patrick modiano så du ikke går deg bort

13

Upload: cappelen-damm-as

Post on 26-Jul-2016

227 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Romanen begynner med at telefonen ringer. Hovedpersonen – Jean Daragane – svarer etter en lang nøling. En fremmed forteller ham at han har en adressebok i hendene som Daragane har mistet. Daragane finner ham mistenkelig og en tanke utpressende. Stemmen til den fremmede kommer til å minne ham om en episode fra barndommen som han tror han har glemt og som har vært bestemmende for livet hans ...

TRANSCRIPT

Page 1: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort
Page 2: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort
Page 3: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort

Så du ikke går deg bort

Page 4: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort
Page 5: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort

Patrick Modiano

Så du ikke går degbort

Oversatt av Tom Lotherington

Page 6: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort

Patrick ModianoOriginalens tittel: Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier

Oversatt av Tom Lotherington, MNO© Editions Gallimard, Paris, 2014

Norsk utgave:© CAPPELEN DAMM AS, 2015

ISBN 978-82-02-48078-3

1. utgave, 1. opplag 2015

Omslagsdesign: Miriam EdmundsOmslagsfoto: Jessica Jenney / Arcangel Images

Sats: Type-it AS, TrondheimTrykk og innbinding: UAB PRINT-IT, Litauen 2015

Satt i Sabon 10,3/12,3 og trykt på 70 g Enso Lux Cream 1,8.

Materialet i denne publikasjonen er omfattet av åndsverklovensbestemmelser. Uten særskilt avtale med Cappelen Damm AS er enhver

eksemplarfremstilling og tilgjengeliggjøring bare tillatt i denutstrekning det er hjemlet i lov eller tillatt gjennom avtale med

Kopinor, interesseorgan for rettighetshavere til åndsverk.

Utnyttelse i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar oginndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel.

www.cappelendamm.no

Page 7: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort

Jeg kan ikke gjengi de virkelige hendelsene, jeg kan barevise frem skyggen av dem.

stendhal

Page 8: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort
Page 9: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort

Nesten ingenting. Som et insektstikk du i første om-gang tar for å være ubetydelig. Det er i hvert fall

det du sier lavt til deg selv for å trøste deg. Telefonenhadde ringt ved firetiden på ettermiddagen hjemme hosJean Daragane, på det rommet han kalte «kontoret». Hanhadde slumret på sofaen innerst i rommet der solen ikkeskinte inn. Og denne ringelyden som det var lenge sidenhan hadde vært vant til å høre, den holdt ikke opp. Hvor-for ga den seg ikke? I den andre enden av linjen haddenoen kanskje glemt å legge på. Til slutt sto han opp oggikk bort til den siden av rommet som var nærmere vin-duene der solen sto rett på.

– Kunne jeg få snakke med Jean Daragane?En myk og truende stemme. Det var førsteinntryk-

ket.– Daragane? Hører De meg?Daragane hadde lyst til å legge på. Men hva skulle det

tjene til? Ringingen ville bare komme igjen, uten å gi seg.Og med mindre han kappet telefonledningen en gang foralle …

– Ja, det er meg.– Det gjelder denne adresseboken Deres.Han hadde mistet den en gang i forrige måned på toget

til Côte d’Azur. Ja, det kunne ikke ha skjedd noe annetsted enn på det toget. Den hadde sikkert falt ut av jakke-

7

Page 10: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort

lommen idet han tok opp billetten for å vise den til kon-duktøren.

– Jeg har funnet en adressebok med Deres navn på.På det grå omslaget sto det skrevet: denne bok bes re-

turnert til. Og der hadde Daragane en gang mekaniskført inn navnet sitt, med adresse og telefonnummer.

– Jeg kommer hjem til Dem med den. Den dag og tidDe måtte ønske.

Ja, det var helt klart en myk og truende stemme. Og tilog med, tenkte Daragane, med en tone som en pengeut-presser.

– Jeg ser helst at vi møtes ute.Han hadde tatt seg sammen for å overvinne ubehaget.

Men stemmen, som han prøvde å gjøre likeglad, forekomham plutselig tonløs.

– Som De ønsker.Det ble stille.– Det er beklagelig. Jeg er like i nærheten. Jeg hadde lyst

til å overrekke den egenhendig.Daragane lurte på om ikke mannen sto nede på gaten

og om han ikke kom til å bli stående der og holde øye medutgangsdøren. Han måtte fortest mulig bli kvitt ham.

– Kan vi møtes i morgen ettermiddag, sa han til slutt.– Hvis De vil. Men i så fall ikke for langt fra arbeidet

mitt. Borte ved Gare Saint-Lazare.Han var på nippet til å legge på, men holdt hodet kaldt.– Kjenner De Rue de l’Arcade? spurte mannen. – Vi

kunne møtes på en kafé. Rue de l’Arcade 42.Daragane noterte adressen. Han trakk pusten og sa:– Utmerket. I Rue de l’Arcade 42, i morgen klokken

fem.Så la han på uten å vente på svar. Han angret straks på

å ha opptrådt så brutalt, men han skyldte på hetebølgensom hadde ligget over Paris i flere dager, en uvanlig hetefor september måned. Den forsterket ensomheten hans.Den tvang ham til å holde seg innestengt i dette rommet

8

Page 11: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort

helt til solnedgang. Og telefonen hadde ikke ringt på fleremåneder. Og mobilen på skrivebordet lurte han på nårhan sist hadde brukt. Han visste nesten ikke hvordan hanskulle betjene den og gjorde ofte feil når han trykket påtastene.

