jar-fcl 1 cely

428
MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS JAR - FCL 1 Způsobilost členů letových posádek (Letoun) Amendment 7 Uveřejněno pod číslem jednacím 152/2007-220-SP/2.

Upload: tomas-michna

Post on 23-Sep-2014

169 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Jar-fcl 1 Cely

MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví

LETECKÝ PŘEDPIS

JAR - FCL 1

Způsobilost členů letových posádek (Letoun)

Amendment 7

Uveřejněno pod číslem jednacím 152/2007-220-SP/2.

Page 2: Jar-fcl 1 Cely
Page 3: Jar-fcl 1 Cely

SPOLEČNÉ LETECKÉ PŘEDPISY

JOINT AVIATION REQUIREMENTS

JAR-FCL 1

Způsobilost členů letových posádek (Letoun)

Amendment 7

Flight Crew Licensing (Aeroplane)

Amendment 7 Vydáno JAA: Amendment 7 1. prosinec 2006

Issued JAA: Amendment 7 1st December 2006

Page 4: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 - ii -

Členy Komise Sdružených leteckých úřadů (JAA) jsou zástupci Úřadů pro civilní letectví těch zemí a Evropské agentury pro bezpečnost letectví, které podepsaly dokument „Dohoda o zpracování a přijetí Společných leteckých předpisů“. Seznam těchto zemí je veden Evropskou konferencí civilního letectví (ECAC) na adrese: 3 bis Villa Emile Bergerat, 92 522 NEUILLY SUR SEINE Cedex, France.* Žádosti o další výtisky Společných leteckých předpisů by měly být adresovány na: Global Engineering Documents, rozmístnění jejích úřadoven je uvedeno na webové stránce JAA (www.jaa.nl) a na webové stránce Global (www.global.ihs.com). Pro získání elektronických verzí dokumentů Sdružených leteckých úřadů se obraťte na webové stránky Information Handling Services (IHS) na www.ihsaviation.com, kde naleznete informace o způsobu objednávky. Dotazy týkající se obsahu jednotlivých předpisů by měly být adresovány na: JAA Headquarters, Saturnusstraat 50, P.O. Box 3000, 2130 KA HOOFDDORP, The Netherlands (Fax No. (31)(0) 235621714). * Těmito zeměmi jsou: Albánie, Arménie, [Ázerbájdžán,] Rakousko, Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko, [Evropská agentura pro bezpečnost letectví,] Finsko, [Bývalá jugoslávská republika] Makedonie, Francie, [Gruzínská republika,] Německo, Řecko, Maďarsko, [Moldavská republika,] Island, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Malta, [ ] Monako, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Srbsko[ ], Slovenská republika, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Ukrajina a Spojené království Velké Británie a Severního Irska.

Page 5: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Účinnost předpisu, změn a oprav

Změnil(-a) Datum účinnosti Název změny Datum Příjmení/podpis

Amendment 1 01.06.2001 zapracováno Amendment 2 24.07.2003 Amendment 3 01.05.2004 Změna č.1/ČR 01.01.2005 Amendment 4 03.08.2006 Amendment 5 15.03.2007 Amendment 6 15.03.2007 Amendment 7 10.06.2008

Opravil(-a) Datum účinnosti Název opravy Datum Příjmení/podpis

Oprava č. 1 28.8.2008

- iii -

Page 6: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

- iv -

Page 7: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

U - 1

ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Ministerstvo dopravy, jako příslušný správní orgán, uveřejňuje dle ustanovení § 102 zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů letecký předpis:

JAR-FCL 1 Způsobilost členů letových posádek (Letoun)

1. V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to:

JAR-FCL 1 Flight Crew Licensing (Aeroplane) 2. Tam, kde dokument neobsahuje určení adresátů jednotlivých pravidel (práv a povinností) a nositelů

pravomocí, jsou tito adresáti a nositelé pravomocí uvedeni ve vlastním textu leteckého předpisu. Rovněž v případech, kdy se to jeví žádoucím, je vlastní text leteckého předpisu opatřen dalším textem.

3. Pro řešení případných sporů o pravomoc nebo příslušnost je třeba využít příslušných ustanovení platných

právních předpisů České republiky, zejména pak zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů a zákona České národní rady č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České socialistické republiky, ve znění pozdějších předpisů.

4. Úřad pro civilní letectví České republiky, jako člen Sdružených leteckých úřadů, není oprávněn tento předpis

měnit. Připomínky k obsahu předpisu lze podávat Ústředí Sdružených leteckých úřadů pouze cestou Úřadu pro civilní letectví. Pokud Ústředí Sdružených leteckých úřadů takové připomínky uzná, vydá je formou Oznámení navrhovaného amendmentu a rozešle je všem členským leteckým úřadům k připomínkám.

5. Titulní strany českého vydání předpisu jsou aktualizovány podle posledního předpisu respektive

Amendmentu vydaného JAA. 6. Vzhledem k zavedení předpisu JAR-FCL 1, Amendment 7 v České republice v pozdějších termínech, je

datum účinnosti tohoto předpisu změněno pro Českou republiku na 10.6.2008. Poznámky k českému překladu:

1. České názvy dokumentů a všech orgánů a organizací uváděných v tomto předpisu jsou psány s velkým počátečním písmenem. Velké počáteční písmeno je použito i u některých dalších slov, která tím mají být zdůrazněna nebo má být odlišen jejich specifický význam od jejich běžného významu.

2. Protože lomítko mezi dvěma slovy nemá v češtině ustálený význam, poznamenáváme, že lomítko značí použitelnost jednotlivých pojmů před a za lomítkem současně i odděleně (a/nebo).

3. “Úřad”, “Národní letecký úřad" nebo “Letecký úřad” znamená v ČR Úřad pro civilní letectví (ÚCL) nebo příslušný úřad podle působnosti (např. ÚZPLN). V případech, kdy se nejedná o ÚCL, je toto uvedeno poznámkou pod příslušným ustanovením.

4. Závazné formulace používají:

"je povinen" /v originálním znění "shall"/ v předpisu tam, kde znamenají příkaz, jehož nesplnění může vést k postihu,

"musí" /v originálním znění "must"/ v předpisu tam, kde znamenají požadavek a současně nutnou podmínku (t.j. nesplnění má za následek nevydání Osvědčení, Oprávnění nebo Schválení.

Page 8: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

U - 2

5. Tam, kde v originálním znění byla zjištěna tisková či věcná chyba, je pod znění tohoto odstavce vložena poznámka zpracovatelů předpisu.

6. Je třeba upozornit, že JAA důsledně nedodržuje „pravidlo tučných závorek“. V některých případech dochází ke změně textu i tam, kde tato změna není vyznačena tučnými hranatými závorkami. V tomto směru se vydání v ČR drží originální formy předpisu a závorky ve shodě s ním také neuvádí.

7. „Pilot in command“ je překládán jako „velící pilot“ a byl v předpisech JAR zaveden záměrně. Jeho význam je odlišný od téhož pojmu uváděného v předpisech řady L (dle ICAO), kde znamená „velitel letadla“. Pro „velitel letadla“ se v předpisech JAR používá slovo „commander“.

Page 9: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 C - 1

OBSAH (CELKOVÉ USPOŘÁDÁNÍ)

JAR-FCL 1

ZPŮSOBILOST ČLENŮ LETOVÝCH POSÁDEK (LETOUN) ÚVODNÍ USTANOVENÍ K ČESKÉMU VYDÁNÍ PŘEDMLUVA SEZNAM PLATNÝCH STRAN PREAMBULE ČÁST 1 – POŽADAVKY

HLAVA A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

HLAVA B – PILOT ŽÁK (Letoun)

HLAVA C – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (Letoun) – PPL(A)

HLAVA D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA (Letoun) – CPL(A)

HLAVA E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE (Letoun) – IR(A)

HLAVA F – TŘÍDNÍ A TYPOVÁ KVALIFIKACE (Letoun)

HLAVA G – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI DOPRAVNÍHO PILOTA (Letoun) – ATPL(A)

HLAVA H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA (Letoun)

HLAVA I – EXAMINÁTOŘI (Letoun)

HLAVA J – POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI A POSTUPY PROVÁDĚNÍ ZKOUŠEK TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI PROFESIONÁLNÍHO PILOTA A PŘÍSTROJOVÉ KVALIFIKACE

HLAVA K – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (Letoun) – MPL(A)

ČÁST 2 – PŘIJATELNÉ ZPŮSOBY PRŮKAZU (AMC)/VÝKLADOVÝ A VYSVĚTLUJÍCÍ MATERIÁL (IEM)

AMC/IEM A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

AMC/IEM C – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA

AMC/IEM D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA

AMC/IEM E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE

AMC/IEM F – TYPOVÁ A TŘÍDNÍ KVALIFIKACE

AMC/IEM H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA

AMC/IEM I – EXAMINÁTOŘI

AMC/IEM J – POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI

AMC/IEM K – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (Letoun) – MPL(A)

Page 10: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 C - 2

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 11: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 C - 3

PODROBNÝ OBSAH

JAR-FCL 1

ZPŮSOBILOST ČLENŮ LETOVÝCH POSÁDEK (LETOUN)

Článek Strana

Část 1 – Požadavky

Všeobecně a úprava 1-0-1

HLAVA A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

JAR-FCL 1.001 Definice a zkratky 1-A-1

JAR-FCL 1.005 Platnost [pro řízené zavedení]

Poznámka překladatele: oprava změny názvu, v originálním znění změna názvu nebyla do obsahu promítnuta

1-A-3

JAR-FCL 1.010 Základní oprávnění zastávat funkci člena letové posádky 1-A-4

JAR-FCL 1.015 Přijímání průkazů způsobilosti, kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení

1-A-4

JAR-FCL 1.016 Zápočet držitelů průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA

1-A-5

JAR-FCL 1.017 Oprávnění/kvalifikace pro zvláštní účely 1-A-5

JAR-FCL 1.020 Zápočet vojenské služby 1-A-5

JAR-FCL 1.025 Platnost průkazů způsobilosti a kvalifikací 1-A-6

JAR-FCL 1.026 Nedávná praxe pilotů, kteří nejsou v provozu v souladu s JAR-OPS 1 1-A-6

JAR-FCL 1.030 Opatření pro zkoušení 1-A-6

JAR-FCL 1.035 Zdravotní způsobilost 1-A-7

JAR-FCL 1.040 Snížení zdravotní způsobilosti 1-A-7

JAR-FCL 1.045 Zvláštní okolnosti 1-A-8

JAR-FCL 1.050 Započítávání doby letu a teoretických znalostí 1-A-8

JAR-FCL 1.055 Organizace pro výcvik a zařízení zapsaná do rejstříku 1-A-9

JAR-FCL 1.060 Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším 1-A-9

JAR-FCL 1.065 Stát vydání průkazu způsobilosti 1-A-9

JAR-FCL 1.070 Normální bydliště 1-A-10

JAR-FCL 1.075 Formát a specifikace pro průkazy způsobilosti letové posádky 1-A-10

JAR-FCL 1.080 Zaznamenávání doby letu 1-A-10

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005

Minimální požadavky pro vydání průkazu způsobilosti/oprávnění dle JAR-FCL na základě národního průkazu způsobilosti/oprávnění vydaného ve členském státě JAA

1-A-13

[Dodatek 1 k JAR-FCL 1.010

Požadavky na odbornou způsobilost v jazycích používaných při radiotelefonní komunikací

1-A-17]

[Dodatek 2 k JAR-FCL 1.010

Kvalifikační stupnice jazykové způsobilosti 1-A-18]

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015

Minimální požadavky pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA

1-A-19

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.015

Převod PPL vydaného státem, který není členem JAA, na PPL dle JAR-FCL

1-A-21

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.015

Potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA, pro zvláštní úkoly s časově omezeným trváním

1-A-22

Page 12: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 C - 4

Článek Strana

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.050

Započítávání teoretických znalostí pro vydání PPL(A) – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky

Poznámka překladatele: oprava změny názvu, v originálním znění změna názvu nebyla do obsahu promítnuta

1-A-23

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.050

Započítávání teoretických znalostí pro vydání CPL(A) – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky

Poznámka překladatele: v originálním znění je zde chyba v názvu tohoto Dodatku

1-A-24

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.050

Započítávání teoretických znalostí pro vydávání ATPL(A) – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky

Poznámka překladatele: v originálním znění je zde chyba v názvu tohoto Dodatku

1-A-26

Dodatek 4 k JAR-FCL 1.050

Započítávání teoretických znalostí do požadavků pro vydávání CPL(A), IR(A) anebo ATPL(A)

Poznámka překladatele: v originálním znění je zde chyba v názvu tohoto Dodatku

1-A-28

Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055

Organizace pro výcvik v létání k získání průkazů způsobilosti pilota a kvalifikací

1-A-29

Dodatek 1b k JAR-FCL 1.055

Částečný výcvik mimo území členských států JAA 1-A-34

Dodatek 1c k JAR-FCL 1.055

Další požadavky na výcvik v FTO, jejichž hlavní místo obchodní činnosti a sídlo se nachází mimo členské státy JAA

1-A-35

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055

Organizace pro výcvik typové kvalifikace pro vydání pouze typových kvalifikací držitelům průkazu způsobilosti pilota nebo s nimi spojených kvalifikací instruktora / oprávnění pro TRI, SFI nebo MCCI

Poznámka překladatele: oprava změny názvu, v originálním znění změna názvu nebyla do obsahu promítnuta

1-A-37

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.055

Schválení distančního modulového kurzu výuky teoretických znalostí 1-A-40

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.060

Národní odchylky omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším

1-A-41

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075

Specifikace k průkazům způsobilosti letové posádky 1-A-42

HLAVA B – PILOT ŽÁK (Letoun)

JAR-FCL 1.085 Požadavky 1-B-1

JAR-FCL 1.090 Minimální věk 1-B-1

JAR-FCL 1.095 Zdravotní způsobilost

1-B-1

HLAVA C – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (Letoun) – PPL(A)

JAR-FCL 1.100 Minimální věk 1-C-1

JAR-FCL 1.105 Zdravotní způsobilost 1-C-1

JAR-FCL 1.110 Práva a podmínky 1-C-1

JAR-FCL 1.115 Záměrně nepoužito 1-C-1

JAR-FCL 1.120 Praxe a započítávání 1-C-1

JAR-FCL 1.125 Výcvikový kurz 1-C-1

JAR-FCL 1.130 Zkouška teoretických znalostí 1-C-1

JAR-FCL 1.135 Dovednosti 1-C-2

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125

Výcvikový kurz k získání průkazu způsobilosti soukromého pilota letounů – PPL(A) – Přehled

1-C-3

Page 13: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 C - 5

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.125

Zápis do rejstříku zařízení určeného pouze pro výuku k PPL 1-C-5

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.125

Obsah formuláře žádosti o zápis do rejstříku zařízení pro výuku k PPL 1-C-6

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135

Zkouška z teoretických znalostí a zkouška dovednosti k PPL(A) 1-C-7

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.135

Obsah zkoušky dovednosti pro vydání PPL(A) 1-C-10

HLAVA D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA (Letoun) – CPL(A)

JAR-FCL 1.140 Minimální věk 1-D-1

JAR-FCL 1.145 Zdravotní způsobilost 1-D-1

JAR-FCL 1.150 Práva a podmínky 1-D-1

JAR-FCL 1.155 Praxe a započítávání 1-D-1

JAR-FCL 1.160 Teoretické znalosti 1-D-2

JAR-FCL 1.165 Letový výcvik 1-D-2

JAR-FCL 1.170 Dovednost 1-D-2

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1)

Integrovaný kurz ATP(A) 1-D-3

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(2)

Integrovaný kurz CPL(A)/IR 1-D-6

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(3)

Integrovaný kurz CPL(A) 1-D-8

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4)

Modulový kurz CPL(A) 1-D-10

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.170

Zkouška dovednosti pro vydání CPL(A) 1-D-12

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.170

Obsah zkoušky dovednosti pro vydání CPL(A) 1-D-14

HLAVA E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE (Letoun) – IR(A)

JAR-FCL 1.174 Zdravotní způsobilost 1-E-1

JAR-FCL 1.175 Okolnosti, za kterých se vyžaduje IR(A) 1-E-1

JAR-FCL 1.180 Práva a podmínky 1-E-1

JAR-FCL 1.185 Platnost, prodloužení platnosti a obnova 1-E-1

JAR-FCL 1.190 Praxe [a započítávání]

Poznámka překladatele: oprava změny názvu, v originálním znění změna názvu nebyla do obsahu promítnuta

1-E-1

JAR-FCL 1.195 Teoretické znalosti 1-E-2

JAR-FCL 1.200 Používání anglického jazyka 1-E-2

JAR-FCL 1.205 Letový výcvik 1-E-2

JAR-FCL 1.210 Dovednost 1-E-2

Page 14: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 C - 6

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.200

IR(A) – Používání anglického jazyka 1-E-3

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205

IR(A) – Modulový kurz výcviku v létání 1-E-4

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.210

IR(A) – Zkouška dovednosti

Poznámka překladatele: v originálním znění je zde chyba v názvu tohoto Dodatku

1-E-7

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.210

Obsah zkoušky dovednosti pro vydání IR(A)

Poznámka překladatele: v originálním znění je zde chyba v názvu tohoto Dodatku

1-E-9

HLAVA F – TŘÍDNÍ A TYPOVÁ KVALIFIKACE (Letoun)

JAR-FCL 1.215 Třídní kvalifikace (Letoun) 1-F-1

JAR-FCL 1.220 Typové kvalifikace (Letoun) 1-F-1

JAR-FCL 1.221 Vysoce výkonné jednopilotní letouny 1-F-2

JAR-FCL 1.225 Okolnosti, za kterých se vyžadují typové nebo třídní kvalifikace 1-F-2

JAR-FCL 1.230 Zvláštní oprávnění typových nebo třídních kvalifikací 1-F-2

JAR-FCL 1.235 Typové a třídní kvalifikace – Práva, počet a varianty 1-F-2

JAR-FCL 1.240 Typové a třídní kvalifikace – Požadavky 1-F-2

JAR-FCL 1.245 Typové a třídní kvalifikace – Platnost, prodloužení platnosti a obnova 1-F-3

JAR-FCL 1.246 Přístrojová kvalifikace, prodloužení platnosti a obnova 1-F-4

JAR-FCL 1.250 Typová kvalifikace pro vícepilotní letouny – Podmínky 1-F-5

JAR- FCL 1.251 Typové, třídní kvalifikace pro vysoce výkonné jednopilotní letouny – Podmínky

1-F-5

JAR-FCL 1.255 Typová kvalifikace pro jednopilotní letouny – Podmínky 1-F-5

JAR-FCL 1.260 Třídní kvalifikace – Podmínky 1-F-6

JAR- FCL 1.261 Typové a třídní kvalifikace – Výuka znalostí a letový výcvik 1-F-6

JAR- FCL 1.262 Typové a třídní kvalifikace – Dovednost 1-F-6

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 a 1.295

Zkouška dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro typové/třídní kvalifikace letounu a pro ATPL

1-F-8

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 a 1.295

Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti ATPL/ typové kvalifikace/výcviku na vícepilotních letounech

1-F-11

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240

Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti/výcviku pro typové/třídní kvalifikace na jednomotorových a vícemotorových jednopilotních letounech

1-F-19

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.246

Vzájemné započítávání části IR při přezkoušení odborné způsobilosti pro typovou nebo třídní kvalifikaci

1-F-24

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251

Kurz dalších teoretických znalostí pro třídní nebo typovou kvalifikaci pro vysoce výkonný jednopilotní letoun

1-F-25

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a)

Požadavky na výuku teoretických znalostí pro zkoušku dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti pro typové/třídní kvalifikace

1-F-27

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2)

Schvalování kurzů typové kvalifikace s nulovou dobou letu

Poznámka překladatele: v originálním znění název obsahu nesouhlasí s daným Dodatkem

1-F-29

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d)

Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun) 1-F-30

HLAVA G – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI DOPRAVNÍHO PILOTA (Letoun) – ATPL(A)

JAR- FCL 1.265 Minimální věk 1-G-1

Page 15: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 C - 7

JAR- FCL 1.270 Zdravotní způsobilost 1-G-1

JAR- FCL 1.275 Práva a podmínky 1-G-1

JAR- FCL 1.280 Praxe a započítávání 1-G-1

JAR- FCL 1.285 Teoretické znalosti 1-G-1

JAR- FCL 1.290 Letový výcvik 1-G-2

JAR- FCL 1.295 Dovednost 1-G-2

Dodatek 1 k JAR- FCL 1.285

ATPL(A) – Modulový kurz teoretických znalostí 1-G-3

HLAVA H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA (Letoun)

JAR-FCL 1.300 Výuka – Všeobecně 1-H-1

JAR-FCL 1.305 Kvalifikace a oprávnění instruktora – Účely 1-H-1

JAR-FCL 1.310 Kvalifikace instruktora – Všeobecně 1-H-1

JAR-FCL 1.315 Kvalifikace a oprávnění instruktora – Doba platnosti 1-H-2

JAR-FCL 1.320 Kvalifikace letového instruktora (letoun) (FI(A)) – Minimální věk 1-H-2

JAR-FCL 1.325 FI(A) – Omezená práva 1-H-2

JAR-FCL 1.330 FI(A) – Práva a požadavky 1-H-2

JAR-FCL 1.335 FI(A) – Předběžné požadavky 1-H-3

JAR-FCL 1.340 FI(A) – Kurz 1-H-3

JAR-FCL 1.345 FI(A) – Dovednost 1-H-3

JAR-FCL 1.350 FI(A) – Vydání kvalifikace 1-H-4

JAR-FCL 1.355 FI(A) – Prodloužení platnosti a obnova 1-H-4

JAR-FCL 1.360 Kvalifikace instruktora typové kvalifikace (vícepilotní letoun) (TRI(MPA)) – Práva

1-H-4

JAR-FCL 1.365 TRI(MPA) – Požadavky 1-H-4

JAR-FCL 1.370 TRI(MPA) – Prodloužení platnosti a obnova 1-H-5

JAR-FCL 1.375 Kvalifikace instruktora třídní kvalifikace (jednopilotní letoun) (CRI(SPA)) – Práva

1-H-5

JAR-FCL 1.380 CRI(SPA) – Požadavky 1-H-5

JAR-FCL 1.385 CRI(SPA) – Prodloužení platnosti a obnova 1-H-6

JAR-FCL 1.390 Kvalifikace instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A)) – Práva 1-H-6

JAR-FCL 1.395 IRI(A) – Požadavky 1-H-6

JAR-FCL 1.400 IRI(A) – Prodloužení platnosti a obnova 1-H-7

JAR-FCL 1.405 Oprávnění syntetického letového instruktora (letoun) (SFI(A)) – Práva 1-H-7

JAR-FCL 1.410 SFI(A) – Požadavky 1-H-7

JAR-FCL 1.415 SFI(A) – Prodloužení platnosti a obnova 1-H-7

JAR-FCL 1.416 Kurz pro získání oprávnění instruktora součinnosti vícečlenné posádky (letoun) MCCI(A) – Práva

1-H-8

JAR-FCL 1.417 MCCI(A) – Požadavky 1-H-8

JAR-FCL 1.418 MCCI(A) – Prodloužení platnosti a obnova 1-H-8

JAR-FCL 1.419 Oprávnění syntetického výcvikového instruktora (letoun) STI(A) – práva, požadavky, prodloužení a obnova

1-H-8

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300

Požadavky na specifické oprávnění instruktorů, kteří nejsou držiteli průkazu způsobilosti dle JAR-FCL k výuce v TRTO mimo členské státy JAA nebo v FTO, provádějící výcvik částečně mimo členské státy JAA v souladu s Dodatkem 1b k JAR-FCL 1.055

1-H-10

Page 16: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 C - 8

[Dodatek 1 k JAR-FCL 1.310(d)

Výcvikový kurz instruktorů MPL(A) 1-H-12]

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345

Opatření ke zkoušce dovednosti, přezkoušení odborné způsobilosti a k ústní zkoušce teoretických znalostí pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A))

1-H-13

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345

Obsah zkoušky dovednosti, ústní zkoušky teoretických znalostí a přez-koušení odborné způsobilosti pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A))

1-H-15

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340

Kurz pro kvalifikaci letového instruktora (letoun) (FI(A)) 1-H-17

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365

Kurz pro kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro vícepilotní letoun (TRI(MPA))

1-H-18

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.380

Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu (CRI(SPA))

1-H-19

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.380

Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního jednomotorového letounu (CRI(SPA))

1-H-20

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395

Kurz pro kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A)) 1-H-21

HLAVA I – EXAMINÁTOŘI (Letoun)

JAR-FCL 1.420 Examinátoři – Účely 1-I-1

JAR-FCL 1.425 Examinátoři – Všeobecně 1-I-1

JAR-FCL 1.430 Examinátoři – Doba platnosti 1-I-1

JAR-FCL 1.435 Letový examinátor (letoun) (FE(A)) – Práva/Požadavky 1-I-1

JAR-FCL 1.440 Examinátor typové kvalifikace (letoun) (TRE(A)) – Práva/Požadavky 1-I-2

JAR-FCL 1.445 Examinátor třídní kvalifikace (letoun) (CRE(A)) – Práva/Požadavky 1-I-2

JAR-FCL 1.450 Examinátor přístrojové kvalifikace (letoun) (IRE(A)) – Práva/Požadavky 1-I-2

JAR-FCL 1.455 Syntetický letový examinátor (letoun) (SFE(A)) – Práva/Požadavky 1-I-2

JAR-FCL 1.460 Examinátor letového instruktora (letoun) (FIE(A)) – Práva/Požadavky 1-I-2

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.425

Standardizační opatření pro examinátory 1-I-3

HLAVA J – POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI A POSTUPY PROVÁDĚNÍ ZKOUŠEK TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ PRO PRŮKAZY

ZPŮSOBILOSTI PROFESIONÁLNÍHO PILOTA A PŘÍSTROJOVÉ KVALIFIKACE

JAR-FCL 1.465 Požadavky 1-J-1

JAR-FCL 1.470 Obsah zkoušek teoretických znalostí 1-J-1

JAR-FCL 1.475 Otázky 1-J-1

JAR-FCL 1.480 Postup zkoušky 1-J-1

JAR-FCL 1.485 Odpovědnost žadatele 1-J-2

JAR-FCL 1.490 Normy pro úspěšné složení zkoušky 1-J-2

JAR-FCL 1.495 Doba platnosti 1-J-2

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470

Teoretické znalosti [ ] – ATPL, CPL a IR

Poznámka překladatele: oprava změny názvu, v originálním znění změna názvu nebyla do obsahu promítnuta

1-J-3

Page 17: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 C - 9

[HLAVA K – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (LETOUN) – MPL(A)

JAR-FCL 1.500 Minimální věk 1-K-1

JAR-FCL 1.505 Zdravotní způsobilost 1-K-1

JAR-FCL 1.510 Práva a podmínky 1-K-1

JAR-FCL 1.515 Praxe a započítávání 1-K-1

JAR-FCL 1.520 Teoretické znalosti 1-K-1

JAR-FCL 1.525 Letový výcvik 1-K-2

JAR-FCL 1.530 Dovednost 1-K-2

JAR-FCL 1.535 Monitorování zavedení – Poradní výbor pro vydávání průkazu způsobilosti pilota ve vícečlenné posádce

1-K-2

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525

MPL(A) – Integrovaný výcvikový kurz pro získání průkazu způsobilosti pilota ve vícečlenné posádce

1-K-3

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.535

Výměna informací 1-K-7

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.535

Složení a působnost – Poradní výbor MPL 1-K-8]

ČÁST 2 – PŘIJATELNÉ ZPŮSOBY PRŮKAZU (AMC)/ VÝKLADOVÝ A VYSVĚTLUJÍCÍ MATERIÁL (IEM)

2-0-1

AMC/IEM A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

IEM FCL 1.001 Zkratky 2-A-1

AMC FCL 1.005 a 1.015 Požadavky na znalosti pro vydávání průkazu způsobilosti dle JAR-FCL na základě národního průkazu způsobilosti vydaného členským státem JAA nebo pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA (přijatelné průkazy způsobilosti)

2-A-4

[IEM FCL 1.010 Návod na hodnocení jazykové způsobilosti 2-A-10]

[AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010

Kvalifikační stupnice jazykové způsobilosti 2-A-11]

[AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010

Hodnocení jazykové způsobilosti 2-A-14]

IEM FCL 1.035 Přítomnost bezpečnostních pilotů za letu 2-A-18

AMC FCL 1.055 Systém jakosti FTO/TRTO 2-A-20

AMC FCL 1.055(a) Schválení distančního modulového kurzu výuky teoretických znalostí 2-A-21

IEM č. 1 k FCL 1.055 Systém jakosti FTO/TRTO 2-A-22

IEM č. 2 k FCL 1.055 Finanční hodnocení organizací pro výcvik v létání (FTO)/organizací pro výcvik typových kvalifikací (TRTO)

2-A-30

IEM č. 3 k FCL 1.055 Příručka pro výcvik a provozní příručka pro FTO a TRTO (je-li použitelné) 2-A-31

IEM FCL 1.080

Zaznamenávání doby letu 2-A-35

AMC/IEM C – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA

AMC FCL 1.125 Osnova teoretické výuky a letového výcviku pro průkaz způsobilosti soukromého pilota (letoun) – PPL(A)

2-C-1

IEM FCL 1.135 Formulář zkoušky dovednosti PPL(A) 2-C-22

Page 18: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 C - 10

AMC/IEM D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA

AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1)

Integrovaný kurz ATP(A) 2-D-1

AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(2)

Integrovaný kurz CPL(A)/IR 2-D-3

AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(3)

Integrovaný kurz CPL(A) 2-D-5

AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(4)

Modulový kurz CPL(A) 2-D-7

IEM FCL 1.170

Zkouška dovednosti CPL(A) 2-D-10

AMC/IEM E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE

[AMC FCL 1.205 IR(A) – Modulový kurz výcviku v létání 2-E-1]

[Dodatek 1 k AMC FCL 1.205

Osvědčení o ukončení základního modulu letu podle přístrojů 2-E-3]

IEM FCL 1.210

Formulář zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti IR(A) 2-E-4

AMC/IEM F – TYPOVÁ A TŘÍDNÍ KVALIFIKACE

IEM FCL 1.240(b)(1) Formulář pro ATPL/typovou kvalifikaci/výcvik/zkoušku dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro vícemotorové vícepilotní letouny

2-F-1

IEM FCL 1.240(b)(2) Formulář pro třídní/typovou kvalifikaci/výcvik/zkoušku dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro jednomotorové a vícemotorové jednopilotní letouny

2-F-2

AMC FCL 1.251 Další teoretické znalosti pro třídní nebo typovou kvalifikaci pro jednopilotní vysoce výkonné letouny

2-F-3

AMC FCL 1.261(a) Osnova výuky teoretických znalostí pro typovou/třídní kvalifikaci pro jednomotorové a vícemotorové letouny

2-F-4

AMC FCL 1.261(c)(2) Směrnice pro schválení kurzu typové kvalifikace pro letoun 2-F-12

AMC FCL 1.261(d) Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun) 2-F-16

Dodatek 1 k AMC FCL 1.261(d)

Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun) – Osvědčení o ukončení výcviku MCC

2-F-19

AMC/IEM H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA

[AMC FCL 1.310(d) Struktura výcvikového kurzu instruktora MPL(A) 2-H-1]

[IEM FCL 1.310(d) Přehled kvalifikací instruktorů pro každou fázi integrovaného výcvikového kurzu MPL(A)

2-H-4]

IEM FCL 1.330 Formulář zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti kvalifikace letového instruktora (FI(A))

2-H-5

AMC FCL 1.340 Kurz kvalifikace letového instruktora (letoun) (FI(A)) 2-H-8

AMC FCL 1.355(a)(2) Udržovací seminář letového instruktora (FI)/instruktora přístrojové kvalifikace (IRI)

2-H-39

IEM FCL 1.355 Kvalifikace letového instruktora (FI(A)) – Formulář prodloužení platnosti a obnovy

2-H-40

AMC FCL 1.365 Kurz pro kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro vícepilotní letoun (TRI(MPA))

2-H-42

Page 19: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 C - 11

AMC FCL 1.380 Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu (CRI(SPA))

2-H-46

AMC FCL 1.395 Kurz pro kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A)) 2-H-71

AMC FCL 1.417 Kurz pro získání oprávnění instruktora součinnosti vícečlenné posádky (MCCI(A))

2-H-88

AMC/IEM I – EXAMINÁTOŘI

AMC FCL 1.425 Standardizační opatření pro examinátory 2-I-1

IEM FCL 1.425

Poznámky pro vedení a výcvik examinátorů typové kvalifikace (TRE) 2-I-5

AMC/IEM J – POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI

AMC FCL 1.470(a), (b) a (c) AMC FCL 2.470(a), (b) a (c)

Části/předměty zkoušky z teoretických znalostí a délka zkoušek – ATPL(A), CPL(A) a IR(A)

2-J-1

IEM FCL 1.475(a) Sestavování počítačové verze otázek 2-J-2

IEM FCL 1.480 Rozdělení zkušebních otázek 2-J-4

IEM FCL 1.490 Terminologie použitá v Hlavě J pro postupy pro provádění zkoušek teoretických znalostí

2-J-5

[AMC/IEM K – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (LETOUN) – MPL(A)

AMC FCL 1.520 & 1.525 MPL(A) – schéma výcviku 2-K-1

IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525

MPL(A) – Celky kvalifikovanosti, prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti

2-K-2

IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525

MPL(A) – Popis zásad zvládání hrozeb a chyb 2-K-11]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 20: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 C - 12

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 21: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 F - 1

PŘEDMLUVA

1 Evropské letecké systémy se v minulosti rozvíjely s velkými odchylkami v uspořádání i v podrobnostech.

Proto bylo nezbytné vypracovat harmonizované předpisy.

Úřady pro civilní letectví určitých evropských států schválily společné vyčerpávající a podrobné letecké předpisy, označované jako Společné letecké předpisy (JAR), s úmyslem minimalizovat potíže s typovou certifikací při společných podnicích, usnadnit vývoz a dovoz leteckých výrobků, ulehčit uznávání údržby prováděné v jednom evropském státě Úřadem pro civilní letectví jiného evropského státu, regulovat provoz obchodní letecké dopravy a vydávání a udržování pilotních průkazů způsobilosti.

Společné letecké předpisy pro způsobilost členů letových posádek (JAR-FCL) jsou vypracovány pro všechny kategorie pilotních průkazů způsobilosti, což dovoluje používání průkazů způsobilosti a kvalifikací bez dalších formalit v kterémkoliv z účastnických států.

2 Annex 1 ICAO byl vybrán k poskytnutí základní struktury JAR-FCL, předpisu JAR pro získávání a udělování průkazů způsobilosti, ale s dalším dělením, kde to bylo považováno za vhodné. Obsah Annexu 1 byl použit a rozšířen tam, kde to bylo nutné použitím existujících evropských předpisů.

3 JAR-FCL byl na počátku vydán bez národních odchylek. Národní odchylky byly oznámeny k JAR-FCL 1.060 a jsou uvedeny v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060.

Může vzniknout dojem, že dokument neobsahuje všechny detailní informace o shodě a vysvětlení, jak by si to některé úřady pro civilní letectví a průmyslové organizace přály. Skutečně se předpokládá, že tento JAR-FCL bude uplatňován v praxi a získaná poučení budou vložena do příštích změn. Úřady pro civilní letectví JAA jsou proto, ve světle získaných zkušeností, zavázány k včasným změnám. Předpokládalo se, že se v průběhu přechodového období, od přijetí do plného uplatňování tohoto předpisu do praxe, bude nějaká změna nezbytná. První výsledek tohoto procesu zrání se odráží v tomto Amendmentu [ ][7]. Současná verze JAR-FCL obsahuje přijatý text NPA-FCL 5, 9, 10, 14, 16, 19[, 25, 26], 29, 30[, 31, 32] a NPA-FCL/OPS 1[ ].

4 Budoucí vývoj požadavků předpisu JAR-FCL, včetně závazku v bodu 3, bude v souladu s postupy JAA – Oznámení navrhovaného amendmentu – (Notice of Proposed Amendment – NPA). Tyto postupy dovolují změnu předpisu JAR-FCL Úřadem pro civilní letectví kterékoliv členského státu a kteroukoliv organizací zastoupenou v Interested Party Advisory Panel (IPAP). [Je třeba upozornit, že od 1. prosince 2007 Evropská agentura pro bezpečnost letectví v zastoupení JAA provede na základě dohody o sdílení úkolů a odpovědností mezi těmito dvěma organizacemi technickou zprávu o pracích na předpisech.]

5 Úřady pro civilní letectví souhlasily, že by neměly jednostranně vyvolávat změnu svých národních předpisů bez toho, že by podaly návrh na změnu JAR-FCL v souladu se schváleným postupem.

6 Definice a zkratky pojmů použitých v JAR-FCL, které jsou považovány za obecně použitelné, jsou obsaženy v JAR–1, Definice a zkratky. Avšak definice a zkratky pojmů použitých v JAR-FCL, které jsou specifické pro JAR-FCL, jsou uvedeny v JAR-FCL 1.001 a IEM FCL 1.001.

