parish center: rev. hernan cely, pastor ext.10 101-103 ... · 9/20/2020 · la generosidad de dios...
TRANSCRIPT
-
Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time September20, 2020
1 0631
Religious Education
Registration will Close Soon, please stop
by the parish office to register you child
for our religious education program,
continuing education or confirmation.
Educación religiosa
La inscripción se cerrará pronto, por favor
pase por la oficina parroquial para inscribir a
su hijo en nuestro programa de educación
religiosa, educación continua o confirmación.
Phone #: 973-777-4793
www.stanthonypassaic.org
Rev. Hernan Cely, Pastor Ext.10
Rev. José M. Jiménez, Parochial Vicar Ext.11
Mr. Anthony Rodríguez, Pastoral Associate Ext. 15
Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13
Mrs. Claudia Soria, Asst. Parish Secretary Ext.14
Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.12
Religious Education Office Mrs. Sehiry Rodríguez, Coordinator Ext.17
Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18
Parish Trustees Mrs. Adeline Dunlap
Ms. Grace Polizzi
Mr. Volton Desmond Edwards
Parish Center:
101-103 Myrtle Avenue
Passaic, NJ 07055
Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm.
1:30pm. - 7:00pm.
Saturdays: 9:00am. - 4:00pm.
Sundays: 9:00am. - 3:00pm.
stanthonypassaic
/stanthonypassaic
@SanthonyPassaic
S.I.N.E. Coordinators Ext. 16
-
Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time September20, 2020
2 0631
God’s Generosity
Saint Thomas Aquinas described envy as sorrow for another’s good fortune. It is one of the seven
deadly sins that gives the sinner no pleasure. It only eats away at the envious person and destroys
relationships.
The parable of the day workers in the vineyard describes a group of people who are in one sense all
equals. Each is a minimum-wage worker in search of employment. But as in any group, there are
some who are not as young, or strong, or competent enough to be chosen first. The owner of the
vineyard in hiring them is generous, in paying full wages, he is extremely generous. This arouses
pettiness and resentment in their colleagues.
This parable tells us some things about human nature and many things about God. God’s gifts are
not given on the basis of a person’s talents or merits. God’s gifts are always free and always
undeserved. Each person is given the grace that is sufficient for him or her to live out the life he is
called to live. God’s gifts are not material but spiritual in nature. The more I rejoice in sharing in
God’s generosity with others, the more my own gifts increase. They are not lessened.
When I rejoice for the good that happens to another, I am living out the Christian call. When I
rejoice and am glad for another, I am not depriving myself of anything, but opening myself to receive
a greater abundance of spiritual gifts.
La generosidad de Dios
Santo Tomás de Aquino describió la envidia como el dolor por la buena fortuna de otro. Es uno de
los siete pecados capitales que no agrada al pecador. Solo carcome a la persona envidiosa y destruye
las relaciones.
La parábola de los jornaleros en la viña describe a un grupo de personas que, en cierto sentido, son
todos iguales. Cada uno es un trabajador de salario mínimo en busca de empleo. Pero como en
cualquier grupo, hay algunos que no son tan jóvenes, fuertes o lo suficientemente competentes como
para ser elegidos primero. El propietario del viñedo al contratarlos es generoso, al pagar el salario
completo, es extremadamente generoso. Esto despierta mezquindad y resentimiento en sus colegas.
Esta parábola nos dice algunas cosas sobre la naturaleza humana y muchas cosas sobre Dios. Los
dones de Dios no se dan sobre la base de los talentos o méritos de una persona. Los dones de Dios
son siempre gratuitos e inmerecidos. A cada persona se le da la gracia que le basta para vivir la vida
que está llamada a vivir. Los dones de Dios no son de naturaleza material, sino espiritual. Cuanto
más me regocijo al compartir la generosidad de Dios con los demás, más aumentan mis propios
dones, no disminuyen.
Cuando me regocijo por el bien que le sucede a otro, estoy viviendo el llamado cristiano. Cuando
me alegro y me alegro por otro, no me estoy privando de nada, sino abriéndome a recibir una mayor
abundancia de dones espirituales.
Fr. Hernán Cely
Pastor
-
Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time September20, 2020
3 0631
Weekly Events / Eventos Semanales
Blessed Sacrament every Tuesday and Friday 8:30am-6:45pm, Thursday 12:00pm-6:45pm
and the first weekend from Friday 8:30am – Saturday 4:45pm.
