7-beam self-leveling laser - home -...

72
895 Prolaser ® All-Lines 7-Beam Self-Leveling Laser User Manual Manual del usuario Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Руководство по эксплуатации Up to 130' (40m) 4 AA

Upload: hangoc

Post on 07-Mar-2018

219 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

895 Prolaser® All-Lines7-Beam Self-Leveling Laser

User ManualManual del usuarioManuel d’utilisationManuale di istruzioniРуководство по эксплуатации

Up to 130' (40m)

4 AA

2

Thank you for purchasing the Prolaser® 895 All-Lines Self-Leveling Laser. You are now the owner of one of our innovative range of state of the art tools. These tools incorporate new laser technology, enabling the professional user and the serious D.I.Y enthusiast to achieve accurate results and reduce valuable work time.

ApplicationsThe Prolaser® 895 All-Lines has been designed for indoor and outdoor use (with detector). This laser level can be used for:• Hanging cabinets and shelves• Setting floor and wall tiles• Hanging acoustic ceilings• Framing and aligning windows and doors• Leveling electrical outlets, plumbing and studs• Accurately laying out right angles for flooring, drywall installation and deck construction• Leveling slopes (manual mode)

Keep this user manual in a safe place for future reference.

Note

3

Features 4

Safety Instructions 5

Overview 6

Battery Installation 8

Operating Instructions 9-10

Care and Maintenance 11

Field Calibration Test 12

Specifications 13

Warranty 14

Contents

4

• Projects six laser lines (2 horizontal and 4 vertical) and one plumb down dot• Five intersecting lines (4 wall, 1 ceiling)• 360º micro-adjustable rotating• Self-leveling range of ±3º• Height-adjustable support legs • Tripod adaptor (5/8")• Visual & audible warning for “out of level” position• Built-in lock-protect mechanism• Pulse mode for outdoor use with detector• Manual mode for leveling slopes • High-impact ABS construction with TPR rubber shock absorbers• Carrying/hanging strap • Accuracy: 0.05"@20' (1mm@5m)• Indoor laser range: up to 65' (20m)• Laser range with detector (sold separately): up to 130' (40m) • Includes: Beamfinder glasses, laser target, hard carry case, battery charger

Features

5

The Prolaser® 895 All-Lines is a Class II Laser.It is manufactured to comply with IEC international rules of safety.

Read this user guide thoroughly before using your Prolaser® All-Lines. Always operate the laser level according to the procedures and warnings in this manual.

Laser Radiation: Serious eye injury could be caused by looking directly into the beam or by projecting the beam into the eyes of others.

• The use of protective eyewear is recommended.• Do not look into a laser beam using magnifying optical equipment, such as binoculars or telescope, as this will increase the level of eye injury.• Always position the laser beam so that it does not cause anyone to directly stare into it.• Do not operate the laser level near children or let children operate the laser level.

Safety Instructions

WARNING

6

Laser Level

Overview

1. Laser output window2. Keypad3. Surface Level4. Battery unit5. Battery recharger jack 6. Battery locking bolt7. Pendulum safety lock8. Fine adjustment knob

9. Adjustable support legs10. 5/8" tripod thread

1

4

6

78

9

2

35

10

7

Keypad1. Output Control button (1 H, 2V, dot)2. Output Control button (1 H, 2V, dot)3. Power LED4. Manual mode button5. Manual mode indicator6. Pulse (Detector) mode button7. Pulse indicator

1

43

2

8

1. Unscrew locking bolt and remove the battery unit.2. Insert 4 new AA batteries of the same brand (regular or good quality rechargeable) according to polarity marked inside the battery compartment.3. Replace the battery unit and tighten bolt.4. The power indicator on the keypad will flash when battery is low. 5. For rechargeable batteries: The battery unit can be plugged into the recharger (included) with or without removing it from the laser level. Green LED light indicates full battery.

Battery Installation

9

To get the most out of your Prolaser® 895 All-Lines, please adhere carefully to the following instructions.

Operating Instructions

Avoid setting up the laser level near heavy machinery or sources of vibration that may adversely affect the leveling of the laser.

Note

Horizontal and Vertical Lines, Plumb Down DotThe 895 Prolaser® All-Lines laser level can project 2 horizontal and 4 vertical lines on walls, floor and ceiling (5 intersecting cross lines, including one on the ceiling). It also projects a plumb down dot. 1. Set up the laser level approximately level on a flat, vibration-free surface or a tripod. The laser level can compensate for up to ± 3° from the horizontal plane.2. Adjust support legs until surface level is centered. 3. Unlock the safety lock by twisting the knob on the side of the laser. The power LED will light.4. Press one of the Output Control buttons on the keypad on the top of the unit. The laser level will generate 1 horizontal, 2 vertical lines and a plumb down dot. If it is set up outside the ± 3° self-leveling range the laser beam will flash and an alarm will sound. 5. Press second Output Control button to generate additional lines (1 horizontal, 2 vertical) on the opposite wall.

10

6. The vertical lines can be accurately positioned using the micro- adjusting screw. 7. To activate Detector (Pulse) mode, press the P button on the keypad. The Detector mode indicator will light up.8. Before moving the laser level, turn off and lock the safety lock. The power LED will turn off.

Leveling Slopes (manual mode)The 895 Prolaser® All-Lines laser level can be operated in manual mode for setting slopes.1. Make sure that the unit is turned off (safety lock closed, power LED off).2. Press the Manual Mode button. The Manual Mode LED will light.3. Press one or both of the Output Control buttons to generate required lines.4. Set the unit to the required slope, by adjusting the support legs or the tripod.

Laser Detector (sold separately)The Prolaser® 895 All-Lines is effective at up to 130ft (40m) when used together with the Laser Detector.Use the Laser Detector when it is hard to see the light beam, such as outdoors or in bright rooms.Attach the Laser Detector to a rod if the laser unit is positioned above head height.

11

Care and Maintenance

Preventative Maintenance• Store in a clean dry place, between 5°F – 131°F (-15°C – 55°C).• Before moving or transporting the unit, ensure that it is turned off/ locked.• If the Laser Level is wet, dry off with a dry cloth. Do not seal the laser in the carrying case until completely dry.• Do not attempt to dry the Laser Level with fire or with an electric dryer.• Do not drop the Laser Level, avoid rough treatment, and avoid constant vibration.• Periodically check the calibration of the Laser Level.• Clean with a soft cloth, slightly dampened with a soap and water solution. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.• Keep the laser aperture clean by wiping it gently with a soft lint-free cloth.• Remove batteries from the Laser Level during lengthy periods of non-use, and store in carrying case.• Ensure that the Laser Level is turned off before removing batteries.

Repairs• See the Warranty section at the end of this manual. • Do not take the Prolaser® 895 All-Lines apart or permit any unqualified person to take the laser level apart. Unauthorized servicing may cause bodily injury, irreparably damage the Laser Level, and invalidate the warranty.

12

Field Calibration Test

The Laser Level leaves the factory fully calibrated. Kapro recommends that the level is checked regularly, and after the unit has been dropped or mishandled.