7 Amendmenty JAR-FCL jsou vydány jako změnové strany obsahující opravené odstavce následně po přijetí NPA.

8 Nový, změněný a opravený text bude vložen do tučných hranatých závorek až do vydání následujícího Amendmentu.

9 JAR-FCL 1 obsahuje požadavky na piloty letounů. JAR-FCL 2 obsahuje požadavky na piloty vrtulníků. JAR-FCL 3 obsahuje zdravotní požadavky. JAR-FCL 4 obsahuje požadavky na palubní inženýry.

10 Pro vydání tiskem se v tomto dokumentu používá následující praxe:

Page 22: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Předmluva (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 F - 2

(a) Výraz ‘shall’ („je povinen“) je použit k označení závazného požadavku a může se vyskytnout v ustanoveních JAR.

(b) Výraz ‘should’ („měl by“) je použit k označení doporučení a normálně se objevuje v textech AMC a IEM.

(c) Výraz ‘may’ („smí“) je použit k označení úsudku příslušného leteckého úřadu, představitelů oboru, nebo žadatele.

(d) Výraz ‘will’ („musí“) označuje závazný požadavek a je použit k doporučení pilotům jednat s leteckým úřadem.

11 Je-li v JAR-FCL uváděn výraz „obchodní letecká doprava“, jsou odpovídající požadavky předepsány v předpisech JAR-OPS 1 a 3.

12 Za změněnými odstavci je označen souhrn změn v odstavci v hranatých závorkách. Tento text nemá právní význam.

Poznámka: Při použití mužského rodu se sděluje text i ženskému rodu a naopak.

Page 23: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 Oprava č. 1 CL - 1

SPOLEČNÉ LETECKÉ PŘEDPISY SEZNAM PLATNÝCH STRAN

JAR-FCL 1 ZPŮSOBILOST ČLENŮ LETOVÝCH POSÁDEK (LETOUN)

AMENDMENT 7 ZE DNE 01.12.06. V současnosti jsou platné následující strany JAR-FCL 1: Strana číslo Popis

Titulní strana Amendment 7 01.12.06

-ii- Amendment 7 01.12.06

U-1/U-2 Amendment 7 01.12.06

C-1 Amendment 7 01.12.06

C-2 Amendment 7 01.12.06

C-3 Amendment 7 01.12.06

C-4 Amendment 7 01.12.06

C-5 Amendment 7 01.12.06

C-6 Amendment 7 01.12.06

C-7 Amendment 7 01.12.06

C-8 Amendment 7 01.12.06

C-9 Amendment 7 01.12.06

C-10 Amendment 7 01.12.06

[C-11 Amendment 7 01.12.06]

[C-12 Amendment 7 01.12.06]

F-1 Amendment 7 01.12.06

F-2 Amendment 7 01.12.06

CL-1 Amendment 7; Oprava č. 1 01.12.06

CL-2 Amendment 7 01.12.06

CL-3 Amendment 7 01.12.06

CL-4 Amendment 7 01.12.06

CL-5 Amendment 7 01.12.06

CL-6 Amendment 7 01.12.06

CL-7 Amendment 7 01.12.06

CL-8 Amendment 7 01.12.06

[CL-9 Amendment 7 01.12.06

CL-10 Amendment 7 01.12.06]

P-1 Amendment 7 01.12.06

P-2 Amendment 7 01.12.06

P-3 Amendment 7 01.12.06

P-4 Amendment 7 01.12.06

P-5 Amendment 7 01.12.06

P-6 Amendment 7 01.12.06

P-7 Amendment 7 01.12.06

P-8 Amendment 7 01.12.06

P-9 Amendment 7 01.12.06

P-10 Amendment 7 01.12.06

Page 24: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 CL - 2

P-11 Amendment 7 01.12.06

P-12 Amendment 7 01.12.06

P-13 Amendment 7 01.12.06

P-14 Amendment 7 01.12.06

[P-15 Amendment 7 01.12.06]

[P-16 Amendment 7 01.12.06]

1-0-1 Amendment 1 01.06.00

1-0-2 Amendment 1 01.06.00

1-A-1 Amendment 7 01.12.06

1-A-2 Amendment 7 01.12.06

1-A-3 Amendment 7 01.12.06

1-A-4 Amendment 7 01.12.06

1-A-5 Amendment 7 01.12.06

1-A-6 Amendment 7 01.12.06

1-A-7 Amendment 7 01.12.06

1-A-8 Amendment 7 01.12.06

1-A-9 Amendment 7 01.12.06

1-A-10 Amendment 7 01.12.06

1-A-11 Amendment 7 01.12.06

1-A-12 Amendment 7 01.12.06

1-A-13 Amendment 7 01.12.06

1-A-14 Amendment 7 01.12.06

1-A-15 Amendment 7 01.12.06

1-A-16 Amendment 7 01.12.06

1-A-17 Amendment 7 01.12.06

1-A-18 Amendment 7 01.12.06

1-A-19 Amendment 7 01.12.06

1-A-20 Amendment 7 01.12.06

1-A-21 Amendment 7 01.12.06

1-A-22 Amendment 7 01.12.06

1-A-23 Amendment 7 01.12.06

1-A-24 Amendment 7 01.12.06

1-A-25 Amendment 7 01.12.06

1-A-26 Amendment 7 01.12.06

1-A-27 Amendment 7 01.12.06

1-A-28 Amendment 7 01.12.06

1-A-29 Amendment 7 01.12.06

1-A-30 Amendment 7 01.12.06

1-A-31 Amendment 7 01.12.06

1-A-32 Amendment 7 01.12.06

1-A-33 Amendment 7 01.12.06

1-A-34 Amendment 7 01.12.06

1-A-35 Amendment 7 01.12.06

1-A-36 Amendment 7 01.12.06

1-A-37 Amendment 7 01.12.06

1-A-38 Amendment 7 01.12.06

1-A-39 Amendment 7 01.12.06

1-A-40 Amendment 7 01.12.06

1-A-41 Amendment 7 01.12.06

Page 25: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 Oprava č. 1 CL - 3

1-A-42 Amendment 7 01.12.06 [1-A-43 Amendment 7 01.12.06

1-A-44 Amendment 7 01.12.06

1-A-45 Amendment 7 01.12.06

1-A-46 Amendment 7 01.12.06]

1-B-1 Amendment 1 01.06.00

1-B-2 Amendment 1 01.06.00

1-C-1 Amendment 7 01.12.06

1-C-2 Amendment 7 01.12.06

1-C-3 Amendment 7 01.12.06

1-C-4 Amendment 7 01.12.06

1-C-5 Amendment 7 01.12.06

1-C-6 Amendment 7 01.12.06

1-C-7 Amendment 7 01.12.06

1-C-8 Amendment 7 01.12.06

1-C-9 Amendment 7 01.12.06

1-C-10 Amendment 7 01.12.06

1-C-11 Amendment 7 01.12.06

1-C-12 Amendment 7 01.12.06

1-D-1 Amendment 7 01.12.06

1-D-2 Amendment 7 01.12.06

1-D-3 Amendment 7 01.12.06

1-D-4 Amendment 7 01.12.06

1-D-5 Amendment 7 01.12.06

1-D-6 Amendment 7 01.12.06

1-D-7 Amendment 7 01.12.06

1-D-8 Amendment 7 01.12.06

1-D-9 Amendment 7 01.12.06

1-D-10 Amendment 7 01.12.06

1-D-11 Amendment 7 01.12.06

1-D-12 Amendment 7 01.12.06

1-D-13 Amendment 7 01.12.06

1-D-14 Amendment 7 01.12.06

1-D-15 Amendment 7 01.12.06

1-D-16 Amendment 7 01.12.06

1-E-1 Amendment 7; Oprava č. 1 01.12.06

1-E-2 Amendment 7; Oprava č. 1 01.12.06

1-E-3 Amendment 7 01.12.06

1-E-4 Amendment 7 01.12.06

1-E-5 Amendment 7 01.12.06

1-E-6 Amendment 7 01.12.06

1-E-7 Amendment 7 01.12.06

1-E-8 Amendment 7 01.12.06

1-E-9 Amendment 7 01.12.06

1-E-10 Amendment 7 01.12.06

1-F-1 Amendment 7 01.12.06

1-F-2 Amendment 7 01.12.06

Page 26: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 CL - 4

1-F-3 Amendment 7 01.12.06

1-F-4 Amendment 7 01.12.06

1-F-5 Amendment 7 01.12.06

1-F-6 Amendment 7 01.12.06

1-F-7 Amendment 7 01.12.06

1-F-8 Amendment 7 01.12.06

1-F-9 Amendment 7 01.12.06

1-F-10 Amendment 7 01.12.06

1-F-11 Amendment 7 01.12.06

1-F-12 Amendment 7 01.12.06

1-F-13 Amendment 7 01.12.06

1-F-14 Amendment 7 01.12.06

1-F-15 Amendment 7 01.12.06

1-F-16 Amendment 7 01.12.06

1-F-17 Amendment 7 01.12.06

1-F-18 Amendment 7 01.12.06

1-F-19 Amendment 7 01.12.06

1-F-20 Amendment 7 01.12.06

1-F-21 Amendment 7 01.12.06

1-F-22 Amendment 7 01.12.06

1-F-23 Amendment 7 01.12.06

1-F-24 Amendment 7 01.12.06

1-F-25 Amendment 7 01.12.06

1-F-26 Amendment 7 01.12.06

1-F-27 Amendment 7 01.12.06

1-F-28 Amendment 7 01.12.06

1-F-29 Amendment 7 01.12.06

1-F-30 Amendment 7 01.12.06

[ ]

1-G-1 Amendment 7 01.12.06

1-G-2 Amendment 7 01.12.06

1-G-3 Amendment 7 01.12.06

1-G-4 Amendment 7 01.12.06

1-H-1 Amendment 7 01.12.06

1-H-2 Amendment 7 01.12.06

1-H-3 Amendment 7 01.12.06

1-H-4 Amendment 7 01.12.06

1-H-5 Amendment 7 01.12.06

1-H-6 Amendment 7 01.12.06

1-H-7 Amendment 7 01.12.06

1-H-8 Amendment 7 01.12.06

1-H-9 Amendment 7 01.12.06

1-H-10 Amendment 7 01.12.06

1-H-11 Amendment 7 01.12.06

1-H-12 Amendment 7 01.12.06

1-H-13 Amendment 7 01.12.06

1-H-14 Amendment 7 01.12.06

1-H-15 Amendment 7 01.12.06

1-H-16 Amendment 7 01.12.06

Page 27: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 CL - 5

1-H-17 Amendment 7 01.12.06

1-H-18 Amendment 7 01.12.06

1-H-19 Amendment 7 01.12.06

1-H-20 Amendment 7 01.12.06

[1-H-21 Amendment 7 01.12.06

1-H-22 Amendment 7 01.12.06]

1-I-1 Amendment 7 01.12.06

1-I-2 Amendment 7 01.12.06

1-I-3 Amendment 7 01.12.06

1-I-4 Amendment 7 01.12.06

1-J-1 Amendment 7 01.12.06

1-J-2 Amendment 7 01.12.06

1-J-3 Amendment 7 01.12.06

1-J-4 Amendment 7 01.12.06

1-J-5 Amendment 7 01.12.06

1-J-6 Amendment 7 01.12.06

1-J-7 Amendment 7 01.12.06

1-J-8 Amendment 7 01.12.06

[1-K-1 Amendment 7 01.12.06

1-K-2 Amendment 7 01.12.06

1-K-3 Amendment 7 01.12.06

1-K-4 Amendment 7 01.12.06

1-K-5 Amendment 7 01.12.06

1-K-6 Amendment 7 01.12.06

1-K-7 Amendment 7 01.12.06

1-K-8 Amendment 7 01.12.06]

2-0-1 Amendment 1 01.06.00

2-0-2 Amendment 1 01.06.00

2-A-1 Amendment 7 01.12.06

2-A-2 Amendment 7 01.12.06

2-A-3 Amendment 7 01.12.06

2-A-4 Amendment 7 01.12.06

2-A-5 Amendment 7 01.12.06

2-A-6 Amendment 7 01.12.06

2-A-7 Amendment 7 01.12.06

2-A-8 Amendment 7 01.12.06

2-A-6 Amendment 7 01.12.06

2-A-10 Amendment 7 01.12.06

2-A-11 Amendment 7 01.12.06

2-A-12 Amendment 7 01.12.06

2-A-13 Amendment 7 01.12.06

2-A-14 Amendment 7 01.12.06

2-A-15 Amendment 7 01.12.06

2-A-16 Amendment 7 01.12.06

2-A-17 Amendment 7 01.12.06

2-A-18 Amendment 7 01.12.06

2-A-19 Amendment 7 01.12.06

Page 28: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 CL - 6

2-A-20 Amendment 7 01.12.06

2-A-21 Amendment 7 01.12.06

2-A-22 Amendment 7 01.12.06

2-A-23 Amendment 7 01.12.06

2-A-24 Amendment 7 01.12.06

2-A-25 Amendment 7 01.12.06

2-A-26 Amendment 7 01.12.06

2-A-27 Amendment 7 01.12.06

2-A-28 Amendment 7 01.12.06

2-A-29 Amendment 7 01.12.06

2-A-30 Amendment 7 01.12.06

2-A-31 Amendment 7 01.12.06

2-A-32 Amendment 7 01.12.06

2-A-33 Amendment 7 01.12.06

2-A-34 Amendment 7 01.12.06

[2-A-35 Amendment 7 01.12.06

2-A-36 Amendment 7 01.12.06

2-A-37 Amendment 7 01.12.06

2-A-38 Amendment 7 01.12.06

2-A-39 Amendment 7 01.12.06

2-A-40 Amendment 7 01.12.06]

2-C-1 Amendment 4 01.09.05

2-C-2 Amendment 4 01.09.05

2-C-3 Amendment 4 01.09.05

2-C-4 Amendment 4 01.09.05

2-C-5 Amendment 4 01.09.05

2-C-6 Amendment 4 01.09.05

2-C-7 Amendment 4 01.09.05

2-C-8 Amendment 4 01.09.05

2-C-9 Amendment 4 01.09.05

2-C-10 Amendment 4 01.09.05

2-C-11 Amendment 4 01.09.05

2-C-12 Amendment 4 01.09.05

2-C-13 Amendment 4 01.09.05

2-C-14 Amendment 4 01.09.05

2-C-15 Amendment 4 01.09.05

2-C-16 Amendment 4 01.09.05

2-C-17 Amendment 4 01.09.05

2-C-18 Amendment 4 01.09.05

2-C-19 Amendment 4 01.09.05

2-C-20 Amendment 4 01.09.05

2-C-21 Amendment 4 01.09.05

2-C-22 Amendment 4 01.09.05

2-D-1 Amendment 7 01.12.06

2-D-2 Amendment 7 01.12.06

2-D-3 Amendment 7 01.12.06

2-D-4 Amendment 7 01.12.06

2-D-5 Amendment 7 01.12.06

2-D-6 Amendment 7 01.12.06

Page 29: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 CL - 7

2-D-7 Amendment 7 01.12.06

2-D-8 Amendment 7 01.12.06

2-D-9 Amendment 7 01.12.06

2-D-10 Amendment 7 01.12.06

2-E-1 Amendment 7 01.12.06

2-E-2 Amendment 7 01.12.06

[2-E-3 Amendment 7 01.12.06

2-E-4 Amendment 7 01.12.06]

2-F-1 Amendment 5 01.03.06

2-F-2 Amendment 5 01.03.06

2-F-3 Amendment 5 01.03.06

2-F-4 Amendment 5 01.03.06

2-F-5 Amendment 5 01.03.06

2-F-6 Amendment 5 01.03.06

2-F-7 Amendment 5 01.03.06

2-F-8 Amendment 5 01.03.06

2-F-9 Amendment 5 01.03.06

2-F-10 Amendment 5 01.03.06

2-F-11 Amendment 5 01.03.06

2-F-12 Amendment 5 01.03.06

2-F-13 Amendment 5 01.03.06

2-F-14 Amendment 5 01.03.06

2-F-15 Amendment 5 01.03.06

2-F-16 Amendment 5 01.03.06

2-F-17 Amendment 5 01.03.06

2-F-18 Amendment 5 01.03.06

2-F-19 Amendment 5 01.03.06

2-F-20 Amendment 5 01.03.06

2-H-1 Amendment 7 01.12.06

2-H-2 Amendment 7 01.12.06

2-H-3 Amendment 7 01.12.06

2-H-4 Amendment 7 01.12.06

2-H-5 Amendment 7 01.12.06

2-H-6 Amendment 7 01.12.06

2-H-7 Amendment 7 01.12.06

2-H-8 Amendment 7 01.12.06

2-H-9 Amendment 7 01.12.06

2-H-10 Amendment 7 01.12.06

2-H-11 Amendment 7 01.12.06

2-H-12 Amendment 7 01.12.06

2-H-13 Amendment 7 01.12.06

2-H-14 Amendment 7 01.12.06

2-H-15 Amendment 7 01.12.06

2-H-16 Amendment 7 01.12.06

2-H-17 Amendment 7 01.12.06

2-H-18 Amendment 7 01.12.06

2-H-19 Amendment 7 01.12.06

2-H-20 Amendment 7 01.12.06

2-H-21 Amendment 7 01.12.06

Page 30: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 CL - 8

2-H-22 Amendment 7 01.12.06

2-H-23 Amendment 7 01.12.06

2-H-24 Amendment 7 01.12.06

2-H-25 Amendment 7 01.12.06

2-H-26 Amendment 7 01.12.06

2-H-27 Amendment 7 01.12.06

2-H-28 Amendment 7 01.12.06

2-H-29 Amendment 7 01.12.06

2-H-30 Amendment 7 01.12.06

2-H-31 Amendment 7 01.12.06

2-H-32 Amendment 7 01.12.06

2-H-33 Amendment 7 01.12.06

2-H-34 Amendment 7 01.12.06

2-H-35 Amendment 7 01.12.06

2-H-36 Amendment 7 01.12.06

2-H-37 Amendment 7 01.12.06

2-H-38 Amendment 7 01.12.06

2-H-39 Amendment 7 01.12.06

2-H-40 Amendment 7 01.12.06

2-H-41 Amendment 7 01.12.06

2-H-42 Amendment 7 01.12.06

2-H-43 Amendment 7 01.12.06

2-H-44 Amendment 7 01.12.06

2-H-45 Amendment 7 01.12.06

2-H-46 Amendment 7 01.12.06

2-H-47 Amendment 7 01.12.06

2-H-48 Amendment 7 01.12.06

2-H-49 Amendment 7 01.12.06

2-H-50 Amendment 7 01.12.06

2-H-51 Amendment 7 01.12.06

2-H-52 Amendment 7 01.12.06

2-H-53 Amendment 7 01.12.06

2-H-54 Amendment 7 01.12.06

2-H-55 Amendment 7 01.12.06

2-H-56 Amendment 7 01.12.06

2-H-57 Amendment 7 01.12.06

2-H-58 Amendment 7 01.12.06

2-H-59 Amendment 7 01.12.06

2-H-60 Amendment 7 01.12.06

2-H-61 Amendment 7 01.12.06

2-H-62 Amendment 7 01.12.06

2-H-63 Amendment 7 01.12.06

2-H-64 Amendment 7 01.12.06

2-H-65 Amendment 7 01.12.06

2-H-66 Amendment 7 01.12.06

2-H-67 Amendment 7 01.12.06

2-H-68 Amendment 7 01.12.06

2-H-69 Amendment 7 01.12.06

2-H-70 Amendment 7 01.12.06

2-H-71 Amendment 7 01.12.06

Page 31: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 CL - 9

2-H-72 Amendment 7 01.12.06

2-H-73 Amendment 7 01.12.06

2-H-74 Amendment 7 01.12.06

2-H-75 Amendment 7 01.12.06

2-H-76 Amendment 7 01.12.06

2-H-77 Amendment 7 01.12.06

2-H-78 Amendment 7 01.12.06

2-H-79 Amendment 7 01.12.06

2-H-80 Amendment 7 01.12.06

2-H-81 Amendment 7 01.12.06

2-H-82 Amendment 7 01.12.06

2-H-83 Amendment 7 01.12.06

2-H-84 Amendment 7 01.12.06

2-H-85 Amendment 7 01.12.06

2-H-86 Amendment 7 01.12.06

[2-H-87 Amendment 7 01.12.06

2-H-88 Amendment 7 01.12.06

2-H-89 Amendment 7 01.12.06

2-H-90 Amendment 7 01.12.06]

2-I-1 Amendment 2 01.08.02

2-I-2 Amendment 2 01.08.02

2-I-3 Amendment 2 01.08.02

2-I-4 Amendment 2 01.08.02

2-I-5 Amendment 2 01.08.02

2-I-6 Amendment 2 01.08.02

2-J-1 Amendment 4 01.09.05

2-J-2 Amendment 4 01.09.05

2-J-3 Amendment 4 01.09.05

2-J-4 Amendment 4 01.09.05

2-J-5 Amendment 4 01.09.05

2-J-6 Amendment 4 01.09.05

[2-K-1 Amendment 7 01.12.06

2-K-2 Amendment 7 01.12.06

2-K-3 Amendment 7 01.12.06

2-K-4 Amendment 7 01.12.06

2-K-5 Amendment 7 01.12.06

2-K-6 Amendment 7 01.12.06

2-K-7 Amendment 7 01.12.06

2-K-8 Amendment 7 01.12.06

2-K-9 Amendment 7 01.12.06

2-K-10 Amendment 7 01.12.06

2-K-11 Amendment 7 01.12.06

2-K-12 Amendment 7 01.12.06

2-K-13 Amendment 7 01.12.06

2-K-14 Amendment 7 01.12.06

2-K-15 Amendment 7 01.12.06

2-K-16 Amendment 7 01.12.06]

Page 32: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 CL - 10

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 33: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 P - 1

PREAMBULE

JAR-FCL 1

Vydáno 14.02.97 JAR-FCL 1 se skládá z 10 Hlav, které předepisují požadavky pro získání a udržování průkazu způsobilost a kvalifikací pilota letounů, stejně jako požadavky pro organizace pro výcvik, schválené kurzy a pověření examinátorů. Kde je v JAR-FCL 1 uveden odkaz na jiné předpisy JAR, které ještě nebyly zavedeny, musí se používat rovnocenné národní předpisy až do doby zavedení příslušného předpisu JAR. Amendment 1 01.06.00

Poznámka překladatele: originál uvádí mylné datum 01.08.02 Druhé vydání JAR-FCL 1 (Letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL-5, NPA-FCL-7 a NPA-FCL-10. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL-5, NPA-FCL-7 a NPA-FCL-10 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Dále byly do textu JAR-FCL 1 (Letoun) ke zmíněným NPA zavedeny také editační opravy. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL-5, NPA-FCL-7 a NPA-FCL-101: ČÁST 1 Hlava A (a) Amendment k JAR-FCL 1.005 přidáním nového odstavce (3) vyplývající z NPA-FCL-10. (b) Zavedení JAR-FCL 1.016 vyplývající z NPA-FCL-10. (c) Zavedení JAR-FCL 1.017 vyplývající z NPA-FCL-10. (d) Zavedení JAR-FCL 1.026 vyplývající z NPA-FCL-7. (e) Amendment JAR-FCL 1.030 odstavce (c) a přidání nového odstavce (d) změnou označení starého

odstavce (d) až (e), vyplývající z NPA-FCL-7. (f) Amendment JAR-FCL 1.035 odstavce (c) a přidání nového odstavce (d) a (e), vyplývající z NPA-FCL-5. (g) Amendment JAR-FCL 1.040 změnou označení starých odstavců a přidáním nového odstavce (b)

vyplývající z NPA-FCL-7. (h) Zavedení JAR-FCL 1.050 pododstavců (b)(1) a (b)(2) vyplývající z NPA-FCL-5. (i) Zavedení JAR-FCL 1.050 pododstavců (b)(3) a (b)(4) vyplývající z NPA-FCL-7. (j) Amendmenty k JAR-FCL 1.055 změnou označení starých odstavců (a), (b) a (c) vyplývající z NPA-FCL-

10. (k) Zavedení (F)JAR-FCL 1.060 – francouzská národní odchylka - vyplývající z NPA-FCL- 5. (l) Zavedení JAR-FCL 1.080 vyplývající z NPA-FCL- 5. (m) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 odstavců (a), (b) a (d) bodu 1 vyplývající z NPA-FCL- 5. (n) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 odstavce (a), vyplývající z NPA-FCL- 10.

Odstavec (a)(ii) vložený do NPA-FCL-5 je zrušen.

(o) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 bodu 3 vyplývající z NPA-FCL- 5. (p) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 odstavce (d) bodu 1 vyplývající z NPA-FCL-7.

Page 34: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 P - 2

(q) Zavedení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 bod 4 vyplývající z NPA-FCL-7. (r) Zavedení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.050 vyplývající z NPA-FCL-7. (s) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.055 odstavců 2, 3 a 9 a změna označení starého Dodatku 1 k JAR-

FCL 1.055 na Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL- 10. (t) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.055 odstavce 18 vyplývající z NPA-FCL-5. (u) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.055 odstavců 18, 32, 33 a 34 vyplývající z NPA-FCL-7. (v) Přidání Dodatku 1(b) k JAR-FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL-10. (w) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 odstavců 2, 3 a 8 vyplývající z NPA-FCL-10. (x) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 odstavců 8 a 15 vyplývající z NPA-FCL-5. (y) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 odstavců 15, 26 a 27 vyplývající z NPA-FCL-7. (z) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.075 odstavců 1 a 3 vyplývající z NPA-FCL-7. (aa) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.075, „Standardní formát průkazu způsobilosti JAA“ úvodní strana

vyplývající z NPA-FCL-10. Hlava C (a) Zrušení textu JAR-FCL 1.110 odstavce (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-7. (b) Zrušení textu JAR-FCL 1.115, nyní značený „ Záměrně nepoužito“, jak vyplývá z NPA-FCL-10. (c) Amendment JAR-FCL 1.120 vyplývající z NPA-FCL-7. (d) Amendmenty k Dodatku 2 k JAR-FCL 1.125 odstavců 1 a 3, i nadpisu, vyplývající z NPA-FCL-7. (e) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.130 & 1.135 odstavců 8, 15 a 19 vyplývající z NPA-FCL-7. (f) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.130 & 1.135 odstavců 1, 2 a 4 vyplývající z NPA-FCL-10. (g) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.135 vyplývající z NPA-FCL-7. Hlava D (a) Zrušení textu JAR-FCL 1.115 odstavce (d) vyplývající z NPA-FCL-5. (b) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.170 odstavce 10 vyplývající z NPA-FCL-7. (c) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.170 vyplývající z NPA-FCL-7. Hlava E (a) Amendment JAR-FCL 1.175 vyplývající z NPA-FCL-7. (b) Amendment JAR-FCL 1.180 odstavce (a) vyplývající z NPA-FCL-7. (c) Amendment JAR-FCL 1.185 odstavců (a), (b) a (d) vyplývající z NPA-FCL-7. (d) Amendment JAR-FCL 1.185 přidáním odstavce vyplývající z NPA-FCL-10. (e) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205 odstavců 11 a 14 vyplývající z NPA-FCL-7. (f) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.210 odstavce 11 vyplývající z NPA-FCL-7. (g) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.210 vyplývající z NPA-FCL-7.

Page 35: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 P - 3

Hlava F (a) Amendment JAR-FCL 1.215 odstavců (b) a (c) vyplývající z NPA-FCL-7. (b) Amendment JAR-FCL 1.220 odstavců (a) a (c) vyplývající z NPA-FCL-7. (c) Amendment JAR-FCL 1.235 odstavce (c) vyplývající z NPA-FCL-5. (d) Amendment JAR-FCL 1.235 odstavců (b) a (c) vyplývající z NPA-FCL-7. (e) Amendment JAR-FCL 1.240 odstavce (a)(4) vyplývající z NPA-FCL-7. (f) Amendment JAR-FCL 1.240 odstavce (a)(4) vyplývající z NPA-FCL-10. (g) Amendment JAR-FCL 1.245 odstavce (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-7. (h) Amendment JAR-FCL 1.245 odstavce (d) a přidání nových odstavců (d) a (e) se změnou označení

starých odstavců vyplývající z NPA-FCL-10. (i) Amendment JAR-FCL 1.261 odkazu pod nadpisem v odstavci (c)(2) vyplývající z NPA-FCL-10. (j) Amendment JAR-FCL 1.261 odstavců (c)(2) a (d)(2) vyplývající z NPA-FCL-7. (k) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavců 3 a 4 vyplývající z NPA-FCL-5. (l) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavců 8 a 15 vyplývající z NPA-FCL-7. (m) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavce 3 vyplývající z NPA-FCL-7. (n) Amendment Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 vyplývající z NPA-FCL-7. (o) Zavedení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2) vyplývající z NPA-FCL-10. Hlava H (a) Amendment JAR-FCL 1.300 odstavce1 (a)(2)(iii) vyplývající z NPA-FCL-10. (b) Amendment JAR-FCL 1.315 vyplývající z NPA-FCL-7. (c) Amendment JAR-FCL 1.315 vyplývající z NPA-FCL-10. (d) Amendment JAR-FCL 1.330 prvního odstavce vyplývající z NPA-FCL-10. (e) Amendment JAR-FCL 1.355 odstavce (a)(1) vyplývající z NPA-FCL-7. (f) Amendment JAR-FCL 1.355 odstavce (a)(2) vyplývající z NPA-FCL-5. (g) Amendment JAR-FCL 1.365 odstavců (a)(1), (a)(4) a (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-7. (h) Amendment JAR-FCL 1.365 odstavce (b)(1) vyplývající z NPA-FCL-5. (i) Amendment JAR-FCL 1.370 odstavce (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-7. (j) Amendment JAR-FCL 1.380 odstavců (a)(3) a (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-7. (k) Amendment JAR-FCL 1.380 odstavců (a)(2), (b)(2) a (c) vyplývající z NPA-FCL-10. (l) Amendment JAR-FCL 1.395 odstavců (a) a (b) vyplývající z NPA-FCL-7. (m) Amendment JAR-FCL 1.410 odstavce (a)(2) vyplývající z NPA-FCL-7. (n) Amendment JAR-FCL 1.410 odstavců (a)(5) a (b)(2) vyplývající z NPA-FCL-5. (o) Amendment JAR-FCL 1.415 odstavce (a)(2) vyplývající z NPA-FCL-7. (p) Amendment JAR-FCL 1.415 odstavce (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-5. (q) Zavedení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.300 vyplývající z NPA-FCL-10.

Page 36: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 P - 4

Hlava I (a) Amendment JAR-FCL 1.435 odstavců (a) a (b) vyplývající z NPA-FCL-5. Hlava J (a) Amendment JAR-FCL 1.480 odstavce (c) vyplývající z NPA-FCL-5. (b) Amendment JAR-FCL 1.480 odstavce (f) vyplývající z NPA-FCL-7. (c) Amendment JAR-FCL 1.485 odstavce (b) vyplývající z NPA-FCL-7. (d) Amendment JAR-FCL 1.490 odstavce (d) vyplývající z NPA-FCL-10. (e) Amendment JAR-FCL 1.495 odstavce (b) vyplývající z NPA-FCL-7. ČÁST 2 Hlava A (a) Amendment AMC FCL 1.005 & 1.015 vyplývající z NPA-FCL-5. (b) Zavedení AMC FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL-10. (c) Zavedení IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL-10. (d) Zavedení IEM č. 2 k JAR-FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL-5. (e) Zavedení IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL-7. (f) Zavedení IEM FCL 1.080 vyplývající z NPA-FCL-5. Hlava C (a) Amendment AMC FCL 1.125 bodu 71 vyplývající z NPA-FCL-5. Hlava F (a) Amendment AMC FCL 1.215 vyplývající z NPA-FCL-7. (b) Amendment AMC FCL 1.220 vyplývající z NPA-FCL-7. (c) Zavedení AMC FCL 1.261(c)(2) vyplývající z NPA-FCL-5. (d) Amendment IEM FCL 1.261(d) vyplývající z NPA-FCL-5. Hlava H (a) Amendment AMC FCL 1.340, Část 1 nový odstavec 9, Část 2 amendment tabulky „Rozpis hodin“ a Část

3 nová letová úloha 20 „Základy létání v noci“, vyplývající z NPA-FCL-10. (b) Zavedení AMC FCL 1.355(a)(2) vyplývající z NPA-FCL-5. Hlava I (a) Amendment AMC FCL 1.425 vyplývající z NPA-FCL-7. (b) Amendment AMC FCL 1.470(a) vyplývající z NPA-FCL-7. (c) Amendment AMC FCL 1.470(b) vyplývající z NPA-FCL-7. (d) Amendment AMC FCL 1.470(c) vyplývající z NPA-FCL-7. (e) Zavedení IEM FCL 1.480 vyplývající z NPA-FCL-5.