Divine Mercy Chaplet Monday-Friday at 3:00pm in the chapel.
Exposición del Santísimo Sacramento todos los Martes y Viernes 8:30am-6:45pm, Jueves 12:00pm-6:45pm
y el primer fin de semana de cada mes desde el Viernes 8:30am hasta el Sábado 4:45pm.
La Coronilla de la Divina Misericordia en la capilla de Lunes a Viernes a las 3:00pm
St. Anthony of Padua Holy Eucharist Schedule
for our Church Rededication Day on
October 4, 2020
Bilingual Holy Eucharist (Santa Eucaristia Bilingue)
9:00am.
Bilingual Rededication (Santa Eucaristia Bilingue)
12:30pm
Italian Holy Eucharist (Santa Eucaristia en Italiano)
3:00pm
Tagalog Holy Eucharist (Santa Eucaristia en Tagalog)
4:30pm
English Holy Eucharist (Santa Eucaristia en Ingles
6:00pm
Spanish Holy Eucharist (Santa Eucaristia en Español)
7:30pm
OUR PARISH OFFICE HOURS Monday – Friday
9:00am to 7:00pm Saturday 9:00am – 4:00pm
HORARIOS DE NUESTRA OFICINA Lunes – Viernes 9:00am - 7:00pm
Sábado 9:00am – 4:00pm
SICK RELATIVES & FRIENDS
FAMILIARES Y
AMIGOS ENFERMOS
We beg our loving Father to be mindful
of the health and wellbeing of all those
we love and care for, who are in dire
need of His gracious healing.
We pray especially for:
Rogamos a nuestro amado Padre, por la
salud y el bienestar de todos los que
amamos y están necesitados de
su santa sanación.
De manera especial oramos por:
Grace Polizzi, Rosalie Polizzi
Roger K. Dunlap, Judith Gagel,
Antonia Wojak, Willam Hempel,
Gloria & Walter Turba,
Ramona A. Ventura, Cecilio Diaz,
Bozena Pelkowski, Thomas Pelkowski,
Margarita Colon, José Rodríguez,
Vic Randazzo, Ana María Herrera,
Pedro Montaño, Alberto Martínez,
Alfonzo Colichon, José Santana,
Guillermo Muriel, , Chistian Perilla,
Juan Pablo Bando, Antonio Sanchez,
Jordy Flores, Vita Mercadante,
Giovanna Ruiz, Liliam Gutiérrez
& Alba Gutierrez.
Healing Mass In Honor of
Padre Pio
Monday, September 23, 2019
Holy Mass will be bilingual
at 7:00pm
in the parish hall.
Misa de Sanación en Honor
al Padre Pio
Lunes, 23 de septiembre 2019
La Santa Misa será
bilingüe a las 7:00pm
En el Salón Parroquial
READINGS FOR THE WEEK Monday: Eph 4:1-7, 11-13;
Ps 19:2-3, 4-5; Mt 9:9-13
Tuesday: Prv 21:1-6, 10-13; Ps 119:1, 27, 30, 34, 35, 44; Lk 8:19-21
Wednesday: Prv 30:5-9; Ps 119:29, 72, 89, 101, 104, 163; Lk 9:1-6
Thursday: Eccl 1:2-11; Ps 90:3-4, 5-6, 12-13, 14 and 17bc; Lk 9:7-9
Friday: Eccl 3:1-11; Ps 144:1b and 2abc, 3-4; Lk 9:18-22
Saturday: Eccl 11:9—12:8; Ps 90:3-4, 5-6, 12-13, 14 and 17; Lk 9:43b-45
Sunday: Ez 18:25-28; Ps 25:4-5, 8-9, 10, 14; Phil 2:1-11 or 2:1-5; Mt 21:28-32
LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Ef 4:1-7, 11-13;
Sal 18:2-3, 4-5; Mt 9:9-13
Martes: Prv 21:1-6, 10-13; Sal 118:1, 27, 30, 34, 35, 44; Lc 8:19-21
Miércoles: Prv 30:5-9; Sal 118:29, 43, 79, 80, 95, 102; Lc 9:1-6
Jueves: Eccl 1:2-11; Sal 89:3-4, 5-6, 12-13, 14 y 17; Lc 9:7-9
Viernes: Eccl 3:1-11; Sal 143:1a y 2abc, 3-4; Lc 9:18-22
Sábado: Eccl 11:9—12:8; Sal 89:3-4, 5-6, 12-13, 14 y 17; Lc 9:43-45
Domingo: Ez 18:25-28; Sal 24:4bc-5, 6-7, 8-9; Fil 2:1-11 o 2:1-5; Mt 21:28-32
-
Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time September20, 2020