Horizontal Line Calibration Test1. Set up the Laser Level on a flat, vibration-free surface or tripod as near as possible to a long wall.2. Unlock the safety lock by turning the knob on the side of the unit. Press the Output Control button on the keypad to generate a horizontal beam on the wall.3. Make two marks through the laser line on the wall, one very close to the Laser Level and one as far away as possible.4. Lock the safety lock, reposition the Laser Level (at the same height) as near as possible to the far mark on the wall. Repeat steps 2 and 3.5. Measure the height difference between the laser line and the two marks previously made on the wall.6. If the two measurements are identical, then the laser level is cali brated.

Vertical Line Calibration Test1. Hang a plumb line from a high point on a wall.2. Set up the Laser Level on a flat, vibration-free surface or tripod about 3' (1m) from the wall.3. Unlock the safety lock by turning the knob on the side of the unit. Press the Output Control button on the keypad to generate a vertical beam.4. Position the Laser Level so that the vertical laser line touches the base of the plumb line.5. If the laser line is also aligned to the top of the plumb line, then the laser level is calibrated.

13

Specifications

Product Prolaser® 895 All-Lines Self-Leveling Laser

Laser beam output pattern

2 horizontal and 4 vertical lines (5 intersecting lines), plumb down dot

Accuracy (Horizontal/Vertical)Accuracy (Plumb dot)

0.05"@20' (1mm@5m)

0.02" @ 3.3' 0.5mm@1m

Self Leveling Range ±3°

Recommended Working Range

Up to 65 ft (20m)

Working Range with Detector

Up to 130 ft (40m)

Effective Working Temperature

14ºF-113ºF (-10°C – 45°C)=

Storage Temperature 5°F – 131°F (-15°C – 55°C)

Power Supply 4 x “AA” batteries

Weight 3.1 lb (1.4 kg) with batteries

Dimensions (L x W x H)

5.8" x 5.4" x 8.5"(148mm x 136mm x 216mm)

Laser Classification Class II, >1mv

Laser Wavelength 635 nm

14

This product is covered by a two-year limited warranty against

defects in materials and workmanship. It does not cover products

that are used improperly, altered, or repaired.

Please register this warranty at www.kapro.com

In the event of a problem with the laser level you have purchased,

please return the product to the place of purchase with proof of

purchase.

Kapro Industries Ltd.

Kadarim, 20117 Israel

[email protected]

www.kapro.com

.Kapro Industries Ltd 2011©

Warranty

15

SPANISH

Gracias por adquirir el láser de nivelación automática de haces cruzados Prolaser® 895 All-Lines. Tiene en sus manos una de nuestras innovadoras y avanzadas herramientas. Estas herramientas incorporan una nueva tecnología láser que permite, tanto a profesionales como a amantes del bricolaje, alcanzar resultados exactos y reducir el valioso tiempo de trabajo.

AplicacionesEl láser de nivelación automática Prolaser® 895 All-Lines has sido diseñado para ser utilizado tanto en interiores como en exteriores(con detector). Este láser se puede utilizar para:• Instalar gabinetes y estantes• Colocar mosaicos de piso y de pared• Instalar techos acústicos• Enmarcar y alinear ventanas y puertas• Nivelar tomacorrientes, tuberías y travesaños• Disponer con precisión los ángulos rectos para revestimiento de pisos, instalación de paredes de yeso, y construcción de tarimas o • Nivelar pendientes (modo manual)

NotaGuarde este manual del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.

16

Contenido

Características 17

Instrucciones de Seguridad 18

Descripción General 19-20

Instalación de las Baterías 21

InstruccionesdeOperación 22-23

Cuidado Y Mantenimiento 24-25

Especificacionest 26

Garantía 27

17

Características

• Proyecta seis líneas láser (2 horizontales y 4 verticales) y un punto de

plomada descendente

• Cinco líneas intersecadas (4 pared, 1 techo)

• Rotación de 360º micro ajustable

• Margen de nivelación automática de ±3º

• Patas de soporte ajustables en altura

• Adaptador de trípode (5/8" pulg.)

• Alarma visual y audible para posiciones “fuera de nivel”

• Mecanismo integrado de bloqueo-protección

• Modo de pulsos para uso en exteriores con detector

• Modo manual para nivelar pendientes

• Construcción ABS de alto impacto con amortiguadores de goma TPR

• Correa portadora

• Precisión: 1mm@5m (0,05pulg.@20pies)

• Margen de láser para interiores hasta 20 m. (65 pies)

• Margen de láser con detector (se vende por separado):

hasta 40 m. (130 pies)

• Incluye: lentes de búsqueda de haces, objetivo láser, estuche rígido,

cargador de baterías

18

Instrucciones de seguridad

El Prolaser® 895 All-Lines es un láser Clase II. Su fabricación cumple con las normas de seguridad internacionales de la CEI.

Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar su Prolaser® All-Lines. Siempre utilice el nivelador láser de acuerdo con los procedimientos y las advertencias que se incluyen en este manual. Radiación láser: la observación directa del haz o la proyección del haz en los ojos de otras personas podrían ocasionar lesiones oculares

graves.

• Se recomienda utilizar protección ocular.• No observe un haz de láser con equipos ópticos de aumento,

tales como binoculares o telescopios, ya que esto incrementará el nivel de la lesión ocular.• Coloque siempre el haz de láser de manera tal que nadie lo observe directamente.• No utilice el nivelador láser cerca de niños, ni permita que el mismo sea operado por niños.• No dañe o quite las etiquetas de advertencia del nivelador láser.• No desmonte el nivelador láser o el detector ni permita que lo haga ninguna otra persona no calificada.• No deje caer el nivelador láser de haces o el detector.• No utilice solventes para limpiar el nivelador láser.• No lo utilice en ambientes combustibles, como en la presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.• No utilice el nivelador láser cerca de niños, ni permita que el mismo sea operado por niños.

Advertencia

19

Reseña general

Nivelador láser1 Ventana de salida del láser2 Teclado3 Nivelador de superficie4 Unidad de baterías5 Enchufe de recarga de baterías 6 Tornillo de cierre de batería7 Cerrojo de seguridad de péndulo8 Perilla de ajuste fino

9 Patas de soporte ajustables10 Rosca para trípode de 5/8" pulg.

1

4

6

78

9

2

35

10

20

Teclado1. Botón de control de salida (1 H, 2V, punto)2. Botón de control de salida (1 H, 2V, punto)3. LED de potencia4. Botón de modo manual5. Indicador de modo manual6. Botón de modo de pulsos (detector)7. Indicador de pulsos

1

43

2

21

1. Quite el tornillo de cierre y retire la unidad de baterías.2. Inserte 4 baterías AA nuevas de la misma marca (estándar, o recarga bles de buena calidad) de acuerdo con la polaridad marcada dentro del compartimiento de las baterías.3. Reponga la unidad de baterías y ajuste el tornillo.4. El indicador de potencia del teclado centelleará cuando la carga de las baterías esté baja. 5. Para baterías recargables: La unidad de baterías se puede enchufar en el cargador (incluido), retirándolo del nivelador láser o sin retirarlo. El LED verde indica batería cargada.

Instalación de las baterías

22

Instrucciones de operación

Para obtener el máximo rendimiento de su Prolaser® 895 All-Lines, siga atentamente las siguientes instrucciones.