Page 37: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 P - 5

Hlava J Zavedení textu sloučené osnovy teoretických znalostí AMC FCL 1.470(a), (b) a (c) vyplývající z NPA-FCL-10. 1) Přehled amendmentů je také uveden za každým změněným odstavcem. Amendment 2 01.08.02 Třetí vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL-14. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL-14 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Dále byly do textu ke zmíněným NPA zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 1 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL-14. ČÁST 1 Hlava A (a) Amendment JAR-FCL 1.001 (b) Amendment JAR-FCL 1.005 přidáním nových odstavců (a)(6) a (a)(7) (c) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 odstavec 2 (d) Amendment JAR-FCL 1.015 úpravou odstavce (b) a rozdělením odstavce (c) na pododstavce (1) a (2) (e) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.015 a přidání nového odstavce 3 (f) Zavedení dodatku 2 k JAR-FCL 1.015 (g) Amendment JAR-FCL 1.016 přidáním nového odstavce (b) (h) Amendment JAR-FCL 1.026 (i) Amendment JAR-FCL 1.030 (j) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.050 zavedením nových odstavců 1 a 2 (k) Amendment JAR-FCL 1.055 odstavce (a)(2) (l) Amendment dodatku 1a k JAR-FCL 1.055 odstavce 15 a 28 (m) Amendment dodatku 1b k JAR-FCL 1.055 odstavec (c) (n) Zavedení dodatku 1c k JAR-FCL 1.055 (o) Amendment JAR-FCL 1.065 odstavců (a) a (d) (p) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.075 (q) Amendment dodatku 3 k JAR-FCL 1.125 Hlava D (a) Amendment JAR-FCL 1.150 odstavec (b) (b) Amendment JAR-FCL 1.155 odstavců (a)(2) a (b)(2) (c) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1) (d) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(2) (e) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(3)

Page 38: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 P - 6

(f) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4) Hlava E (a) Zavedení JAR-FCL 1.174 (b) Amendment JAR-FCL 1.200 odstavců (a) a (b) (c) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.200 (d) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL odstavec 9 Hlava F (a) Amendment JAR-FCL 1.215 odstavce (c) (b) Zavedení dodatku 1 k JAR-FCL 1.200 (c) Amendment JAR-FCL 1.240 zavedením nových odstavců (6), (7) a (8) (d) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavec 3 (e) Amendment dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (f) Amendment dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 (g) Amendment JAR-FCL 1.245 odstavec (c) (h) Amendment JAR-FCL 1.250 odstavec (b) a (d) (i) Amendment JAR-FCL 1.261 odstavec (d)(2) (j) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(a) odstavec 2 (k) Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(d) Hlava H (a) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.300 odstavce 1 a 2 (b) Amendment JAR-FCL 1.325 odstavce (b)(2) (c) Amendment JAR-FCL 1.330 odstavce (c) (d) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.330 & 1.345 odstavec 12 (e) Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.340 (f) Amendment JAR-FCL 1.355 odstavce (a)(2) (g) Amendment JAR-FCL 1.360 odstavců (a) a (b) (h) Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.365 (i) Amendment JAR-FCL 1.380 odstavců (a)(4), (b)(3) a (b)(4) (j) Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.380 (k) Zavedení nového dodatku 2 k JAR-FCL 1.380 (l) Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.395 (m) Amendment JAR-FCL 1.415 odstavců (a) a (b)

Page 39: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 P - 7

Hlava I (a) Zavedení nového dodatku 1 JAR-FCL 1.425 (b) Amendment JAR-FCL 1.430 (c) Amendment JAR-FCL 1.445 Hlava J (a) Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.470 ČÁST 2 Hlava A (a) Amendment AMC-FCL 1.005 & 1.015 Hlava F (a) Zavedení IEM-FCL 1.240(b)(1) & 1.261(c)(2) (b) Amendment AMC-FCL 1.261(a) (c) Amendment AMC-FCL 1.261(c)(2) odstavec 4 (d) Amendment AMC-FCL 1.261(d) (e) Zrušení IEM-FCL 1.261(d) Hlava I (a) Amendment AMC-FCL 1.425 Hlava J (a) Zrušení AMC-FCL 1.470 (b) Zrušení IEM-FCL 1.480 Amendment 3 01.07.03 Čtvrté vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL-16. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL-16 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Dále byly do textu ke zmíněným NPA zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 2 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL-16. ČÁST 1 Hlava A (a) Amendment JAR-FCL 1.001 (b) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 odstavec 1 (c) Amendment JAR-FCL 1.015 přidáním nového odstavce (d) (d) Amendment JAR-FCL 1.025 odstavec (b) (e) Amendment JAR-FCL 1.055 vymázaním odstavce (d)

Page 40: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 P - 8

(f) Amendment dodatku1a k JAR-FCL 1.055 odstavce 1, 2 a 11 (g) Zavedení nového dodatku 3 k JAR-FCL 1.055 (h) Amendment JAR-FCL 1.065 odstavec (a), přidání nového odstavce (b) a přečíslování starých odstavců Hlava D (a) Amendment JAR-FCL 1.160 odstavec (a) (b) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(2) odstavce 9 a 13 (c) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(4) odstavec 3 Hlava E (a) Amendment JAR-FCL 1.195 odstavec (a) (b) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.205 odstavec 3 Hlava F (a) Amendment JAR-FCL 1.215 odstavec (c) (b) Zavedení nového JAR-FCL 1.221 (c) Amendment JAR-FCL 1.240 k odstavcům (a)(2), (a)(3), (a)(5), (a)(6) a (a)(7) (d) Amendment JAR-FCL 1.245 odstavec (c) a přidání nového odstavce (c)(1)(iii) (e) Zavedení nového JAR-FCL 1.251 (f) Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.251 (g) Amendment JAR-FCL 1.261 přídáním odkazu do nadpisu Hlava G (a) Amendment JAR-FCL 1.280 odstavec (a) (b) Amendment JAR-FCL 1.285 odstavec (a) (c) Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.285 odstavec 2 (d) Amendment JAR-FCL 1.290 Hlava H (a) Amendment JAR-FCL 1.300 odstavec (b) (b) Amendment JAR-FCL 1.305 přídáním nového odstavce (f) (c) Amendment JAR-FCL 1.310 odstavec (c) (d) Amendment JAR-FCL 1.315 odstavec (a) (e) Amendment JAR-FCL 1.330 odstavec (d) (f) Amendment JAR-FCL 1.355 přídáním nového odstavce (b) (g) Amendment JAR-FCL 1.390 (h) Amendment JAR-FCL 1.410 odstavec (a)(7) (i) Zavedení nového JAR-FCL 1.416

Page 41: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 P - 9

(j) Zavedení nového JAR-FCL 1.417 (k) Zavedení nového JAR-FCL 1.418 Hlava J (a) Amendment JAR-FCL 1.480 odstavce (a) a (e) (b) Amendment JAR-FCL 1.485 odstavec (b) (c) Amendment JAR-FCL 1.490 (d) Amendment JAR-FCL 1.495 odstavce (a) a (b) ČÁST 2 Hlava A (a) Amendment AMC FCL 1.005 & 1.015 (b) Zavedení nového AMC FCL 1.055(d) Hlava D (a) Amendment AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(2) Hlava F (a) Zavedení nového AMC FCL 1.251 Hlava H (a) Zavedení nového AMC FCL 1.417 Hlava J (a) Zavedení nového IEM FCL 1.490 Amendment 4 01.09.05 Páté vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL-19. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL-19 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Dále byly do textu ke zmíněným NPA zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 3 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL-19. ČÁST 1 Hlava A (a) Zavedení nového odstavce (b)(4) a amendment v nadpisu JAR-FCL 1.015 (b) Zavedení nových odstavců (b)(5) a (b)(6) k JAR-FCL 1.050 (c) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 (d) Zavedení nového Dodatku 3 k JAR-FCL 1.015 (e) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.050 odstavec 1

Page 42: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 P - 10

(f) Amendment Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055 odstavce 11 a 18 (g) Amendment JAR-FCL 1.060 (h) Zavedení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060 (i) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.075 vysvětlující poznámka Hlava C (a) Amendment JAR-FCL 1.120 (b) Amendment JAR-FCL 1.135 odkazy v nadpisu (c) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125 odstavec 4 (d) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.030 & 1.135 odstavce 1 a 5 (e) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.135 část 5 Poznámka překladatele: V originálním znění předpisu JAR-FCL 1 Amendment 4 je chybně uveden Appendix 1 Hlava D (a) Amendment JAR-FCL 1.150 odstavec (b) (b) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1) odstavce 4 a 13 (c) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(2) odstavce 4 a 12 (d) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060 & 1.165(a)(4) odstavec 10 (e) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.170 část 5 Hlava E (a) Amendment JAR-FCL 1.185 (b) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205 odstavec 2 (c) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.210 odstavce 9, 11 a 14 a nadpis (d) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.210 nadpis Hlava F (a) Amendment JAR-FCL 1.245 odstavce (c) a zavedení nového odstavce (g) (b) Zavedení nového JAR-FCL 1.246 (c) Amendment JAR-FCL 1.250 odstavců (a) a (b)(3) (d) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.220 (e) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavce 1, 2, a 10 (f) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavec 1 a položka 1.2 (g) Amendment Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 odstavec 3 (h) Zavedení nového Dodatku 1 k JAR-FCL 1.246 Hlava H (a) Amendment JAR-FCL 1.300 odstavec (b)

Page 43: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 P - 11

(b) Amendment JAR-FCL 1.305 přidáním nového odstavce (g) (c) Amendment JAR-FCL 1.310 odstavec (a) (d) Amendment JAR-FCL 1.330 odstavec (a) (e) Amendment JAR-FCL 1.335 odstavec (a) (f) Amendment JAR-FCL 1.350 (g) Amendment JAR-FCL 1.365 odstavec (a) (h) Amendment JAR-FCL 1.380 odstavce (a)(2) a (b)(2) (i) Amendment JAR-FCL 1.385 odstavec (a) (j) Amendment JAR-FCL 1.410 odstavec (a)(7) (k) Zavedení nového JAR-FCL 1.419 (l) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.300 odstavec (1)(a)(ii) Hlava I (a) Amendment JAR-FCL 1.425 odstavec (a)(2) (b) Amendment JAR-FCL 1.455 odstavce (a) a (b) Hlava J (a) Amendment JAR-FCL 1.470 odstavec (a), (b) a (c) a zavedení nového odstavce (d) ČÁST 2 Hlava A (a) Zrušení IEM FCL 1.025 (b) Amendment IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 Hlava C (a) Amendment AMC FCL 1.125 Hlava D (a) Amendment AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4) Hlava F (a) Zrušení IEM FCL 1.240(b)(1) & 1.261(c)(2) (b) Zavedení nového AMC FCL 1.261(c)(2) Hlava J (a) Zrušení IEM FCL 1.475(b) (b) Amendment IEM FCL 1.490 položka 5

Page 44: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 P - 12

Amendment 5 01.03.06 Šesté vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL 29, 30 a NPA-FCL/OPS 1. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL 29, 30 a NPA-FCL/OPS 1 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Dále byly do textu ke zmíněným NPA zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 4 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL 29, 30 a NPA-FCL/OPS 1. ČÁST 1 Hlava A (a) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060 – editace Hlava C (a) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125 odstavce 3(h) a 4 – NPA-FCL 30 Hlava E (a) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205 odstavec 2 – editace Hlava F (a) Amendment JAR-FCL 1.215 odstavec (b) – NPA-FCL 29 (c) Amendment JAR-FCL 1.220 odstavec (c) – NPA-FCL 29 (d) Amendment JAR-FCL 1.221 odstavec (b) – NPA-FCL 29 (e) Amendment JAR-FCL 1.235 odstavec (a) – NPA-FCL 29 (f) Zrušení Dodatku 1 JAR-FCL 1.215 – NPA-FCL 29 (h) Zrušení Dodatku 1 JAR-FCL 1.220 – NPA-FCL 29 (i) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2) – NPA-FCL/OPS 1 Hlava H (a) Amendment JAR-FCL 1.330 odstavec (d) – editace (b) Amendment JAR-FCL 1.419 odstavce (b), (c) a (d) – NPA-FCL 30 (c) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.380 odstavec (2) – editace (d) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.380 odstavec (2) – editace (e) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.395 odstavec (2) – editace ČÁST 2 Hlava D (a) Amendment AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4) – NPA-FCL 30 Hlava F (a) Zrušení odkazu na AMC FCL 1.215 – NPA-FCL 29 (b) Zrušení odkazu na AMC FCL 1.220 – NPA-FCL 29

Page 45: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 P - 13

(c) Amendment AMC FCL 1.261(c)(2) – NPA-FCL/OPS 1 Amendment 6 01.08.06 Sedmé vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL 25. Zavedení opravené osnovy teoretických znalostí a učebního plánu pocházející z NPA-FCL 25 by mělo být provedeno v časovém rámci schváleném jednotlivými národními leteckými úřady (NAA), které umožní organizacím pro výcvik upravit jejich výcvikové kurzy do nové osnovy přiměřeným způsobem. Všechna ostatní hlediska amendmentu by měla být zavedena co nejdříve po vydání. Do textu byly zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 5 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL 25. ČÁST 1 Hlava A (a) Amendment JAR-FCL 1.050, změny v nadpisu a odstavcích (b)(2), vložení nových odstavců (b)(3), (b)(4)

a (b)(5) a změny odstavce (b)(8) (b) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.050, nadpis a odstavec 1, zrušení odstavce 2 (c) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.050, nový Dodatek (d) Amendment Dodatku 3 k JAR-FCL 1.050, nový Dodatek (e) Amendment Dodatku 4 k JAR-FCL 1.050, nový Dodatek Hlava J (a) Amendment JAR-FCL 1.470, změny v odstavcích (a), (b) a (c) (b) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470, nadpis a úplné zrušení odstavce 1, vložení nového odstavce 1 [Amendment 7 01.12.06 Osmé vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL 26, 31 a 32. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL 26, 31 a 32 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Do textu byly zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 6 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL 26, 31 a 32. ČÁST 1 Hlava A (a) Amendment JAR-FCL 1.001, vložení nových odstavců (b) Amendment JAR-FCL 1.005, změny v nadpisu a vložení nového odstavce (b)(5) (c) Amendment JAR-FCL 1.010, změny v nadpisu a vložení nového odstavce (a)(4) (d) Amendment JAR-FCL 1.025, změny v nadpisu a odstavci (b)(1) (e) Amendment JAR-FCL 1.030, změny v odstavci (c)(2) (f) Amendment JAR-FCL 1.040, změny v odstavcích (b), (d)(1), (d)(2) a (d)(3)

Page 46: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 P - 14

(g) Amendment JAR-FCL 1.055, vložení nového odstavce (d) (h) Amendment JAR-FCL 1.075, změny v odstavci (a)(2)(XIII) (i) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.010, nový Dodatek (j) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.010, nový Dodatek (k) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.075, změny v odstavci „Strana 3“ (XIII) Hlava C (a) Amendment JAR-FCL 1.110, změny v odstavci (b)(1) Hlava D (a) Amendment JAR-FCL 1.150, změny v odstavci (b) (b) Amendment JAR-FCL 1.155, změny v nadpisu a vložení nových odstavců (d) a (e) (c) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060 & 1.165(a)(1), změny v odstavci 13(b) a 13(e) (d) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060 & 1.165(a)(2), změny v odstavci 12(b) a 12(e) Hlava E (a) Amendment JAR-FCL 1.190, změny v nadpisu a odstavci (a) a vložení nových odstavců (b), (c) a (d) (b) Amendment JAR-FCL 1.200, změny v odstavcích (a) a (b) (c) Amendment JAR-FCL 1.205, změny v odstavci (d) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.200, změny v nadpisu a odstavci 1 a vložení nového odstavce (3) (e) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205, změny v nadpisu a odstavcích 1, 2, 3, 4, 12 a 13 Hlava F (a) Amendment JAR-FCL 1.250, změny v nadpisu a odstavci (a), vložení nových odstavců (a)(1) a (a)(2) (b) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295, změny v nadpisu a odstavci 3(d) (c) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295, změny v nadpisu a formulářích Hlava G (a) Amendment JAR-FCL 1.275, změny v nadpisu a odstavci (a) a (c), vložení nového odstavce (b) (b) Amendment JAR-FCL 1.280, změny v odstavcích (a)(1), (a)(2) a (a)(3) (c) Amendment JAR-FCL 1.290, změny v odstavci Hlava H (a) Amendment JAR-FCL 1.310, změny v nadpisu a vložení nového odstavce (d) (b) Amendment JAR-FCL 1.330, změny v nadpisu a vložení nového odstavce (g) (c) Amendment JAR-FCL 1.360, změny v nadpisu a odstavci (a)(1) a vložení nových odstavců (a)(2), (a)(3)

a (a)(4) (d) Amendment JAR-FCL 1.390, vložení nových odstavců (c)(1) a (c)(2)

Page 47: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 P - 15

(e) Amendment JAR-FCL 1.405, změny v nadpisu a vložení nových odstavců (a), (b) a (c) (f) Amendment JAR-FCL 1.416, změny v nadpisu a odstavci a vložení nových odstavců (a) a (b) (g) Amendment JAR-FCL 1.419, změny v nadpisu a odstavci a vložení nových odstavců (a)(1), (a)(2)

a (a)(3) (h) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.300, změny v odstavci 1(a) (i) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.310(d), nový Dodatek Poznámka překladatele: Oproti originálu opraven sled odrážkových písmen. Hlava H (a) Amendment JAR-FCL 1.440, vložení nového odstavce (d) Hlava J (a) Amendment JAR-FCL 1.470, změny v odstavcích (a), (b) a (c) Hlava K (a) Amendment JAR-FCL 1.500, nový Amendment (b) Amendment JAR-FCL 1.505, nový Amendment (c) Amendment JAR-FCL 1.510, nový Amendment (d) Amendment JAR-FCL 1.515, nový Amendment (e) Amendment JAR-FCL 1.520, nový Amendment (f) Amendment JAR-FCL 1.525, nový Amendment (g) Amendment JAR-FCL 1.530, nový Amendment (h) Amendment JAR-FCL 1.535, nový Amendment (i) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525, nový Dodatek (j) Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.535, nový Dodatek (k) Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.535, nový Dodatek ČÁST 2 Hlava A (a) Amendment IEM FCL 1.010, nový Amendment (b) Amendment AMC č. 1 k FCL 1.010, nový Amendment (c) Amendment AMC č. 2 k FCL 1.010, nový Amendment Hlava D (a) Amendment AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4), změny v odstavci „Výcvik letu podle přístrojů“ a odstavci 16 Hlava E (a) Amendment AMC FCL 1.205, nový Amendment (b) Amendment Dodatku 1 k AMC FCL 1.205, nový Dodatek

Page 48: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 P - 16

Hlava H (a) Amendment AMC FCL 1.310(d), nový Amendment (b) Amendment IEM FCL 1.310(d), nový Amendment Hlava K (a) Amendment AMC FCL 1.520 & 1.525, nový Amendment (b) Amendment IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525, nový Amendment (c) Amendment IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525, nový Amendment ]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 49: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 1 Vydáno JAA: 01.06.00 1 - 0 - 1

ČÁST 1 – POŽADAVKY

1 VŠEOBECNĚ

Tato část obsahuje požadavky pro způsobilost členů letových posádek.

2 ÚPRAVA

2.1 [Každá stránka je označena datem vydání a číslem Amendmentu, pod nímž je změněna nebo nově vydána.]

2.2 Podnadpisy jsou psány kurzívou. 2.3 Nový, změněný a opravený text bude vložen do tučných závorek, dokud nebude vydán následující Amendment. [Amdt. 1, 01.06.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 50: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.06.00 Amendment 1 1 - 0 - 2

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 51: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 1

HLAVA A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY JAR-FCL 1.001 Definice a zkratky

(Viz IEM FCL 1.001)

[Celek kvalifikovanosti (Competency unit)

Samostatná úloha skládající se z několika prvků kvalifikovanosti.]

Doba letu (Flight time)

Celková doba od okamžiku, kdy se dá letadlo poprvé do pohybu s cílem vzletět, do okamžiku, kdy naposled zastaví na konci tohoto letu.

Doba letu podle přístrojů (Instrument flight time)

Doba, v jejímž průběhu pilot řídí letadlo za letu výlučně s orientací podle přístrojů.

Doba sólového letu (Solo flight time)

Doba letu, v jejímž průběhu je pilot-žák jediným člověkem v letadle.

Doba výcviku ve dvojím řízení (Dual instruction time)

Doba letu nebo pozemní přístrojová doba, v jejíž průběhu se osobě poskytuje letový výcvik řádně oprávněným instruktorem.

Druhý pilot (Co-pilot)

„Druhý pilot“ je další pilot, kromě velícího pilota, v letadle, pro které je požadován více než jeden pilot, podle seznamu typů letounů (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.220) nebo typové certifikace letadla, nebo provozních předpisů, podle kterých je let prováděn, s výjimkou pilota, který je na palubě letadla za účelem letového výcviku pro získání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace.

[Hrozba (Threat)

Události nebo chyby, které nastanou bez přičinění letové posádky, zvyšují provozní obtížnost a které musí být zvládány tak, aby byla zachována záloha bezpečnosti.

Chyba (Error)

Činnost nebo nečinnost letové posádky, která vede k odchylkám od organizačních nebo letových záměrů nebo očekávání.]

Jednopilotní letouny (Single-pilot aeroplanes)

Letouny certifikované pro provoz s jedním pilotem.

Jiná výcviková zařízení (Other training devices)

Výcvikové prostředky jiné, než jsou letové simulátory, letová výcviková zařízení nebo trenažéry letových

a navigačních postupů, které jsou prostředky výcviku tam, kde není nutné úplné prostředí pilotní kabiny.

Kategorie (letadel) (Category (of aircraft))

Kategorizace letadel podle specifikovaných základních charakteristik, např. letoun, vrtulník, kluzák, volný balón.

[Kritéria výkonnosti (Performance criteria)

Jednoduché hodnotící sdělení týkající se požadovaného výsledku prvku kvalifikovanosti, a pokud byla dosažena požadovaná úroveň výkonnosti, popis hodnotícího kritéria.]

Kvalifikace (Rating)

Záznam v průkazu způsobilosti stanovující zvláštní podmínky, práva nebo omezení, vztahující se k danému průkazu způsobilosti.

[Kvalifikovanost (Competency)

Kombinace dovedností, znalostí a postojů vyžadovaných pro provedení úkolu na předepsané úrovni.

Letecké umění (Airmanship)

Uplatňování dobrého úsudku, nabytých znalostí, dovedností a postojů při provádění letových úkolů.

Letoun s požadavkem provozu s druhým pilotem (Aeroplane required to be operated with a co-pilot)

Typ letounu, který dle specifikací v letové příručce nebo Osvědčení leteckého provozovatele může být provozován pouze s druhým pilotem.

Navigační let (Cross-Country)

Let mezi místem odletu a místem příletu po předem naplánované trati pomocí standardních navigačních postupů.]

Noc (Night)

Doba mezi koncem občanského soumraku a začátkem občanského svítání nebo jiný podobný časový úsek mezi západem a východem slunce, který může stanovit příslušný Úřad.

Obnova (např. kvalifikace nebo schválení) (Renewal (of e.g. a rating or approval))

Administrativní úkon, který po uplynutí doby platnosti kvalifikace nebo schválení obnovuje práva plynoucí z kvalifikace nebo schválení pro další vymezené časové období po splnění stanovených požadavků.

JAR-FCL 1.001 (pokračování)

Page 52: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 2

Palubní inženýr (Flight Engineer)

Palubní inženýr je osoba, která vyhovuje požadavkům JAR-FCL (také v Části 2).

Pozemní přístrojová doba (Instrument ground time)

Doba, po kterou je pilotovi poskytován výcvik v simulovaném letu podle přístrojů na syntetických výcvikových zařízeních (STD).

Prodloužení platnosti (např. kvalifikace nebo schválení) (Revalidation (of e.g. a rating or approval))

Administrativní úkon, který ještě v období platnosti kvalifikace nebo schválení umožňuje držiteli pokračovat ve vykonávání práv, plynoucích z kvalifikace nebo schválení po další stanovené časové období po splnění stanovených požadavků.

Profesionální pilot (Professional pilot)

Pilot, který je držitelem průkazu způsobilosti opravňujícího k pilotování letadel při letech za úplatu.

[Prvek kvalifikovanosti (Competency element)

Jednání, které představuje soubor činností, který začíná a končí událostí vymezující její hranice a který má zjevný výsledek.]

Převod (průkazu způsobilosti) (Conversion (of a licence))

Vydání průkazu způsobilosti dle JAR-FCL na základě průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA.

Přezkoušení odborné způsobilosti (Proficiency checks)

Prokázání dovedností k prodloužení platnosti nebo k obnově kvalifikací včetně takové ústní zkoušky, kterou examinátor může požadovat.

Přístrojová doba (Instrument time)

Doba letu podle přístrojů nebo pozemní přístrojová doba.

Součinnost vícečlenné posádky (Multi-crew co-operation)

Činnost letové posádky jako týmu spolupracujících členů vedeného velícím pilotem.

Soukromý pilot (Private pilot)

Pilot, který je držitelem průkazu způsobilosti zakazujícího pilotování letadel při letech za úplatu.

Turistický motorový kluzák (TMG) (Touring Motor Glider (TMG))

Motorový kluzák s osvědčením letové způsobilosti vydaným nebo schváleným členským státem JAA, vybavený pevně zastavěným motorem a vrtulí, které nelze zatahovat včetně těch uvedených v seznamu v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.215.

Musí být schopen vzletu a stoupání vlastní silou v souladu s jeho letovou příručkou.

Typ (letadla) (Type (of aircraft))

Všechna letadla stejné základní konstrukce, včetně všech modifikací, kromě těch modifikací, jejichž výsledkem je změna ovládání, letových vlastností, nebo složení letové posádky.

Zkratky viz IEM FCL 1.001

Úsek trati (Route sector)

Let zahrnující fáze vzletu, odletu, letu na trati ne kratšího než 15 minut, příletu, přiblížení a přistání.

Velící pilot – žák (SPIC) (Student pilot-in-command (SPIC))

Doba letu, v jejímž průběhu letový instruktor pouze pozoruje žáka vykonávajícího činnost velícího pilota a nesmí ovlivňovat ani řídit let letadla.

[Velitel letadla pod dozorem (Pilot-in-command under supervision)

Druhý pilot, vykonávající pod dozorem velitele letadla povinnosti a činnosti velitele letadla, za předpokladu, že způsob uplatněného dozoru je pro Úřad přijatelný.]

Vícepilotní letouny (Mulit-pilot aeroplanes)

Letouny certifikované pro provoz s minimální posádkou nejméně dvou pilotů.

[Zápočet (Credit)

Uznávání alternativních způsobů nebo předchozích kvalifikací.]

Zkoušky dovednosti (Skill tests)

Zkoušky dovednosti jsou předvedením dovedností pro vydání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace, zahrnující takovou ústní zkoušku, kterou examinátor může požadovat.

[Zvládání hrozeb (Threat management)

Proces odhalování a nápravy hrozeb pomocí protiopatření, která sníží nebo odstraní následky hrozeb a sníží pravděpodobnost výskytu dalších hrozeb nebo pro letadlo nežádoucích stavů.

Zvládání chyb (Error management)

Proces odhalování a nápravy chyb pomocí protiopatření, která sníží nebo odstraní následky chyb a sníží pravděpodobnost výskytu chyb nebo pro letadlo nežádoucích stavů.] [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.001 (pokračování) JAR-FCL 1.001 (pokračování)

Page 53: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 3

JAR-FCL 1.005 Platnost [pro řízené zavedení]

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005) (Viz AMC FCL 1.005 & 1.015) (a) Všeobecně (1) Požadavky stanovené v JAR-FCL se musí uplatňovat na všechna opatření pro výcvik, zkoušení a žádosti o vydání průkazů způsobilosti, kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení přijatá Úřadem po 1. červenci 1999. (2) Kdykoliv jsou průkazy způsobilosti, kvalifikace, pověření, schválení, nebo osvědčení v JAR-FCL citovány, jsou míněny průkazy způsobilosti, kvalifikace, oprávnění, schválení nebo osvědčení vydaná v souladu s JAR-FCL. Ve všech ostatních případech jsou tyto dokumenty specifikovány jako např. průkazy způsobilosti ICAO nebo národní průkazy způsobilosti. (3) Kdykoliv je v textu odkaz na členský stát JAA ve smyslu vzájemného uznávání průkazů způsobilosti, kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení, míní se tím členský stát JAA s plným členstvím. (4) Všechna syntetická výcviková zařízení uváděná v JAR-FCL nahrazující pro účely výcviku letadlo, musí být k výcviku způsobilá v souladu s JAR-STD a uživatel musí být pro prováděné úlohy schválen Úřadem v souladu s JAR-FCL. (5) Kdykoliv je v textu odkaz na letouny, nezahrnuje letouny kategorie microlight, vymezené na národní úrovni, pokud není určeno jinak. (6) Průkaz způsobilosti vydaný na základě výcviku provedeného mimo členský stát JAA, kromě výcviku provedeného podle JAR-FCL 1.055(a)(1), musí mít záznam omezující práva na letadla zapsaná v rejstříku státu vydání průkazu způsobilosti. (7) Kvalifikace vydaná(-é) na základě výcviku provedeného mimo členský stát JAA, kromě výcviku provedeného podle JAR-FCL 1.055(a)(1), musí být omezena(-y) na letadla zapsaná v rejstříku státu vydání průkazu způsobilosti (b) Přechodná opatření (1) Výcvik zahájený před 1. červencem 1999 podle národních předpisů bude přijatelný pro vydání průkazů způsobilosti nebo kvalifikací podle národních předpisů za předpokladu, že výcvik a zkoušky pro příslušný průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci budou ukončeny před 30. červnem 2002. (2) Průkazy způsobilosti a kvalifikace, oprávnění, schválení, nebo osvědčení zdravotní způsobilosti vydané v souladu s národními předpisy členských států JAA před 1. červencem 1999, nebo vydané v souladu s odstavcem (1) uvedeným výše, musí být dále platné se stejnými právy, kvalifikacemi a omezeními, existují-li, a pokud byly vydány, s tím, že po 1. lednu 2000 musí být všechny požadavky na

prodloužení platnosti nebo obnovy takových průkazů způsobilosti nebo kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení zdravotní způsobilosti v souladu s požadavky JAR–FCL, s výjimkou uvedenou v pododstavci (4). (3) Držitelé průkazu způsobilosti vydaného v souladu s národními předpisy členského státu JAA před 1. červencem 1999 nebo v souladu s pododstavcem (b)(1) uvedeným výše, se mohou obrátit na stát vydání průkazu způsobilosti se žádostí o vydání rovnocenného průkazu způsobilosti, specifikovaného v JAR-FCL 1 (Letoun), který rozšiřuje práva na další státy, jak stanoví JAR-FCL 1.015(a)(1). Pro vydání takových průkazů způsobilosti musí držitel splnit požadavky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005. (4) Držitelům průkazu způsobilosti vydaného v souladu s národními předpisy členského státu JAA, kteří nesplňují plně požadavky Části 1 JAR-FCL 3 (Zdravotní způsobilost), se musí umožnit další vykonávání práv daných národním průkazem způsobilosti, jehož jsou držiteli. [(5) A. Úřady členských států JAA musí, je-li použitelné: (i) Provést zápis jazykové způsobilosti v souladu s JAR-FCL 1.010(a)(4) do všech nových a znovu vydaných průkazů způsobilosti. Pilot může mít zápis pro více než jeden jazyk (viz poznámka v FCL 1.010(a)(4)); (ii) Před 5. březnem 2008 zavést takový postup, aby do stávajících průkazů způsobilosti byl proveden zápis jazykové způsobilosti v souladu s JAR-FCL 1.075(a)(2)(XIII). B. Držitelé průkazů způsobilosti vydaných před 5. březnem 2008: Na základě stávajíchích metod hodnocení může Úřad učinit zápis jazykové způsobilosti na úrovni 4 (provozní úroveň) pro držitele průkazů způsobilosti s osvědčením palubního radiotelefonisty v anglickém a jiném jazyce, podle toho, co je vhodné.] (c) Zachování práv examinátorů s národními pověřeními. Examinátoři, kteří jsou držiteli národních pověření ještě před datem zavedení, mohou být pověřeni funkcí examinátora podle JAR-FCL 1 (Letoun) za předpokladu, že předvedli Úřadu znalosti předpisů JAR-FCL a JAR-OPS. Toto pověření bude mít platnost nejvýše 3 roky. Potom bude opětovné získání pověření záviset na splnění požadavků stanovených v JAR-FCL 1.425(a) a (b). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.005(b)(2) (pokračování)

Page 54: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 4

JAR-FCL 1.010 Základní oprávnění zastávat funkci člena letové posádky

[(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.010)

(Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.010)

(Viz AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010)] (a) Průkaz způsobilosti a kvalifikace (1) Nikdo nesmí zastávat funkci člena letové posádky civilního letounu zapsaného do rejstříku v členském státě JAA, pokud není držitelem platného průkazu způsobilosti a kvalifikace vyhovující požadavkům JAR-FCL a přiměřené vykonávaným povinnostem nebo oprávněním, jak je stanovuje JAR-FCL 1.085 a/nebo 1.230. Tento průkaz způsobilosti musí být vydán: (i) členským státem JAA; nebo (ii) jiným smluvním státem ICAO a uznán platným v souladu s JAR-FCL 1.015(b) nebo (c). (2) Pilotům, držitelům národních průkazů způsobilosti/kvalifikací/oprávnění pro motorové kluzáky, se rovněž povoluje řídit turistické motorové kluzáky podle národních předpisů. (3) Pilotům, držitelům omezeného národního průkazu způsobilosti soukromého pilota, se podle národních předpisů povoluje řídit letouny zapsané do rejstříku ve státě vydání průkazu způsobilosti pouze ve vzdušném prostoru tohoto státu. [(4) Od 5. března 2008 musí žadatelé o průkaz způsobilosti a držitelé průkazu způsobilosti, u kterých se vyžaduje používání radiotelefonu předvést schopnost mluvení a porozumění v jazyce používaném při radiotelefonních komunikacích v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.010. Požadovaná úroveň jazykové způsobilosti musí odpovídat alespoň provozní úrovni (úroveň 4) ICAO kvalifikace jazykové způsobilosti (viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.010 a AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010). Poznámka: Tato ustanovení se vztahují k ICAO Annex 10, Svazek II, Hlava 5, podle které jazyk použitý při radiotelefonních komunikacích může být jazyk normálně používaný pozemním stanovištěm nebo angličtina. V praxi se nicméně budou vyskytovat situace, kdy bude muset držitel průkazu způsobilosti mluvit pouze jazykem normálně používaným pozemním stanovištěm.] (b) Vykonávání práv. Držitel průkazu způsobilosti, kvalifikace nebo oprávnění nesmí vykonávat práva jiná než ta, která mu dává daný průkaz způsobilosti, kvalifikace nebo oprávnění. (c) Odvolání, uplatňování předpisu (1) Členský stát JAA může kdykoliv, v souladu se svými národními postupy, projednávat odvolání, omezení práv, pozastavení nebo odebrání kteréhokoliv průkazu způsobilosti, kvalifikace,

oprávnění, schválení nebo osvědčení, které vydal v souladu s požadavky JAR-FCL, jestliže shledal, že žadatel nebo držitel průkazu způsobilosti nesplnil nebo nadále neplní požadavky JAR-FCL nebo příslušného národního zákona státu vydání průkazu způsobilosti. (2) Jestliže členský stát JAA shledá, že žadatel nebo držitel průkazu způsobilosti vydaného v souladu s JAR-FCL jiným členským státem JAA, nesplnil nebo nadále neplní požadavky JAR-FCL nebo příslušného národního zákona státu, ve kterém letadlo létá, tento členský stát JAA musí informovat stát vydání průkazu způsobilosti a oddělení průkazů způsobilosti Ústředí JAA. Členský stát JAA může nařídit, v souladu se svým národním zákonem, že v zájmu bezpečnosti žadatel nebo držitel průkazu způsobilosti, o němž byla podána náležitá zpráva státu vydání průkazu způsobilosti a JAA, nesmí z výše uvedených důvodů pilotovat letadlo zapsané do rejstříku v tomto státě, nebo pilotovat jakékoliv letadlo ve vzdušném prostoru tohoto státu. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.015 Přijímání průkazů způsobilosti, kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.015) [(Viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.015)] (Viz AMC FCL 1.005 a 1.015) (a) Průkazy způsobilosti, kvalifikace, oprávnění, schválení, nebo osvědčení, vydaná členskými státy JAA (1) Získala-li nějaká osoba, organizace nebo služba průkaz způsobilosti, vydaný s příslušnou kvalifikací, oprávněním, schválením nebo osvědčením Úřadem členského státu JAA v souladu s požadavky JAR-FCL a s nimi spojenými postupy, musí být takové průkazy způsobilosti, kvalifikace, oprávnění, schválení nebo osvědčení přijímány bez formalit ostatními členskými státy JAA. (2) Výcvik prováděný po 8. říjnu 1996 a v souladu se všemi požadavky JAR-FCL a s nimi spojenými postupy musí být uznán pro vydání průkazů způsobilosti a kvalifikací podle JAR-FCL s tím, že průkazy způsobilosti v souladu s JAR-FCL nesmějí být vydány dříve než po 30. červnu 1999. (b) Průkazy způsobilosti vydané státy, které nejsou členy JAA (1) Průkaz způsobilosti vydaný státem, který není členem JAA, může být uznán platným podle uvážení Úřadu členského státu JAA k použití v letadle zapsaném do rejstříku v tomto členském státě JAA v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.015. (2) Potvrzení platnosti průkazu způsobilosti profesionálního pilota a průkazu způsobilosti soukromého pilota s přístrojovou kvalifikací nesmí překročit jeden rok od data potvrzení platnosti s tím, že základní průkaz způsobilosti zůstává

JAR-FCL 1.010(c)(1) (pokračování)

Page 55: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 5

v platnosti. Jakékoliv další potvrzování platnosti k použití pro letadlo zapsané do rejstříku v kterémkoliv členském státě JAA je věcí dohody členských států JAA a jakýchkoliv podmínek zapadajících do rámce JAA. Držitel průkazu způsobilosti potvrzeného členským státem JAA musí splňovat požadavky stanovené v JAR-FCL.