4 0631
SUNDAY, September 20
(Twenty-fifthSunday in Ordinary time)
8:00am +Phyllis R. Pattire
10:00am En acción de gracias por el cumpleaños de Arela Medina Velez +Jade Patrice Wilson
+Anselma Morales +Santiago Montoya
+Juan Ozuna
+Victorino Rueda +Jose Manuel Valdez Cruz
12:00pm +Vicenti LaTumbo Sitao
+Alex Altura 2:00pm Por le cumpleaños de Armando Navarro Torrez
+Jade Patrice Wilson
+Matilde Marte Pascual 5:00pm + Jade Patrice Wilson
MONDAY, September 21
7:00pm En accion de gracias por el cumpleaños de Saul Morfa
Por la salud de Josefa Reyes +Joshua Francis Montoya
+Cristina del Orbe
+Juan Ozuna +Victorino Rueda
+Jose Manuel Valdez Cruz
TUESDAY, September22
8:00am +Miguel Colon
7:00pm En acción de gracias al Espíritu Santo por necesidad de un favor
En acción de gracias por el restaurant Mari y la Bodega La Mia +Juan Ozuna
+Victorino Rueda
+José Manuel Valdez Cruz +Carlito de Jesus Rojas
+Victor de la Rosa
+Maria Eliza Raquel Trinidad +Jusus Enrique Gonzalez Trinidad
WEDNESDAY September 23
7:00pm +Juan Ozuna
+Victorino Rueda +José Manuel Valdez Cruz
+Frank Petrelli
THURSDAY, September 24
7:00pm En accion de gracias a la Virgen de la Altagracia +Juan Ozuna
+José Manuel Valdez Cruz
FRIDAY, September 25
8:00am For the health of Desmond Edwards
+Frank Petrelli
7:00pm Por la conversión de y reparación de Alma Aguirre +Luis Alberto Ayala
SATURDAY, September 26
5:00pm For the health of Yvonee DiGaetano
+Frank Petrelli 7:00pm +Jose Manuel Valdez Cruz
+Andres Sanchez
+Roberto Castaño +Rosa Garzon de Castaño
SUNDAY, September 27
(Twenty-Sixth Sunday in Ordinary time)
8:00am For the health of Desmond Edwards +Phyllis R. Pattire
10:00am +Lucia Hernandez 5 meses de vida eterna
+Jose Manuel Valdez Cruz 12:00pm +Vincent Latumbo Sitao
2:00pm En accion de gracias por el cumpleaños de
Ester Diaz y Jaime Diaz +Isabel Melecio en vida eterna
5:00pm Por nuestra comunidad parroquial
St. Anthony of Padua Parish We have confessions every Saturday from
4:00pm to 4:45pm.
Parroquia de San Antonio de Padua Tiene confesiones todos los Sábados de 4:00pm
a 4:45pm.
WEEKLY COLLECTION
COLECTA SEMANAL
Thank you for your generosity! Total amount for the weekend
of 09/12/20 & 09/13/20 is $4,335.00
¡Gracias por su generosidad! La suma colectada el fin de semana
del 09/12/20 & 09/12/20 es $4,335.00
DAY TIME FIRST
5:00pm $80.00
Saturday 7:00pm $873.00
Sunday
Masses
8:00am $260.00
10:00am $1,193.00 12:00pm $370.00
2:00pm $1,086.00
5:00pm $473.00
$4,335.00
-
Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time September20, 2020
5 0631
40 Days for Life The largest internationally coordinated pro-life mobilization
in history, helping people in local communities end the injustice of abortion through:
Prayer, Fasting & Peaceful Vigil.
The next internationally coordinated 40 Days for Life campaign will be:
September 21, 2020
November 1, 2020
40 Días por la Vida Es la movilización mayor de Pro-Vida en la historia,
coordinada internacionalmente para ayudar a las personas en las comunidades locales a poner fin a la injusticia del
aborto a través de: Oración, Ayuno y Vigilia.