Note evite utilizar el nivelador láser cerca de maquinarias pesadas o fuentes de vibraciones que podrían afectar adversamente la nivelación del láser

Líneas horizontales y verticales, punto de plomada descendenteEl nivelador láser 895 Prolaser® All-Lines puede proyectar 2 líneas horizontales y 4 verticales en las paredes, piso y techo (5 líneas cruzadas intersecadas, incluyendo una en el techo). También proyecta un punto de plomada descendente. 1. Coloque el nivelador láser sobre una superficie plana y sin vibraciones, o sobre un trípode. El nivelador láser puede compensar una variación máxima de ± 3° respecto del plano horizontal.2. Ajuste las patas de soporte hasta que se centre el nivel de superficie. 3. Destrabe el cerrojo de seguridad girando la perilla en el costado del láser. Se encenderá el LED de potencia.4. Presione uno de los botones de Control de Salida en el teclado en la parte superior de la unidad. El nivelador láser generará 1 línea horizontal, 2 verticales y un punto de plomada descendente. Si se lo coloca fuera del marco de nivelación automática de ± 3°, el haz láser centelleará, y sonará una alarma.

23

5. Presione el segundo botón de Control de Salida para generar líneas adicionales (1 horizontal, 2 verticales) en la pared opuesta.6. Las líneas verticales se pueden posicionar con precisión utilizando el tornillo micro ajustable. 7. Para activar el modo de detector (pulso), presione el botón P en el teclado. Se encenderá el indicador de modo detector.8. Antes de mover el nivelador láser, apáguelo y asegure el cerrojo de seguridad. El LED de potencia se apagará.

Nivelar pendientes (modo manual)El nivelador láser 895 Prolaser® All-Lines se puede operar en modo manual para establecer pendientes.1. Asegúrese de que la unidad esté apagada (cerrojo de seguridad cer rado, LED de potencia apagado).2. Presione el botón Manual Mode (Modo manual). Se encenderá el LED de modo manual.3. Presione uno o ambos botones de Control de Salida para generar las líneas requeridas.4. Coloque la unidad en la pendiente requerida, ajustando las patas de soporte o el trípode.

Detector láser (se vende por separado)El detector láser es efectivo en la detección de rayos de nivel láser a una distancia de hasta 130 pies (40m) del Nivelador Láser.Utilice el detector láser cuando resulte difícil ver el haz de luz, como al aire libre o en habitaciones muy iluminadas.Si la unidad láser está ubicada por encima de la altura de la cabeza, monte el detector láser sobre un soporte.

24

Cuidado y mantenimiento

Mantenimiento preventivo• Guarde la unidad en un lugar limpio y seco, entre -15 y 55°C (5 y 131°F).• Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que esté apagada y/o asegurada.• Si el nivelador láser está mojado, séquelo con un paño seco. No guarde el láser en el estuche hasta que esté completamente seco.• No intente secar el nivelador láser con fuego o con un secador eléctrico.• No deje caer el nivelador láser. Evite tratarlo de manera brusca, como también las vibraciones constantes.• Compruebe periódicamente la calibración del nivelador láser.• Límpielo con un paño suave, ligeramente humedecido con una solu ción de agua y jabón. No utilice productos químicos agresivos, solventes limpiadores o detergentes fuertes.• Mantenga limpia la abertura del nivelador láser; para ello, utilice un paño suave que no suelte pelusas.• Mantenga limpia la ventana de detección del detector láser con la ayuda de un paño suave humedecido con limpiavidrios.• Retire las baterías del nivelador láser y del detector durante los periodos prolongados en que no planee utilizarlos, y guárdelas en el estuche.• Asegúrese de que el nivelador láser esté apagado antes de retirar las baterías.Reparaciones• Consulte la sección Garantía al final de este manual.• No desmonte el nivelador láser Prolaser® 895 All-Lines ni permita que lo haga ninguna otra persona no calificada. Las reparaciones no autorizadas podrían causar lesiones personales, daños irreparables en el nivelador láser e invalidar la garantía.

25

Prueba de calibración en terreno

El nivelador láser sale de fábrica totalmente calibrado. Kapro recomienda comprobar regularmente el nivelador, y tras una caída o un maltrato de la unidad.

Prueba de calibración de línea horizontal 1. Coloque el nivelador láser sobre una superficie plana y sin vibra ciones o sobre un trípode a aprox. 1 m (3 pies) de una pared larga.2. Destrabe el cerrojo de seguridad girando la perilla en el costado de la unidad. Presione el botón de Control de Salida en el teclado, para generar un haz horizontal en la pared.3. Realice dos marcas sobre la línea láser en la pared, una muy cerca del nivelador láser y la otra lo más lejos posible.4. Asegure el cerrojo de seguridad, reposicione el nivelador láser (a la misma altura) tan cerca como sea posible de la marca más lejana en la pared. Repita los pasos 2 y 3.5. Mida la diferencia de alturas entre la línea láser y las dos marcas realizadas previamente en la pared.6. Si las dos mediciones son idénticas, el nivelador láser está calibrado.

Prueba de calibración de línea vertical 1. Cuelgue una plomada en un punto alto en una pared.2. Coloque el nivelador láser sobre una superficie plana y sin vibraciones o sobre un trípode a aprox. 1 m (3 pies) de la pared.3. Destrabe el cerrojo de seguridad girando la perilla en el costado de la unidad. Presione el botón de Control de Salida en el teclado, para generar un haz vertical.4. Coloque el nivelador láser de manera que la línea láser vertical toque la base de la plomada.5. Si la línea láser también está alineada con la parte superior de la plomada, el nivelador láser está calibrado.

26

Producto Láser de nivelación automática Prolaser® 895 All-Lines

Estructura de salida del haz láser

2 líneas horizontales y 4 verticales (5 líneas de intersección), punto de plomada descendente

Precisión (Horizontal/Vertical) 0.05"@20' (1mm@5m) 0.02" @ 3.3' 0.5mm@1m

Rango de nivelación au-tomática ±3°

Alcance operativo recomendado Hasta 20 m. (65 pies)

Alcance operativo con detector Hasta 40 m. (130 pies)

Temperatura efectiva de operación -10°C a 45°C (14ºF - 113ºF)

Temperatura de almacenamiento -15°C a 55°C (5ºF - 131ºF)

Fuente de alimentación 4 baterías “AA”

Peso 1,4 kg (3,1 libras) con baterías

Dimensiones (Longitud x Anchura x Altura)

148mm x 136mm x 216mm (5,8pulg. x 5,4pulg. x 8,5pulg.)

Clasificación del láser Clase II, >1mv

Longitud de onda del láser 635 nm

27

Este producto está cubierto por una garantía limitada de dos años

contra defectos de materiales y fabricación. No cubre los productos que

son alterados, reparados o se utilizan de manera inapropiada. Para el

registro de la garantía, visite www.kapro.com.

Si experimenta algún problema con el nivelador láser que adquirió,

devuelva el producto al punto de venta acompañado de la prueba de

compra.

Kapro Industries Ltd. www.kapro.com E-mail: quality @kapro.com

©2011 Kapro Industries Ltd.

Garantía

28

FRENCH

Nous vous remercions d’avoir choisi le laser à faisceaux croisés auto-nivelant Prolaser® 895 All-Lines. Vous êtes maintenant le propriétaire de l’un des outils de notre gamme novatrice d'outils de haute technologie. Ces outils intègrent une nouvelle technologie du laser et permettent à l’utilisateur professionnel et au bri-coleur sérieux d’obtenir des résultats précis et de réduire leur précieux temps de travail.