(3) Požadavky stanovené v pododstavcích (1) a (2) výše se nesmí uplatňovat tam, kde letadla zapsaná do rejstříku v členském státě JAA jsou pronajata provozovateli ve státě, který není členem JAA, za předpokladu, že stát provozovatele uznal odpovědnost za technický a/nebo provozní dozor po dobu pronájmu v souladu s JAR-OPS 1.165. Platnost průkazů způsobilosti letových posádek provozovatele státu, který není členem JAA, může příslušný Úřad členského státu JAA potvrdit podle svého uvážení za předpokladu, že práva vyplývající z potvrzení platnosti průkazu způsobilosti člena letové posádky jsou omezena pro použití po dobu pronájmu, pouze na jmenovitě stanovených letadlech, v přesně stanoveném letovém provozu nezahrnujícím provozovatele JAA, přímo nebo nepřímo, prostřednictvím pronájmu letadla s posádkou nebo jiného obchodního ujednání. (4) Při okolnostech, kde potvrzení platnosti průkazu způsobilosti pilota vydaného státem, který není členem JAA, je vyžadováno ke splnění zvláštních úkolů s časově omezeným trváním v souladu s Dodatkem 3 k JAR FCL-1.015, může Úřad potvrdit platnost takovéhoto průkazu způsobilosti pro tyto účely, aniž by držitel splňoval požadavky Dodatku 1 k JAR-FCL 1.015. (c) Převod průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA (1) Průkaz způsobilosti profesionálního pilota a/nebo IR vydaný(-á) státem, který není členem JAA, může být převeden(-a) na průkaz způsobilosti podle JAR-FCL za předpokladu, že existuje dohoda mezi členským státem JAA a státem, který není členem JAA. Tato dohoda musí být založena na bázi reciprocity přijímání průkazů způsobilosti a musí zajišťovat, aby existovala rovnocenná úroveň bezpečnosti v požadavcích na výcvik a zkoušky mezi státem JAA a státem, který není členem JAA. Kterákoliv uzavřená dohoda se musí znovu periodicky posuzovat, jak bylo dohodnuto JAA a státem, který není členem JAA. Podle takové dohody musí mít převáděný průkaz způsobilosti záznam označující stát, který není členem JAA, na kterém je převod založen. Ostatní členské státy nesmějí být zavazovány k tomu, aby kterýkoliv takový průkaz způsobilosti přijímaly. (2) PPL(A), CPL(A) nebo ATPL(A) vydaný v souladu s ICAO Annex 1 smí být převeden na průkaz způsobilosti dle JAR-FCL spolu s jednopilotními třídními/typovými kvalifikacemi splněním požadavků uvedených v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.015. (d) Když Úřad vydá průkaz způsobilosti, který se odchyluje od JAR-FCL, musí se do průkazu způsobilosti provést zápis do bodu XIII. [Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.016 Zápočet držitelů průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA

(a) Žadatel o průkaz způsobilosti a IR podle JAR-FCL, je-li použitelné, který již má alespoň rovnocenný průkaz způsobilosti vydaný v souladu s Annexem 1 ICAO státem, který není členem JAA, musí splnit všechny požadavky JAR-FCL vyjma možného snížení požadavků na délku kurzu, počet vyučovacích hodin a hodin výcviku. Úřad může pro zápočet použít doporučení vhodné organizace pro výcvik. (b) Držitel ATPL(A) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO, který splní požadavky praxe 1 500 letových hodin na vícepilotních letounech jako PIC nebo druhý pilot dle Dodatku 1 k JAR-FCL 1.015, smí být zproštěn požadavků absolvování schváleného výcviku před vykonáním zkoušky teoretických znalostí a zkoušky dovednosti za předpokladu, že tento průkaz způsobilosti obsahuje platnou vícepilotní typovou kvalifikaci na letouny používané pro zkoušku dovednosti ATPL(A). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

JAR-FCL 1.017 Oprávnění/kvalifikace pro zvláštní účely

Oprávnění/kvalifikace pro zvláštní účely spojené s průkazem způsobilosti (např. létání v podmínkách IMC, aerovleky, akrobacie, vysazování parašutistů atd.) mohou být stanoveny Úřadem v souladu s požadavky členského státu JAA pro použití výlučně ve vzdušném prostoru tohoto členského státu. Využití takového oprávnění/kvalifikace ve vzdušném prostoru jiného členského státu JAA vyžaduje předchozí souhlas navštíveného(-ých) státu(-ů) s výjimkou těch, kde existuje dvoustranná dohoda. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.020 Zápočet vojenské služby

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005) Žádost o zápočet: Členové vojenských letových posádek, žádající o průkazy způsobilosti a kvalifikace specifikované v JAR-FCL, se musí obracet se žádostí na Úřad státu, ve kterém slouží (sloužili). Znalosti, zkušenosti a dovednosti, získané ve vojenské službě, budou započteny s ohledem na příslušné požadavky průkazů způsobilosti a kvalifikací JAR-FCL podle uvážení Úřadu. Zásady pro tato započítávání musí být oznámeny JAA. Práva takovýchto průkazů způsobilosti musí být omezena na letadla zapsaná do rejstříku ve státě vydání průkazu způsobilosti, dokud nebudou splněny požadavky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.015(b)(2) (pokračování)

Page 56: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 6

JAR-FCL 1.025 Platnost průkazů způsobilosti a kvalifikací

[(Viz JAR-FCL 1.010(a)(4))]

(Viz JAR-FCL 3.105) (a) Držitel průkazu způsobilosti nesmí vykonávat práva udělená jakýmkoliv průkazem způsobilosti nebo kvalifikací, vydanými členským státem JAA, pokud si držitel neudržuje způsobilost plněním příslušných požadavků JAR-FCL. (b) Platnost průkazu způsobilosti a prodloužení platnosti kvalifikace (1) Platnost průkazu způsobilosti je určena platností kvalifikací v něm uvedených a platností osvědčení zdravotní způsobilosti (Viz JAR-FCL 3.105) [a, vzhledem k používání radiotelefonie v JAR-FCL 1.010(a)(4), platností zápisu jazykové způsobilosti]. (2) Při vydávání, prodlužování platnosti nebo obnově kvalifikace, Úřad může prodloužit dobu platnosti kvalifikace do konce měsíce ve kterém by platnost jinak skončila, toto datum zůstane datem uplynutí platnosti kvalifikace. (c) Průkaz způsobilosti bude vydán na maximální dobu 5 let. Během těchto 5 let bude průkaz způsobilosti Úřadem znovu vydán: (1) po prvním vydání nebo obnově kvalifikace; (2) je-li odstavec XII v průkazu způsobilosti zaplněn a nezbývají další volná místa; (3) z jakéhokoliv administrativního důvodu; (4) podle uvážení Úřadu, když je platnost kvalifikace prodlužována. Platné kvalifikace budou Úřadem převedeny do nového dokladu průkazu způsobilosti. Držitel průkazu způsobilosti musí požádat Úřad o nové vydání průkazu způsobilosti. Žádost musí zahrnovat potřebnou dokumentaci. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.026 Nedávná praxe pilotů, kteří nejsou v provozu v souladu s JAR-OPS 1

(a) Pilot nesmí letět ve funkci velícího pilota nebo druhého pilota s letounem s cestujícími na palubě, pokud neprovedl alespoň tři vzlety a tři přistání jako pilot řídící s letounem stejného typu/třídy, nebo na letovém simulátoru letounu typu/třídy, který má být použit, v předcházejících 90 dnech; a

(b) Držitel průkazu způsobilosti bez platné přístrojové kvalifikace (letoun) nesmí vykonávat funkci velícího pilota na letounu s cestujícími na palubě v noci, pokud během předcházejících 90 dnů nebyl proveden alespoň jeden vzlet a jedno přistání, požadovaných JAR-FCL 1.026 (a) výše, v noci. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

JAR-FCL 1.030 Opatření pro zkoušení

(a) Pověření examinátorů. Úřad stanoví a pověří jako examinátory patřičně kvalifikované a bezúhonné osoby, aby v jeho zastoupení prováděly zkoušky dovedností a přezkoušení odborné způsobilosti. Minimální kvalifikace pro examinátory jsou uvedeny v Hlavě I předpisu JAR-FCL 1 (Letoun). Odpovědnosti a práva examinátorů jim oznámí Úřad individuálně písemnou formou. (b) Počet examinátorů. Úřad stanoví, s přihlédnutím k počtu a geografickému rozmístění populace pilotů, počet examinátorů, který požaduje. (c) Oznámení o examinátorech (1) Úřad bude udržovat seznam všech pověřených examinátorů, který stanoví, pro které role jsou pověřeni. Seznam bude zpřístupněn TRTO, FTO a zařízením zapsaným v rejstříku členského státu JAA. Úřad určí, jakými způsoby budou examinátoři přiděleni ke zkoušce dovednosti. (2) Úřad [ ][stanoví] examináto[ra/-y][ ] pro provedení zkoušky dovednosti pro vydání [MPL(A) a] ATPL(A). (d) Examinátoři nesmějí zkoušet žadatele, kterým oni sami poskytovali letový výcvik pro tento průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci, s výjimkou písemně vyjádřeného souhlasu Úřadu. (e) Základní požadavky na žadatele podstupujícího zkoušku dovednosti. Před zkouškou dovednosti k vydání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace musí žadatel úspěšně absolvovat příslušnou zkoušku teoretických znalostí s tím, že žadatelům absolvujícím kurz integrovaného výcviku v létání mohou být Úřadem uděleny výjimky. Výuka pro příslušnou zkoušku teoretických znalostí musí být ukončena vždy před začátkem takových zkoušek dovednosti. Vyjma případu vydání ATPL musí být žadatel o zkoušku dovednosti k této zkoušce doporučen organizací/osobou zodpovědnou za výcvik. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.026 (pokračování)

Page 57: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 7

JAR-FCL 1.035 Zdravotní způsobilost (Viz IEM FCL 1.035) (a) Způsobilost. Držitel osvědčení zdravotní způsobilosti musí být mentálně i fyzicky způsobilý pro bezpečné vykonávání práv daných jeho průkazem způsobilosti. (b) Požadavek na osvědčení zdravotní způsobilosti. K žádosti o nebo k vykonávání práv daných průkazem způsobilosti, žadatel nebo držitel musí být držitelem osvědčení zdravotní způsobilosti vydaného podle ustanovení předpisu JAR-FCL 3 (Zdravotní způsobilost) a příslušného k právům průkazu způsobilosti. (c) Letecko lékařský posudek. Po skončení vyšetření musí být žadatel seznámen s tím, zda je schopen, neschopen nebo bude projednán Úřadem. Určený letecký lékař (AME) musí žadatele informovat o všech skutečnostech (zdravotních, provozních, nebo jiných), které mohou omezit jeho letový výcvik a/nebo práva, plynoucí z příslušného průkazu způsobilosti. (d) Provozní omezení vícečlenné posádky (OML – pouze 1. třída) (1) Omezení „platí pouze jako nebo s kvalifikovaným druhým pilotem” se použije, pokud držitel CPL nebo ATPL nesplňuje zcela požadavky osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy, ale riziko zdravotního selhání lze u něho považovat za přijatelné (viz JAR-FCL 3 (Zdravotní způsobilost), IEM FCL A, B a C). Toto omezení je použito Úřadem ve spojitosti s prostředím vícepilotní posádky. Omezení „platí pouze jako nebo s kvalifikovaným druhým pilotem” může být vydáno nebo zrušeno pouze Úřadem. (2) Další pilot musí mít typovou kvalifikaci pro daný typ, nesmí být starší 60 let a nesmí mít omezení OML. (e) Provozní omezení s přítomností bezpečnostního pilota (OSL – pouze 2. třída). Bezpečnostní pilot je pilot, který je způsobilý vykonávat funkci PIC na letounu dané třídy/typu a je na palubě letounu, který je vybaven dvojím řízením proto, aby převzal řízení v případě, že u PIC, který je držitelem tohoto specifického osvědčení zdravotní způsobilosti s omezením, dojde ke zdravotnímu selhání (viz IEM FCL 1.035). OSL může být vydáno nebo zrušeno pouze Úřadem. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.040 Snížení zdravotní způsobilosti

(Viz IEM FCL 3.040) (a) Držitelé osvědčení zdravotní způsobilosti nesmějí vykonávat práva daná jejich průkazy způsobilosti, příslušnými kvalifikacemi nebo oprávněními, kdykoliv jsou si vědomi, že došlo k jakémukoliv snížení jejich zdravotní způsobilosti, které by mohlo vyvolat jejich neschopnost bezpečně vykonávat tato práva.

(b) Držitelé osvědčení zdravotní způsobilosti nesmějí užívat žádné předepsané nebo nepředepsané léky nebo návykové látky nebo podstoupit jakoukoliv jinou léčbu, pokud si nejsou zcela jisti, že tyto léky[ ] nebo léčba nebudou mít nepříznivý vliv na jejich schopnost bezpečně vykonávat své povinnosti. V případě jakékoliv pochybnosti je třeba požádat o radu AMS, AMC nebo AME. Další postup je uveden v JAR-FCL 3 (Viz IEM FCL 3.040). (c) Držitelé osvědčení zdravotní způsobilosti musí bez zbytečného odkladu požádat o radu AMS, AMC nebo AME, když jsou si vědomi:

(1) přijetí k ambulantnímu vyšetření nebo hospitalizaci na více než 12 hodin; nebo

(2) operace nebo invazivního zákroku; nebo

(3) pravidelného užívání léků; nebo (4) nutnosti pravidelně užívat korekční čočky. (d) [(1)] Držitelé osvědčení zdravotní způsobilosti, kteří jsou si vědomi:

[ ][(i)] že mají jakékoliv závažné poranění, které vede k neschopnosti vykonávat činnost člena letové posádky; nebo

[ ][(ii)] že mají jakékoliv

onemocnění vyvolávající neschopnost vykonávat činnost člena letové posádky po období 21 dnů nebo více; nebo

[ ][(iii)] těhotenství, musí písemně

informovat Úřad [nebo AME, který je povinen následně informovat Úřad písemně,] o tomto poranění nebo těhotenství a v případě onemocnění co nejdříve po uplynutí 21 dnů. Osvědčení zdravotní způsobilosti musí být považováno za pozastavené po dobu existence poranění nebo po dobu trvání nemoci nebo po potvrzení o těhotenství[ ][.]

[ ][(2)] [ ][V] případě poranění nebo nemoci musí pozastavení trvat, dokud není držitel lékařsky vyšetřen [AME po poradě s Úřadem a posouzen AME nebo] podle postupů Úřadu a není prohlášen za schopného vykonávat činnosti člena letové posádky, nebo dokud Úřad nerozhodne, že stav držitele je uspokojivý a [ ] takové vyšetření není nutné[ ][.]

[ ][(3)] [ ][V] případě těhotenství může být doba pozastavení stanovena [ ][AME po poradě s] Úřadem na takové období, které považuje vzhledem k stavu za [ ][přiměřené (viz JAR-FCL 3.195(c) a 3.315(c)). Jestliže AME přizná pilotce způsobilost 1. třídy, musí jí stanovit omezení „Platné pouze jako, nebo s kvalifikovaným druhým pilotem“ (1. třída „OML“). Omezení musí být zrušeno, jakmile je držitelka průkazu lékařsky vyšetřena AME – po ukončení těhotenství – a je shledána způsobilou. Po posouzení způsobilosti u AME na konci těhotenství

JAR-FCL 1.040 (pokračování)

Page 58: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 8

může být omezení (1. třída „OML“) AME zrušeno s tím, že informuje Úřad.] [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.045 Zvláštní okolnosti

(a) Připouští se, že opatření všech částí předpisu JAR-FCL nepokryjí všechny možné situace. Tam, kde by uplatňování předpisu JAR-FCL mělo neobvyklé důsledky nebo kde by vývoj nových výcvikových nebo zkušebních koncepcí nebyl v souladu s předpisy, může žadatel požádat příslušný Úřad o výjimku. Výjimka může být udělena pouze tehdy, lze-li prokázat, že tato výjimka zajistí nebo povede přinejmenším k rovnocenné úrovni bezpečnosti. (b) Výjimky se dělí na výjimky krátkodobé a dlouhodobé (více než 6 měsíců). Udělování dlouhodobé výjimky vyžaduje souhlas Sectorial Team(u) JAA.

JAR-FCL 1.050 Započítávání doby letu a teoretických znalostí

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.050) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.050) (Viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.050) (a) Započítávání doby letu (1) Pokud není v JAR-FCL stanoveno jinak, musí být doba letu, která má být započítána pro průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci, nalétána na stejné kategorii letadla, pro kterou je požadován průkaz způsobilosti nebo kvalifikace. (2) Velící pilot nebo pilot ve výcviku (i) Žadateli o průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci se do celkové doby letu požadované pro průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci, plně započítává doba letu ze všech sólových letů, z výcviku ve dvojím řízení nebo doba letu ve funkci velícího pilota. (ii) Absolvent integrovaného kurzu pro výcvik v létání dopravního pilota má nárok na započítání až 50 hodin přístrojové doby velícího pilota-žáka k získání doby ve funkci velícího pilota požadované pro vydání průkazu způsobilosti dopravního pilota, obchodního pilota a typové nebo třídní kvalifikace pro vícemotorový letoun. (iii) Absolvent integrovaného kurzu pro výcvik v létání k získání CPL/IR má nárok k započítání až 50 hodin přístrojové doby ve funkci velícího pilota-žáka k získání doby ve funkci velícího pilota požadované pro vydání průkazu způsobilosti obchodního pilota a typové nebo třídní kvalifikace pro vícemotorový letoun.

(3) Druhý pilot (i) Držitel průkazu způsobilosti pilota, vykonává-li funkci druhého pilota, má nárok na započítání veškeré doby ve funkci druhého pilota do celkové doby letu, požadované pro vyšší stupeň průkazu způsobilosti pilota. (ii) Držitel průkazu způsobilosti pilota, vykonává-li funkci druhého pilota pod dozorem velícího pilota a provádí-li činnosti a povinnosti velícího pilota, má nárok na plné započítání této doby letu do celkové doby letu požadované pro vyšší stupeň průkazu způsobilosti pilota za předpokladu, že způsob dozoru je dohodnut s Úřadem. (b) Započítávání teoretických znalostí (1) Držitel IR(H) bude osvobozen od požadavku výuky a zkoušek teoretických znalostí pro IR(A).

(2) K získání PPL(A), držitel PPL(H),

CPL(H) nebo ATPL(H) musí splnit požadavky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.050.

(3) K získání CPL(A), držitel CPL(H)

nebo ATPL(H) musí splnit požadavky stanovené v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.050.

(4) K získání ATPL(A), držitel

ATPL(H) s IR kvalifikací musí splnit požadavky stanoveny v Dodatku 3 k JAR-FCL 1.050.

(5) Zápočty uvedené v odstavcích

(b)(2), (b)(3) a (b)(4) výše se musí rovněž uplatňovat u žadatelů, kteří složili zkoušku teoretických znalostí ve všech předmětech požadovaných pro vydání příslušného průkazu způsobilosti pilota vrtulníků, za předpokladu, že splňují dobu platnosti v souladu s JAR-FCL 2.495. (6) Žadateli, který složil zkoušku teoretických znalostí pro ATPL(A), se započítává tato zkouška do požadavků teoretických znalostí pro PPL(A), CPL(A) a IR(A). (7) Žadateli, který složil zkoušku teoretických znalostí pro CPL(A), se započítává tato zkouška do požadavků teoretických znalostí pro PPL(A).

(8) Žadateli, který složil příslušnou zkoušku teoretických znalostí pro CPL(A) nebo IR(A), musí být tato zkouška započítána do požadavků teoretických znalostí, jak je stanoveno v Dodatku 4 k JAR-FCL 1.050. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 6, 01.08.06]

JAR-FCL 1.040(d)(3) (pokračování) JAR-FCL 1.045(a) (pokračování)

Page 59: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 9

JAR-FCL 1.055 Organizace pro výcvik a zařízení zapsaná do rejstříku

(Viz Dodatek 1a a 1b & Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.125) (a) (1) Organizace pro výcvik v létání (FTO), které chtějí nabízet výcvik pro průkazy způsobilosti a s nimi spojené kvalifikace, jejichž hlavní místo obchodní činnosti a sídlo se nachází v členském státě JAA, budou schvalovány tímto státem, pokud budou v souladu s JAR-FCL. Požadavky pro schválení FTO jsou uvedeny v Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055. Část výcviku může být prováděna mimo členské státy JAA (viz rovněž Dodatek 1b k JAR-FCL 1.055). (2) FTO, které chtějí nabízet výcvik pro průkazy způsobilosti a s nimi spojené kvalifikace, jejichž hlavní místo obchodní činnosti a sídlo se nachází mimo členský stát JAA, mohou být schvalovány Úřadem s plným členstvím JAA, s ohledem na následující: (i) pokud byla schválena dohoda mezi JAA a Úřadem státu, který není členem JAA, ve kterém má FTO své hlavní místo obchodní činnosti a sídlo, za předpokladu účasti tohoto Úřadu ve schvalovacím procesu a zajistí regulační dozor nad FTO; nebo (ii) (A) lze zaručit adekvátní pravomoc a dozor schvalujícího Úřadu; (B) jsou splněny příslušné další požadavky Dodatku 1c k JAR-FCL 1.055; a (C) schvalovací proces je aplikován schvalujícím Úřadem v souladu s administrativními postupy přijatými JAA. (b) (1) Organizace pro výcvik typové kvalifikace (TRTO) umístěné v členském státě JAA, které chtějí nabízet výcvik k získání typové kvalifikace, budou schvalovány tímto státem, pokud budou v souladu s JAR-FCL a schválení vydá tento stát. Požadavky pro schválení TRTO jsou uvedeny v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055. (2) TRTO umístěné mimo členský stát JAA budou schvalovány, pokud budou v souladu s JAR-FCL, tím státem, který obdrží žádost. Požadavky pro schválení TRTO jsou uvedeny v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055. (c) Zařízení, která chtějí nabízet výcvik pouze pro získání PPL a umístěná v členských státech JAA, se musí pro tento účel zapsat do rejstříku Úřadu (viz JAR-FCL 1.125). [(d) Výcvikový kurz MPL(A). FTO, které hodlají nabízet výcvik pro získání MPL(A), musí Úřadu uspokojivě předvést, že výcvikový kurz MPL(A) zajistí úroveň kvalifikovanosti v provozu vícečlenné posádky alespoň rovnocennou té, jaká je právě předpokládána od

absolventů integrovaného kurzu ATP(A), kteří mají dokončen výcvik typové kvalifikace pro vícepilotní letoun. Úřad musí informovat JAA o každém výcvikovém kurzu schváleném podle tohoto požadavku.] [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.060 Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.060) (a) Věk 60 - 64. Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy, vyjma: (1) jako člen vícepilotní posádky a za předpokladu, že (2) je jediným pilotem v letové posádce, který dosáhl věku 60 let. (b) Věk 65. Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 65 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy. (c) Jakékoliv národní odchylky od výše stanovených požadavků v (a) a (b) jsou uvedeny v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060. [Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.065 Stát vydání průkazu způsobilosti

(Viz JAR-FCL 1.010(c)) (a) Žadatel musí předvést uspokojivé splnění všech požadavků pro vydání průkazu způsobilosti Úřadu „státu vydání průkazu způsobilosti“ (viz JAR-FCL 1.010 (c)). (b) Za okolností dohodnutých oběma Úřady, lze žadateli, který zahájil výcvik v působnosti jednoho Úřadu, povolit splnit požadavky v působnosti jiného Úřadu. Dohoda musí vzít v úvahu: (1) výuku a zkoušky teoretických znalostí; (2) vyšetření a posouzení zdravotní způsobilosti; (3) letový výcvik a zkoušení. Úřady si musí dohodnout, který stát bude „státem vydání průkazu způsobilosti“. (c) Další kvalifikace mohou být získány podle požadavků JAR-FCL v každém členském státě JAA

JAR-FCL 1.055(d) (pokračování)

Page 60: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 10

a budou zapsány do průkazu způsobilosti státem vydání průkazu způsobilosti. (d) S ohledem na administrativní výhodnost, např. prodloužení platnosti, může držitel průkazu způsobilosti následně převést průkaz způsobilosti, vydaný státem vydání průkazu způsobilosti, do dalšího členského státu JAA za předpokladu, že v takovém státě získal zaměstnání nebo normální bydliště (viz JAR-FCL 1.070). Takový stát by se pak stal Státem vydání průkazu způsobilosti a převzal by na sebe zodpovědnost za vydání průkazu způsobilosti s odvoláním na pododstavec (a) výše. (e) Žadatel smí vždy vlastnit pouze jeden průkaz způsobilosti JAR-FCL (Letoun) a pouze jedno osvědčení zdravotní způsobilosti. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03] JAR-FCL 1.070 Normální bydliště Normálním bydlištěm se rozumí místo, kde osoba obvykle žije alespoň 185 dní v každém kalendářním roce v důsledku osobních a pracovních vazeb nebo, v případě osoby bez pracovních závazků, v důsledku osobních svazků, které prokazují těsné spojení mezi dotyčnou osobou a místem, kde ona nebo on žije.

JAR-FCL 1.075 Formát a specifikace pro průkazy způsobilosti letové posádky

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075) Průkaz způsobilosti letové posádky vydaný členským státem JAA v souladu s předpisem JAR–FCL musí vyhovovat následujícím upřesněním. (a) Obsah. Číslo uváděného bodu bude vždy vytištěno ve spojení s nadpisem bodu. Standardní formát průkazu způsobilosti JAA je uveden v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.075. Body I až XI jsou „stálé“; body XII až XIV jsou „měnitelné“, které se mohou vyskytovat na oddělené, nebo oddělitelné části hlavního formuláře. Každá oddělená nebo oddělitelná část musí být zřetelně rozpoznatelná jako součást průkazu způsobilosti. (1) Stálé body (I) Stát vydání průkazu způsobilosti. (II) Název průkazu způsobilosti. (III) Sériové číslo začínající poštovním kódem vydávajícího státu s následným souborem číslic a/nebo písmen v arabských číslicích a v latince. (IV) Jméno držitele (v latince, jestliže je písmo národního jazyka jiné než latinské). (V) Adresa držitele.

(VI) Státní příslušnost držitele. (VII) Podpis držitele. (VIII) Úřad a, kde je to nezbytné, podmínky, za kterých byl průkaz způsobilosti vydán. (IX) Osvědčení platnosti a oprávnění k uděleným právům. (X) Podpis úředníka vydávajícího průkaz způsobilosti a datum vydání. (XI) Pečeť nebo razítko Úřadu. (2) Měnitelné body (XII) Kvalifikace – třídní, typové, instruktora, atd., s daty uplynutí platnosti. Práva k radiotelefonní komunikaci (R/T) se mohou uvádět na formuláři průkazu způsobilosti nebo na samostatném osvědčení. (XIII) Poznámky – tj. zvláštní potvrzení vztahující se k omezením a potvrzením práv[, včetně zápisu jazykové způsobilosti (viz JAR-FCL 1.005(b)(5))]. (XIV) Jakékoliv jiné podrobnosti vyžadované Úřadem. (b) Materiál. Papír nebo jiný použitý materiál bude znemožňovat, nebo snadno prokazovat, jakékoliv změny nebo výmazy. Jakékoliv zápisy, nebo odstranění zápisů ve formuláři, musejí být zřetelně ověřovány Úřadem. (c) Barva. Pro pilotní průkazy způsobilosti, vydané v souladu s JAR-FCL, bude použit bílý materiál. (d) Jazyk. Průkazy způsobilosti musí být psány v národním jazyce a v angličtině a v takových dalších jazycích, jaké Úřad považuje za vhodné. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.080 Zaznamenávání doby letu

(Viz IEM FCL 1.080) (a) Detaily všech letů vykonaných ve funkci pilota musí být hodnověrně zaznamenávány v zápisníku letů, který je ve formátu, přijatelném pro Úřad (viz IEM FCL 1.080). Detaily letů vykonaných podle JAR-OPS 1 mohou být zaznamenány v přijatelném počítačovém formuláři udržovaném provozovatelem. V tomto případě provozovatel musí zpřístupnit záznamy všech letů vykonaných pilotem, včetně rozdílového a seznamovacího výcviku, na požádání dotčeným členům letových posádek.

JAR-FCL 1.065(c) (pokračování) JAR-FCL 1.075(a)(1) (pokračování)

Page 61: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 11

(b) Záznam musí obsahovat následující informace: (1) Osobní údaje: Jméno a adresa držitele (2) Pro každý let: (i) Jméno velícího pilota (ii) Datum (den, měsíc, rok) letu (iii) Místo a čas odletu a příletu (špalkové časy (UTC)) (iv) Typ (druh letounu, model a varianta) a poznávací značka letounu (v) SE, ME (vi) Celková doba letu (vii) Součet celkové doby letu (3) Pro každý výcvikový blok na letovém simulátoru nebo FNPT: (i) Typ a číslo osvědčení výcvikového zařízení (ii) Výcvik na syntetickém výcvikovém zařízení (iii) Datum (d/m/r) (iv) Celková doba výcvikového bloku (v) Součet celkové doby (4) Funkce pilota: (i) Velící pilot (včetně doby sólo, SPIC, PICUS) (ii) Druhý pilot (iii) Dvojí řízení (iv) Letový instruktor/letový examinátor (v) Sloupec “Poznámky” je určen k zaznamenání detailů jednotlivých funkcí, např. SPIC, PICUS, doba letu podle přístrojů*, atd. * Pilot může zapsat jako dobu letu podle přístrojů pouze tu dobu, kdy řídil letoun výhradně podle přístrojů, za skutečných nebo simulovaných podmínek pro let podle přístrojů.

(5) Provozní podmínky: (i) Noc (ii) IFR (c) Zaznamenávání doby (1) Doba letu ve funkci velícího pilota (i) Držitel průkazu způsobilosti si může zapsat celou dobu letu jako velící pilot, během které vykonával funkci velícího pilota. (ii) Žadatel o průkaz způsobilosti pilota nebo držitel průkazu způsobilosti pilota si smí zapsat ve funkci velícího pilota celou dobu sólového letu a dobu letu ve funkci velícího pilota – žáka za předpokladu, že doba SPIC je spolupodepsána instruktorem. (iii) Držitel kvalifikace instruktora si smí zapsat jako dobu ve funkci velícího pilota celou dobu letu, během které vykonává v letounu funkci instruktora. (iv) Držitel pověření examinátora si smí zapsat jako dobu ve funkci velícího pilota celou dobu letu, během které zaujímá sedadlo pilota a vykonává v letounu funkci examinátora. (v) Druhý pilot vykonávající funkci velícího pilota pod dozorem velícího pilota v letounu, na kterém je v souladu s typovým osvědčením letounu nebo v souladu s JAR-OPS požadován více než jeden pilot, za předpokladu, že doba velícího pilota pod dozorem (viz (c)(5)) je spolupodepsána velícím pilotem. (vi) Jestliže držitel průkazu způsobilosti vykoná ve stejný den sérii letů s návratem pokaždé na stejné místo odletu a intervalem mezi po sobě jdoucími lety nepřesahujícím 30 minut, může se taková série letů zapsat jako jeden záznam. (2) Doba letu ve funkci druhého pilota Držitel průkazu způsobilosti pilota, který zaujímá sedadlo druhého pilota, si může zapsat celou dobu letu jako dobu letu druhého pilota v letounu, na kterém je v souladu s typovým osvědčením letounu požadován více než jeden pilot nebo jak je požadováno v souladu s předpisy, podle kterých je let vykonáván. (3) Doba letu ve funkci druhého pilota vypomáhajícího na trati Druhý pilot, vypomáhající na trati, si smí zaznamenat veškerou dobu letu ve funkci druhého pilota, pokud zaujímá sedadlo pilota. (4) Doba výcviku Součet celkové doby zapsaný žadatelem o průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci jako je letový výcvik, letový výcvik podle přístrojů, pozemní přístrojová doba

JAR-FCL 1.080 (pokračování) JAR-FCL 1.080(b) (pokračování)

Page 62: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 12

atd. musí být potvrzen vhodně kvalifikovaným a/nebo oprávněným instruktorem, který výcvik poskytl. (5) PICUS (Velící pilot pod dozorem) Za předpokladu, že metoda dozoru je přijatelná pro Úřad, druhý pilot si může zapsat dobu letu letěnou ve funkci PICUS jako PIC, pokud vykonával všechny úkoly a činnosti PIC na tomto letu tak, že zásah PIC nebyl v zájmu bezpečnosti potřebný.

(d) Předkládání záznamu doby letu (1) Držitel průkazu způsobilosti nebo pilot-žák musí neprodleně předložit svůj záznam doby letu ke kontrole podle požadavku oprávněného zástupce Úřadu. (2) Pilot-žák musí mít s sebou svůj zápisník letů na všech sólových navigačních letech jako důkaz požadovaného oprávnění instruktorem. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

JAR-FCL 1.080(c)(4) (pokračování)

Page 63: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 3 Vydáno/Issued JAA: 01.07.03

1 - A - 13

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005 Minimální požadavky pro vydání průkazu způsobilosti/oprávnění dle JAR-FCL na základě národního průkazu způsobilosti/oprávnění vydaného ve členském státě JAA

(Viz JAR-FCL 1.005 (b)(3))

(Viz AMC FCL 1.005 & 1.015)

(Viz AMC FCL 1.125)

1. Průkazy způsobilosti pilota

Průkaz způsobilosti pilota, vydaný členským státem JAA v souladu s národními předpisy takového státu, může být vyměněn, je-li to vhodné, za průkaz způsobilosti dle JAR-FCL, jsou-li splněny dané podmínky. K výměně takových průkazů způsobilosti je držitel povinen:

(a) pro ATPL(A) a CPL(A) splnit formou přezkoušení odborné způsobilosti požadavky JAR-FCL 1.245(b)(1), JAR-FCL 1.245(c)(1)(i) nebo 1.245(c)(2) na prodloužení typové/třídní a přístrojové kvalifikace (IR pokud je použitelné) příslušné danému průkazu způsobilosti;

(b) (i) pro ATPL(A) a CPL(A) Úřadu uspokojivě předvést znalost příslušných částí předpisů JAR-OPS 1 a JAR-FCL (viz AMC FCL 1.005 & 1.015);

(ii) pouze pro PPL(A) Úřadu uspokojivě předvést znalost příslušných částí předpisů JAA (viz AMC FCL 1.125);

(c) předvést znalost anglického jazyka v souladu s JAR-FCL 1.200, jestliže je držitelem práv IR;

(d) splnit požadavky praxe a jakékoliv další požadavky, jak jsou stanoveny v tabulce níže:

Získaný národní průkaz

způsobilosti

Celková praxe v letových hodinách

Jakékoliv další požadavky JAA

Nahrazení průkazem způsobilosti dle

JAR-FCL a podmínky

(kde je použitelné)

Odstranění podmínek

(1) (2) (3) (4) (5)

ATPL(A) >1500 jako PIC na vícepilotních letounech

žádné ATPL(A) nepoužitelné (a)

ATPL(A) >1500 na vícepilotních letounech

žádné jako v (c)(4) jako v (c)(5) (b)

ATPL(A) >500 na vícepilotních letounech

Úřadu uspokojivě předvést znalost plánování a provedení letu, jak požaduje Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470

ATPL(A) s typovou kvalifikací omezenou na druhého pilota

Předvést schopnost vykonávat funkci PIC jak požaduje Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240

(c)

Page 64: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 14

Získaný národní průkaz

způsobilosti

Celková praxe v letových hodinách

Jakékoliv další požadavky JAA

Nahrazení průkazem způsobilosti dle

JAR-FCL a podmínky

(kde je použitelné)

Odstranění podmínek

(1) (2) (3) (4) (5)

CPL/IR(A) a úspěšná zkouška z teorie ATPL ICAO ve státě vydání průkazu způsobilosti, který je členským státem JAA

>500 na vícepilotních letounech nebo při vícepilotním provozu na jednopilotních letounech kategorie pro sběrnou dopravu (commuter) podle JAR-FAR 23 v souladu s JAR-OPS 1 nebo rovnocennými národními provozními požadavky.

(i) Úřadu uspokojivě předvést znalost plánování a provedení letu, jak požaduje Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470

(ii) splnit zbývající požadavky JAR-FCL 1.250(a)(1) & (2)

CPL/IR(A) se zápočtem teorie ATPL JAR-FCL

nepoužitelné (d)

CPL/IR(A) >500 na vícepilotních letounech nebo při vícepilotním provozu na jednopilotních letounech kategorie pro sběrnou dopravu (commuter) podle JAR-FAR 23 v souladu s JAR-OPS 1 nebo rovnocennými národními provozními požadavky.

(i) vykonat zkoušku znalostí pro ATPL(A) dle JAR-FCL ve státě vydání průkazu způsobilosti, který je členským státem JAA∗(viz text pod tabulkou)

(ii) splnit zbývající požadavky JAR-FCL 1.250 (a)(1) & (2)

CPL/IR se zápočtem teorie ATPL JAR-FCL

nepoužitelné (e)

CPL/IR(A) >500 jako PIC na jednopilotních letounech

žádné CPL/IR s typovými/třídními kvalifikacemi omezenými na jednopilotní letouny

(f)

CPL/IR(A) <500 jako PIC na jednopilotních letounech

Úřadu uspokojivě předvést znalost plánování a provedení letu, jak požaduje AMC FCL 1.470(b) a (c)

jako (4)(f) získat typovou kvalifikaci pro vícepilotní letouny, jak požaduje JAR-FCL 1.240

(g)

CPL(A) >500 jako PIC na jednopilotních letounech

kvalifikace pro lety v noci, je-li použitelné

CPL(A), s typovými/třídními kvalifikacemi omezenými na jednopilotní letouny

(h)

Page 65: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 15

Získaný národní průkaz

způsobilosti

Celková praxe v letových hodinách

Jakékoliv další požadavky JAA

Nahrazení průkazem způsobilosti dle

JAR-FCL a podmínky

(kde je použitelné)

Odstranění podmínek

(1) (2) (3) (4) (5)

CPL(A) <500 jako PIC na jednopilotních letounech

(i) kvalifikace pro lety v noci, je-li použitelné;

(ii) Úřadu uspokojivě předvést znalost plánování a provedení letu jak požaduje AMC FCL 1.470(b)

jako (4)(h) (i)

PPL/IR(A) ≥75 hodin v souladu s IFR

kvalifikace pro lety v noci, pokud práva na noční létání nejsou zahrnuta v přístrojové kvalifikaci

PPL/IR(A) (IR omezena na PPL)

Úřadu předvést znalosti plánování a provedení letu, jak požaduje Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470

(j)

PPL(A) ≥70

hodin na letounech

předvést využití radionavigačních prostředků

PPL(A) (k)

∗ Na držitelích průkazů způsobilosti obchodního pilota (CPL), kteří už mají typovou kvalifikaci pro vícepilotní letoun, se nevyžaduje absolvování zkoušky teoretických znalostí pro ATPL(A), pokud pokračují v činnosti na témže typu letounu, ale nesmí se jim započítávat teorie ATPL(A) pro průkaz způsobilosti dle JAR-FCL. Jestliže potřebují další typovou kvalifikaci pro odlišný vícepilotní letoun, musí splnit ustanovení ve sloupci (3), řádek (e)(i) výše uvedené tabulky.