Hadde ikke den ukjente mannen ringt, ville han foralltid ha glemt at han hadde mistet denne adresseboken.Han forsøkte å komme på hvilke navn det sto i den. Engang i forrige uke hadde han til og med tenkt å gjenopp-rette den og begynt å føre opp en liste på et blankt ark.Etter en liten stund hadde han revet i stykker arket. Ingenav navnene hørte til blant dem som hadde betydd noe ilivet hans og som han aldri hadde hatt behov for å no-tere adresse og telefonnummer til. Dem kunne han utenat.I denne boken sto det bare forbindelser av den typen mangjerne sier er «av profesjonell art», enkelte såkalt nyttigeadresser, ikke mer enn noen og tredve navn. Og blant demvar det flere han skulle ha strøket, fordi de ikke var gyl-dige lenger. Det eneste han hadde vært bekymret for etterå ha mistet boken, var at hans eget navn sto der, medadresse. Selvfølgelig kunne han la være å følge opp og ladenne mannen sitte og vente forgjeves i Rue de l’Arcade42. Men da ville det alltid henge igjen noe uoppgjort, entrussel. Han hadde ofte sittet i ensomme, ørkesløse stun-der og drømt om at telefonen skulle ringe og en mildstemme ville avtale å treffe ham. Han kom til å tenke påtittelen på en roman han hadde lest: En tid for å møtes.Kanskje den tiden ennå ikke var over for hans del. Menstemmen han nettopp hadde hørt, var ikke tillitvekkende.Både myk og truende på samme tid var denne stemmen.Ja.

*

Han ba taxisjåføren slippe ham av ved Madeleinekirken.Det var ikke så varmt som de siste dagene og det gikk an å

9

Page 12: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort

gå, på betingelse av å velge fortauet på skyggesiden. Hangikk oppover Rue de l’Arcade, som lå øde og stille i sol-steken.

Han hadde ikke vært på disse kanter på en evighet. Hanhusket at moren hans spilte på et teater i nærheten og atfaren hans hadde kontor helt i enden av gaten, til venstre,i Boulevard Haussmann 73. Det forbauset ham at hanennå hadde nummer 73 i hodet. Men hele denne fortidenvar blitt så gjennomskinnelig med tiden … et dugg somsvant for solen.

Kafeen lå på hjørnet av gaten og Boulevard Hauss-mann. Et tomt lokale, en lang bardisk med hyller over,som i en kafeteria eller i en gammeldags Wimpy-bar. Da-ragane satte seg ved et av bordene innerst. Kom denukjente mannen til å møte opp? De to dørene sto åpne,den ene mot gaten og den andre mot boulevarden, pågrunn av varmen. På den andre siden av gaten lå den storegården i nummer 73 … Han lurte på om ikke et av vin-duene på farens kontor vendte ut mot den siden. I hvil-ken etasje? Men disse minnene vek unna etter hvert, somsåpebobler eller som fliker av en drøm som svinner underoppvåkningen. Hukommelsen hans ville ha vært skar-pere i kafeen på Rue des Mathurins, overfor teatret, derhvor han satt og ventet på moren, eller rundt Gare Saint-Lazare, et strøk han hadde vært mye omkring i før i tiden.Men nei, forresten. Helt sikkert ikke. Det var ikke densamme byen lenger.

– Jean Daragane?Han kjente igjen stemmen. En mann i førtiårsalderen

sto foran ham, sammen med en jente som var yngre ennham.

– Gilles Ottolini.Det var den samme stemmen, myk og truende. Han

pekte på jenta:– En venninne … Chantal Grippay.Daragane ble sittende på sofabenken uten å røre seg,

10

Page 13: Patrick Modiano Så du ikke går deg bort

uten engang å strekke ut hånden. Begge satte seg, overforham.

– Unnskyld oss … Vi ble litt forsinket …Han hadde anlagt en ironisk tone, sikkert for å manne

seg opp litt. Ja, det var den samme stemmen, med en svak,nesten umerkelig aksent fra Midi som Daragane ikkehadde lagt merke til på telefonen dagen før.

Elfenbensfarget hud, svarte øyne, krum nese. Ansiktetvar smalt, like skarpt forfra som i profil.

– Her har vi hittegodset, sa han til Daragane, i densamme ironiske tonen som antagelig skjulte en viss forle-genhet.

Og opp av jakkelommen tok han adresseboken. Han laden på bordet og dekket den med håndflaten, med spri-kende fingre. Det så ut som om han ville hindre Daraganei å ta den.

Jenta satt litt lenger tilbake, som om hun ikke villetiltrekke seg oppmerksomhet, en mørk, noen og trettiår gammel kvinne med halvlangt hår. Hun gikk i svartbluse og bukse. Hun kastet et urolig blikk på Daragane.På grunn av kinnbena og de skjeve øynene lurte han påom hun ikke var opprinnelig vietnamesisk – eller kine-sisk.

– Og hvor fant De denne boken?– På gulvet, under en benk på jernbanerestauranten på

Gare de Lyon.Han rakte ham adresseboken. Daragane stappet den i

lommen. Han husket ganske riktig at han var kommetfor tidlig til stasjonen den dagen han skulle reise til Côted’Azur, og at han hadde satt seg i restauranten i annen eta-sje.

– Skal det være noe å drikke? spurte mannen som kalteseg Gilles Ottolini.

Daragane hadde lyst til å stikke fra dem. Men han tokseg i det.

– En tonic.

11