ApplicationsLe laser auto-nivelant Prolaser® 895 All-Lines a été conçu pour usage intérieur et extérieur (avec détecteur). Ce niveau laser peut servir notamment à:• Suspendre des placards et des étagères• Poser du carrelage au sol et au mur• Poser des plafonds acoustiques• Poser et aligner des cadres de fenêtres et de portes• Mettre à niveau des prises de courant, des tuyaux et des fixations• Définir avec précision les angles droits pour installer un revêtement de sol, des cloisons en plaques de plâtre, ou pour construire une ter rasse• Niveler un terrain en pente (mode manuel)

NoteConservez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.

29

Table des matières

Caractéristiques 30

Conseilsdesécurité 31

Vued'ensemble 32-33

Installationdespiles 34

Fonctionnement 35-37

Testdecalibrationsurleterrain 38-39

Spécifications 40

Garantie 41

30

Particularités

• Projette six lignes laser (2 horizontales et 4 verticales) et un point d’aplomb vers le bas• Cinq lignes entrecroisées (4 murs, 1 plafond)• Rotation de 360º avec ajustement ultra fin• Plage de mise à niveau automatique de ±3º• Pieds de support réglables en hauteur • Adaptateur (5/8") pour trépied• Signal visuel et auditif en cas de positionnement hors niveau• Mécanisme de verrouillage intégré• Mode par impulsions pour utilisation à l’extérieur avec détecteur• Mode manuel pour le nivelage des pentes• Coque rigide ABS munie d’absorbeurs de chocs en caoutchouc ther moplastique• Sangle de transport ou de suspension• Précision: 1mm à 5m (0,05" à 20')• Portée du laser en intérieur: jusqu’à 20m (65')• Portée du laser avec détecteur (vendu séparément) : jusqu’à 40m (130') • Comprend: lunettes pour visualisation des faisceaux, cible laser, mallettes de transport rigide, chargeur de batteries

31

Consignes de sécurité

El Prolaser® 895 All-Lines es un láser Clase II. l a été fabriqué con-formément aux normes internationales de sécurité CEI.

Rayonnement laser: regarder le faisceau laser directement ou le projeter vers les yeux d'autres personnes peut provoquer de sérieuses blessures oculaires. • Il est conseillé de porter des lunettes de protection.• Ne regardez pas un faisceau laser en utilisant des équipe

ments optiques grossissants tels que des jumelles ou un télescope, car cela augmentera le risque de blessure grave pour vos yeux.

• Assurez-vous de toujours diriger le faisceau laser de telle sorte que personne ne puisse le recevoir dans les yeux.• N'utilisez pas le niveau laser à proximité d’enfants et ne les laissez pas l’utiliser.• N’abîmez pas ou n’enlevez pas les étiquettes d’avertissement ap-posées sur le niveau laser.• Ne démontez pas le niveau laser ou le détecteur et ne permettez pas à des personnes non qualifiées de le faire.• Ne faites pas tomber le laser en croix ou le détecteur.• N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le niveau laser• N’utilisez pas le niveau dans des environnements combustibles par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de pous-sières.• Ne pas se servir du niveau laser près d’enfants et ne pas laisser des enfants utiliser le niveau laser.

Mise en garde

32

Vue d’ensemble

1 Fenêtre de sortie du faisceau laser2 Clavier3 Niveau de surface4 Batterie5 Prise pour le chargeur de batterie 6 Verrou de la batterie7 Verrou de sécurité du système pendulaire8 Molette de réglage fin

9 Pieds de support réglables10 Filet de 5/8" pour le trépied

1

4

6

78

9

2

35

10

Niveau laser

33

Clavier1. Touche de commande de sortie (1 H, 2V, point)2. Touche de commande de sortie (1 H, 2V, point)3. Témoin de mise sous tension4. Touche mode manuel5. Témoin mode manuel6. Touche mode pulsé (détecteur)7. Témoin mode pulsé

1

43

2

34

1. Dévissez l’écrou de verrouillage et retirez le compartiment à piles.2. Introduisez 4 nouvelles piles AA de la même marque (normales ou rechargeables de bonne qualité) conformément à la polarité marquée dans le compartiment à piles.3. Replacez le compartiment à piles et revissez.4. Le témoin de mise sous tension du clavier clignotera lorsque les piles seront faibles. 5. Pour les piles rechargeables : le compartiment à piles peut être branché au chargeur (inclus) en le retirant ou non du niveau laser. Un voyant vert indiquera que les piles sont complètement rechargées.

Mise en place des piles

35

Pour obtenir les meilleurs résultats de votre Prolaser® 895 All-Lines, veuillez suivre attentivement les instructions suivantes.

Mode d’emploi

NoteÉvitez d’installer le niveau laser à proximité de machines lourdes ou de sources de vibrations qui pourraient affecter la mise à niveau du laser.

Lignes horizontales et verticales, point d’aplomb vers le basLe niveau laser 895 Prolaser® All-Lines peut projeter 2 lignes horizon-tales et 4 lignes verticales sur les murs, le sol et le plafond (5 lignes transversales croisées, dont une au plafond). Il projette également un point d’aplomb vers le bas. 1. Installez le niveau laser sur une surface à peu près plane, exempte de vibrations, ou sur un trépied. Le niveau laser peut compenser jusqu’à ± 3° sur le plan horizontal.2. Réglez les pieds de support pour centrer le niveau de surface. 3. Déverrouillez le dispositif de sécurité en tournant la molette située sur le côté du laser. Le voyant s’allumera.4. Appuyez sur l’une des touches Commande de sortie du clavier, sur le dessus de l’appareil. Le niveau laser génère 1 ligne horizontale, 2 lignes verticales et un point d’aplomb vers le bas. S’il s’écarte de plus de ± 3° de la plage de mise à niveau automatique, le faisceau laser clignote et une alarme se fait entendre.

36

5. Appuyez sur la deuxième touche Commande de sortie pour générer des lignes supplémentaires (1 horizontale, 2 verticales) sur le mur opposé.6. Les lignes verticales peuvent être positionnées avec précision au moyen de la vis de réglage fin. 7. Pour activer le mode détecteur (pulsé), appuyez sur la touche P du clavier. Le témoin du mode détecteur s’allumera.8. Avant de déplacer le niveau laser, éteignez l’appareil et verrouillez le dispositif de sécurité. Le témoin d’alimentation s’éteint.

Nivellement des pentes (mode manuel)Le niveau laser 895 Prolaser® All-Lines peut être utilisé en mode manuel pour régler des pentes.1. Assurez-vous que l’appareil est éteint (verrou de sécurité enclenché, témoin d’alimentation éteint).2. Appuyez sur la touche Mode manuel. Le témoin de mode manuel s’allume.3. Appuyez sur une touche Commande de sortie ou sur les deux pour générer les lignes désirées.4. Mettez l’appareil dans l’inclinaison souhaitée en réglant les pieds de support ou le trépied.

Détecteur laser (vendu séparément)Le détecteur laser est capable de détecter le faisceau du niveau laser à une distance allant jusqu’à 40 m (130 pi) du niveau laser.Utilisez le détecteur de laser lorsqu’il et difficile de voir le faisceau lumineux, par exemple à l’extérieur ou dans des pièces très éclairées.Suspendre le détecteur de laser à une perche si l’appareil est situé au-dessus du niveau de la tête.