2. Kvalifikace instruktora

Získaná národní kvalifikace, oprávnění nebo práva

Praxe Jakékoliv další požadavky

JAA Nahrazení kvalifikací

dle JAR-FCL

(1) (2) (3) (4)

FI(A)/IRI(A)/TRI(A)/CRI(A) jak požaduje JAR-FCL 1 (Letoun) pro příslušnou kvalifikaci

Úřadu uspokojivě předvést znalost příslušných částí JAR-FCL 1 (Letoun) a JAR-OPS, jak je stanoveno v AMC FCL 1.005 a 1.015

FI(A)/IRI(A)/TRI(A)/CRI(A)

* Členské státy JAA; instruktoři, kteří splňují všechny výše uvedené požadavky pro nahrazení, ale nejsou schopni získat příslušný průkaz způsobilosti/kvalifikaci(e) dle JAR-FCL vzhledem k současné pozici začleňování jejich státu vydání průkazu způsobilosti, smějí být uznáni k poskytování výcviku pro průkaz způsobilosti a/nebo kvalifikace dle JAR-FCL.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 66: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 16

3. Oprávnění SFI

Oprávnění SFI, vydané členským státem JAA v souladu s národními předpisy tohoto státu, může být nahrazeno oprávněním dle JAR-FCL za předpokladu, že držitel splňuje požadavky praxe a všechny další požadavky stanovené v tabulce níže:

Získané národní oprávnění

Praxe Jakékoliv další požadavky JAA

Nahrazení oprávněním

dle JAR-FCL

(1) (2) (3) (4)

SFI(A) >1500 h jako pilot MPA (i) má nebo měl průkaz způsobilosti profesionálního pilota letounů vydaný členským státem JAA, nebo průkaz způsobilosti profesionálního pilota letounů nikoliv dle JAR-FCL, přijatelný pro Úřad,

(ii) absolvoval objem výcviku na simulátoru ve vhodném kursu typové kvalifikace zahrnujícím MCC

SFI(A)

SFI(A) 3 roky nedávné praxe jako SFI přijatelné pro Úřad

absolvoval objem výcviku na simulátoru ve vhodném kurzu typové kvalifikace zahrnujícím MCC

SFI(A)

Toto oprávnění platí nejdéle tři roky.

Další prodloužení platnosti oprávnění bude podmíněno splněním požadavků stanovených v JAR-FCL 1.415.

4. Instruktoři na FTD a FNPT I

Získané národní oprávnění Praxe Nahrazení oprávněním dle JAR-FCL

(1) (2) (3)

Instruktoři na FTD a/nebo na FNPT I

3 roky nedávné praxe jako instruktoři na FTD a/nebo na FNPT I přijatelné pro Úřad

Poskytování výcviku na FTD a/nebo na FNPT I

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 67: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 3 Vydáno/Issued JAA: 01.07.03

1 - A - 17

[Dodatek 1 k JAR-FCL 1.010 Požadavky na odbornou způsobilost v jazycích používaných při radiotelefonní komunikací

(Viz JAR-FCL 1.010(a)(4))

(Viz AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010)

(Viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010)

(Viz IEM FCL 1.010)

1 Požadavky na jazykovou způsobilost jsou použitelné k využití jak pro frazeologie, tak otevřenou řeč.

2 Ke splnění požadavků na jazykovou způsobilost dle JAR-FCL 1.010(a)(4) musí žadatel o průkaz způsobilosti nebo držitel průkazu způsobilosti předvést, způsobem přijatelným pro Úřad, schopnost:

a) účinně komunikovat pouze hlasem (telefonem/radiotelefonem) a při osobním rozhovoru;

b) přesně a jasně komunikovat na běžná a pracovní témata;

c) používat vhodné komunikační strategie pro výměnu zpráv a pro rozpoznání a vyřešení nedorozumění (např. kontrola, potvrzení nebo objasnění informací) ve všeobecné nebo pracovní souvislosti;

d) úspěšně si poradit s jazykovými nástrahami způsobenými komplikacemi nebo neočekávaným obratem událostí, které nastanou v rámci běžné pracovní činnosti nebo komunikačního úkolu, se kterým jsou jinak obeznámeni a

e) používat dialekt nebo přízvuk, který je srozumitelný letecké veřejnosti.

3 Jazyková způsobilost musí být formálně přehodnocována v intervalech stanovených Úřadem (viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010 odstavec 4 a 5).

4 Způsob hodnocení a přehodnocení musí být stanoven Úřadem (viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010).

5 Oragnizace nabízející službu hodnocení jazykové způsobilosti v zastoupení Úřadu členského státu JAA musí být přijatelný pro tento Úřad (viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010).

6 Kde jazykové hodnocení uvedené výše splní požadavky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.200, může být použito pro účely rozšířených radiotelefonních práv pro anglický jazyk v souladu s JAR-FCL 1.200 odstavec (b).]

[Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 68: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 18

[Dodatek 2 k JAR-FCL 1.010 Kvalifikační stupnice jazykové způsobilosti

(Viz JAR-FCL 1.010(a)(4))

(Viz AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010)

(Viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010)

(Viz IEM FCL 1.010)

ÚROVEŇ VÝSLOVNOST

Napodobuje dialekt a/nebo

přízvuk srozumitelný

letecké veřejnosti

VĚTNÁ STAVBA

Příslušné gramatické konstrukce a větné vzorce jsou určeny

jazykovými funkcemi vhodnými

k úkolu

SLOVNÍ ZÁSOBA PLYNULOST POROZUMĚNÍ SCHOPNOST REAKCÍ

Provozní

(úroveň 4)

Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace jsou ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou, ale pouze někdy znesnadňují snadné porozumění.

Základní gramatické konstrukce a větné vzorce jsou používány tvořivě a jsou obvykle správně ovládány. Chyby mohou nastat, zvláště při nezvyklých nebo neočekávaných okolnostech, ale zřídka zasahují do významu.

Rozsah slovní zásoby a přesnost jsou obvykle dostačující k účinné komunikaci na běžná, konkrétní a pracovní témata. Umí se často úspěšně vyjádřit opisem při chybějící slovní zásobě obzvlášť při nezvyklých nebo neočekávaných okolnostech.

Vytváří úseky mluvy ve vhodném tempu. Může tam být občasné snížení plynulosti při přechodu z nacvičené nebo podobné řeči k spontánní schopnosti reakcí, ale nezamezuje to účinné komunikaci. Omezeně používá lexikální členící signály a spojovací výrazy. Vycpávky neodvádí pozornost.

Porozumění je většinou přesné na běžná, konkrétní a pracovní témata, když použitý přízvuk nebo jeho rozmanitost jsou dostatečně srozumitelné pro mezinárodní uživatelskou veřejnost. Pokud je mluvčí konfrontován s lingvistickou nebo situační komplikací nebo neočekávaným obratem událostí, porozumění může být pomalejší nebo vyžaduje vyjasňovací strategie.

Odpovědi jsou obvykle okamžité, přiměřené a informativní. Začíná a pokračuje výměnami, dokonce i při řešení neočekávaného obratu událostí. Odpovídajícím způsobem si poradí se zjevnými nedorozuměními pomocí kontroly, potvrzení nebo objasnění.

Poznámka: Provozní úroveň (úroveň 4) je minimální požadovaná úroveň způsobilosti pro radiotelefonní komunikaci.]

[Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 69: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 19

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015 Minimální požadavky pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA

(Viz JAR-FCL 1.015)

(Viz AMC FCL 1.005 a 1.015)

1. Minimální požadavky pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota státu, který není členem JAA, členským státem JAA, jsou uvedeny níže.

Průkazy způsobilosti pilota pro obchodní leteckou dopravu a jinou profesionální činnost

2. Průkaz způsobilosti pilota, vydaný v souladu s Annexem 1 ICAO státem, který není členem JAA, může být potvrzen jako platný členským státem JAA, jsou-li splněny dané podmínky, s cílem povolit lety (jiné než pro letový výcvik) na letounech zapsaných do rejstříku v tomto členském státě JAA. K potvrzení platnosti takových průkazů způsobilosti držitel musí:

(a) splnit, formou zkoušky dovednosti, požadavky JAR-FCL 1.245 k prodloužení platnosti typové nebo třídní kvalifikace příslušné k právům daného průkazu způsobilosti;

(b) Úřadu uspokojivě předvést znalost příslušných částí JAR-OPS a JAR-FCL (viz AMC FCL 1.005 a 1.015);

(c) předvést znalost anglického jazyka v souladu s JAR-FCL 1.200;

(d) mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy dle JAR-FCL;

(e) splnit jakékoliv další vyhlášené požadavky, které členský stát JAA považuje za nezbytné; a

(f) splnit požadavky praxe stanovené ve sloupci (2) následující tabulky ve vztahu k podmínkám potvrzení platnosti specifikovaným ve sloupci (3):

Získaný průkaz

způsobilosti Celková praxe v letových hodinách Podmínky potvrzení platnosti

(1) (2) (3)

ATPL(A) >1500 jako PIC na vícepilotních letounech Jako PIC na vícepilotních letounech v obchodní letecké dopravě

(a)

ATPL(A) nebo CPL(A)/IR∗

>1500 jako PIC nebo druhý pilot na vícepilotních letounech podle provozních požadavků

Jako druhý pilot na vícepilotních letounech v obchodní letecké dopravě

(b)

CPL(A)/IR >1000 jako PIC v obchodní letecké dopravě od získání IR

Jako PIC na jednopilotních letounech v obchodní letecké dopravě

(c)

CPL(A)/IR >1000 jako PIC nebo druhý pilot na jednopilotních letounech podle provozních požadavků

Jako druhý pilot podle JAR-OPS na jednopilotních letounech v obchodní letecké dopravě

(d)

CPL(A) >700 na letounech jiných než TMG zahrnujících 200 hodin ve funkci, pro níž se žádá potvrzení platnosti a 50 hodin v této funkci za posledních 12 měsíců

Činnosti na letounech jiných, než v obchodní letecké dopravě

(e)

∗ Držitelé CPL(A)/IR na vícepilotních letounech musí před potvrzením předvést úroveň znalostí ATPL(A) dle ICAO.

Page 70: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 20

Průkazy způsobilosti soukromého pilota s přístrojovou kvalifikací

3. Průkaz způsobilosti soukromého pilota s přístrojovou kvalifikací, vydaný v souladu s Annexem 1 ICAO státem, který není členem JAA, může být potvrzen jako platný členským státem JAA, jsou-li splněny dané podmínky, s cílem povolit lety (jiné než pro letový výcvik) na letounech zapsaných do rejstříku v tomto členském státě JAA. K potvrzení platnosti takových průkazů způsobilosti držitel musí:

(a) splnit, formou zkoušky dovednosti, typovou/třídní a přístrojovou kvalifikaci Dodatku 1 a 2 k JAR-FCL 1.210 a Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240;

(b) Úřadu uspokojivě předvést v souladu s Hlavou J, že byla získána znalost Leteckého zákona a Leteckých meteorologických kódů, předmět číslo 050 10 03 01, stejně jako Plánování a provedení letu (IR), předmět číslo 030 00 00 00, Lidské výkonnosti, předmět číslo 040 00 00 00, v souladu s Dodatkem k JAR-FCL 1.470(c);

(c) předvést znalost anglického jazyka v souladu s JAR-FCL 1.200;

(d) mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti alespoň 2. třídy dle JAR-FCL, včetně sluchových požadavků v souladu s JAR-FCL 3.355(b);

(e) mít práva R/T přijatelná pro Úřad,

(f) splnit požadavky praxe stanovené ve sloupci (2) následující tabulky:

Získaný průkaz způsobilosti

Celková praxe v letových hodinách

(1) (2)

PPL/IR >100 hodin doby letu podle přístrojů jako PIC

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 71: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 21

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.015 Převod PPL vydaného státem, který není členem JAA, na PPL dle JAR-FCL

(Viz JAR-FCL 1.015(c)(2))

Minimální požadavky pro převod průkazu způsobilosti soukromého pilota vydaného státem, který není členem JAA na průkaz způsobilosti dle JAR-FCL jsou:

(a) žadatel musí být držitelem průkazu způsobilosti vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO;

(b) žadatel musí být držitelem osvědčení zdravotní způsobilosti alespoň 2. třídy dle JAR-FCL;

(c) mít práva R/T přijatelná pro Úřad

(d) žadatel musí splnit požadavky praxe stanovené v následující tabulce.

Získaný národní průkaz způsobilosti Požadavek praxe Jakékoliv další požadavky JAR-FCL

Současný a platný národní PPL dle ICAO

>100 hodin jako pilot letounů (a) složit písemnou zkoušku z Leteckého zákona a z Lidské výkonnosti a omezení

(b) složit zkoušku dovednosti pro PPL, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135 a Dodatku 2 k JAR-FCL 1.135

(c) splnit příslušné požadavky Hlavy F

[Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 72: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 22

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.015 Potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA, pro zvláštní úkoly s časově omezeným trváním

(Viz JAR-FCL 1.015)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015)

DOČASNÉ POTVRZENÍ PLATNOSTI/OPRÁVNĚNÍ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI P ILOTA STÁTU, KTERÝ NENÍ ČLENEM JAA, PRO PILOTY VÝROBCŮ LETADEL

1. Průkazu způsobilosti pilota vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO státem, který není členem JAA, včetně kvalifikace instruktora nebo pověření examinátora vydaného tímto státem, může být členským státem JAA potvrzena platnost nebo podle okolností jinak přiznáno oprávnění na maximální dobu 1 rok k zajištění povolení předváděcích letů, provozu, přeletů nebo zkušebních letů letounu zapsaného v rejstříku členského státu JAA. Je-li platnost průkazu způsobilosti potvrzena na základě ustanoveních tohoto Dodatku, držitel průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA, může být vyjmut z požadavků pro potvrzení platnosti průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA, obsažených v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.015, při splnění následujících podmínek:

Aby mohlo být vzato v úvahu přiznání platnosti takového průkazu způsobilosti, držitel musí:

(a) vlastnit příslušný průkaz způsobilosti, osvědčení zdravotní způsobilosti, typové kvalifikace a kvalifikace, včetně kvalifikací instruktora nebo examinátora platných pro navrhovanou činnost ve státu, který není členem JAA, a

(b) být zaměstnán u výrobce letadel nebo TRTO zajišťující výcvik v zastoupení výrobce letadel, a

(c) být omezen k provádění letového výcviku a zkoušení pro první vydání typových kvalifikací, dozoru nad prvním traťovým létáním pilotů provozovatele, letů za účelem dodání letadla nebo přeletům letadla, prvního traťového létání, předváděcích nebo zkušebních letů.

2. Kdykoliv pilot provádí nebo dozoruje traťové létání, musí také splňovat příslušné požadavky JAR-OPS podle rozhodnutí Úřadu státu, v jehož rejstříku je letadlo zapsáno.

[Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 73: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 23

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.050 Započítávání teoretických znalostí [pro vydání PPL(A)] – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky

(Viz JAR-FCL 1.050(b)(2))

Pro vydání PPL(A), držitel průkazu způsobilosti pilota vrtulníku musí složit zkoušku teoretických znalostí (podle AMC-FCL 1.125 osnova teoretických znalostí pro průkaz způsobilosti soukromého pilota (letoun)) z následujících předmětů:

všeobecné znalosti letadla, plánování a provedení letu, provozní postupy a základy letu.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 6, 01.08.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 74: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 24

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.050 Započítávání teoretických znalostí pro vydání CPL(A) – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky

(Viz JAR-FCL 1.050(b)(3))

1. Žadatel musí absolvovat překlenovací výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO) v souladu s osnovou předmětů a názvů témat uvedených níže (viz cíle výuky teoretických znalostí):

021 00 00 00 VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – DRAK A SYSTÉMY, ELEKTRONIKA, POHONNÁ JEDNOTKA, NOUZOVÉ VYBAVENÍ

021 02 00 00 DRAK

021 04 00 00 PŘISTÁVACÍ ZAŘÍZENÍ, KOLA, PNEUMATIKY, BRZDY

021 05 00 00 ŘÍZENÍ LETU

021 06 00 00 SYSTÉMY PŘETLAKOVÁNÍ A KLIMATIZACE

021 10 00 00 PÍSTOVÉ MOTORY

021 11 00 00 TURBÍNOVÉ MOTORY

021 13 00 00 KYSLÍKOVÉ SYSTÉMY

022 00 00 00 VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – PŘÍSTROJOVÉ VYBAVENÍ (A)

022 02 00 00 MĚŘENÍ PARAMETRŮ LETOVÝCH DAT

022 06 00 00 LETOUN: SYSTÉM AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ LETU

022 18 00 00 TRIMY – TLUMIČ BOČNÍCH KMITŮ – JIŠTĚNÍ LETOVÉ OBÁLKY

022 12 00 00 VÝSTRAŽNÉ SYSTÉMY, SYSTÉMY HLÁŠENÍ BLÍZKOSTI

022 13 00 00 INTEGROVANÉ PŘÍSTROJE - ELEKTRONICKÉ DISPLEJE

030 00 00 00 LETOVÁ VÝKONNOST A PLÁNOVÁNÍ

031 00 00 00 HMOTNOST A VYVÁŽENÍ – LETOUNY

031 01 00 00 ÚVAHY O ÚČELU HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ

031 02 00 00 ZATÍŽENÍ

031 04 00 00 DETAILY HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ LETOUNŮ

031 05 00 00 URČENÍ POLOHY TĚŽIŠTĚ

032 00 00 00 VÝKONNOST – LETOUNY

032 01 00 00 VŠEOBECNĚ

032 02 00 00 TŘÍDA VÝKONNOSTI B – JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY

032 03 00 00 TŘÍDA VÝKONNOSTI B – VÍCEMOTOROVÉ LETOUNY

032 04 00 00 TŘÍDA VÝKONNOSTI A – POUZE LETOUNY CERTIFIKOVANÉ DLE CS 25

033 00 00 00 PLÁNOVÁNÍ LETU A MONITOROVÁNÍ LETU

033 03 00 00 PLÁNOVÁNÍ SPOTŘEBY PALIVA

Page 75: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1 Dodatek 2 k JAR-FCL 1.050 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 25

070 00 00 00 PROVOZNÍ POSTUPY – LETOUN

071 01 00 00 VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

071 02 00 00 ZVLÁŠTNÍ PROVOZNÍ POSTUPY A NEBEZPEČÍ (VŠEOBECNÉ ASPEKTY)

080 00 00 00 ZÁKLADY LETU

081 00 00 00 ZÁKLADY LETU - LETOUN

081 01 00 00 AERODYNAMIKA SUBSONICKÝCH RYCHLOSTÍ

081 02 00 00 AERODYNAMIKA VYSOKÝCH RYCHLOSTÍ

081 03 00 00 Záměrně nepoužito

081 04 00 00 STABILITA

081 05 00 00 ŘÍZENÍ

081 06 00 00 OMEZENÍ

081 07 00 00 VRTULE

081 08 00 00 MECHANIKA LETU

2. Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou právům uděleným držiteli CPL(A) a musí splnit požadavky uvedené v JAR-FCL 1 (Letoun) Hlava J.

Žadatel musí složit překlenovací teoretické zkoušky z následujících předmětů: všeobecné znalosti letadla; letová výkonnost a plánování; provozní postupy a základy letu (Letoun), následně:

(a) písemné zkoušky z předmětů letová výkonnost a základy letu (Letoun), uvedené v JAR-FCL 1.470(b).

(b) písemné zkoušky z předmětů drak a systémy, elektrický systém, pohonná jednotka, nouzové vybavení, přístrojové vybavení, hmotnost a vyvážení, plánování letu a monitorování letu a provozní postupy musí pokrývat překlenovací témata výše uvedené osnovy.

[Amdt. 6, 01.08.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 76: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 26

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.050 Započítávání teoretických znalostí pro vydávání ATPL(A) – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky

(Viz JAR-FCL 1.050(b)(4))

1. Žadatel musí absolvovat překlenovací výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO) v souladu s osnovou předmětů a názvů témat uvedených níže (viz cíle výuky teoretických znalostí):

021 00 00 00 VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – DRAK A SYSTÉMY, ELEKTRONIKA, POHONNÁ JEDNOTKA, NOUZOVÉ VYBAVENÍ

021 02 00 00 DRAK

021 04 00 00 PŘISTÁVACÍ ZAŘÍZENÍ, KOLA, PNEUMATIKY, BRZDY

021 05 00 00 ŘÍZENÍ LETU

021 06 00 00 SYSTÉMY PŘETLAKOVÁNÍ A KLIMATIZACE

021 09 00 00 ELEKTRICKÝ SYSTÉM

021 10 00 00 PÍSTOVÉ MOTORY

021 11 00 00 TURBÍNOVÉ MOTORY

021 13 00 00 KYSLÍKOVÉ SYSTÉMY

022 00 00 00 VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – PŘÍSTROJOVÉ VYBAVENÍ (A)

022 02 00 00 MĚŘENÍ PARAMETRŮ LETOVÝCH DAT

022 06 00 00 LETOUN: SYSTÉM AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ LETU

022 08 00 00 TRIMY – TLUMIČ BOČNÍCH KMITŮ – JIŠTĚNÍ LETOVÉ OBÁLKY

022 09 00 00 AUTOMAT TAHU – SYSTÉM AUTOMATICKÉ REGULACE TAHU

022 13 00 00 VÝSTRAŽNÉ SYSTÉMY, SYSTÉMY HLÁŠENÍ BLÍZKOSTI

022 14 00 00 INTEGROVANÉ PŘÍSTROJE – ELEKTRONICKÉ DISPLEJE

030 00 00 00 LETOVÁ VÝKONNOST A PLÁNOVÁNÍ

031 00 00 00 HMOTNOST A VYVÁŽENÍ – LETOUNY

031 01 00 00 ÚVAHY O ÚČELU HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ

031 02 00 00 ZATÍŽENÍ

031 04 00 00 DETAILY HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ LETOUNŮ

031 05 00 00 URČENÍ POLOHY TĚŽIŠTĚ

032 00 00 00 VÝKONNOST – LETOUNY

032 01 00 00 VŠEOBECNĚ

032 02 00 00 TŘÍDA VÝKONNOSTI B – JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY

032 03 00 00 TŘÍDA VÝKONNOSTI B – VÍCEMOTOROVÉ LETOUNY

032 04 00 00 TŘÍDA VÝKONNOSTI A – POUZE LETOUNY CERTIFIKOVANÉ DLE CS 25

Page 77: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1 Dodatek 3 k JAR-FCL 1.050 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 27

033 00 00 00 PLÁNOVÁNÍ LETU A MONITOROVÁNÍ LETU

033 03 00 00 PLÁNOVÁNÍ SPOTŘEBY PALIVA

070 00 00 00 PROVOZNÍ POSTUPY – LETOUN

071 01 00 00 VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

071 02 00 00 ZVLÁŠTNÍ PROVOZNÍ POSTUPY A NEBEZPEČÍ (VŠEOBECNÉ ASPEKTY)

080 00 00 00 ZÁKLADY LETU

081 00 00 00 ZÁKLADY LETU – LETOUN

081 01 00 00 AERODYNAMIKA SUBSONICKÝCH RYCHLOSTÍ

081 02 00 00 AERODYNAMIKA VYSOKÝCH RYCHLOSTÍ

081 03 00 00 Záměrně nepoužito

081 04 00 00 STABILITA

081 05 00 00 ŘÍZENÍ

081 06 00 00 OMEZENÍ

081 07 00 00 VRTULE

081 08 00 00 MECHANIKA LETU

2. Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou právům uděleným držiteli ATPL(A) a musí splnit požadavky uvedené v JAR-FCL 1 (Letoun) Hlava J.

Žadatel musí složit překlenovací teoretické zkoušky z následujících předmětů: všeobecné znalosti letadla; letová výkonnost a plánování; provozní postupy a základy letu (Letoun), následně:

c) písemné zkoušky z předmětů letová výkonnost a základy letu (Letoun), uvedené v JAR-FCL 2.470(a).

d) písemné zkoušky z předmětů drak a systémy, elektrický systém, pohonná jednotka, nouzové vybavení, přístrojové vybavení, hmotnost a vyvážení, plánování letu a monitorování letu a provozní postupy musí pokrývat překlenovací témata výše uvedené osnovy.

[Amdt. 6, 01.08.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 78: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 28

Dodatek 4 k JAR-FCL 1.050

Započítávání teoretických znalostí do požadavků pro vydávání CPL(A), IR(A) anebo ATPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.050(b)(8))

Nový Dodatek

1. Žadateli o IR(A), který úspěšně složil příslušné teoretické zkoušky pro CPL(A), se započítávají do požadavků teoretických znalostí následující předměty:

- lidská výkonnost a omezení

- meteorologie

2. Žadateli o CPL(A), který úspěšně složil příslušné teoretické zkoušky pro IR(A), se započítávají do požadavků teoretických znalostí následující předměty:

- lidská výkonnost a omezení

- meteorologie

3. Žadateli o ATPL(A), který úspěšně složil příslušné teoretické zkoušky pro CPL(A), se započítává do požadavků teoretických znalostí předmět spojení VFR.

4. Žadateli o ATPL(A), který úspěšně složil příslušné teoretické zkoušky pro IR(A), se započítává do požadavků teoretických znalostí předmět spojení IFR.

[Amdt. 6, 01.08.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 79: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 29

Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 Organizace pro výcvik v létání k získání průkazů způsobilosti pilota a kvalifikací

(Viz JAR-FCL 1.055)

(Viz IEM FCL č. 1 k JAR-FCL 1.055)

(Viz IEM FCL č. 2 k JAR-FCL 1.055)

(Viz IEM FCL č. 3 k JAR-FCL 1.055)

(Viz AMC FCL 1.261(c)(2))

ÚVOD

1 Organizace pro výcvik v létání (FTO) je organizace disponující personálem, vybavená a pracující ve vhodném prostředí nabízející letový výcvik a/nebo syntetický letový výcvik a/nebo výuku teoretických znalostí pro zvláštní výcvikové programy.

2 FTO, která hodlá nabízet schválený výcvik ke splnění požadavků JAR-FCL, musí být schválena Úřadem členského státu JAA. Úřad členského státu JAA neschválí takovou organizaci, pokud:

(a) Úřad nemůže prosazovat požadavky JAR-FCL; a

(b) FTO nesplňuje všechny požadavky JAR-FCL.

Tento Dodatek stanoví požadavky pro vydání, prodloužení platnosti a úpravu schválení FTO. FTO stačí splnit pouze požadavky pro výuku, kterou poskytují.

ZÍSKÁVÁNÍ SCHVÁLENÍ

3 FTO usilující o schválení musí předložit Úřadu takové příručky pro provoz a výcvik, jaké předepisuje odstavec 31. FTO musí zavést postupy přijatelné pro Úřad, aby zajistila splnění všech příslušných požadavků JAR-FCL. Tyto postupy musí zahrnovat systém jakosti (viz AMC FCL 1.055 a IEM FCL č. 1 k JAR-FCL 1.055) uvnitř FTO k snadnému odhalení každého nedostatku a k provedení nápravného opatření. Po zvážení žádosti bude FTO prověřena, aby bylo zajištěno, že plní požadavky stanovené v tomto Dodatku. V případě uspokojivého výsledku kontroly, bude FTO schválena nejprve na dobu jednoho roku, prodloužení platnosti schválení může pak být na další až tříleté období. Žádný Úřad není povinen udělit schválení FTO mimo členské státy JAA, pokud nemá k dispozici dostatečné personální zdroje nebo finanční náklady na vyřízení žádosti pro schválení a provádění kontrol představuje pro Úřad neúnosné břemeno.

4 Všechny výcvikové kurzy musí být schvalovány (viz IEM FCL 1.055 (bude zpracováno)).

5 Úřad bude sledovat úroveň kurzů a namátkově kontrolovat kvalitu cvičných letů s žáky. V průběhu těchto kontrol je FTO povinna umožnit přístup k výcvikovým záznamům, k schvalovacím listům, technickým deníkům, přednáškám, skriptům a předletovým přípravám a ke všem ostatním důležitým materiálům. Kopie zprávy o kontrole v FTO bude této FTO Úřadem zpřístupněna.

6 Úřad změní, pozastaví, nebo zruší schválení FTO, jestliže kterýkoliv z požadavků schválení nebo standardů se přestane dodržovat na minimální schválené úrovni.

7 Jestliže FTO hodlá provést změny ve schváleném kurzu nebo ve své provozní příručce nebo příručce pro výcvik, musí získat souhlas Úřadu před zavedením těchto změn. FTO nemusí s Úřadem konzultovat nevýznamné změny v běžném denním provozu. Vyskytne-li se jakákoliv pochybnost o významnosti navrhované změny, musí být stanovisko konzultováno s Úřadem.

8 FTO může projednávat opatření k výcviku s jinými organizacemi pro výcvik nebo využívat jiná základní letiště jako součást své celkové organizace pro výcvik; avšak se schválením Úřadu.

FINANČNÍ ZDROJE

9 (a) FTO je povinna přesvědčit Úřad, že má dostatečné finanční zdroje použitelné pro provádění letového výcviku podle schválených standardů (viz IEM č. 2 k JAR-FCL 1.055).

(b) FTO musí jmenovat osobu přijatelnou pro Úřad, která Úřad přesvědčí o tom, že jsou k dispozici dostatečné finance k provádění výcviku dle schválených standardů. Taková osoba musí být vedena jako odpovědný vedoucí.

Page 80: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 30

VEDENÍ A PERSONÁL

10 Struktura vedení musí zajišťovat dozor nad všemi funkcemi personálu osobami, které mají zkušenosti a kvality nezbytné k zajištění udržení vysokého standardu. Podrobnosti o struktuře vedení, vyznačující odpovědnost jednotlivých osob, musí být zahrnuty v provozní příručce FTO.

11 FTO musí přesvědčit Úřad, že zaměstnává odpovídající počet kvalifikovaných kompetentních pracovníků. Pro integrované kurzy musí být zaměstnány tři osoby na plný úvazek, a to v těchto funkcích:

Vedoucí výcviku (HT = Head of Training)

Vedoucí letový instruktor (CFI = Chief Flying Instructor)

Vedoucí instruktor pozemní výuky (CGI = Chief Ground Instructor).

Pro modulové výcvikové kurzy mohou být tyto funkce spojovány a plněny jednou nebo dvěma osobami na plný úvazek nebo na částečný úvazek (externě), v závislosti na rozsahu nabízeného výcviku. Nejméně jedna osoba musí být zaměstnána na plný úvazek. V FTO, která provádí pouze výuku teoretických znalostí, funkce HT a CGI mohou být kombinovány. Jmenovaná osoba musí mít manažerské schopnosti a musí splňovat požadavky uvedené v odstavci 19 níže.

12 Počet instruktorů s částečným úvazkem, s ohledem na rozsah nabízeného výcviku, musí být přijatelný pro Úřad.

13 Poměr všech žáků k letovým instruktorům, kromě HT, nesmí být normálně vyšší než 6 : 1. Počet žáků ve třídě při pozemních předmětech, vyžadujících vysoký stupeň dozoru nebo praktickou činnost, nesmí být normálně vyšší než 12.

VEDOUCÍ VÝCVIKU (HT)

14 HT musí mít celkovou zodpovědnost za zajištění uspokojivého slučování letového výcviku, syntetického letového výcviku a výuky teoretických znalostí, a za dozor nad pokrokem jednotlivých žáků. HT musí mít rozsáhlé zkušenosti ve výcviku jako letový instruktor k získání průkazů způsobilosti profesionálního pilota a musí se vyznačovat zdravou řídící schopností. HT musí mít nebo v průběhu tří let před prvním jmenováním do funkce vedoucího výcviku měl průkaz způsobilosti profesionálního pilota a kvalifikaci(-e), vydanou(-é) v souladu s Annexem 1 ICAO, vztahující se k prováděným kurzům letového výcviku.

VEDOUCÍ LETOVÝ INSTRUKTOR (CFI)

15 CFI musí být zodpovědný za dozor nad letovými a syntetickými letovými instruktory a za standardizaci veškerého letového výcviku a syntetického letového výcviku. CFI musí:

(a) mít nejvyšší průkaz způsobilosti profesionálního pilota vztahujícího se k prováděným kurzům výcviku v létání;

(b) mít kvalifikaci(-e) vztahující se k prováděným kurzům výcviku v létání;

(c) mít kvalifikaci letového instruktora alespoň pro jeden z typů letounů používaných v kurzu; a

(d) mít nalétáno 1000 hodin doby letu jako velící pilot, ze kterých minimálně 500 hodin musí být při plnění povinností při poskytování výcviku v létání, vztahujících se k prováděným kurzům; z nichž 200 hodin může činit pozemní přístrojová doba.

INSTRUKTOŘI JINÍ NEŽ SYNTETIČTÍ LETOVÍ INSTRUKTOŘI

16 Instruktoři musí mít:

(a) průkaz způsobilosti profesionálního pilota a kvalifikaci(-e) vztahující se ke kurzům výcviku v létání, pro jejichž vedení jsou jmenováni;

(b) příslušnou kvalifikaci instruktora, vztahující se k té části prováděného kurzu, např. instruktor přístrojové kvalifikace, letový instruktor, instruktor typové/třídní kvalifikace; nebo

(c) oprávnění od Úřadu provádět v FTO specifický výcvik (viz JAR-FCL 1.300).

17 Maximální počet letových hodin, maximální počet hodin letové služby a minimální doba odpočinku mezi výukovými povinnostmi instruktorů musí být pro Úřad přijatelné.

Page 81: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 31

INSTRUKTOŘI SYNTETICKÉHO LETOVÉHO VÝCVIKU

18 K plnění povinností letového výcviku na FTD a FNPT I instruktoři musí mít nebo 3 roky před prvním jmenováním měli průkaz způsobilosti a kvalifikaci(-e) profesionálního pilota s výjimkou instruktorů – držitelů oprávnění podle bodu 3 a/nebo 4 Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005, příslušné výcvikovým kurzům, pro něž jsou jmenováni a museli mít praxi v poskytování výcviku. K plnění povinností při poskytování letového výcviku na letovém simulátoru a/nebo na FNPT II musí mít instruktoři kvalifikaci FI(A), IRI(A), TRI(A) nebo CRI(A) nebo oprávnění SFI(A) nebo STI(A) nebo MCCI(A) oprávnění, příslušné ke kurzu, který instruktor vede.

VEDOUCÍ INSTRUKTOR POZEMNÍ VÝUKY (CGI)

19 CGI musí být zodpovědný za dozor nad všemi instruktory pozemní výuky a za standardizaci veškeré výuky teoretických znalostí. CGI musí mít praktické zkušenosti v letectví a musí absolvovat kurz výcviku ve způsobech výuky, nebo musel mít velkou dřívější praxi v poskytování výuky teoretických znalostí.

INSTRUKTOŘI TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

20 Instruktoři teoretických znalostí ve zkušebních předmětech k průkazu způsobilosti a kvalifikacím musí mít odpovídající zkušenosti v letectví a před jmenováním musí prokázat svoji kompetenci uskutečněním zkušební přednášky, založené na učebních materiálech, které vypracovali pro předměty, které mají vyučovat.

ZÁZNAMY

21 FTO musí, s využitím přiměřeného administrativního personálu, udržovat a uchovávat po dobu alespoň 5 let tyto záznamy:

(a) podrobnosti z pozemního, letového a syntetického letového výcviku jednotlivých žáků;

(b) podrobné a pravidelné zprávy instruktorů o postupu výcviku, zahrnující hodnocení a pravidelné postupové letové a pozemní zkoušky; a

(c) osobní údaje, např.data uplynutí platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti, kvalifikací, atd.

22 Formát záznamů o výcviku žáků musí být stanoven v příručce pro výcvik.

23 FTO musí předkládat záznamy a zprávy o výcviku tak, jak je vyžaduje Úřad.

PROGRAM VÝCVIKU

24 Program výcviku musí být vypracován pro každý druh nabízeného kurzu. Tento program musí zahrnovat rozpis letového výcviku a výuky teoretických znalostí, v úpravě buď týden po týdnu nebo po fázích, seznam standardních úloh a přehled osnovy. Zejména musí být sladěn syntetický letový výcvik a výuka teoretických znalostí, a to takovým způsobem, který zajistí, že žáci musí být schopni uplatňovat v letových úlohách ty znalosti, které získali na zemi. Měla by se učinit taková opatření, aby problémy, které se vyskytly při výuce, mohly být řešeny v průběhu následného výcviku. Obsah a posloupnost programu výcviku musí být pro Úřad přijatelné.

CVIČNÉ LETOUNY

25 Pro dané výcvikové kurzy musí být k dispozici park vhodných cvičných letounů. Každý letoun musí být vybaven zdvojeným primárním řízením pro instruktora a žáka. Přepínatelné řízení je nepřípustné. Letadlový park musí zahrnovat letoun(-y) vhodné pro kurzy výcviku, pro předvádění přetažení a zabránění pádu do vývrtky, a letoun(-y) vhodně vybavený(-é) k simulování meteorologických podmínek pro let podle přístrojů a vhodně vybavený(-é) pro požadovaný výcvik v létání podle přístrojů.