La próxima campaña coordinada internacionalmente para 40 Días por la Vida será:
21 de septiembre de 2020 –
1 de noviembre de 2020
Prayer for the Unborn
Jesus, Mary and Joseph, I love you very much. I beg you
to spare the life of the unborn baby that I have spiritually
adopted who is in danger of abortion. Prayer of
Archbishop Fulton J. Sheen "Before I formed you in the
womb I knew. (Jeremiah 1:5)
Oración por los no Nacidos
Jesús, María y José, los amo mucho. Les suplico que salven
la vida de esté bebé no nacido, al que he adoptado
espiritualmente y que se encuentra en peligro de ser
abortado. Oración del Arzobispo Fulton J. Sheen “Antes de
haberte formado yo en el seno materno, te conocía."
(Jeremías 1:5)
RCIA Classes/R.I.C.A Clases
Wednesday, September 30th in English
for adults staring with the
7:00pm Holy Mass in the Parish Hall
Martes, 29 de septiembre en Español para los adultos
comenzando con la
Santa Eucaristía de las 7:00pm
Religious Education Registrations Are open and available in the Parish Office and
classes will begin the following days.
CCD/First Communion
Sunday, September 27th in English
Starts with Holy Mass at 12:00 noon to 2:45pm
(Parents should attend Holy Mass with their kids)
Domingo, 27 de septiembre en ingles comenzando
con la Santa Misa de 12:00 del mediodía hasta las 2:45pm
(Los padres deberán acompañar a los niños en la Misa)
Registraciones para Educación Religiosa Ya están abiertas y disponibles en la Oficina Parroquial y las
clases empezarán los siguientes días.
Catecismo para la Primera Comunión
Domingo, 27 de Septiembre en Español comenzando a las
3:00pm y terminando con la Santa Misa de 5:00pm
(Los padres deberán acompañar a los niños en la Misa)
WEEKEND CONTRIBUTION
You can make your offerings or donations through these links:
https://stanthonypassaic.org/offerings
CashApp account $StanthonyPassaic
send them by mail to:
101-103 Myrtle Avenue, Passaic NJ 07055
May God Bless you and your family Always.
CONTRIBUCIÓN DE FIN DE SEMANA
Puede hacer su ofrenda de fin de semana o donaciones a través
de estos enlaces:
https://stanthonypassaic.org/offerings
Cuenta CashApp $StanthonyPassaic
O enviarlo por correo a
101-103 Myrtle Avenue, Passaic NJ 07055
Que Dios te bendiga y a su familia siempre.
Baptisms October 2020 10 & 24
11:30am English
For registrations please Come to the parish
office. Original Birth Certificate and $50.00 donation. Class will be the 3rd of October 2020
Bautizos en Octubre 2020 10 & 24
12:30pm Español
Para registración, favor pasar por la Oficina
Parroquial. Certificado original de nacimiento y una donación de $50.00
La clase será el 3 de Octobre del 2020.
https://stanthonypassaic.org/offerings
-
Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time September20, 2020
6 0631
LITURGY AND SPIRITUALITY SCHEDULE
Advertise here! Advertise here! Advertise here!
Advertise here! Advertise here!
Your’s can be here
advertise with us! ¡Anuncie con nosotros!
For more information contact us at: Para más información llámanos al:
(973) 777-4793
Advertise here!
Please remember your parish,
St. Anthony, in your will.
Please remember your parish,
St. Anthony, in your will
Advertise here!
Masses/Misas: Saturday/Sábado 5:00PM Eng.; 7:00PM Spa.
Sunday/Domingo 8:00AM Eng., 10:00AM Spa., 12:00PM Eng.,
2:00PM Spa., & 5:00PM Spa.
Monday/Lunes 7PM Spa.
Tuesday/Martes 8:00AM Bilingual
7:00PM Bilingual
Wednesday/Miércoles 7:00PM Eng.
Thursday/Jueves 7:00PM Spa.
Friday/Viernes 8:00AM Bilingual
7:00PM Spa.
Holy Days/ Días de precepto 8:00AM, 12:05PM.,
6:00PM Eng & 7:00PM Spa.
Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado 4:00PM - 5:00PM or by Appointment/ Citas
Exposition/Exposición:
Tue. & Fri. / Martes & Viernes 8:30AM - 6:45PM
in the chapel closing with a Holy Rosary/ en la
capilla cerrando con el Santo Rosario
Thursday / Jueves 12:00PM – 9:00PM
in the chapel closing with the Trisagion
en la capilla cerrando con el Trisagion
1st Weekend of the month
Friday 8:30AM –Saturday 6:45PM
1er fin de semana del mes
Desde el viernes 8:30AM -sábado 6:45PM