37

Soins et entretien

Entretien préventif• Rangez l’appareil dans un endroit sec, à une température comprise entre -15°C et 55°C• Avant de déplacer ou de transporter l’appareil, vérifiez qu’il est bien arrêté/verrouillé.• Si le laser en croix est mouillé, essuyez-le avec un chiffon sec. N’enfermez pas le laser dans son étui s'il n'est pas complètemen sec.• N’essayez pas de faire sécher le laser près d’un feu ou avec un séchoir électrique.• Ne laissez pas tomber le laser, évitez toute manipulation violente et évitez des vibrations répétées.• Vérifiez régulièrement le calibrage du laser.• Nettoyez avec un chiffon doux, légèrement humidifié à l’eau savon neuse. N’utilisez ni produits chimiques agressifs, ni solvants de net toyage ou détergents puissants.• Gardez la fenêtre du laser propre en l'essuyant délicatement avec un chiffon doux et non pelucheux.• Gardez la fenêtre de détection du détecteur de laser propre en l’essuyant avec un chiffon doux et un peu de nettoyant pour vitres.• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant de longues périodes, enlevez les piles du niveau laser et du détecteur et rangez l’appareil dans son étui.• Vérifiez que le laser est éteint avant d'enlever les piles.

38

Réparations• Consultez la section Garantie à la fin de ce livret. • Ne démontez pas le Prolaser® 895 All-Lines et ne permettez à personne non qualifiée de le faire. Un entretien effectué par du personnel non autorisé peut provoquer des blessures, des dégâts irréparables à l’appareil et rendre la garantie caduque.

Test de calibrage in-situ

Le niveau laser est parfaitement calibré lorsqu’il quitte l’usine. Kapro recommande de vérifier le niveau régulièrement et après toute chute ou manipulation brutale.

Test de calibrage de la ligne horizontale1. Installez le laser en croix sur une surface plane exempte de vibrations ou sur le trépied, à environ 1 mètre d’un long mur.2. Déverrouillez le dispositif de sécurité en tournant la molette située sur le côté de l’appareil. Appuyez sur la touche Commande de sortie du clavier pour générer un faisceau horizontal sur le mur.3. Faites deux marques sur la ligne du laser projetée sur le mur, l’une très près du niveau laser et l’autre aussi éloignée que possible4. Verrouillez le dispositif de sécurité, repositionnez le niveau laser (à la même hauteur) aussi près que possible de la marque la plus éloignée sur le mur. Répétez les étapes 2 et 3.5. Mesurez la différence de hauteur entre la ligne laser et les deux marques faites précédemment sur le mur.6. Si les deux mesures sont identiques, c’est que le niveau laser est calibré.

39

Test de calibrage de la ligne verticale1. Suspendez un fil à plomb à partir d’un point élevé sur le mur.2. Installez le laser en croix sur une surface plane, exempte de vibrations, ou sur un trépied à environ 1 mètre du mur.3. Déverrouillez le dispositif de sécurité en tournant la molette située sur le côté de l’appareil. Appuyez sur la touche Commande de sortie du clavier pour générer un faisceau vertical.4. Positionnez le niveau laser de manière à ce que la ligne verticale du laser touche la base du fil à plomb.5. Si la ligne du laser s’aligne également avec le haut du fil à plomb, c’est que le niveau laser est calibré.

40

Caractéristiques

ProduitLaser auto-nivelant Prolaser® 895 All-Lines

Configuration des faisceaux laser

2 líneas horizontales y 4 verticales (5 líneas de intersección), punto de plomada descendente

Precisión (Horizontal/Vertical)Précision (point d’aplomb) 1mm à 5m (0,05" à 20')0,5mm à 1m

Plage d’autoréglage du niveau ±3°

Plage de travail recommandée Jusqu’à 20 m (65 pi)

Plage de travail avec détecteur Jusqu’à 40 m (130 pi)

Température de fonctionnement -10°C – 45°C (14ºF - 113ºF)

Température de stockage -15°C – 55°C (5°F – 131°F)

Alimentation 4 piles type AA

Peso 1,4 kg (3,1 livres) avec piles

Dimensions (L x l x h) 1,48m x 1,36m x 2,16m (5,8" x 5,4" x 8,5")

Classification du laser Classe II, >1mv

Longueur d’onde du laser 635 nm

Conforme aux normes CE, RoHs, WEEE, REACH

41

Garantie

Ce produit est garanti pendant deux ans contre tout défaut matériel et défaut de fabrication. La garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions, qui ont été modifiés ou réparés. Pour enregistrer votre garantie, veuillez consulter www.kapro.com

Dans l’éventualité d’un problème avec le niveau laser que vous avez acheté, veuillez retourner le produit au point de vente.avec une preuve d'achat.

Kadarim 20117, IsraëlTél : +972.4.6986204Fax : [email protected]©2011 Kapro Industries Ltd.

42

Grazie per aver scelto il Laser autolivellante Prolaser® 895 All-Lines.Siete ora possessori di uno dei nostri innovativi articoli. Questo articoloincorpora una nuova tecnologia laser che permette al professionistae all’ utilizzatore occasionale di ottenere risultati accurati riducendo iltempo di lavoro.

ApplicazioniIl Laser autolivellante Prolaser® 895 All-Lines è stato realizzato per l’utilizzo in ambienti interni ed esterni (con ricevitore). Questa livella laser può essere utilizzata per:• Allineare tra loro armadi pensili e scaffali ;• allineare piastrelle sia su una parete orizzontale che su una parete verticale;• allineare controsoffitti per l’isolamento acustico;• posizionare i telai di porte e finestre in modo ortogonale• allineare finestre e porte;• posizionare prese elettriche, tubature e ganci alla stessa altezza;• definire le angolazioni corrette di pavimentazioni, • eseguire installazioni su cartongesso e realizzare dei piani;• livellare le pendenze (modalità manuale)

NotaConservare questo manuale in un posto sicuro per ogni futuro utilizzo.

ITALIANO

43

Caratteristiche 44

Istruzioni di sicurezza 45

Panoramica 46-48

Utilizzo 49-50

Manutenzione 51

Calibrazione 52

Specifiche 53

Garanzia 54

Indice

44

Caratteristiche

• l’apparecchio proietta sei linee laser (2 orizzontali e 4 verticali) e un punto del filo a piombo• Cinque linee ad intersezione (4 pareti, 1 soffitto)• Rotazione a 360º con microregolazione• Campo di autolivellamento di ±3º• Supporto apparecchio regolabile in altezza • Adattatore treppiede (5/8")• Avviso visivo e acustico per la posizione “fuori bolla”• Meccanismo integrato di protezione del bloccaggio• Modalità a impulso per utilizzo in ambienti esterni con rilevatore• Modalità manuale per il livellamento delle pendenze • Guscio realizzato in ABS ad alta resistenza meccanica• Ammortizzatori in TPR• Cinghia di trasporto • Precisione: 0,05"@20' (1 mm @ 5 m)• Portata laser in ambienti interni: fino a 20 m• Portata laser con ricevitore (venduto separatamente): fino a 40 m • Include: vetri di visualizzazione del raggio, bersaglio laser, custodia rigida, caricabatteria

45

Istruzioni di sicurezza

Il Laser autolivellante Prolaser® 895 All-Lines è un laser di classe II.È realizzato in osservanza delle norme di sicurezza internazionali IEC.Leggere completamente questo manuale prima di procedere conl’utilizzo del laser. Utilizzare la livella laser solamente seguendole procedure descritte di seguito all’interno di questo manuale.Radiazioni laser: possono causare seri problemi alla vista se si guarda direttamente la sorgente laser o se si proietta il fascio laser direttamente negli occhi di altre persone.