26 K výcvikovým účelům musí být používány pouze letouny schválené Úřadem.

LETIŠTĚ

27 Základní letiště a kterékoliv jiné základní letiště, na kterém se provádí výcvik v létání, musí mít alespoň tato zařízení:

(a) alespoň jednu dráhu nebo vzletovou plochu, která umožňuje cvičným letounům normální vzlet nebo přistání při schválené maximální vzletové, popřípadě maximální přistávací hmotnosti,

(i) za bezvětří (do rychlosti větru 4 uzly (kt)) a za teplot rovných střední hodnotě teplotních maxim pro nejteplejší měsíc roku v této provozní oblasti,

(ii) v bezpečné výšce alespoň 50 stop (ft) nad všemi překážkami v dráze vzletu,

(iii) s ovládáním pohonné jednotky, podvozku a vztlakových klapek (je-li použitelné) doporučeným výrobcem, a

Page 82: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 32

(iv) s hladkým přechodem od nadzdvihnutí na rychlost pro nejlepší stoupavost bez mimořádných pilotních dovedností nebo techniky pilotáže;

(b) indikátor směru větru, který je viditelný na úrovni země z konce každé dráhy;

(c) odpovídající elektrické osvětlení dráhy, jestliže je využívána pro výcvik v noci; a

(d) službu řízení letového provozu, kromě těch letišť, kde mohou být, se souhlasem Úřadu, požadavky výcviku bezpečně plněny dalšími způsoby komunikace vzduch/země.

UMÍSTĚNÍ ÚTVARU LETOVÉHO PROVOZU

28 Musí být k dispozici následující prostory:

(a) Provozní místnost se zařízeními k řízení letového provozu

(b) Místnost pro plánování letů s následujícím vybavením:

- vhodné platné mapy a tabulky (grafy)

- platné informace AIS

- platné meteorologické informace

- spojení na ATC a do provozní místnosti

- mapy vyznačující standardní přeletové tratě - mapy vyznačující aktuální zakázané, nebezpečné a omezené prostory

- jakýkoliv jiný materiál související s bezpečností letů.

(c) Přiměřeně velké místnosti/prostory pro předletovou přípravu s dostatečným počtem míst.

(d) Vhodné kanceláře pro dozorující personál a místnost(-i) umožňující letovým instruktorům psát zprávy o žácích, doplňovat záznamy, atd.

(e) Zařízenou(-é) místnost(-i) posádek pro instruktory a žáky.

ZAŘÍZENÍ PRO VÝUKU TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

29 K výuce teoretických znalostí musí být k dispozici tato zařízení:

(a) Přiměřená učebna pro umístění obvyklého počtu žáků.

(b) Vhodné demonstrační vybavení k podpoře výuky teoretických znalostí.

(c) Zařízení pro radiotelefonní výcvik a zkoušení.

(d) Dostupná knihovna obsahující publikace pokrývající osnovu výuky.

(e) Kanceláře pro vyučující instruktory.

POŽADAVKY PRO ZAŘAZENÍ DO VÝCVIKU

30 Žák přijatý do výcviku musí mít příslušné osvědčení zdravotní způsobilosti pro požadovaný průkaz způsobilosti a musí splnit vstupní požadavky stanovené FTO tak, jak je schválil Úřad.

PŘÍRUČKA PRO VÝCVIK A PROVOZNÍ PŘÍRUČKA

31 FTO musí zpracovat a udržovat příručku pro výcvik a provozní příručku, které obsahují informace a pokyny umožňující personálu plnit své povinnosti a které dávají žákům návod k tomu, jak plnit požadavky kurzu. FTO musí zajistit personálu, a kde je to vhodné i žákům, přístup k informacím obsaženým v příručce pro výcvik, v provozní příručce a ve schvalovací dokumentaci FTO. Musí být stanoven postup změnování a změny řádně řízeny.

32 Příručky pro výcvik musí stanovovat standardy, úkoly a výcvikové cíle pro každou fázi výcviku, které jsou žáci povinni plnit a musí zahrnovat následující:

Část 1 – Plán výcviku

Část 2 – Předletová příprava a letové úlohy

Část 3 – Syntetický letový výcvik

Část 4 – Výuka teoretických znalostí

Další informace viz IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055.

Page 83: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 33

33 Provozní příručka musí poskytovat důležité informace jednotlivým skupinám personálu, např. FI, syntetickým letovým instruktorům, instruktorům pozemní výuky, provoznímu personálu a personálu údržby atd. a musí obsahovat následující:

(a) Všeobecná část

(b) Technická část

(c) Traťová část

(d) Výcvik personálu

Další informace viz IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055.

[Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 84: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 34

Dodatek 1b k JAR-FCL 1.055 Částečný výcvik mimo území členských států JAA

(Viz JAR-FCL 1.055(a)(1))

FTO, provádějící výcvik částečně mimo území členského státu JAA, mohou vykonávat výcvik podle následujícího:

(a) Schválení může být uděleno za předpokladu, že jsou splněny požadavky tohoto Dodatku. Za předpokladu, že schvalující Úřad považuje řádný dozor za možný, výcvik bude součástí celého nebo části integrovaného kurzu ATP (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300).

(b) Postupová zkouška z navigace ve Fázi 3 integrovaného kurzu ATP může být provedena místním instruktorem, který se nepodílí na výcviku žadatele za předpokladu, že instruktor je držitelem průkazu způsobilosti dle JAR-FCL obsahujícího práva FI(A) nebo CRI(A), podle toho, co je vhodné. Zkouška dovednosti po dokončení požadovaného výcviku ve Fázi 4 integrovaného kurzu ATP může být složena s místním letovým examinátorem (letoun) (FE(A)), za předpokladu, že examinátor je pověřen v souladu s JAR-FCL Hlava I a je zcela nezávislý na příslušné FTO s výjimkou písemně vyjádřeného souhlasu Úřadu.

(c) Zkouška dovednosti pro získání přístrojové kvalifikace musí být složena v jakémkoli členském státě JAA dle uvážení Úřadu, který schvaluje výcvik. FTO poskytující schválený výcvik pro získání přístrojové kvalifikace mimo členské státy JAA, zajistí opatření pro schválený kurz obsahující aklimatizační létání uvnitř členského státu JAA schvalujícího Úřadu, nebo ve vzdušném prostoru jakéhokoliv členského státu JAA dle uvážení schvalujícího Úřadu, před tím, než kterýkoliv žák podstoupí zkoušku dovednosti pro získání přístrojové kvalifikace.

(d) Výuka teoretických znalostí ATPL může být poskytnuta v FTO provádějící schválený výcvik mimo členské státy JAA. Zkoušky teoretických znalostí pro vydání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace musí být provedeny Úřadem státu vydání průkazu způsobilosti (viz JAR-FCL 1.485). Opatření ke zkouškám (viz JAR-FCL 1.030) musí být pečlivě zvážena ve vztahu k výuce mimo členské státy JAA.

(e) Výcvik může být poskytován pouze pod přímým řízením CFI(A) nebo jmenovaného zástupce, který je držitelem průkazu způsobilosti a kvalifikace instruktora dle JAR-FCL podle odstavce 16 Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055, jehož povinností je být přítomen při poskytování výcviku v jiném než členském státě JAA.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 85: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 35

Dodatek 1c k JAR-FCL 1.055 Další požadavky na výcvik v FTO, jejichž hlavní místo obchodní činnosti a sídlo se nachází mimo členské státy JAA

(Viz JAR-FCL 1.055(a)(2))

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300)

PROCES SCHVALOVÁNÍ

1 FTO, jejichž hlavní místo obchodní činnosti a sídlo se nachází mimo členské státy JAA, které chtějí provádět výcvik pro průkazy způsobilosti dle JAR-FCL a s nimi spojené kvalifikace, musí žádat o schválení těchto kurzů Národní letecký úřad jakéhokoliv státu JAA s plným členstvím. Schválení proběhne za podmínek:

(a) FTO musí splnit požadavky Dodatku 1(a) k JAR-FCL 1.055 a všechny další požadavky tohoto Dodatku; a

(b) Úřad, kterému byla podána žádost, zváží možnost splnění jeho regulačních závazků procesu schvalování a adekvátní úrovně dozoru, jak požadují postupy schválené JAA. Náklady a proces schvalování a dozor nesmí klást nepřiměřené nároky na možnosti Úřadu; a

(c) Schvalující Úřad JAA může zajistit adekvátní úřední pravomoc nad FTO během schvalovacího procesu a provádění následných výcvikových kurzů; a

(d) Národní letecký úřad státu, který není členem JAA, ve kterém má FTO své hlavní místo obchodní činnosti a sídlo, smí napomáhat Úřadu členského státu JAA ve schvalovacím procesu a poskytovat dozor nad výcvikovými kurzy s podmínkou, že byla odsouhlasena dohoda mezi JAA a tímto státem, který není členem JAA.

2 Po uspokojivé inspekci bude schválení FTO uděleno na období jednoho roku, prodloužení platnosti schválení smí být uděleno na další období jednoho roku.

ÚŘEDNÍ PRAVOMOC

3 V souvislosti se schválením FTO, umístěných mimo členské státy JAA, musí být termín „adekvátní úřední pravomoc“ chápán tak, že Úřad schvalujícího státu musí být schopen:

(a) provádět počáteční a pravidelné inspekce FTO umístěné v tomto státě, který není členem JAA, k zajištění souladu s požadavky JAR-FCL; a

(b) provádět letové zkoušky a další standardizační kontroly, jak považuje za nutné schvalující Úřad; a

(c) splnit jeho právní závazky pro udělení, odchylku, pozastavení nebo zrušení schválení v souladu s platným právním řádem schvalujícího členského státu JAA.

Schvalující Úřad smí, po dohodě mezi JAA a Úřadem státu, který není členem JAA, ve kterém má FTO hlavní místo obchodní činnosti a sídlo, delegovat pravomoci pro opatření odstavce 3(a) výše na tento Úřad státu, který není členem JAA.

FTO PROVÁDĚJÍCÍ VÝCVIK PRO PROFESIONÁLNÍ PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE

4 Za předpokladu, že jsou splněny požadavky uvedené v tomto Dodatku, schválení smí být uděleno, pokud schvalující Úřad uváží, že bude možný adekvátní dozor v souladu s postupy JAA.

5 Zkouška dovednosti pro přístrojovou kvalifikaci musí být provedena v členském státě JAA schvalujícího Úřadu. FTO musí učinit opatření pro schválený kurz k zahrnutí aklimatizačního létání uvnitř členského státu JAA schvalujícího Úřadu nebo jakéhokoliv dalšího členského státu JAA dle rozhodnutí schvalujícího Úřadu předtím, než jakýkoliv žák podstoupí zkoušku dovednosti pro přístrojovou kvalifikaci s examinátorem pověřeným schvalujícím Úřadem.

6 Postupová zkouška z navigace ve Fázi 3 integrovaného kurzu ATP(A) smí být provedena místním FI(A) schváleným schvalujícím Úřadem členského státu JAA, který se nepodílí na výcviku žadatele za předpokladu, že instruktor

Page 86: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1c k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 36

je držitelem průkazu způsobilosti dle JAR-FCL obsahující práva FI(A), jsou-li vhodná. Po dokončení požadovaného výcviku smí být zkouška dovednosti pro CPL(A) ve Fázi 4 integrovaného kurzu ATP provedena s místním FE(A) jmenovaným a pověřeným schvalujícím Úřadem členského státu JAA za předpokladu, že examinátor je pověřen v souladu s JAR-FCL Hlavou I a je zcela nezávislý na FTO s výjimkou písemně vyjádřeného souhlasu Úřadu.

FTO PROVÁDĚJÍCÍ VÝCVIK POUZE PRO PPL(A) A S NÍM SPOJENÉ KVALIFIKACE

7 Za předpokladu, že jsou splněny požadavky tohoto Dodatku, schválení k provádění kurzů pro PPL(A) dle JAR-FCL a s ním spojených kvalifikací smí být uděleno, pokud schvalující Úřad uváží, že bude možný adekvátní dozor v souladu s postupy JAA.

8 Cvičné letouny, letiště a navigační výcvikové tratě používané pro výcvik PPL musí být přijatelné pro schvalující Úřad.

9 Po dokončení požadovaného výcviku pro PPL(A) smí být zkouška dovednosti vedena místním FE(A) pověřeným schvalujícím Úřadem za předpokladu, že examinátor nevedl žádnou část letového výcviku žáka.

10 Příručka pro výcvik a provozní příručka požadované Dodatkem 1a k JAR-FCL 1.055 smí být, pro FTO provádějící výcvik pouze pro PPL(A) a s ním spojené kvalifikace, sloučeny a smí obsahovat pouze ty odkazy příslušné pro výcvik pro PPL(A).

TEORETICKÉ ZNALOSTI

11 Výuka teoretických znalostí smí být poskytována FTO provádějící schválený výcvik mimo členské státy JAA. Zkoušky teoretických znalostí pro vydání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace, musí být provedeny schvalujícím Úřadem (viz JAR-FCL 1.485).

[Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 87: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 37

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055 Organizace pro výcvik typové kvalifikace pro vydání pouze typových kvalifikací držitelům průkazu způsobilosti pilota nebo s nimi spojených kvalifikací instruktora/oprávnění pro TRI, SFI nebo MCCI

(Viz JAR-FCL 1.055)

(Viz rovněž JAR-FCL 1.261(c) a (d) pro schvalování kurzů)

(Viz IEM FCL č. 1 k JAR-FCL 1.055)

(Viz IEM FCL č. 2 k JAR-FCL 1.055)

(Viz IEM FCL č. 3 k JAR-FCL 1.055)

(Viz AMC FCL 1.261(c)(2))

ÚVOD

1 Organizace pro výcvik typové kvalifikace (TRTO) je organizace disponující personálem, vybavená a pracující ve vhodném prostředí nabízející výcvik typové kvalifikace a/nebo výcvik MCC a/nebo syntetický letový výcvik a, jestliže je to vhodné, výuku teoretických znalostí pro zvláštní výcvikové programy.

2 TRTO, která hodlá nabízet schválený výcvik ke splnění požadavků JAR-FCL, musí být schválena Úřadem členského státu JAA. Úřad členského státu JAA neschválí takovou organizaci, pokud:

(a) Úřad nemůže prosazovat požadavky JAR-FCL;

(b) TRTO nesplňuje všechny požadavky JAR-FCL;

Tento Dodatek stanoví požadavky pro vydání, prodloužení platnosti a úpravu schválení TRTO.

ZÍSKÁVÁNÍ SCHVÁLENÍ

3 TRTO usilující o schválení, musí předložit Úřadu takové provozní příručky a příručky pro výcvik zahrnující systémy jakosti a popisy svých schémat výcviku podle požadavku odstavců 17 a 25 až 27. Po zvážení žádosti bude TRTO prověřena, aby bylo zajištěno, že splnila požadavky stanovené v tomto Dodatku. V případě uspokojivého výsledku kontroly bude TRTO schválena nejprve na dobu jednoho roku, prodloužení platnosti schválení pak může být uděleno na další až tříleté období (viz AMC FCL 1.055 a IEM FCL č. 1 k JAR-FCL 1.055). Žádný Úřad není povinen udělit schválení TRTO mimo členské státy JAA, pokud nemá k dispozici dostatečné zdroje personálu nebo náklady na zpracování takové žádosti o schválení a kontroly představují pro Úřad neúnosné břemeno.

4 Všechny výcvikové kurzy musí být schváleny (viz IEM FCL 1.055 (bude zpracováno)).

5 Úřad změní, pozastaví, nebo zruší schválení, jestliže kterýkoliv z požadavků schválení nebo standardů se přestane dodržovat na minimální schválené úrovni.

6 Jestliže TRTO hodlá provést změny ve schváleném kurzu nebo ve své provozní příručce nebo příručce pro výcvik, musí získat souhlas Úřadu před zavedením těchto změn. TRTO nemusí s Úřadem konzultovat nevýznamné změny v běžných denních činnostech. Vyskytne-li se jakákoliv pochybnost, zda lze navrhovanou změnu považovat za nevýznamnou, musí být na stanovisko dotázán Úřad.

7 TRTO může uzavřít dohody o výcviku s jinými organizacemi pro výcvik nebo využívat jiná základní letiště jako součást své celkové organizace pro výcvik; avšak se schválením Úřadu.

FINANČNÍ ZDROJE

8 (a) TRTO je povinna přesvědčit Úřad, že má dostatečné finanční zdroje použitelné pro provádění letového výcviku podle schválených standardů (viz IEM FCL č. 2 k JAR-FCL 1.055).

(b) TRTO musí jmenovat osobu přijatelnou pro Úřad, která Úřad přesvědčí o tom, že jsou k dispozici dostatečné finance, aby výcvik mohl být prováděn podle schválených standardů. Taková osoba musí být vedena jako odpovědný vedoucí.

INSPEKCE

9 Kromě počáteční inspekce musí Úřad vykonávat další důsledné inspekce s cílem určit, zda TRTO plní předpisy JAR a podmínky schválení Úřadem.

Page 88: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 38

10 V průběhu těchto kontrol je TRTO povinna umožnit přístup k výcvikovým záznamům, ke schvalovacím listům, technickým deníkům, přednáškám, skriptům a předletovým přípravám a ke všem ostatním důležitým materiálům. Kopie zprávy o kontrole v TRTO bude této TRTO Úřadem zpřístupněna.

VEDENÍ A PERSONÁL

11 Struktura vedení musí zajišťovat dozor nad všemi funkcemi personálu osobami, které mají zkušenosti a kvality nezbytné k zajištění udržení vysokého standardu. Podrobnosti o struktuře vedení, vyznačující odpovědnost jednotlivých osob, musí být zahrnuty v provozní příručce TRTO.

12 Musí být jmenován vedoucí výcviku (HT) přijatelný pro Úřad. HT musí být zodpovědný za zajišťování plnění požadavků JAR-FCL danou TRTO. Tato osoba má přímou konečnou odpovědnost vůči Úřadu.

13 TRTO musí mít odpovídající personál, nezbytný k dosažení výcvikových cílů. Povinnosti každého instruktora musejí být vymezeny a dokumentovány.

INSTRUKTOR TYPOVÉ KVALIFIKACE

14 Instruktoři typové kvalifikace (TRI) musí mít:

(a) průkaz způsobilosti profesionálního pilota a kvalifikaci(-e) vztahující se ke kurzům výcviku v létání, pro jejichž vedení jsou jmenováni;

(b) kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro letouny používané v kurzu(-ech); nebo

(c) oprávnění od Úřadu k provádění zvláštního výcviku v TRTO (viz JAR-FCL 1.300).

INSTRUKTOŘI PRO SYNTETICKÝ LETOVÝ VÝCVIK

15 K plnění povinností letového výcviku na FTD musí instruktoři mít zkušenost z výuky přiměřenou výcvikovým kurzům k jejichž vedení jsou jmenováni a mají nebo 3 roky před prvním jmenováním měli průkaz způsobilosti profesionálního pilota s výjimkou instruktorů oprávněných podle bodu 3 a/nebo 4 Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005. K výcviku typové kvalifikace pro vícepilotní letouny a/nebo letového výcviku MCC na letovém simulátoru a/nebo na FTD a/nebo na FNPT II musí instruktoři mít kvalifikaci TRI nebo oprávnění SFI.

VÝUKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

16 Výuka teoretických znalostí musí být prováděna oprávněným instruktorem, který je držitelem příslušné typové/třídní kvalifikace nebo jakýmkoliv instruktorem s přiměřenou zkušeností v letectví a znalostmi o příslušném letadle, např. palubním inženýrem, inženýrem údržby, dispečerem letecké dopravy.

STANDARDY VÝCVIKU

17 TRTO musí zavést systém, který zajistí, že provoz výcvikového střediska a výcvik jsou prováděny účelně a účinně. Systém jakosti musí předurčovat účinnost politiky TRTO, postupů a výcviku.

ZÁZNAMY

18 TRTO musí, po dobu alespoň 5 let, s využitím přiměřeného administrativního personálu udržovat a uchovávat tyto záznamy: (a) hodnocení pilotů ve výcviku před a v průběhu kurzu

(b) podrobnosti z výuky teoretických znalostí, z letového a simulovaného letového výcviku jednotlivých žáků; a

(c) osobní údaje (data uplynutí platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti, kvalifikací, atd.) týkající se personálu TRTO.

19 Formát záznamů o výcviku žáka musí být stanoven v příručce pro výcvik.

20 TRTO musí předkládat výcvikové záznamy a zprávy tak, jak je vyžaduje Úřad.

Page 89: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 39

PROGRAM VÝCVIKU

21 Program výcviku musí být vypracován pro každý druh nabízeného kurzu. Tento program musí zahrnovat rozpis letového a pozemního výcviku, v úpravě buď týden po týdnu nebo po fázích, seznam standardních úloh a přehled osnovy. Zejména musí být sladěn syntetický letový výcvik a výuka teoretických znalostí, a to takovým způsobem, který zajistí, že žáci musí být schopni uplatňovat v letových úlohách ty znalosti, které získali na zemi. Měla by se učinit taková opatření, aby problémy, které se vyskytly při výuce, mohly být řešeny v průběhu následného letového výcviku.

CVIČNÉ LETOUNY

22 Každý letoun musí být vybaven podle požadavků daných specifikacemi výcviku, týkajících se schváleného kurzu, v němž je letoun používán.

ZAŘÍZENÍ

23 Musí být k dispozici vhodná výcviková zařízení.

POŽADAVKY PRO ZAŘAZENÍ DO VÝCVIKU

24 TRTO musí být zodpovědné za to, že žáci splňují alespoň základní podmínky pro výcvik typové kvalifikace, jak je stanoveno v JAR-FCL 1.250.

PŘÍRUČKA PRO VÝCVIK A PROVOZNÍ PŘÍRUČKA

25 TRTO je povinna poskytnout a udržovat příručku pro výcvik a provozní příručku, které obsahují informace a pokyny, umožňující personálu plnit své povinnosti a které dávají žákům návod k tomu, jak plnit požadavky kurzu. TRTO musí zajistit personálu, a kde je to vhodné i žákům, přístup k informacím obsaženým v příručce pro výcvik, v provozní příručce a ve schvalovací dokumentaci TRTO. Musí být stanoven postup změnování a změny řádně řízeny.

26 Příručka pro výcvik musí stanovit standardy, úkoly a výcvikové cíle pro každou fázi výcviku, které jsou žáci povinni plnit, včetně stanovení vstupních požadavků pro každý kurz, jsou-li použitelné. Musí obsahovat následující: Část 1 – Plán výcviku

Část 2 – Předletová příprava a letové úlohy

Část 3 – Syntetický letový výcvik

Část 4 – Výuka teoretických znalostí

Další informace viz IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055.

27 Provozní příručka musí poskytovat důležité informace jednotlivým skupinám personálu, např. TRI, syntetickým letovým instruktorům, instruktorům pozemní výuky, provoznímu personálu a personálu údržby, atd. a musí obsahovat následující:

(a) Všeobecná část

(b) Technická část

(c) Traťová část

(d) Výcvik personálu

Další informace viz IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

Page 90: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 40

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.055

Schválení distančního modulového kurzu výuky teoretických znalostí

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 & 1.135)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4))

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.285)

(Viz AMC FCL 1.055(a))

ORGANIZACE PRO VÝCVIK

1. Umístění učeben musí být dostupné buď v hlavním místě zápisu do rejstříku organizace pro výcvik nebo, s podmínkou schválení Úřadem, v jiných vhodných prostorech. V každém případě, jak učebny, tak veškeré související výukové vybavení musí odpovídat požadavkům pro schválení organizace. Před zahájením výcviku musí být získáno schválení od Úřadu pro provádění modulového programu kurzu využívající distanční výuku.

2. Vedoucí výcviku nebo CGI z FTO zajišťující distanční výuku musí splnit požadavky uvedené v Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055. Všichni instruktoři teoretických znalostí musí splňovat požadavky JAR-FCL a musí mít příslušnou kvalifikaci nebo náležitou praxi, která je přijatelná pro Úřad.

3. FTO poskytující pouze výuku teoretických znalostí musí podléhat stejným požadavkům pro schválení a audit, jaké jsou kladeny na FTO v souladu s Dodatkem 1a k JAR-FCL 1.055.

4. Je na zvážení schválené FTO, zda bude poskytovat některé nebo všechny kurzy na základě řádné docházky nebo distanční výuky. Výuka v učebně musí být zahrnuta ve všech předmětech výuky distančního modulového kurzu. Doba strávená skutečnou výukou v učebně nesmí být menší než 10% celkové délky kurzu.

INSTRUKTOŘI

5. Všichni instruktoři musí být plně obeznámeni s požadavky distančního výukového programu, včetně systému zabezpečení jakosti. Jejich počáteční výcvik se musí konat v hlavním místě zápisu do rejstříku; každý následný výcvik musí být na stejné úrovni jako pro rezidentní instruktory. Ať jsou instruktoři umístěni kdekoli, systém jakosti musí poskytovat vyhovující prostředky monitorování individuálního výkonu a dodržování schváleného výcvikového programu.

VÝCVIKOVÉ KURZY

6. Distanční výuka bude schválena pouze jako součást kurzu výuky teoretických znalostí pro následující kurzy:

(a) modulové kurzy pro výuku teoretických znalostí pro získání PPL(A), CPL(A), IR(A) a ATPL(A).

(b) kurzy dalších teoretických znalostí pro třídní nebo typové kvalifikace pro jednopilotní vysoce výkonné letouny.

[Amdt. 3, 01.07.03]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 91: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 41

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.060 Národní odchylky omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším

(Viz JAR-FCL 1.060)

Národní odchylky

Následující národní odchylky od JAR-FCL 1.060 jsou evidovány v JAA:

- Francie – (F)JAR-FCL 1.060

(F)JAR-FCL 1.060 Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším (Francie)

a) V souladu se standardy Annexu 1 ICAO držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci velícího pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy ve vzdušném prostoru Francie.

b) Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety v obchodní letecké dopravě, které jsou v pravomoci francouzského národního letectví.

- Itálie – (I)JAR-FCL 1.060

(I)JAR-FCL 1.060 Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším (Itálie)

Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy.

- Portugalsko – (P)JAR-FCL 1.060

(P)JAR-FCL 1.060 Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším (Portugalsko)

Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy.

- Maďarsko – (H)JAR-FCL 1.060

(H)JAR-FCL 1.060 Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším (Maďarsko)

Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy kromě:

(a) jako člen vícepilotní posádky a za předpokladu, že

(b) je tento držitel jediný pilot v letové posádce, který dosáhl věku 60 let.

Osoba, která dosáhla věku 62 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy.

[Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06]

Page 92: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 42

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075 Specifikace k průkazům způsobilosti letové posádky

(Viz IEM FCL 3.100)

VŠEOBECNĚ

1. Platný průkaz způsobilosti včetně platného osvědčení zdravotní způsobilosti musí mít pilot vždy u sebe, jestliže vykonává práva průkazu způsobilosti.

2. Držitel průkazu způsobilosti musí mít u sebe doklad s fotografií pro ověření totožnosti.

3. Jakékoliv lékařské zápisy (např. používání brýlí atd.) budou provedeny v osvědčení zdravotní způsobilosti (viz JAR-FCL 3, IEM FCL 3.100) a podle rozhodnutí Úřadu v průkazu způsobilosti.

4. V této Hlavě je „Úřadem“ míněn Úřad státu vydání průkazu způsobilosti.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 93: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 43

STANDARDNÍ FORMÁT PRŮKAZU ZPŮSOBILOSTI JAA

Titulní strana

Požadavky

Rozměr každé stránky nesmí být menší než jedna osmina A 4

Authority name and logo

Název Úřadu a logo

(Anglický a národní jazyk)

JOINT AVIATION AUTHORITIES

(Pouze anglicky)

FLIGHT CREW LICENCE

PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI

ČLENA LETOVÉ POSÁDKY

(Anglický a národní jazyk)

Issued in accordance with ICAO and JAR-FCL standards

Vydán v souladu se standardy ICAO a JAR-FCL

(Anglický a národní jazyk)

Strana 2

I Stát vydání Požadavky

III Číslo průkazu způsobilosti Číslo průkazu způsobilosti musí vždy začínat kódem

IV Příjmení a jméno držitele země OSN (U.N.) státu vydání průkazu způsobilosti.

XIV Datum (viz pokyny) a

místo narození

Má být používán standardní tvar data, např. den/měsíc/rok v plném znění (např.21/01/1995)

V Adresa

Ulice, město,obvod, PSČ

Viz JAR-FCL 1.070

VI Státní příslušnost

VII Podpis držitele

VIII Vydávající Úřad např.: Tento CPL(A) byl vydán na základě ATPL vydaného ….. (stát, který není členem JAA) ….

X Podpis vydávajícího úředníka a datum

XI Pečeť nebo razítko vydávajícího Úřadu

Page 94: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 44

Strana 3

II Názvy průkazů způsobilosti, datum prvního vydání a kód země

Použité zkratky budou stejné jako v JAR-FCL (např. PPL(H), ATPL(A), atd.).

Má být používán standardní tvar data, např. den/měsíc/rok v plném znění (např.21/01/1995)

IX Platnost: Tento průkaz způsobilosti má být znovu vydán nejpozději .......... Práva daná průkazem způsobilosti smí být vykonávána pouze tehdy, má-li držitel platné osvědčení zdravotní způsobilosti pro požadované právo. Uplatněním JAR-FCL 1.015(a)(1), držitel průkazu způsobilosti je oprávněn vykonávat práva průkazu způsobilosti na letadle zapsaném v rejstříku v kterémkoliv členském státě Sdružených leteckých úřadů. K účelům prokázání totožnosti držitele průkazu způsobilosti musí mít dotyčný u sebe dokument s fotografií.

Nové vydání má být uskutečněno nejpozději do 5 let od data prvního vydání uvedeného v bodě II.

Tento dokument není předepsán, avšak cestovní pas by byl dostatečným dokladem při pobytu mimo území státu vydání průkazu způsobilosti.

XII Radiotelefonní práva: Držitel tohoto průkazu způsobilosti předvedl schopnost používat R/T palubního vybavení v angličtině (jiné jazyky uvedeny konkrétně).

Poznámky:

např. platný pouze na letounech zapsaných v rejstříku státu vydání průkazu způsobilosti.

Všechny další informace, týkající se vydání průkazu způsobilosti, požadované ICAO, Směrnicí/Nařízeními EC (Evropské komise), nebo předpisy JAR, musejí být zaznamenány zde.

XIII

[Jazyková způsobilost: (jazyk(-y))]

[Zápis(-y) jazykové způsobilosti musí být uveden(-y).]

Strana 4

XII

Kvalifikace jejichž platnost má být prodloužena

Požadavky

Třídní/typová/IR Poznámky/Omezení

Tyto stránky jsou určeny pro Úřad ke stanovení požadavků po prvním vydání kvalifikací, nebo po obnově prošlých kvalifikací.

První vydání a obnova kvalifikací musejí být vždy zapsány Úřadem.

Provozní omezení budou zapsána v části Poznámky/Omezení proti příslušnému omezenému právu, např. zkouška dovednosti IR s druhým pilotem, omezení práv k poskytování výcviku na jeden typ letadla, atd. Zdravotní omezení, podmínky a změny (např. platné pouze ve funkci druhého pilota) budou zapsány tak, jak je stanoveno v osvědčení zdravotní způsobilosti (viz IEM FCL 3.100).

Instruktoři

Page 95: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - A - 45

Strany 5, 6 a 7:

K prodlužování platností přezkoušení odborné způsobilosti pro typové, třídní a přístrojové kvalifikace, umožňuje standardní formát průkazu způsobilosti JAA examinátorovi, který provádí přezkoušení odborné způsobilosti, činit záznamy na těchto stránkách průkazu způsobilosti. Jinak zápisy o prodloužení platnosti může činit podle svého uvážení pouze Úřad.

Kvalifikace instruktora a třídní kvalifikace pro jednomotorové pístové letouny mohou být rovněž, podle uvážení Úřadu, v průkazu způsobilosti prodlouženy examinátorem, který je součástí procesu prodlužování. Jestliže některý examinátor není do tohoto procesu zahrnut, pak zápis o kvalifikaci provede Úřad.

Kvalifikace, jejichž platnost není potvrzena, musí být z průkazu způsobilosti, podle uvážení Úřadu, odstraněny, a to nejpozději 5 let od posledního prodloužení platnosti.

XII

Kvalifikace Datum zkoušky

Platná do Pověření examinátora číslo

Podpis examinátora

(Každá strana musí obsahovat 10 rubrik pro první vydání a prodloužení platnosti kvalifikací)

STRANA 8

Zkratky použité v tomto průkazu způsobilosti

např. ATPL (průkaz způsobilosti dopravního pilota), CPL (průkaz způsobilosti obchodního pilota), IR (přístrojová kvalifikace), R/T (radiotelefonní práva), MEP (vícemotorové pístové), FI (letový instruktor, TRE (examinátor typové kvalifikace), atd…

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

Page 96: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - A - 46

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 97: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 1 Vydáno JAA: 01.06.00

1 - B - 1

HLAVA B - PILOT-ŽÁK (LETOUN) JAR-FCL 1.085 Požadavky (a) Pilot-žák musí splnit požadavky podrobně stanovené Úřadem státu, ve kterém se hodlá podrobit výcviku. Stanovením těchto požadavků Úřad musí zajistit, aby udělená práva nedovolovala pilotům-žákům vytvářet v letovém provozu nebezpečné situace. (b) Pilot-žák nesmí létat sólo, není-li k tomu pověřen letovým instruktorem.

JAR-FCL 1.090 Minimální věk Před prvním sólo letem musí pilot-žák dovršit alespoň 16 let věku. JAR-FCL 1.095 Zdravotní způsobilost Pilot-žák nesmí létat sólo lety, nemá-li platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. nebo 2. třídy.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 98: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.06.00 Amendment 1

1 - B - 2

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 99: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - C - 1

HLAVA C – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (LETOUN) – PPL(A) JAR-FCL 1.100 Minimální věk

Žadateli o PPL(A) musí být alespoň 17 let.

JAR-FCL 1.105 Zdravotní způsobilost

Žadatel o PPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. nebo 2. třídy. K vykonávání práv PPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. nebo 2. třídy.

JAR-FCL 1.110 Práva a podmínky

(a) Práva. S přihlédnutím k jakýmkoliv jiným podmínkám specifikovaným v předpisech JAR, práva držitele PPL(A) umožňují vykonávat, ne však za úplatu, funkci velícího pilota nebo druhého pilota kteréhokoliv letounu nasazeného na neobchodní lety. (b) Podmínky (1) Žadatel o PPL(A), který splnil podmínky stanovené v JAR-FCL 1.100, 1.105, 1.120, 1.125(a) a (b), 1.130[ ][,] 1.135 [a, je-li použitelné, 1.010(a)(4)], musí mít splněny požadavky pro vydání PPL(A), zahrnující alespoň třídní/typovou kvalifikaci pro letoun použitý při zkoušce dovednosti. (2) Mají-li být práva průkazu způsobilosti vykonávána v noci, držitel musí mít splněno ustanovení JAR-FCL 1.125(c). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.115 Záměrně nepoužito

[Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.120 Praxe a započítání

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125) Žadatel o PPL(A) musí mít nalétáno alespoň 45 letových hodin jako pilot letounů; celkem 5 hodin z těchto 45 hodin může být na základním přístrojovém výcvikovém zařízení (BITD) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125), trenažéru letových a navigačních postupů (FNPT), nebo na letovém simulátoru. Držitelé průkazů způsobilosti pilota nebo rovnocenných práv pro vrtulníky, ultralehké vrtulníky, gyroplány a microlighty

s pevnými křídly a aerodynamickým řízením ve všech třech osách, dále pro kluzáky, motorizované nebo motorové kluzáky, si mohou započítat 10 % své celkové doby letu ve funkci velícího pilota takového letadla nejvýše však 10 hodin do celkového počtu letových hodin k získání PPL(A). [Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.125 Výcvikový kurz

(Viz Dodatek 1, 2 a 3 k JAR-FCL 1.125) (Viz AMC FCL 1.125) (a) Všeobecně. Žadatel o PPL(A) musí absolvovat předepsanou výuku v FTO nebo ve schváleném, do rejstříku zapsaném zařízení v souladu s osnovou, jak je stanovena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125. Požadavky pro zápis do rejstříku jsou stanoveny v Dodatku 2 a 3 k JAR-FCL 1.125. (b) Letová výuka. Žadatel o PPL(A) musí mít nalétáno na letounech s osvědčením letové způsobilosti, vydaným nebo uznaným členským státem JAA, alespoň 25 hodin výuky ve dvojím řízení a alespoň 10 hodin doby sólového letu pod dohledem, zahrnující alespoň 5 hodin doby sólového přeletu s alespoň jedním přeletem na vzdálenost nejméně 270 km (150 NM), v jehož průběhu musí být uskutečněno přistání s úplným zastavením na dvou letištích, jiných než letiště odletu. Jestliže byla žadateli započítána doba letu ve funkci velícího pilota na jiných letadlech v souladu s JAR-FCL 1.120, může být požadavek na výuku na letounech ve dvojím řízení snížen, ne však na méně, než na 20 hodin. (c) Kvalifikace pro lety v noci. Mají-li být práva daná průkazem způsobilosti vykonávána v noci, musí být v letounech nalétáno v noci alespoň pět dalších letových hodin, zahrnujících 3 hodiny výuky ve dvojím řízení, včetně alespoň 1 hodiny navigace na přeletu a 5 sólových vzletů a 5 sólových přistání s úplným zastavením. Tato kvalifikace bude potvrzena v průkazu způsobilosti.

