faites également attention au nettoyage des surfaces de stockage et d’empilement des pièces de la plaque pendant toute la production et l’assem-blage final de la demi-pièce. Les feuilles de protection doivent toujours se trouver au-dessus de la pile. Les mêmes règles s’appliquent aux piles qui ont été diminuées sur mesure. Tout stockage inadéquat pourrait endommager ou déformer de manière permanente la surface des panneaux.
Les panneaux entiers doivent être empilés sur des palettes. Si aucune palette n’est disponible, il est recommandé d’utiliser au moins 4 pans de bois (80 x 80 mm). Les pans de bois doi-vent être espacés de manière uniforme, par une épaisseur de ≥ 10 mm entre les panneaux.
Les panneaux Premium Star signés FunderMax doivent être stockés dans des espaces confinés et dans des conditions climatiques normales, à une température comprise entre 15 °C et 25 °C et avec une humidité maximale de 50 %-65 %. Il faut éviter que les deux surfaces des panneaux aient différen-tes conditions climatiques. Avant le montage, les panneaux doivent être acclimatés aux conditions ambiantes afin d’éviter que les bords ne gonflent.
L’APPLICATION
Premium Star est principalement utilisée pour les applicati-ons décoratives verticales en intérieur. Ce produit n’est pas recommandé pour les applications horizontales avec des exigences de charge.
WE
B-1
0/20
-PR
.202
.FR
(PR
0208
FR
)M
HB
PI-
8388
Ver
sio
n 16
+ M
HB
PI-
8389
Ver
sio
n 12
+ M
HB
PI-
8582
Ver
sio
n 10
FunderMax GmbHKlagenfurter Straße 87-89, A-9300 St. Veit/GlanT +43 (0) 5/9494-0, F +43 (0) 5/[email protected], www.fundermax.at
FUNDERMAX DEUTSCHLAND GMBHIndustriestrasse 1D-92442 [email protected]
FUNDERMAX FRANCE SARL3 Cours Albert ThomasF-69003 LyonTel.: + 33 (0) 4 78 68 28 31Fax: + 33 (0) 4 78 85 18 [email protected]
FUNDERMAX INDIA PVT. LTD.Sy. No. 7, Honnenahalli VillageBengaluru-Doddballapur Highway RoadYelahanka Hobli, Bangalore North TalukIND-560064 Bangalore Tel.: +96113 [email protected]
FUNDERMAX ITALIA S.R.L.Viale Venezia 22I-33052 Cervignano del [email protected]
FUNDERMAX NORTH AMERICA, INC. 9401-P Southern Pine Blvd.US-Charlotte, NC 28273 Tel.: +1 980 299 0035 Fax: +1 704 280 8301 [email protected] www.fundermax.us
FUNDERMAX POLSKA SP. Z O.O.ul. Rybitwy 12PL-30 722 KrakówTel.: + 48 (0) 12 65 34 528Fax: + 48 (0) 12 65 70 [email protected]
FUNDERMAX RUSSIA SHOW:ROOMof.203, bld.2, 10, Nizhnyaya Syromyatnicheskaya str., RU-Moscow, 105120Tel.: +7 (499)[email protected]
FUNDERMAX SWISS AGIndustriestrasse 38CH-5314 KleindöttingenTel.: + 41 (0) 56-268 83 11Fax: + 41 (0) 56-268 83 [email protected]