• È raccomandato l’uso di protezioni per la vista adeguate.• Non guardare mai direttamente la sorgente del fascio laser quando questo è in funzione.

• Non utilizzare mai binocoli o cannocchiali per individuare la sorgente laser. • Posizionare il laser in modo che non causi problemi alla vista delle persone circostanti.• Non utilizzare la livella laser vicino a bambini e non lasciare utilizzare la livella laser ai bambini.

Attenzione

46

Descrizione della livella laser

1 Finestra di emissione del laser2 Tastierino3 Livella superficie4 Unità delle batterie5 Connettore caricabatteria 6 Bullone di bloccaggio batterie7 Blocco di sicurezza pendolo8 Perno di regolazione9 Gambe di supporto regolabili

10 Filettatura da 5/8" per trep piede

1

4

6

78

9

2

35

10

47

Tastierino 1. Pulsante Output Control (1 orizz., 2 vert., punto)2. Pulsante Output Control (1 orizz., 2 vert., punto)3. LED alimentazione4. Pulsante modalità manuale5. Indicatore modalità manuale6. Pulsante modalità impulso (ricevitore)7. Indicatore impulso

1

43

2

48

Installazione batteria1. Svitare il bullone di bloccaggio e rimuovere l’unità delle batterie.2. Inserire 4 nuove batterie AA della stessa marca (ricaricabili di normale o buona qualità) secondo la polarità indicata all’interno del comparti mento batterie.3. Sostituire l’unità delle batterie e serrare il bullone.4. L’indicatore di alimentazione sul tastierino lampeggerà quando il livello delle batterie è basso. 5. Per batterie ricaricabili: l’unità delle batterie può essere collegata al caricatore (incluso) rimuovendola o senza rimuoverla dalla livella laser. Il LED verde indica la carica com pleta delle batterie.

49

Istruzioni di utilizzo

Lineeorizzontalieverticali,puntofiloapiomboLa livella laser 895 Prolaser® All-Lines può proiettare 2 linee orizzontali e 4 linee verticali sulle pareti, sul pavimento e sul soffitto (5 linee che si intersecano a croce, inclusa una del soffitto). Proietta anche un punto di filo a piombo. 1. Impostare la livella laser approssimativamente in bolla su una super ficie piana senza vibrazioni o su un treppiede. La livella laser è in grado di compensare fino a ± 3° sul piano orizzontale.2. Regolare le gambe di supporto fino a quando la livella della superficie è centrata. 3. Sbloccare il blocco di sicurezza ruotando il perno sul lato del laser. Il LED di alimentazione si accenderà.4. Premere uno dei pulsanti Output Control sul tastierino nella parte superiore dell’unità. La livella laser genererà 1 linea orizzontale, 2 linee verticali e un punto di filo a piombo. Se è impostata oltre il campo di livellamento automatico di ± 3°, il raggio laser lampeggerà e verrà emesso un allarme.5. Premere il secondo pulsante Output Control per generare linee ag giuntive (1 orizzontale, 2 verticali) sulla parete opposta.6. Le linee verticali possono essere posizionate con precisione utiliz zando la vite a microregolazione.

NotaPer ottenere i massimi risultati, seguire attentamente le istruzioni.

Non posizionare mai il livello laser nelle vicinanze di macchinari che provocano vibrazioni: le vibrazioni possono influenzare negativamente il settaggio.

50

7. Per attivare la modalità Ricevitore (impulso), premere il pulsante P sul tastierino. L’indicatore della modalità Rilevatore si illuminerà.8. Prima di spostare la livella laser, disattivare e bloccare il blocco di sicurezza. Il LED di alimentazione si spegnerà.

Livellamento delle pendenze (modalità manuale)La livella laser 895 Prolaser® All-Lines può essere utilizzata in modalità manuale per l’impostazione delle pendenze.

1. Assicurarsi che l’unità sia spenta (blocco di sicurezza chiuso, LED di alimentazione spento).2. Premere il pulsante Manual Mode. Il LED Manual Mode si accenderà.3. Premere uno o entrambi i pulsanti Output Control per generare le linee richieste.4. Impostare l’unità sulla pendenza richiesta regolando le gambe di sup porto o il treppiede.

Ricevitore laser (venduto separatamente)Il ricevitore laser è efficace nel rilevamento del raggio della livella laser a una distanza fino a 40 m dalla livella laser.Utilizzare il ricevitore quando le condizioni ambientali non permettonodi vedere chiaramente il raggio laser (utilizzo in esterno o in una stanzafortemente illuminata). Agganciare il ricevitore ad una palina se il laser è posizionato sopra il livello della testa.

51

Manutenzione

• Quando non in uso, immagazzinare la macchina in un locale non umido, a temperatura tra -15°C e 55°C).• Spegnere sempre la macchina prima di muoverla.• Se la macchina si dovesse bagnare o inumidire, asciugare immedi atamente con un panno. Non riporre nella custodia il laser se non completamente asciutto.• Non asciugare con un asciugacapelli.• Evitare urti, vibrazioni o colpi alla macchina.• Controllare periodicamente la taratura della macchina.• Se la macchina è sporca, utilizzare solo poca acqua saponata (sapone neutro e senza abrasivi) con un panno morbido.• Utilizzare un detergente specifico per vetri per pulire la lente della macchina.• Togliere le batterie dalla macchina e dal ricevitore se si prevede di non utilizzarli per lungo tempo. Riporli all’interno della custodia fornita.• Prima di togliere le batterie, assicurarsi che la macchina sia spenta.

Riparazioni• Consultare la sezione “Garanzia” all’interno del manuale.• Non aprire la macchina e non permettere a personale non autorizzato di effettuare operazioni sulla stessa: queste operazioni annullano la garanzia sulla macchina.

52

Test di calibratura sul campo La livella laser viene venduta calibrata di fabbrica. Kapro consiglia di controllare la livella regolarmente e dopo che l’unità ha subito una caduta o non è stata maneggiata correttamente.

Test di calibratura linea orizzontale1. Posizionare la livella laser su una superficie piana, senza vibrazioni o su un tripode il più vicino possibile ad una parete molto lunga.2. Sbloccare il blocco di sicurezza ruotando il perno sul lato dell’unità. Premere il pulsante Output Control sul tastierino per generare un raggio orizzontale sul muro.3. Segnare sue punti con una matita sulla parete, uno molto vicino al laser, uno il più lontano possible. 4. Bloccare il blocco di sicurezza, riposizionare la livella laser (alla stessa altezza) il più vicino possibile al contrassegno distante sulla parete. Ripetere i passaggi 2 e 3.5. Misurare la differenza di quota tra la linea del laser ed il segno fatto sulla parete in precedenza.6. Se le due quote corrispondono, il laser è livellato.