JAR-FCL 1.130 Zkouška teoretických znalostí

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135) Žadatel o PPL(A) musel Úřadu prokázat úroveň teoretických znalostí přiměřenou k právům udělovaným držiteli PPL(A). Požadavky a postupy pro zkoušky z teoretických znalostí jsou stanoveny v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135.

JAR-FCL 1.120 (pokračování)

Page 100: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - C - 2

JAR-FCL 1.135 Dovednosti

(Viz JAR-FCL 1.125(a)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135 a Dodatek 2 k JAR-FCL 1.135) Žadatel o PPL(A) musel prokázat schopnost vykonávat ve funkci velícího pilota v letounu příslušné postupy

a obraty popsané v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135, a to s úrovní schopnosti, přiměřené právům udělovaným držiteli PPL(A). Zkouška dovednosti musí být uskutečněna do šesti měsíců od ukončení letového výcviku (viz JAR-FCL 1.125(a)). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

JAR-FCL 1.135 (pokračování)

Page 101: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - C - 3

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125 Výcvikový kurz k získání průkazu způsobilosti soukromého pilota letounů – PPL(A) – Přehled

(Viz JAR-FCL 1.125)

(Viz AMC FCL 1.125)

1 Cílem kurzu PPL(A) je vycvičit pilota-žáka tak, aby létal bezpečně a účinně podle pravidel letu za viditelnosti (VFR).

VÝUKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

2 Osnova teoretických znalostí kurzu PPL (A) musí pokrýt následující:

letecký zákon, všeobecné znalosti letadla, plánování a provedení letu, lidskou výkonnost a omezení, meteorologii, navigaci, provozní postupy, základy letu a komunikaci.

Další podrobnosti veškeré teoretické výuky jsou stanoveny v AMC FCL 1.125.

LETOVÁ VÝUKA

3 Osnova letové výuky PPL(A) musí pokrýt následující:

(a) předletové činnosti zahrnující určení hmotnosti a vyvážení, prohlídku a ošetření letounu;

(b) letištní provoz a uspořádání letového provozu, opatření a postupy k zabránění srážkám;

(c) řízení letounu podle vnější vizuální orientace;

(d) let při kriticky malých rychlostech letu, rozpoznání a vybrání počínajícího přetažení a pádu;

(e) let při kritických vysokých rychlostech letu, rozpoznání a vybrání letů ve spirále;

(f) vzlety a přistání obvyklé a s bočním větrem;

(g) vzlety s maximální výkonností (krátká dráha a bezpečná výška nad překážkou), přistávání na krátké plochy;

(h) let pouze podle přístrojů, zahrnující provedení zatáčky o 180 stupňů v horizontu (tento výcvik může provádět FI(A) nebo STI(A));

(i) navigační lety s využitím vizuální orientace, navigace výpočtem a radionavigačních prostředků;

(j) nouzové postupy zahrnující simulované nesprávné činnosti vybavení letounu; a

(k) přílety, odlety a přelety řízených letišť, plnění postupů letových provozních služeb, postupy komunikace a frazeologie.

ZÁKLADNÍ PŘÍSTROJOVÉ VÝCVIKOVÉ ZAŘÍZENÍ (BIDT)

4 Základní přístrojové výcvikové zařízení (BITD) může být použito pro letový výcvik:

- letu výlučně s orientací pouze podle přístrojů;

- navigace za použití radionavigačních zařízení (viz cvičení paragraf 3 výše); a

- základního letu podle přístrojů (viz AMC FCL 1.125, cvičení 18C a 19).

Použití BITD je podmíněno následujícím:

- výcvik musí být ukončen výcvikem na letadle;

Page 102: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - C - 4

- musí být k dispozici záznam parametrů letu; a

- výcvik musí provádět FI(A) nebo STI(A).

CVIČNÉ LETOUNY

5 K dispozici musí být přiměřený park cvičných letounů vhodných pro kurzy výcviku, vybavených a udržovaných podle platných standardů JAR. Výcvik prováděný na letounech majících osvědčení letové způsobilosti vydané nebo uznané členským státem JAA umožní žadateli získat třídní kvalifikaci pro jednomotorové pístové letouny pro vydání průkazu způsobilosti. Výcvik prováděný na turistickém motorovém kluzáku s osvědčením podle předpisu JAR-22, umožní žadateli získat třídní kvalifikaci TMG pro vydání průkazu způsobilosti. Každý letoun musí být vybaven zdvojeným primárním řízením určeným pro instruktora a žáka: přepínatelné řízení letu není přípustné. Letadlový park by měl zahrnovat letouny odpovídající kurzům výcviku, vhodné k předvádění jak zabránit pádu a vývrtce a letouny vhodně vybavené k simulování meteorologických podmínek pro let podle přístrojů.

Letouny používané pro výcvik musí být pro cvičné účely schváleny Úřadem.

LETIŠTĚ

6 Základní letiště a kterékoliv jiné základní letiště, na kterém se provádí výcvik, musí splňovat následující požadavky:

(a) mít alespoň jednu dráhu nebo vzletovou plochu, která umožňuje cvičnému letounu obvyklý vzlet nebo přistání při schválené maximální vzletové, popřípadě maximální přistávací hmotnosti:

(i) za bezvětří (za větru nejvýše 4 uzly (kt)) a za teplot rovných střední hodnotě teplotních maxim pro nejteplejší měsíc roku v této provozní oblasti;

(ii) v bezpečné výšce alespoň 50 stop (ft) nad všemi překážkami na dráze vzletu;

(iii) s ovládáním pohonné jednotky, přistávacího zařízení a vztlakových klapek (je-li použitelné), doporučeným výrobcem; a

(iv) s hladkým přechodem od nadzdvihnutí na nejlepší stoupací rychlost bez mimořádných pilotních dovedností nebo techniky pilotáže;

(b) mít indikátor směru větru, který je viditelný na úrovni země z konce každé dráhy;

(c) mít odpovídající osvětlení dráhy, jestliže je využívána pro výcvik v noci;

(d) mít k disposici prostředek pro komunikaci vzduch / země přijatelný pro Úřad.

Všechny podrobnosti jsou uvedeny v AMC FCL 1.125.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05; Admt. 5, 01.03.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 103: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - C - 5

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.125 Zápis do rejstříku zařízení určeného pouze pro výuku k PPL (Viz JAR-FCL 1.125)

1 Žádost o souhlas k zápisu do rejstříku musí podat vlastník nebo osoba zodpovědná za zařízení Úřadu členského státu JAA,ve kterém je zařízení umístěno a který vydá žadateli formulář k zápisu do rejstříku.

2 Formulář žádosti o zápis do rejstříku musí obsahovat informace uvedené v Dodatku 3 k JAR-FCL 1.125.

3 Po přijetí vyplněného formuláře žádosti Úřad členského státu JAA, ve kterém je zařízení umístěno, zapíše zařízení pro provádění výcviku PPL v daném státě do rejstříku bez úředního schvalovacího postupu, podle rozhodnutí Úřadu, pokud nemá důvod pochybovat, že výuka může být prováděna bezpečně. O výsledku Úřad žadatele uvědomí.

4 Jakékoliv změny v údajích zapsaných v tomto formuláři musejí být sděleny Úřadu.

5 Zařízení zůstane v rejstříku zapsáno, dokud Úřad nedostane od jeho provozovatele zprávu, že výcvik PPL má být zrušen nebo Úřad shledá, že výuka není prováděna bezpečně a/nebo ve shodě s JAR-FCL. V obou těchto případech bude zápis zařízení v rejstříku zrušen.

[Amdt. 1, 01.06.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 104: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - C - 6

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.125 Obsah formuláře žádosti o zápis do rejstříku zařízení pro výuku k PPL (Viz JAR-FCL 1.115)

(Viz JAR-FCL 1.125)

a Název a adresa, pod kterou je zařízení provozováno, t.j. klub, škola, skupina;

b Jméno vlastníka (-ů);

c Datum plánovaného zahájení provozu;

d Jméno, adresa a telefonní číslo FI a odborné kvalifikace;

e

(i) Název a adresa letiště, je-li použitelná, ze kterého má být veden výcvik;

(ii) Jméno provozovatele letiště; f

Seznam letounů, které mají být používány, včetně všech prostředků pro syntetickou letovou výuku, které mají být zařízením používány, (jsou-li vhodné), s udáním:

Třídy letounů, zápisu (-ů) do rejstříku, do rejstříku zapsaného vlastníka (-ů), kategorie osvědčení letové způsobilosti;

g

Druh výcviku, který má zařízení provádět: Teoretická výuka pro PPL(A);

Letová výuka pro PPL(A);

Kvalifikace pro lety v noci;

Třídní kvalifikace jednomotorového pístového letounu a TMG;

ostatní (uveďte konkrétně) (viz JAR-FCL 1.017);

h Podrobnosti o uzavřeném pojištění letadel;

i Uveďte, zda vaše zařízení zamýšlí provoz v celém rozsahu nebo v částečném rozsahu (externě); j Jakýkoliv další údaj, který může Úřad požadovat;

k

Prohlášení níže podepsaného žadatele, že údaje uvedené v bodech (a) až (j) výše jsou správné a že výcvik bude prováděn v souladu s předpisem JAR-FCL.

Datum:

Podpis:

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 105: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - C - 7

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135 Zkouška z teoretických znalostí a zkouška dovednosti k PPL(A) (Viz JAR-FCL 1.130 a 1.135)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125)

(Viz IEM FCL 1.135)

ZKOUŠKA Z TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 1 Postupy pro provedení zkoušky PPL budou stanoveny Úřadem. Tato zkouška musí mít písemnou formu, může se uskutečnit v jednom nebo více dnech podle rozhodnutí Úřadu a musí zahrnovat devět níže uvedených předmětů. Musí mít celkem alespoň 120 otázek. Zkouška může pokrývat několik předmětů:

Předmět Letecký zákon a postupy ATC

Všeobecné znalosti letadla

Plánování a provedení letu

Lidská výkonnost a omezení

Meteorologie

Navigace

Provozní postupy

Základy letu

Komunikace

Celkem

Rozdělení doby zkoušky u jednotlivých předmětů je na

rozhodnutí Úřadu

Praktické přezkoušení z komunikace na učebně může být provedeno podle rozhodnutí Úřadu.

2 Většina otázek musí být mnohonásobným výběrem.

3 Zkouška se umožní v jazyku, který Úřad považuje za vhodný. Stát musí informovat žadatele o jazyku (-cích), ve kterém(-rých) se zkoušky uskuteční.

4 Hodnocení "uspěl" („pass“) v předmětu bude přiznáno tomu žadateli, který dosáhl nejméně 75 % bodů stanovených pro daný předmět. Body se musí přiznávat pouze za správné odpovědi.

5 S přihlédnutím k jakýmkoliv jiným podmínkám v JAR-FCL se musí teoretické zkoušky žadatele k PPL(A) považovat za úspěšně ukončené, jestliže mu bylo přiznáno hodnocení "uspěl" ve všech částech v rozmezí 18 měsíců., počítaných od konce kalendářního měsíce, kdy se žadatel poprvé pokusil o zkoušku. Úspěšné absolvování zkoušky z teoretických znalostí bude uznáváno k udělení průkazu způsobilosti soukromého pilota v průběhu 24 měsíců od data úspěšně ukončených zkoušek.

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI

6 Žadatel o zkoušku dovednosti k PPL(A) musí projít výukou na letounu stejného typu/třídy, který má být použit pro zkoušku dovednosti. Žadateli musí být povoleno zvolit si ke zkoušce jednomotorový letoun, nebo s přihlédnutím k požadavku JAR-FCL 1.255 nebo 1.260 na praxi 70 letových hodin ve funkci velícího pilota, vícemotorový letoun. Letoun použitý ke zkoušce dovednosti musí splňovat požadavky na cvičné letouny (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125).

7 Úřad stanoví administrativní opatření k potvrzení připravenosti žadatele podstoupit zkoušku, včetně uvolnění záznamu o výcviku žadatele examinátorovi.

8 Žadatel musí úspěšně absolvovat části 1 až 5 zkoušky dovednosti, popřípadě i část 6 je-li použit vícemotorový letoun. Jestliže kterákoliv položka v části nebyla složena, celá část je považována za neúspěšnou. Neúspěch ve více než v jedné části bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Žadatel, který je neúspěšný pouze v jedné části, musí zkoušku této části opakovat. Neúspěch v kterékoliv části opakované zkoušky, včetně těch částí zkoušky, které úspěšně absolvoval při předchozím pokusu, bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Všechny části zkoušky dovednosti musí být dokončeny v rozmezí šesti měsíců.

Page 106: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - C - 8

9 Po každé neúspěšné zkoušce dovednosti se může požadovat další výcvik. Nedosáhne-li se hodnocení "uspěl" ve všech částech zkoušky ve dvou pokusech, musí se vyžadovat další výcvik podle rozhodnutí Úřadu. Počet zkoušek dovednosti, o které se lze pokusit, není omezen.

PROVEDENÍ ZKOUŠKY

10 Úřad vydá letovému examinátorovi (FE) odpovídající bezpečnostní pokyny k zajištění bezpečného provedení zkoušky.

11 Jestliže letový examinátor shledá důvody žadatele ukončit zkoušku dovednosti za nepřiměřené, musí žadatel znovu podstoupit celou zkoušku dovednosti. Jestliže ukončení zkoušky je považováno za přijatelné pro letového examinátora, musí být při dalším letu přezkušovány pouze ty části, které dosud nebyly dokončeny.

12 Jakýkoliv prověřovaný obrat nebo postup zkoušky může žadatel jednou opakovat. FE může zkoušku zastavit v kterémkoliv stadiu, jestliže usoudí, že prokazování dovednosti v létání žadatelem vyžaduje opakování celé zkoušky.

13 Žadatel musí pilotovat letoun z místa, kde lze vykonávat funkce velícího pilota a tuto zkoušku provádět jako kdyby neexistoval jiný člen posádky. Zodpovědnost za tento let musí být stanovena v souladu s národními předpisy.

14 FE je povinen vybrat trať pro zkoušku z navigace. Tato trať může končit na letišti odletu nebo na dalším letišti. Žadatel musí být odpovědný za plánování tohoto letu a musí zajistit, aby bylo na palubě veškeré vybavení a dokumentace k provedení letu. Podle ustanovení Dodatku 2 k JAR-FCL 1.135 musí navigační část zkoušky trvat alespoň 60 minut a může být podle dohody mezi žadatelem a letovým examinátorem uskutečněna jako samostatná letová zkouška.

15 Žadatel musí FE hlásit úkony a vykonávané povinnosti včetně identifikace radiových zařízení. Úkony se musí provádět v souladu se schváleným kontrolním seznamem povinných úkonů pro ten letoun, na němž se zkouška koná. Žadatel musí určit nastavení výkonu a otáček před zahájením zkoušky. Údaje výkonnosti pro vzlet, přiblížení a přistání musí být vypočteny žadatelem v souladu s provozní a letovou příručkou daného letounu.

16 FE se nepodílí na řízení letounu, kromě případů, kdy je zásah nezbytný v zájmu bezpečnosti nebo k zabránění nepřijatelnému zdržení jiného letového provozu.

POVOLENÉ ODCHYLKY LETOVÉ ZKOUŠKY

17 Žadatel musí prokázat schopnost:

- řídit letoun v rámci jeho omezení;

- provádět všechny obraty plynule a přesně; - uplatňovat dobrý úsudek a letecké umění;

- uplatňovat znalosti z nauky o létání; a

- nepřetržitě řídit letoun takovým způsobem, aby o úspěšném výsledku postupu nebo obratu nebyly nikdy vážné pochybnosti.

18 Následující omezení se uvádějí jako všeobecné vodítko. FE stanoví povolené odchylky pro podmínky turbulence, letových vlastností a výkonnosti použitého letounu.

Výška

normální let ± 45 m (150 ft)

se simulovanou poruchou motoru ± 60 m (200 ft)

Kurz/let podle radiových prostředků

normální let ± 10o

se simulovanou poruchou motoru ± 15o

Rychlost letu

vzlet a přiblížení +28 / -9 km/h (+15 / -5 kt)

všechny ostatní letové režimy ±28 km/h (± 15 kt)

Page 107: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - C - 9

OBSAH ZKOUŠKY DOVEDNOSTI

19 Obsah a části zkoušky dovednosti stanovené v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.135 musí být použity ke zkoušce dovednosti pro vydání PPL(A) na jednomotorové a vícemotorové letouny. Formát a formulář žádosti pro zkoušku dovednosti může být určen Úřadem (viz IEM FCL 1.135).

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 108: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - C - 10

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.135 Obsah zkoušky dovednosti pro vydání PPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.135)

(Viz IEM FCL 1.135)

ČÁST 1 PŘEDLETOVÉ ČINNOSTI A ODLET

Použití kontrolního seznamu povinných úkonů, letecké umění (řízení letounu podle vnější vizuální orientace, postupy ochrany proti námraze / odmrazování , atd.) uplatňovat ve všech částech.

a Předletová dokumentace a meteorologický briefing

b Hmotnost a vyvážení a výpočet výkonnosti

c Prohlídka a ošetření letounu

d Spouštění motoru a postupy po spuštění

e Pojíždění a postupy na letišti, postupy před vzletem

f Vzlet a úkony po vzletu

g Postupy pro odlet z letiště

h Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 2 VŠEOBECNÁ LETOVÁ ČINNOST

a Dodržování postupů ATC, R/T postupy

b Přímý a vodorovný let, se změnami rychlosti letu

c Stoupání:

i. nejlepší rychlost stoupání

ii. stoupavé zatáčky

iii. přechod do vodorovného letu

d Střední zatáčky (náklon 30°)

e Ostré zatáčky (náklon 45°) (včetně rozpoznání a vybrání letounu ze spirály)

f Let při kriticky nízké rychlosti letu s vysunutými a zasunutými vztlakovými klapkami

g Pády:

i. čistý pád, vybrání letounu s použitím výkonu motoru

ii. přiblížení k přetažení v klesavé zatáčce s náklonem 20°v přibližovací konfiguraci

iii. přiblížení k přetažení v přistávací konfiguraci

h Klesání:

i. s a bez výkonu

ii. klesavé zatáčky (ostré klouzavé zatáčky)

iii. přechod do vodorovného letu

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 109: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.135 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - C - 11

ČÁST 3 POSTUPY PO TRATI

a Letový plán, navigace výpočtem a čtení mapy

b Udržování výšky, kurzu a rychlosti

c Orientace, časové rozpočty a opravy ETA, udržování navigačního záznamu

d Odklonění (diverze) na náhradní letiště (plánování a provedení)

e Použití radionavigačních prostředků

f Kontrola základů létání podle přístrojů (zatáčka o 180° v simulovaných podmínkách IMC)

g Řízení letu (úkony, zamrzání palivového systému a karburátoru, atd.), dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 4 POSTUPY PRO PŘIBLÍŽENÍ A PŘISTÁNÍ

a Postupy pro přílet k letišti

b ∗ Přesné přistání (přistání na krátkou dráhu), přistání s bočním větrem, jsou-li pro ně vhodné podmínky

c ∗ Přistání bez použití vztlakových klapek

d ∗ Přiblížení na přistání na volnoběh (POUZE JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY)

e Přistání s letmým dotykem

f Opakování okruhu z malé výšky

g Dodržování postupů ATC, R/T postupy

h Úkony po letu

ČÁST 5 MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ POSTUPY

Tato část může být kombinována s částmi 1–4

a Simulované vysazení motoru po vzletu (POUZE JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY)

b ∗ Simulované vynucené přistání (POUZE JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY)

c Simulované bezpečnostní přistání (POUZE JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY)

d Simulované nouzové případy

e Ústní otázky

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 110: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.135 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - C - 12

ČÁST 6

SIMULOVANÝ LET S ASYMETRICKÝM TAHEM A BODY ODPOVÍDAJÍCÍ TŘÍDĚ / TYPU

Tato část může být kombinována s částmi 1–5

a Simulované vysazení motoru během vzletu (v bezpečné výšce pokud není vykonáváno na letovém simulátoru)

b Přiblížení s asymetrickým tahem a opakování okruhu

c Přiblížení s asymetrickým tahem a přistání s úplným zastavením

d Vysazení a opakované spuštění motoru

e Dodržování postupů ATC, R/T postupy, letecké umění

f Podle určení letového examinátora jakékoliv body se vztahem ke zkoušce dovednosti typové / třídní kvalifikace zahrnující, je-li použitelné:

i. systémy letounu včetně obsluhy autopilota

ii. provoz přetlakového systému

iii. použití systému odmrazování a ochrany před námrazou

g Ústní otázky

∗ Podle uvážení FE mohou být některé z těchto bodů kombinovány.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 111: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 1

HLAVA D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA (LETOUN) – CPL(A) JAR-FCL 1.140 Minimální věk

Žadateli o CPL(A) musí být alespoň 18 let.

JAR-FCL 1.145 Zdravotní způsobilost

Žadatel o CPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy. Pro vykonávání práv CPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy.

JAR-FCL 1.150 Práva a podmínky

(a) Práva. S přihlédnutím k jakýmkoliv jiným podmínkám specifikovaným v předpisech JAR, umožňují tato práva držiteli CPL(A): (1) vykonávat všechna práva držitele PPL(A); (2) vykonávat funkci velícího pilota nebo druhého pilota kteréhokoliv letounu nasazovaného na lety jiné než v obchodní letecké dopravě; (3) vykonávat funkci velícího pilota kteréhokoliv jednopilotního letounu v obchodní letecké dopravě; (4) vykonávat funkci druhého pilota v obchodní letecké dopravě. (b) Podmínky. Žadatel o CPL(A), který splnil podmínky stanovené v JAR-FCL 1.140, 1.145[ ][,] 1.155[ ][, 1.160, 1.165,] 1.170 [a, je-li použitelné, 1.010(a)(4)], musí mít splněny požadavky pro vydání CPL(A) včetně alespoň třídní/typové kvalifikace pro letoun použitý pro zkoušku dovednosti a přístrojovou kvalifikaci, jestliže byly zahrnuty kurz přístrojové kvalifikace a zkouška ukončené v souladu s JAR-FCL 1 Hlava E. [Amdt. 2, 01.06.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.155 Praxe a započítávání

(Viz JAR-FCL 1.050(a)(3)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až ([ ][4])) [(Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.170)] [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205)] [(Viz JAR-FCL 1.510(a)(2))] (Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (3))

(a) Integrované kurzy (1) Praxe. Žadatel o CPL (A), který uspokojivě navštěvoval a zakončil integrovaný kurz výcviku v létání, musí mít nalétáno, jako pilot letounů s osvědčením letové způsobilosti vydaným nebo uznaným členským státem JAA, alespoň 150 hodin doby letu. (2) Započítávání. Podrobnosti o započítávání doby letu požadované v (a)(1), viz odstavec 4 v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1), odstavec 4 v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(2) nebo odstavec 4 v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(3). (b) Modulový kurz (1) Praxe. Žadatel o CPL(A), který není absolventem integrovaného kurzu výcviku v létání, musí mít nalétáno, jako pilot letounů s osvědčením letové způsobilosti vydaným nebo uznaným členským státem JAA, alespoň 200 hodin doby letu. (2) Započítávání. Z 200 hodin doby letu: (i) 30 hodin ve funkci velícího pilota držitele PPL(H) na vrtulnících; nebo (ii) 100 hodin ve funkci velícího pilota držitele CPL(H) na vrtulnících; nebo (iii) 30 hodin ve funkci velícího pilota na turistických motorových kluzácích nebo kluzácích. (c) Doba letu. Žadatel musí mít nalétáno na letounech v průběhu integrovaného kurzu 150 hodin doby letu (viz také JAR-FCL 1.050(a)(3)) a v průběhu modulového kurzu 200 hodin doby letu, zahrnujících alespoň: (1) 100 hodin ve funkci velícího pilota nebo 70 hodin ve funkci velícího pilota, jestliže byly nalétány v průběhu kurzu integrovaného výcviku v létání, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165 (a)(1) až (3) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1), (2) a (3); (2) 20 hodin VFR navigačních letů ve funkci velícího pilota, zahrnujících navigační let o celkové délce alespoň 540 km (300 NM), v jehož průběhu musí být provedena přistání s úplným zastavením na dvou letištích jiných než letiště odletu; a (3) 10 hodin doby přístrojové výuky, z nichž má činit pozemní přístrojová doba nejvýše 5 hodin; a

JAR-FCL 1.155 (pokračování)

Page 112: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - D - 2

(4) 5 hodin doby letu v noci, jak je stanoveno v JAR-FCL 1.165(b). [(d) Žadateli, který je držitelem osvědčení o dokončení kurzu pro modul základy letu podle přístrojů, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205, může být započteno až 10 hodin do požadované přístrojové doby výuky v integrovaném nebo modulovém kurzu.] [(e) Držitelé MPL(A). Před vykonáváním práv CPL(A), musí mít držitel MPL(A) nalétáno na letounu: (1) 70 hodin buď jako velící pilot nebo skládající se z nejméně 10 hodin jako velící pilot a nezbytné další doby letu jako PICUS, z nichž 20 hodin musí být doba navigačního letu VFR jako velící pilot nebo navigační doba skládající se z nejméně 10 hodin jako velící pilot a 10 hodin jako velící pilot pod dozorem. Toto musí zahrnovat navigační let VFR ne kratší než 540 km (300 NM), v jehož průběhu přistání s úplným zastavením na dvou různých letištích musí být nalétána jako velící pilot; (2) části CPL(A) modulového kurzu jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4) odstavce 11(a) a12; a (3) CPL(A) zkoušku dovednosti buď pro jednomotorový nebo vícemotorový letoun v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.170.] [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.160 Teoretické znalosti

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (4)) (a) Kurz. Žadatel o CPL(A) musí absolvovat výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO) Tento kurz by měl být spojen s kurzem výcviku v létání, jak je stanoveno v JAR - FCL 1.165. (b) Zkouška. Žadatel o CPL(A) musel předvést úroveň znalostí přiměřenou právům držitele CPL(A) a musí splňovat požadavky stanovené v JAR-FCL 1 (Letoun) Hlava J. (c) Žadatel, který podstoupil integrovaný kurz výcviku v létání, musí předvést alespoň úroveň znalostí předepsanou tímto kurzem, jak je stanoveno v příslušném Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (3).

JAR-FCL 1.165 Letový výcvik

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (4) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (4))

(a) Kurz. Žadatel o CPL(A) musí mít dokončen ve schválené organizaci pro výcvik v létání schválený kurz integrovaného nebo modulového výcviku v létání na letounech s osvědčením letové způsobilosti vydaným nebo uznaným členským státem JAA. Tento kurz by měl být spojen s kurzem výuky teoretických znalostí. Podrobnosti k těmto schváleným kurzům viz: (1) Integrovaný kurz ATP(A) - Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1); (2) Integrovaný kurz CPL(A)/IR - Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(2) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(2); (3) Integrovaný kurz CPL(A) - Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(3) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(3); a (4) Modulový kurz CPL(A) - Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(4) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(4). (b) Noční výcvik. Žadatel musí mít nalétáno alespoň 5 hodin doby letu na letounech v noci, zahrnujících alespoň 3 hodiny výcviku ve dvojím řízení, včetně alespoň 1 hodiny navigačního letu a 5 sólových vzletů a 5 přistání s úplným zastavením.

JAR-FCL 1.170 Dovednost

(Viz Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.170) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (4)) Žadatel o CPL(A) musel předvést schopnost provádět ve funkci velícího pilota na letounu příslušné postupy a obraty, popsané v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.170, na úrovni způsobilosti, přiměřené právům držitele CPL(A). Žadatel musí složit zkoušku dovednosti, jak je stanoveno v příslušném Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (4). [Amdt. 1, 01.06.00]

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.155(c) (pokračování)

Page 113: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 3

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1) Integrovaný kurz ATP(A)

(Viz JAR-FCL 1.160, 1.165 a 1.170)

(Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.170)

(Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.210)

(Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1))

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)

(Viz IEM FCL 1.170)

1 Cílem integrovaného kurzu ATP(A) je vycvičit piloty na úroveň odborné způsobilosti, nezbytné k výkonu funkce druhého pilota na vícemotorových vícepilotních letounech v obchodní letecké dopravě a získat CPL(A)/IR.

2 Žadatel, který chce podstoupit integrovaný kurz ATP(A), musí pod dozorem vedoucího výcviku schválené organizace pro výcvik v létání (FTO) dokončit všechny etapy výuky v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku tak, jak je v FTO organizován.

3 Kurz musí trvat 12 až 36 měsíců. K prodloužení kurzu nad uvedených 36 měsíců z důvodu dodatečného výcviku v létání nebo pozemní výuky v FTO se mohou přijmout zvláštní opatření se souhlasem Úřadu.

4 Žadatel může být k výcviku přijat buď jako úplný začátečník, nebo jako držitel PPL(A) nebo PPL (H) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO. Úplný začátečník musí splnit požadavky na pilota-žáka Hlavy B JAR-FCL. V případě, že nový uchazeč má PPL(A) nebo PPL(H), může mu být do požadovaného letového výcviku (JAR-FCL 1.165(a)(1) a Dodatek 1 k JAR-FCL 1.165(a)(1), odstavec 13) započítáno 50 % hodin nalétaných na letadlech před vstupem do kurzu a to až do výše 40 hodin praxe v létání nebo 45 hodin, jestliže získal kvalifikaci pro lety v noci, z nichž až 20 hodin může být výcvik ve dvojím řízení. Tento zápočet nalétaných hodin musí posoudit FTO a musí být zapsán do záznamu o výcviku žadatele. V případě, že pilot - žák není držitelem průkazu způsobilosti pilota, může FTO stanovit, se schválením Úřadu, že některé úlohy ve dvojím řízení (viz AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(1), fáze 2 & 3) budou nalétány na vrtulníku nebo na TMG, maximálně však 20 hodin.

5 Žadatel, kterému se nedaří nebo není schopen dokončit celý kurz ATP(A), může Úřad požádat o zkoušku teoretických znalostí a o zkoušku dovednosti pro nižší stupeň průkazu způsobilosti a, je-li to možné, pro přístrojovou kvalifikaci.

6 Kterýkoliv žadatel, který chce v průběhu výcviku v kurzu přejít do jiné FTO, musí požádat Úřad o metodické posouzení dalších hodin výcviku požadovaných v jiné FTO.

7 FTO musí zajistit, aby před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti matematiky, fyziky a anglického jazyka k snadnějšímu pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu. Požadovaná úroveň anglického jazyka musí být v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.200.

8 Kurz musí zahrnovat:

(a) výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro ATPL(A);

(b) letový výcvik za viditelnosti a podle přístrojů; a

(c) výcvik v součinnosti vícečlenné posádky pro provoz na vícepilotních letounech.

9 Úspěšným ukončením zkoušky(-ek) teoretických znalostí v odstavci 12 a zkoušky(-ek) dovednosti v odstavci 14 jsou splněny požadavky teoretických znalostí a dovednosti pro vydání CPL(A), včetně třídní nebo typové kvalifikace pro letoun(-y) použitý(-é) při zkoušce(-kách) a přístrojové kvalifikace pro vícemotorový(-é) letoun(-y).

TEORETICKÉ ZNALOSTI

10 Osnova teoretických znalostí je uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený kurz teoretických znalostí k ATP(A) musí zahrnovat alespoň 750 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky), která může obsahovat práci na učebně,

Page 114: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - D - 4

interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky a výcvik pomocí počítače a jiné prostředky ve vhodném poměru, schválené Úřadem.

Těchto 750 hodin výuky musí být rozděleno tak, aby na každý předmět připadl minimálně tento počet hodin:

Předmět Hodiny

Letecký zákon 40

Všeobecná znalost letadla 80

Plánování a provedení letu 90

Lidská výkonnost a omezení 50

Meteorologie 60

Navigace 150

Provozní postupy 20

Základy letu 30

Spojení 30

Jiné rozdělení hodin může být dohodnuto mezi FTO a Úřadem.

11 Kurz MCC musí zahrnovat alespoň 25 hodin výuky teoretických znalostí a cvičení.

ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

12 Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k právům držitele ATPL(A) v souladu s požadavky Hlavy J JAR-FCL 1 (Letoun).

LETOVÝ VÝCVIK

13 Letový výcvik nezahrnující výcvik typové kvalifikace musí celkem obsahovat alespoň 195 hodin, zahrnovat všechny postupové zkoušky, přičemž z celého kurzu může být až 55 hodin pozemní přístrojové doby. V rámci těchto celkových 195 hodin musí mít žadatel alespoň:

(a) 95 hodin výcviku ve dvojím řízení, z nichž až 55 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba;

(b) [ ][70] hodin ve funkci velícího pilota, zahrnujících [ ][lety] VFR a [ ][dobu] letu podle přístrojů jako velící pilot – žák (SPIC). (Doba SPIC se musí započítávat jako doba velícího pilota, pokud letový instruktor nemusel ovlivňovat nebo pilotovat některou část letu. Pozemní poletový rozbor s letovým instruktorem nemá vliv na započítání doby ve funkci velícího pilota);

(c) 50 hodin navigačních letů ve funkci velícího pilota, včetně navigačního letu VFR o celkové vzdálenosti alespoň 540 km (300 NM), v jehož průběhu se musí uskutečnit přistání s úplným zastavením na dvou letištích, jiných než letiště odletu;

(d) 5 letových hodin na letounech musí být nalétáno v noci, včetně 3 hodin výcviku ve dvojím řízení a alespoň 1 hodiny navigačního letu, 5 sólových vzletů a 5 sólových přistání s úplným zastavením; a

(e) 115 hodin přístrojové doby zahrnujících[, alespoň]:

(i) 50 hodin letového výcviku podle přístrojů, z nichž až 25 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba na FNPT I nebo 40 hodin, jestliže se pozemní přístrojový výcvik provádí na FNPT II nebo na letovém simulátoru. Se souhlasem schvalujícího Úřadu může být nejvýše 10 hodin pozemní přístrojové doby na FNPT II nebo letovém simulátoru provedeno na FNPT I.

(ii) [ ][20] hodin jako SPIC; a

(iii) 15 hodin součinnosti vícečlenné posádky, pro kterou lze použít letový simulátor nebo FNPT II.

Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1) k osnově letového výcviku.

Page 115: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1) (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 5

ZKOUŠKY DOVEDNOSTI

14 Po dokončení příslušného letového výcviku musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti CPL(A), buď na jednomotorovém nebo na vícemotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.170 a zkoušku dovednosti pro přístrojovou kvalifikaci na vícemotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.210 a jiné takové zkoušky, jak jsou předepsány v JAR-FCL 1.262(c).

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 116: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - D - 6

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(2) Integrovaný kurz CPL(A)/IR

(Viz JAR-FCL 1.160, 1.165 a 1.170)

(Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.170)

(Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.210)

(Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(2))

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)

(Viz IEM FCL 1.170)

1 Cílem integrovaného kurzu CPL(A) a IR(A) je vycvičit piloty na úroveň odborné způsobilosti nezbytnou k řízení jednopilotních jednomotorových a vícemotorových letounů v obchodní letecké dopravě a k získání CPL(A)/IR.

2 Žadatel, který chce podstoupit integrovaný kurz CPL(A)/IR, musí pod dozorem vedoucího výcviku schválené organizace pro výcvik v létání (FTO) dokončit všechny etapy výcviku v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku tak, jak je v FTO organizován.

3 Tento kurz musí trvat 9 až 30 měsíců.

4 Žadatel může být k výcviku přijat buď jako úplný začátečník nebo jako držitel PPL(A) nebo PPL(H) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO. Úplný začátečník musí splnit požadavky na pilota - žáka Hlavy B JAR-FCL. V případě, že nový uchazeč má PPL(A) nebo PPL(H), může mu být do požadovaného letového výcviku (JAR-FCL 1.165(a)(2) a Dodatek 1 k JAR-FCL 1.165(a)(2), odstavec 12) započítáno 50 % hodin nalétaných na letadlech před vstupem do kurzu, a to až do výše 40 hodin praxe v létání nebo 45 hodin, jestliže získal kvalifikaci pro lety v noci, z nichž až 20 hodin může být výcvik ve dvojím řízení. Tento zápočet nalétaných hodin musí posoudit FTO a musí být zapsán do záznamu o výcviku žadatele. V případě, že pilot - žák není držitelem průkazu způsobilosti pilota, může FTO stanovit, se schválením Úřadu, že některé úlohy ve dvojím řízení (viz AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(2), fáze 2 & 3) budou nalétány na vrtulníku nebo na TMG, maximálně však 20 hodin.

5 Žadatel, kterému se nedaří nebo není schopen dokončit celý kurz CPL(A)/IR, může Úřad požádat o zkoušku teoretických znalostí a o zkoušku dovednosti pro nižší stupeň průkazu způsobilosti, a je-li to možné, pro přístrojovou kvalifikaci.

6 Kterýkoliv žadatel, který chce v průběhu výcviku v kurzu přejít do jiné FTO, musí požádat Úřad o metodické posouzení dalších hodin výcviku požadovaných v jiné FTO.

7 FTO musí zajistit, aby před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti matematiky, fyziky a anglického jazyka k snadnějšímu pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu. Požadovaná úroveň anglického jazyka musí být v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.200.