Test di calibratura linea verticale1. Fissare un filo a piombo su una parete il più in alto possibile.2. Posizionare la macchina su una superficie piana, senza vibrazioni o su un tripode a circa 1m dalla parete.3. Sbloccare il blocco di sicurezza ruotando il perno sul lato dell’unità. Premere il pulsante Output Control sul tastierino per generare un raggio verticale.4. Posizionare il livello in modo che il raggio sia coincidente con il filo a piombo nella parte bassa.5. Se anche la parte alta del raggio risulta coincidente con il piombo, la macchina è allineata.

Calibrazione

53

Specifiche

Prodotto Laser autolivellante Prolaser® 895 All-Lines

Modello di emissione raggio laser

2 linee orizzontali 4 linee verticali (5 linee a intersezione), punto filo a piombo

Precisione (orizzontale/verticale)

Precisione (punto filo a piombo) 0,05"@20' (1 mm @ 5 m)0,5 mm @ 1 m

Campo autolivellamento ±3°

Campo di utilizzo consigliato Fino a 20 m

Portata di funzionamento con rilevatore Fino a 40 m

Temperatura operativa effettiva 14º F - 113º F (-10° C – 45° C)

Temperatura di conservazione 5° F – 131° F (-15° C – 55° C)

Alimentazione 4 batterie AA

Peso 1,4 kg con batterie

Dimensioni (L x P x A)) 148 mm x 136 mm x 216 mm

Classificazione laser Clase II, >1mv

Lunghezza d’onda laser 635 nm

Conformità CE, RoHs, WEEE, REACH

54

Garanzia

This product is covered by a two-year limited warranty against defects in materials and workmanship. It does not cover products that are used improperly, altered, or repaired. Please register this warranty at www.kapro.com

In the event of a problem with the laser level you have purchased, please return the product to the place of purchase with proof of purchase.

Kapro Industries Ltd.Kadarim, 20117 [email protected]

©2011 Kapro Industries Ltd.

55

Russian

Благодарим Вас за приобретение самовыравнивающегося лазерного уровня со скрещенными лучами Prolaser® 895 All-Lines. Вы стали владельцем одного из самых современных приборов, входящих в новаторский ассортимент нашей продукции. Эти приборы основаны на новой лазерной технологии, которая позволяет профессиональному пользователю и серьезному энтузиасту-любителю добиваться высокой точности и экономить ценное рабочее время.

Области примененияСамовыравнивающийся лазерный уровень Prolaser® 895 All-Lines предназначен для внутренних и наружных работ (с детектором). Этот лазерный уровень может применяться для:• Навешивания шкафов и полок• Укладки напольной и настенной плитки• Подвески акустических потолков• Установки и выравнивания окон и дверей• Выравнивания электрических розеток, сантехнического• борудования и свай• Точной установки углов при укладке напольных покрытий, гипсокартона и плит• Выравнивания склонов (ручной режим)

Храните это руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы обращаться к нему по мере необходимости.

Примечание

56

Содержани

Основные особенности 57

Инструкции по технике безопасности 58

Установка батареи 59-61

Инструкции по эксплуатации 62-63

Уход и техобслуживание 64-66

Технические характеристики 67

Гарантия 68

57

• Проекция шести лазерных линий (2 горизонтальные и 4 вертикальные) и одного пятна лазерного отвеса• Пять пересекающихся линий (4 - стена, 1 - потолок)• Микрорегулируемое вращение на 360º• Самовыравнивание в интервале ±3º• Поддерживающие стойки, регулируемые по высоте • Переходник для установки на штативе (⅝")• Визуальное и звуковое предупреждение об «отсутствии выравнивания»• Встроенный фиксирующий механизм• Импульсный режим для наружных работ с детектором• Ручной режим для выравнивания склонов • Ударопрочная ABS-конструкция с амортизаторами из термопластичной резины• Ремень для переноски/подвески • Точность: 0,05"/20' (1 мм/5 м)• Дальность внутри помещения: до 65' (20 м)• Дальность лазера с детектором (продается отдельно): до 130' (40 м) • В комплект входят: очки для поиска луча, лазерная мишень, жесткий футляр, зарядное устройство

Основные особенности

58

Инструкции по технике безопасности

Лазерный уровень Prolaser® 895 All-Lines относится к лазерам II класса. Он изготовлен в соответствии с международными требованиями безопасности IEC. Прежде чем пользоваться уровнем Prolaser® All-Lines, внимательно изучите это руководство. При работе с лазером со скрещенными лучами неукоснительно следуйте процедурам и предупреждениям, содержащимся в этом руководстве.Лазерное излучение: ни в коем случае нельзя смотреть прямо в

источник или направлять луч в глаза другим людям — это может серьезно повредить зрение. • Рекомендуется надевать защитные очки.• Ни в коем случае не смотрите в источник через

увеличительные оптические приборы, такие как бинокль или телескоп: это лишь усилит степень повреждения зрения.• Всегда направляйте луч таким образом, чтобы никто не мог смотреть прямо в источник.• Не работайте с лазерным уровнем поблизости от детей и не разрешайте им играть с лазерным уровнем.• Следите за тем, чтобы предупреждающие этикетки, установленные на лазерном уровне, не были испорчены и находились на месте.• Не разбирайте лазерный уровень или детектор и не позволяйте разбирать их неспециалистам.• Не роняйте лазерный уровень или детектор.• Не используйте растворители для чистки лазерного уровня.• Не работайте прибором во взрывоопасной среде, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.• Не работайте с лазерным уровнем в присутствии детей и не позволяйте детям играть с прибором.

Предостережение

59

Общий вид

Лазерный уровень

1

4

6

78

9

2

35

10

1. Выходное окно лазера2. Кнопочная панель3. Поверхностный уровень4. Батарейный блок5. Разъем зарядного устройства 6. Зажимной болт батареи7. Маятниковый затвор8. Ручка точной настройки

9. Регулируемые поддерживающие стойки10. Резьба ⅝" для штатива

60

Кнопочная панель1. Кнопка Output Control (Управление выходом) (1 Г, 2 В, пятно отвеса)2. Кнопка Output Control (Управление выходом) (1 Г, 2 В, пятно отвеса)3. Светодиодный индикатор питания4. Кнопка ручного режима5. Индикатор ручного режима6. Кнопка импульсного (детекторного) режима7. Индикатор импульсного режима

61

Установка батареек1. Отверните зажимной болт и извлеките батарейный блок.2. Вставьте 4 новых батарейки AA той же марки (обычные или перезаряжаемые высокого качества) в соответствии с указателем полярности в батарейном блоке.3. Поставьте на место батарейный блок и затяните болт.4. Когда батарейки разряжены, индикатор питания на кнопочной панели начинает мигать.5. Для аккумуляторных батареек: Батарейный блок может быть подключен к зарядному устройству (входит в комплект) как со снятием, так и без снятия блока с лазерного уровня. Зеленый светодиодный индикатор указывает, что батарейки полностью заряжены.

62

Инструкции по эксплуатации

Чтобы максимально использовать возможности лазерного уровня Prolaser® 895 All-Lines, тщательно выполняйте следующие инструкции.

Примечание Старайтесь не устанавливать лазерный уровень вблизи тяжелого механического оборудования или источников вибрации, которые могут отрицательно повлиять на выравнивание лазера.

Горизонтальные и вертикальные линии, пятно лазерного отвесаЛазерный уровень 895 Prolaser® может проектировать 2 горизонтальные и 4 четыре вертикальные линии на стены, пол и потолок (5 пересекающихся линий, включая одну на потолке). Он также проектирует нижнее пятно отвеса. 1. Установите уровень по возможности горизонтально на плоской невибрирующей поверхности или на штативе. Отклонения на ± 3° от горизонтальной плоскости могут компенсироваться автоматически.2. Отрегулируйте поддерживающие стойки так, чтобы поверхностный уровень оказался центрированным. 3. Откройте затвор, повернув ручку на боковой стороне лазера. Загорится светодиодный индикатор питания.4. Нажмите одну из кнопок Output Control (Управление выходом) на кнопочной панели в верхней части прибора. Лазерный уровень начнет генерировать 1 горизонтальную линию, 2 вертикальные линии и пятно отвеса. Если прибор

63

установлен за пределами диапазона самовыравнивания ± 3°, лазерный луч начнет мигать, и раздастся звуковой сигнал. 5. Нажмите вторую кнопку Output Control, (Управление выходом) чтобы генерировать дополнительные линии (1 горизонтальную 2 вертикальные) на противоположной стене.6. Точное положение вертикальных линий может устанавливаться с помощью винта микрорегулирования.7. Чтобы активировать детекторный (импульсный) режим, нажмите кнопку P на кнопочной панели. Загорится индикатор детекторного режима.8. Прежде чем убрать лазерный уровень, выключите его и закройте затвор. Светодиодный индикатор питания погаснет.

Выравнивание склонов (ручной режим)Лазерный уровень 895 Prolaser® All-Lines может работать в ручном режиме для установки склонов.1. Убедитесь, что прибор отключен (затвор закрыт, светодиодный индикатор питания выключен).2. Нажмите кнопку Manual Mode (Ручной режим). Загорится светодиодный индикатор ручного режима.3. Нажмите одну или обе кнопки Output Control (Управление выходом) для генерации необходимых линий.4. Установите требуемый наклон прибора, регулируя поддерживающие стойки или штатив.

64

Детектор лазерного луча (продается отдельно)При использовании совместно с детектором лазерного луча прибор Prolaser® 895 All-Lines действует на расстояниях до 130 футов (40 м).Используйте детектор лазерного луча, если луч света плохо виден, например, на открытом воздухе или в светлом помещении.Если лазерный уровень установлен на высокой опоре, установите детектор лазерного луча на шесте.

Уход и техобслуживание

Профилактическое техобслуживание• Храните прибор в чистом сухом месте, при температуре 5°F – 131°F (-15°C – 55°C)• Перед перемещением или транспортировкой обязательно выключите прибор.• Если прибор влажный, протрите его сухой тканью. Не укладывайте лазер в футляр, пока он не будет совершенно сухим.• Ни в коем случае не сушите лазерный уровень открытым пламенем или электрической сушилкой.• Не роняйте лазерный уровень, обращайтесь с прибором осторожно и не подвергайте его продолжительному воздействию вибрации.• Периодически проверяйте калибровку лазерного уровня.• Очищайте прибор мягкой тканью, слегка смоченной в мыльной воде. Не используйте жесткие химикаты, чистящие растворители или сильные детергенты.

65

• Поддерживайте чистоту апертуры лазерного уровня, осторожно протирая ее мягкой безворсовой тканью.• Протирайте окно детектора лазерного луча мягкой тканью, смоченной жидкостью для чистки стекол.• Если лазерный уровень не используется в течение длительного времени, извлеките из него батарейки и храните их в футляре прибора.• Перед извлечением батареек обязательно выключите прибор.

Ремонт• См. раздел «Гарантия» в конце этого руководства. • Не разбирайте сами и не разрешайте неспециалисту разбирать лазерный уровень Prolaser® 895 All-Lines. Несанкционированное обслуживание может привести к травме, неустранимому повреждению лазерного уровня и отмене гарантии.

Проверка калибровки в условиях эксплуатацииЛазерный уровень выходит с завода полностью откалиброванным. Kapro рекомендует проверять уровень регулярно, а также после падения или неправильного использования прибора.

Проверка горизонтальной калибровки 1. Установите уровень на плоской невибрирующей поверхности или на треноге на расстоянии около 3 футов (1 м) от длинной стены.

66

2. Откройте затвор, повернув ручку на боковой стороне прибора. Нажмите кнопку Output Control (Управление выходом) на кнопочной панели, чтобы генерировать горизонтальный луч на стену.3. Сделайте две отметки в местах падения луча на стену, одну очень близко от лазерного уровня, а вторую — как можно дальше.4. Закройте затвор, переустановите лазерный уровень (на той же высоте) как можно ближе к дальней отметке на стене. Повторите шаги 2 и 3.5. Измерьте расстояние по высоте между лазерной горизонталью и двумя метками, нанесенными ранее на стену.6. Если два полученных значения совпадают, лазерный уровень откалиброван.

Проверка вертикальной калибровки 1. Установите отвес высоко на стене.2. Установите уровень на плоской невибрирующей поверхности или на треноге на расстоянии около 3 футов (1 м) от стены.3. Откройте затвор, повернув ручку на боковой стороне прибора. Нажмите кнопку Output Control (Управление выходом) на кнопочной панели, чтобы генерировать вертикальный луч.4. Установите лазерный уровень таким образом, чтобы его вертикаль коснулась основания отвеса.5. Если при этом лазерная вертикаль проходит и через верхнюю точку отвеса, то лазерный уровень откалиброван.

67

Технические характеристики

Прибор Самовыравнивающийся лазерный уровень Prolaser® 895 All-Lines

Выход лазерных лучей

2 горизонтальные и 4 вертикальные линии (5 пересекающихся линий), пятно отвеса Точность (горизонталь/вертикаль)

Точность (пятно отвеса) 0,05"/20' (1 мм/5 м) 0,5 мм/1 м

Диапазон самовыравнивания ±3°

Рекомендуемая рабочая дальнос

ть До 65 футов (20 м)

Рабочая дальность с детектором До 130 футов (40 м)

Диапазон рабочих температур От 14ºF до 113ºF (от - 10°C до +45°C)

Температура хранения От 5°F до 131°F (от - 15°C до + 55°C)

Источник питания 4 батарейки AA

Вес 3,1 фунта (1,4 кг) с батарейками

Размеры (Д x Ш x В) 5,8" x 5,4" x 8,5" (148 мм x 136 мм x 216 мм)

Классификация лазера Класс II, >1 мВ

Длина волны лазера 635 нм

Соответствует Европейским стандартам RoHs, WEEE и REACH

68

На данное изделие устанавливается двухлетняя ограниченная гарантия на материалы и качество изготовления. Гарантия не распространяется на изделия, которые неправильно использовались, подвергались изменениям или ремонтировались. Чтобы зарегистрировать гарантию, обратитесь на сайт www.kapro.com В случае проблем с приобретенным лазерным уровнем верните его по месту покупки.

Kadarim 20117, IsraelТел. +972.4.6986204Факс [email protected]Сайт: www.kapro.com

©2011 Kapro Industries Ltd.

69

70

71

©2011 Kapro Industries Ltd.