8 Kurz musí zahrnovat

(a) výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro CPL(A) a IR; a

(b) letový výcvik za viditelnosti a podle přístrojů.

9 Úspěšným ukončením zkoušky(-ek) teoretických znalostí v odstavci 11 a zkoušky dovednosti v odstavci 13 jsou splněny požadavky teoretických znalostí a dovednosti pro vydání CPL(A), včetně třídní nebo typové kvalifikace pro letoun(-y) použitý(é) ve zkoušce(-kách) a přístrojové kvalifikace buď pro vícemotorový(-é) nebo pro jednomotorový(-é) letoun(-y).

TEORETICKÉ ZNALOSTI

10 Osnova teoretických znalostí je uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený kurz teoretických znalostí k CPL(A)/IR musí zahrnovat alespoň 500 hodin výuky, která může obsahovat práci na učebně, interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky a výcvik s pomocí počítače a jiné prostředky ve vhodném poměru, schválené Úřadem. Těchto 500 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky) musí být rozděleno tak, aby na každý předmět připadl minimálně tento počet hodin:

Page 117: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(2) (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 7

Předmět Hodiny

Letecký zákon 30

Všeobecná znalost letadla 50

Plánování a provedení letu 60

Lidská výkonnost a omezení 15

Meteorologie 40

Navigace 100

Provozní postupy 10

Základy letu 25

Spojení 30

Jiné rozdělení hodin může být dohodnuto mezi FTO a Úřadem.

ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

11 Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k právům držitele CPL(A) a přístrojové kvalifikace v souladu s požadavky Hlavy J JAR-FCL 1 (Letoun).

LETOVÝ VÝCVIK

12 Letový výcvik nezahrnující výcvik typové kvalifikace musí celkem obsahovat alespoň 180 hodin, zahrnovat všechny postupové zkoušky, přičemž z celého kurzu může být až 40 hodin pozemní přístrojové doby. V rámci těchto celkových 180 hodin musí mít žadatel alespoň:

(a) 80 hodin výcviku ve dvojím řízení, z nichž až 40 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba;

(b) [ ][70] hodin ve funkci velícího pilota zahrnujících [ ][lety] VFR a [ ][dobu] letu podle přístrojů jako velící pilot – žák (SPIC). (Doba SPIC se musí započítávat jako doba velícího pilota, pokud letový instruktor nemusel ovlivňovat, nebo pilotovat některou část letu. Pozemní poletový rozbor s letovým instruktorem nemá vliv na započítání doby ve funkci velícího pilota);

(c) 50 hodin navigačních letů ve funkci velícího pilota včetně navigačního letu VFR o vzdálenosti alespoň 540 km (300 NM), v jehož průběhu se musí uskutečnit přistání s úplným zastavením na dvou letištích, jiných než letiště odletu;

(d) 5 letových hodin na letounech musí být nalétáno v noci, včetně alespoň 3 hodin výcviku ve dvojím řízení a alespoň 1 hodiny navigačního letu, 5 sólových vzletů a 5 sólových přistání s úplným zastavením; a

(e) 100 hodin přístrojové doby zahrnujících[, alespoň]:

(i) 50 hodin letového výcviku podle přístrojů, z nichž až 25 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba na FNPT I nebo 40 hodin, jestliže se veškerý pozemní přístrojový výcvik provádí na FNPT II nebo na letovém simulátoru. Se souhlasem schvalujícího Úřadu může být nejvýše 10 hodin pozemní přístrojové doby na FNPT II nebo letovém simulátoru provedeno na FNPT I.

(ii) [ ][20] hodin jako SPIC.

Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(2) k osnově letového výcviku.

ZKOUŠKY DOVEDNOSTI

13 Po dokončení příslušného letového výcviku musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti CPL(A) buď na vícemotorovém letounu nebo na jednomotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.170 a zkoušku dovednosti pro přístrojovou kvalifikaci buď na jednomotorovém nebo na vícemotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.210.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

Page 118: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - D - 8

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(3) Integrovaný kurz CPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.160, 1.165 & 1.170)

(Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.170)

(Viz AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(3))

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)

(Viz IEM FCL 1.170)

1 Cílem integrovaného kurzu CPL(A) je vycvičit piloty na úroveň odborné způsobilosti nezbytnou pro vydání CPL(A) a jakýkoliv další výcvik pro letecké práce, který chce žadatel absolvovat, s výjimkou výcviku letového instruktora a výuky přístrojové kvalifikace.

2 Žadatel, který chce podstoupit integrovaný kurz CPL(A), musí pod dozorem vedoucího výcviku schválené organizace pro výcvik v létání (FTO) dokončit všechny etapy výcviku v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku tak, jak je v FTO organizován.

3 Tento kurz musí trvat 9 až 24 měsíců.

4 Žadatel může být k výcviku přijat buď jako úplný začátečník nebo jako držitel PPL(A) nebo PPL(H) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO. Úplný začátečník musí splnit požadavky na pilota - žáka Hlavy B JAR-FCL. V případě, že nový uchazeč má PPL(A) nebo PPL(H), může mu být do požadovaného letového výcviku (JAR-FCL 1.165(a)(3) a Dodatek 1 k JAR-FCL 1.165(a)(3), odstavec 12) započítáno 50 % hodin nalétaných na letadlech před vstupem do kurzu, a to až do výše 40 letových hodin praxe v létání nebo 45 hodin, jestliže získal kvalifikaci pro lety v noci, z nichž až 20 hodin může být výcvik ve dvojím řízení. Tento zápočet nalétaných hodin musí posoudit FTO a musí být zapsán do záznamu o výcviku žadatele. V případě, že pilot - žák není držitelem průkazu způsobilosti pilota, může FTO stanovit, se schválením Úřadu, že některé úlohy ve dvojím řízení (viz AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(3), fáze 2 & 3) budou nalétány na vrtulníku nebo na TMG, maximálně však 20 hodin.

5 Žadatel, kterému se nedaří, nebo není schopen dokončit celý kurz CPL(A), může požádat Úřad o zkoušku teoretických znalostí a o zkoušku dovednosti pro nižší stupeň průkazu způsobilosti.

6 Kterýkoliv žadatel, který chce v průběhu výcviku v kurzu přejít do jiné FTO, musí požádat Úřad o metodické posouzení dalších hodin výcviku požadovaných v jiné FTO.

7 FTO musí zajistit, aby před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti matematiky a fyziky k snadnějšímu pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu.

8 Kurz musí zahrnovat:

(a) výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro CPL(A); a

(b) letový výcvik za viditelnosti a podle přístrojů.

9 Úspěšným ukončením zkoušek(-ek) teoretických znalostí v odstavci 11 a zkoušky(-ek) dovednosti v odstavci 13 jsou splněny požadavky znalostí a dovednosti pro vydání CPL(A) včetně třídní nebo typové kvalifikace pro letoun(-y) použitý(-é) při zkoušce(-kách).

TEORETICKÉ ZNALOSTI

10 Osnova teoretických znalostí pro CPL(A) je uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený kurz teoretických znalostí k CPL(A) musí zahrnovat alespoň 300 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky), (nebo 200 hodin, jestliže je žadatel držitelem PPL), která může obsahovat práci na učebně, interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky, výcvik pomocí počítače a jiné prostředky ve vhodném poměru schválené Úřadem.

Page 119: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(3) (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 9

ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

11 Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k právům držitele CPL(A) v souladu s požadavky Hlavy J JAR-FCL 1 (Letoun).

LETOVÝ VÝCVIK

12 Letový výcvik nezahrnující výcvik typové kvalifikace musí celkem obsahovat alespoň 150 hodin, zahrnovat všechny postupové zkoušky, přičemž z celého kurzu může být až 5 hodin pozemní přístrojové doby. V rámci těchto celkových 150 hodin musí mít žadatel alespoň:

(a) 80 hodin výuky ve dvojím řízení, z nichž až 5 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba;

(b) 70 hodin ve funkci velícího pilota;

(c) 20 hodin přeletů ve funkci velícího pilota, včetně navigačního letu VFR o celkové vzdálenosti alespoň 540 km (300 NM), v jehož průběhu se musí uskutečnit přistání s úplným zastavením na dvou letištích, jiných než letiště odletu;

(d) 5 hodin doby letu na letounech musí být nalétáno v noci, včetně alespoň 3 hodin výcviku ve dvojím řízení a alespoň 1 hodiny navigačního letu, 5 sólových vzletů a 5 sólových přistání s úplným zastavením; a

(e) 10 hodin výcviku letu podle přístrojů, z nichž až 5 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba na FNPT I nebo II nebo letovém simulátoru;

(f) 5 hodin vykonaných na letounu certifikovaném pro přepravu alespoň čtyř osob, který má stavitelnou vrtuli a zatahovací podvozek.

Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(3) k osnově letové výuky.

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI

13 Po dokončení letového výcviku musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti CPL(A) na jednomotorovém nebo vícemotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.170.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 120: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - D - 10

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4) Modulový kurz CPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.125(c))

(Viz JAR-FCL 1.160, 1.165 & 1.170)

(Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.170)

(Viz AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)

(Viz IEM FCL 1.170)

1 Cílem modulového kurzu k CPL(A) je vycvičit držitele PPL(A) na úroveň odborné způsobilosti nezbytnou pro vydání CPL(A).

2 (a) Před zahájením modulového kurzu CPL(A) musí být žadatel držitelem PPL(A) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO.

(b) Před zahájením letového výcviku žadatel musí:

(i) mít nalétáno 150 hodin doby letu jako pilot; a

(ii) splňovat ustanovení JAR-FCL 1.225 & 1.240, jestliže má být ke zkoušce dovednosti použit vícemotorový letoun.

3 Žadatel, který chce podstoupit modulový kurz CPL(A), musí pod dozorem vedoucího výcviku schválené organizace pro výcvik v létání (FTO) dokončit všechny etapy výcviku v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku tak, jak je v FTO organizován. Výuka teoretických znalostí se může konat pouze v FTO schválené k provádění výuky teoretických znalostí a v tomto případě je povinen dohlížet na tuto část kurzu vedoucí výcviku uvedené organizace.

4 Kurz teoretických znalostí musí být dokončen v rozmezí 18 měsíců. Letový výcvik a zkouška dovednosti musí být dokončeny v období platnosti osvědčení o úspěšném absolvování zkoušek teoretických znalostí, jak je stanoveno v JAR-FCL 1.495.

5 FTO musí zajistit, aby před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti matematiky a fyziky k snadnějšímu pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu.

6 Kurz musí zahrnovat:

(a) výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro CPL(A); a

(b) letový výcvik za viditelnosti a podle přístrojů.

7 Úspěšným ukončením zkoušky teoretických znalostí v článku 9 a zkoušky dovednosti v článku 13 jsou splněny požadavky znalostí a dovednosti pro vydání CPL(A), včetně třídní nebo typové kvalifikace pro letoun použitý při zkoušce.

TEORETICKÉ ZNALOSTI

8 Osnova teoretických znalostí pro CPL(A) je uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený kurz teoretických znalostí k CPL(A) musí zahrnovat alespoň 200 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky), která může obsahovat práci na učebně, interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky, výcvik pomocí počítače a jiné prostředky ve vhodném poměru schválené Úřadem. Schválené dálkové studijní (korespondenční) kurzy lze rovněž nabízet, podle uvážení Úřadu, jako součást kurzu.

ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

9 Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k právům držitele CPL(A) v souladu s požadavky Hlavy J JAR-FCL 1 (Letoun).

Page 121: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4) (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 11

LETOVÝ VÝCVIK

10 Žadatelé bez přístrojové kvalifikace musí absolvovat alespoň 25 hodin letového výcviku ve dvojím řízení (viz AMC FCL 1.160 a 165(a)(4)), zahrnujících 10 hodin přístrojového výcviku, z nichž až 5 hodin může být pozemní přístrojová doba na BITD nebo FNPT I nebo II nebo na letovém simulátoru (Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(4)). Žadatelům s platnou IR(A) musí být v plné míře započtena doba přístrojového výcviku ve dvojím řízení. Žadatelům s platnou IR(H) smí být započteno až 5 hodin přístrojového výcviku ve dvojím řízení v případě, že nejméně 5 hodin přístrojového výcviku ve dvojím řízení jim musí být poskytnuto v letounu.

11 (a) Žadatelé s platnou přístrojovou kvalifikací musí absolvovat alespoň 15 hodin letového výcviku ve dvojím řízení za viditelnosti.

(b) Žadatelé bez kvalifikace pro létání v noci na letounech musí absolvovat dodatečně nejméně 5 hodin letového výcviku v noci (viz JAR-FCL 1.125(c)).

12. Alespoň pět hodin letového výcviku se musí uskutečnit na letounu certifikovaném pro přepravu alespoň čtyř osob, který má stavitelnou vrtuli a zatahovací podvozek.

Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(4) k osnově letového výcviku.

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI

13 Po ukončení letového výcviku a splnění příslušných požadavků praxe se musí žadatel podrobit zkoušce dovednosti CPL(A) buď na jednomotorovém nebo vícemotorovém letounu v souladu s Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.170.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 122: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - D - 12

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.170 Zkouška dovednosti pro vydání CPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.170)

(Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.170)

(Viz IEM FCL 1.170)

1 Žadatel o zkoušku dovednosti k CPL(A) musí mít uspokojivě dokončen veškerý předepsaný výcvik, včetně výcviku na letounu stejného typu/třídy, který má být použit ke zkoušce. Žadateli musí být dovoleno zvolit si pro vykonání zkoušky jednomotorový letoun nebo, s přihlédnutím k požadavku praxe v JAR-FCL 1.255 nebo JAR-FCL 1.260 na 70 hodin doby letu ve funkci velícího pilota na letounech, vícemotorový letoun. Letoun použitý pro zkoušku dovednosti musí splňovat požadavky na cvičné letouny stanovené v Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055 a musí být certifikován pro přepravu alespoň čtyř osob, mít stavitelnou vrtuli a zatahovací podvozek.

2 Úřad stanoví administrativní opatření k potvrzení připravenosti žadatele podstoupit zkoušku včetně uvolnění záznamu o výcviku žadatele examinátorovi.

3 Žadatel musí úspěšně absolvovat části 1 až 5 zkoušky dovednosti a část 6, je-li použit vícemotorový letoun. Jestliže žadatel neuspěl v kterékoliv úloze části, považuje se tato část za neúspěšnou. Neúspěch ve více než v jedné části bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Při neúspěchu pouze v jedné části musí žadatel opakovat pouze tuto část zkoušky. Neúspěch v kterékoliv části opakované zkoušky, včetně těch částí zkoušky které úspěšně absolvoval při předchozím pokusu, bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Všechny části zkoušky dovednosti musejí být dokončeny v rozmezí šesti měsíců.

4 Po kterékoliv neúspěšné zkoušce dovednosti lze předepsat další výcvik. Nedosáhne-li se hodnocení "uspěl" ve všech částech zkoušky ve dvou pokusech, musí se vyžadovat další výcvik podle rozhodnutí Úřadu. Počet zkoušek dovednosti, o které se lze pokusit, není omezen.

PROVEDENÍ ZKOUŠKY

5 Úřad poskytne letovému examinátorovi (FE) náležité bezpečnostní pokyny postačující k zajištění bezpečného provedení zkoušky.

6 Jestliže letový examinátor shledá důvody žadatele pro ukončení zkoušky dovednosti jako nepřiměřené, musí žadatel znovu podstoupit celou zkoušku dovednosti. Jestliže je zkouška ukončena z důvodů přijatelných pro letového examinátora, musí být při dalším letu přezkušovány pouze ty části, které dosud nebyly dokončeny.

7 Jakýkoliv obrat nebo postup zkoušky může žadatel podle uvážení FE jednou opakovat. FE může zkoušku zastavit v kterémkoliv stadiu, jestliže usoudí, že žadatelem předváděné dovednosti v létání vyžadují opakování celé zkoušky.

8 Žadatel musí pilotovat letoun z místa kde lze vykonávat funkce velícího pilota a tuto zkoušku provádět jako kdyby nebyl přítomen jiný člen posádky. Zodpovědnost za let musí být stanovena v souladu s národními předpisy.

9 FE musí vybrat trať pro let, jehož cílem musí být řízené letiště. Trať může končit na letišti odletu nebo na jiném letišti. Žadatel musí zodpovídat za plánování tohoto letu a musí zajistit, aby na palubě bylo veškeré vybavení a dokumentace k provedení letu. Let musí trvat alespoň 90 minut.

10 Žadatel musí FE jasně prokazovat, že provádí úkony a povinnosti včetně identifikace radiových zařízení. Úkony se musí vykonávat v souladu se schváleným seznamem kontrol povinných úkonů pro ten letoun, na němž se zkouška koná. V předletové přípravě na zkoušku musí žadatel určit nastavení výkonu a rychlosti. Údaje výkonnosti pro vzlet, přiblížení a přistání musí být vypočteny žadatelem v souladu s provozní nebo letovou příručkou daného letounu.

11 FE se nesmí podílet na řízení letounu kromě případů kdy je zásah nezbytný v zájmu bezpečnosti nebo k zabránění nepřijatelnému zdržení jiného provozu.

POVOLENÉ ODCHYLKY LETOVÉ ZKOUŠKY

12 Žadatel musí předvést schopnost:

- ovládat letoun v rámci jeho omezení;

Page 123: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.170 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 13

- provádět všechny obraty plynule a přesně;

- uplatňovat dobrý úsudek a letecké umění;

- uplatňovat letecké znalosti; a

- nepřetržitě řídit letoun takovým způsobem, aby o úspěšném výsledku postupu nebo obratu nebyly nikdy vážné pochybnosti.

13 Následující meze se uvádějí jako všeobecné vodítko. FE musí stanovit povolené odchylky pro podmínky turbulence, vlastností ovládání a výkonnosti použitého letounu.

Výška

normální let ±100 ft (±30 m)

se simulovanou poruchou motoru ± 150 ft (± 45 m)

Let podle radiových prostředků ± 5°

Kurz

normální let ± 10°

se simulovanou poruchou motoru ± 15°

Rychlost

vzletová a přiblížení ± 5 kts (± 9 km/h)

všechny ostatní letové režimy ± 10 kts (18,5 km/h)

OBSAH ZKOUŠKY

14 Obsah a části zkoušky dovednosti, stanovené v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.170, musí být pro zkoušku dovednosti použity. Úřad může určit formát a formulář žádosti pro zkoušku dovednosti (viz IEM FCL 1.170). Úlohy uvedené, v odstavcích c a e(iv) Části 2 a celých Částech 5 a 6, se mohou provést na FNPT II nebo na letovém simulátoru.

[Amdt. 1, 01.06.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 124: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - D - 14

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.170 Obsah zkoušky dovednosti pro vydání CPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.170)

(Viz IEM FCL 1.170)

ČÁST 1

PŘEDLETOVÉ POSTUPY A ODLET

Použití seznamu kontrol povinných úkonů, letecké umění (řízení letounu podle vnější vizuální orientace, postupy ochrany proti námraze/odmrazování, atd.) uplatňovat ve všech částech.

a Předletová příprava včetně: dokumentace, určení hmotnosti a vyvážení, rozboru počasí

b Prohlídka a ošetření letounu

c Pojíždění a vzlet

d Úvahy o výkonnosti a jejích změnách

e Provoz na letišti a v obrazcích

f Postup pro odlet, nastavení výškoměru, zabránění srážce (sledování okolí)

g Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 2

OBECNÉ OVLÁDÁNÍ LETADLA

a Řízení letounu podle vnější vizuální orientace včetně přímého a vodorovného letu, stoupání, klesání, sledování okolí

b Let při kriticky nízké rychlosti letu, včetně rozpoznání a vybrání přetažení a pádů

c Zatáčky, včetně zatáček v přistávací konfiguraci. Ostré zatáčky s náklonem 45°

d Let při kriticky vysokých rychlostech, zahrnující rozpoznání a vybrání spirály

e Let s orientací výhradně podle přístrojů, včetně:

i. Let v hladině, cestovní konfigurace, řízení kurzu, výšky a rychlosti letu

ii. Stoupavé a klesavé zatáčky s náklonem 10°–30°

iii. Vybrání z nezvyklých letových poloh

iv. Simulované snížení počtu přístrojů na přístrojové desce

f Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 3

TRAŤOVÉ POSTUPY

a Řízení letounu podle vnější vizuální orientace včetně uvažování, doletu/vytrvalosti při cestovní konfiguraci

b Orientace, čtení mapy

c Řízení nadmořské výšky, rychlosti, kurzu, sledování okolí

d Nastavení výškoměru. Dodržování postupů ATC, R/T postupy

e Sledování postupu letu, navigační záznam, využití paliva, vyhodnocování traťové chyby a opětovné nalétnutí na správnou trať

f Sledování meteorologických podmínek, vyhodnocování vývoje, plánování diverzí

g Sledování tratě, určování poloh (NDB nebo VOR), identifikace prostředků (let podle přístrojů). Uskutečnění plánu diverze na náhradní letiště (let za viditelnosti).

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 125: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.170 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 15

ČÁST 4

POSTUPY PRO PŘIBLÍŽENÍ A PŘISTÁNÍ

a Postupy pro přílet, nastavení výškoměru, kontroly, sledování okolí

b Dodržování postupů ATC, R/T postupy

c Průlet z malé výšky

d Normální přistání, přistání s bočním větrem (jsou-li vhodné podmínky)

e Přistání na krátké dráze

f Přiblížení na přistání na volnoběh (pouze jednomotorové letouny)

g Přistání bez použití vztlakových klapek

h Poletové činnosti

ČÁST 5

MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ POSTUPY

Tato část se může spojit s částmi 1 až 4

a Simulované vysazení motoru po vzletu (v bezpečné výšce), postup v případě požáru

b Nesprávná činnost vybavení

Včetně nouzového vysouvání podvozku, závady elektrického vybavení a brzd

c Vynucené přistání (simulované)

d Dodržování postupů ATC, R/T postupy

[e Ústní otázky]

ČÁST 6

SIMULOVANÝ LET S ASYMETRICKÝM TAHEM A BODY ODPOVÍDAJÍCÍ TŘÍDĚ/TYPU

Tato část se může spojovat s částmi 1 až 5.

a Simulované vysazení motoru během vzletu (v bezpečné výšce pokud není vykonáváno na letovém simulátoru)

b Přiblížení s asymetrickým tahem a průlet

c Přiblížení s asymetrickým tahem a přistání s úplným zastavením

d Vysazení a opakované spuštění motoru

e Dodržování postupů ATC, R/T postupy, letecké umění

f Podle určení letového examinátora jakékoliv body se vztahem ke zkoušce dovednosti typové/třídní kvalifikace zahrnující, je-li použitelné:

i. systémy letounu včetně obsluhy autopilota

ii. provoz přetlakového systému

iii. použití systému odmrazování a ochrany před námrazou

g Ústní otázky

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

Page 126: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - D - 16

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 127: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 Oprava č. 1 1 - E - 1

HLAVA E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE (LETOUN) – IR(A) JAR-FCL 1.174 Zdravotní způsobilost

Žadatel o IR(A) musí být zdravotně způsobilý v souladu s JAR-FCL 3.355(b). [Amdt. 2, 01.08.02]

JAR-FCL 1.175 Okolnosti, za kterých se vyžaduje IR(A)

(a) Držitel průkazu způsobilosti pilota (A) se nesmí v žádné funkci podílet na řízení jako pilot letounu za podmínek letu podle přístrojů (IFR), s výjimkou, kdy jako pilot absolvuje zkoušku dovednosti nebo při výcviku ve dvojím řízení, pokud nemá přístrojovou kvalifikaci (IR(A)) přiměřenou ke kategorii letadla, vydanou v souladu s JAR-FCL. (b) V členských státech JAA, kde národní pravidla vyžadují let podle IFR za zvláštních podmínek (např. v noci), držitel průkazu způsobilosti pilota může letět podle IFR za předpokladu, že je držitelem vhodné kvalifikace přiměřené okolnostem, vzdušnému prostoru a letovým podmínkám, za nichž je let prováděn. Národní kvalifikace dovolující pilotům létat v souladu s IFR jinak než za VMC bez toho, že by byli držiteli platné IR(A), musí být omezeny na použití pouze ve vzdušném prostoru státu, který průkaz způsobilosti vydal. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.180 Práva a podmínky

(a) Práva (1) Vzhledem k omezením kvalifikace uloženým využitím jiného pilota ve funkci druhého pilota (omezení na vícepilotní posádku) v průběhu zkoušky dovednosti stanovené v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.210 a vzhledem k jakýmkoliv dalším podmínkám specifikovaným v předpisech JAR, jsou práva držitele vícemotorové IR(A) určena k pilotování vícemotorových a jednomotorových letounů podle IFR s minimální výškou rozhodnutí 200 ft (60 m). Výšky rozhodnutí nižší než 200 ft (60 m) mohou být Úřadem schváleny po dalším výcviku a zkouškách v souladu s JAR-OPS, AMC FCL 1.261(a) odstavec 6, a Dodatkem 2 k JAR-FCL 1.240, část 6. (2) Vzhledem k podmínkám zkoušky dovednosti stanovené v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.210, a k jakýmkoliv dalším podmínkám specifikovaným v předpisech JAR musí práva držitele jednomotorové IR(A) sloužit k pilotování

jednomotorových letounů podle IFR s minimální výškou rozhodnutí 200 ft (60 m). (b) Podmínky Žadatel, který vyhověl podmínkám stanoveným v JAR-FCL 1.185 až 1.210, musí mít splněny požadavky pro vydání IR(A). [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.185 Platnost, prodloužení platnosti a obnova

(a) IR(A) má platnost jeden rok od data vydání nebo obnovy, nebo od data uplynutí doby platnosti stávající IR(A), jestliže byla platnost prodloužena v souladu s JAR-FCL 1.246(a). (b) Jestliže je IR(A) omezena pro použití pouze ve vícepilotním provozu, musí se prodloužení nebo obnova platnosti uskutečnit ve vícepilotním provozu. (c) Jestliže platnost IR(A) nebyla prodloužena/obnovena během předchozích 7 let, bude po držiteli požadováno opakování zkoušky teoretických znalostí a zkoušky dovednosti pro IR(A) v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.210. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.190 Praxe a započítávání

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205) (Viz AMC FCL 1.205) (a) Žadatel o IR(A) musí mít PPL(A), včetně kvalifikace pro lety v noci nebo CPL(A) a musí mít nalétáno alespoň 50 hodin doby letu při navigačních letech jako velící pilot na letounech nebo vrtulnících, z nichž alespoň 10 hodin musí být na letounech. (b) Je-li žadatel držitelem IR(H), může být celkový objem letového výcviku požadovaný Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.205 snížen na 10 hodin na letounech. (c) Je-li žadatel držitelem CPL(A) vydaného v souladu s ICAO, může být celkový objem letového výcviku požadovaný Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.205, snížen [ ][až o] 10 hodin; nebo (d) Je-li žadatel držitelem Osvědčení o dokončení kurzu pro modul základy letu podle přístrojů, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205 nebo držitelem CPL(A), může být celkový objem letového výcviku požadovaný Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.205,

JAR-FCL 1.180(a)(2) (pokračování)

Page 128: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - E - 2 Oprava č. 1

snížen [ ][až o] 10 hodin; jestliže je žadatel držitelem CPL(A). [Amdt. 7, 01.12.06; Oprava č. 1]

JAR-FCL 1.195 Teoretické znalosti

(a) Kurz. Žadatel o IR(A) musí mít absolvovánu výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu schválené organizace pro výcvik v létání (FTO). Tento kurz by měl být, kdekoliv je to možné, spojen s kurzem výcviku v létání. (b) Zkouška. Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou právům uděleným držiteli IR(A) a musí splnit požadavky stanovené v JAR-FCL 1 (Letoun) Hlava J. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.200 Používání anglického jazyka

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.200) (a) Žadatel o IR(A)[, MPL(A), ATPL(A)] nebo o potvrzení platnosti musí předvést schopnost používat anglický jazyk, jak stanoví Dodatek 1 k JAR-FCL 1.200. (b) Držitel IR(A) vydané v souladu s Dodatkem 1 JAR-FCL 1.200 musí být držitelem PPL(A), CPL(A)[, MPL(A)] nebo ATPL(A) rozšířeného o radiotelefonní práva pro anglický jazyk. [Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.205 Letový výcvik

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205) [ ] Žadatel o IR(A) musí projít kurzem integrovaného výcviku v létání, který zahrnuje výcvik pro získání IR(A) (viz JAR-FCL 1.165) nebo musí absolvovat schválený modulový kurz výcviku v létání, jak stanoví Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205. [ ] [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.210 Dovednost

(Viz Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.210) (a) Všeobecně. Žadatel o IR(A) musí předvést schopnost provádět postupy a obraty stanovené v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.210 na úrovni způsobilosti přiměřené právům uděleným držiteli IR(A). (b) Vícemotorové letouny. K získání přístrojové kvalifikace pro vícemotorový letoun se musí vykonat zkouška na vícemotorovém letounu. Žadatel, který chce získat typovou/třídní kvalifikaci pro letoun použitý při zkoušce dovednosti, musí rovněž splnit požadavky JAR-FCL 1.262. (c) Jednomotorové letouny. K získání přístrojové kvalifikace pro jednomotorový letoun se musí vykonat zkouška na jednomotorovém letounu. Vícemotorový letoun s tahem motorů v ose letounu se musí pro účely přístrojové kvalifikace na jednomotorovém letounu považovat za jednomotorový letoun.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

JAR-FCL 1.190(d) (pokračování)

Page 129: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - E - 3

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.200 IR(A) – Používání anglického jazyka

(Viz JAR-FCL 1.200)

[(Viz JAR-FCL 1.005(b)(5))]

[(Viz JAR-FCL 1.010(a)(4))]

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015)

POUŽÍVÁNÍ ANGLICKÉHO JAZYKA

1 Žadatel o nebo držitel IR(A) musí být schopen používat anglický jazyk pro následující účely:

(a) let:

radiotelefonní korespondenci vztahující se ke všem fázím letu, včetně nouzových situací,

Tato položka se považuje za splněnou, pokud žadatel složil zkoušku dovednosti IR[, MPL] nebo ATPL nebo přezkoušení odborné způsobilosti, během které probíhala obousměrná radiotelefonní komunikace v anglickém jazyce.

(b) země:

všechny informace vztahující se k provedení letu, např.:

* být schopný číst a předvést pochopení technických příruček psaných v anglickém jazyce, např. provozní příručky, letové příručky letounu, atd.

* předletové plánování, shromažďování informací o počasí, NOTAMy, letový plán ATC, atd.

* používání všech leteckých traťových, odletových, přibližovacích map a s nimi spojených dokladů psaných v anglickém jazyce,

Tato položka se považuje za splněnou, pokud žadatel absolvoval kurz IR[, MPL] nebo ATP vedený v anglickém jazyce nebo pokud složil zkoušku teoretických znalostí pro IR nebo ATP v anglickém jazyce.

(c) komunikace:

být schopen komunikovat s ostatními členy posádky v anglickém jazyce v průběhu všech fází letu, včetně letové přípravy.

Tato položka se považuje za splněnou, pokud žadatel o nebo držitel IR(A) absolvoval kurz MCC vedený v anglickém jazyce a je držitelem osvědčení o uspokojivém ukončení tohoto kurzu v souladu s JAR-FCL 1.250(a)(3) nebo pokud složil vícepilotní zkoušku dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295, během které probíhala obousměrná radiotelefonní komunikace a komunikace s ostatními členy posádky v anglickém jazyce.

2 Jinak, výše uvedené požadavky mohou být předvedeny složením specifické zkoušky, vedené Úřadem nebo v jeho zastoupení, po podstoupení výcvikového kurzu umožňujícího žadateli splnit úlohy uvedené v 1(a), (b) a (c) výše.

[3 Kde výše uvedený způsob zkoušení uvedený v odstavcích (1) a (2) výše splňuje požadavky na jazykovou způsobilost stanovené v JAR-FCL 1.010(a)(4), může být používán pro účely provedení zápisu jazykové způsobilosti v souladu s JAR-FCL 1.005(b)(5).]

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 7, 01.12.06]

Page 130: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - E - 4

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205 IR(A) – Modulový kurz výcviku v létání

(Viz JAR-FCL 1.205)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)

[(Viz AMC FCL 1.205)]

1 Cílem modulového kurzu výcviku v létání k IR(A) je vycvičit piloty na úroveň odborné způsobilosti nezbytné k řízení letounů při letech IFR a za IMC v souladu s ICAO PANS-OPS Doc 8168. [Kurz se skládá ze dvou modulů, které mohou být uskutečněny odděleně nebo dohromady:

(a) Modul základy letu podle přístrojů.

Zahrnuje 10 hodin přístrojové doby ve výcviku, z nichž až 5 hodin může představovat pozemní přístrojová doba na BITD, FNPT I nebo II nebo letovém simulátoru (viz AMC FCL 1.205). Tento modul musí být prováděn ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO). Všechny moduly musí být schváleny Úřadem. Po ukončení modulu základy letu podle přístrojů pod dozorem a ke spokojenosti vedoucího výcviku, musí být kandidátovi vydáno Osvědčení o dokončení kurzu (viz Dodatek 1 k AMC FCL 1.205).

(b) Modul procedurální let podle přístrojů.

Ten zahrnuje zbytek osnovy výcviku pro IR(A), 40 hodin jednomotorové nebo 45 vícemotorové přístrojové doby ve výcviku a kurz teoretických znalostí pro IR(A). Tento modul musí být prováděn ve schválené FTO. Všechny moduly musí být schváleny Úřadem.]

2 Žadatel o modulový kurz IR(A) musí být držitelem PPL(A) nebo CPL(A), jeden nebo druhý průkaz způsobilosti musí zahrnovat práva pro let v noci, vydaná v souladu s Annexem 1 ICAO. [Žadatel o Modul procedurální let podle přístrojů, který není držitelem CPL(A), musí být držitelem Osvědčení o dokončení kurzu pro Modul základy letu podle přístrojů.]

Organizace pro výcvik musí zajistit, aby žadatel o kurz IR(A) pro vícemotorový letoun, který není držitelem třídní nebo typové kvalifikace pro vícemotorový letoun, absolvoval vícemotorový výcvik uvedený v JAR-FCL 1.261(b)(2) před zahájením letového výcviku pro kurz IR(A).

3 Žadatel, který chce podstoupit [ ][modul procedurální let podle přístrojů modulového kurzu] IR(A) musí, pod dozorem vedoucího výcviku [ ]FTO[ ], dokončit všechny etapy výcviku v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku, jak je v FTO organizován. [Před zahájením modulu procedurální let podle přístrojů musí FTO ověřit způsobilost žadatele v dovednostech základů létání podle přístrojů. Dle potřeby musí být poskytnut udržovací výcvik.] Výuka teoretických znalostí se může konat pouze v FTO schválené k provádění výuky teoretických znalostí a v tomto případě na tuto část kurzu musí dohlížet vedoucí výcviku této organizace.

4 Tento kurz výuky teoretických znalostí musí být dokončen v rozmezí 18 měsíců. [ ][Modul procedurální let podle přístrojů] a zkouška dovednosti musí být dokončeny ještě v období platnosti osvědčení o úspěšném absolvování přezkoušení teoretických znalostí, jak stanoví JAR-FCL 1.495.

5 Tento kurz musí zahrnovat:

(a) výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro přístrojovou kvalifikaci;

(b) výcvik v létání podle přístrojů.

6 Úspěšným ukončením zkoušky(-ek) teoretických znalostí v odstavci 8 a zkoušky dovednosti v odstavci 14 jsou splněny požadavky znalostí a dovednosti pro vydání IR(A).

TEORETICKÉ ZNALOSTI

7 Osnova teoretických znalostí pro IR(A) je stanovena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený modulový kurz IR(A) musí zahrnovat alespoň 200 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky), která může zahrnovat práci na učebně, interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky a výcvik s pomocí počítače a jiných prostředků

Page 131: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - E - 5

ve vhodných poměrech, schválených Úřadem. Schválené dálkové studium (korespondenční kurzy) lze rovněž nabízet podle uvážení Úřadu jako součást kurzu.

ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

8 Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou právům IR(A) v souladu s postupy v JAR-FCL Hlava J.

LETOVÝ VÝCVIK

9 Kurz IR(A) pro jednomotorové letouny musí zahrnovat alespoň 50 hodin přístrojové doby ve výcviku, z nichž až 20 hodin může představovat pozemní přístrojová doba na FNPT I nebo až 35 hodin na letovém simulátoru nebo na FNPT II. Se souhlasem schvalujícího Úřadu může být nejvýše 10 hodin pozemní přístrojové doby na FNPT II nebo letovém simulátoru provedeno na FNPT I.

10 Kurz IR(A) pro vícemotorové letouny musí zahrnovat alespoň 55 hodin přístrojové doby ve výcviku, z nichž až 25 hodin může představovat pozemní přístrojová doba na FNPT I nebo až 40 hodin na letovém simulátoru nebo na FNPT II. Se souhlasem schvalujícího Úřadu může být nejvýše 10 hodin pozemní přístrojové doby na FNPT II nebo letovém simulátoru provedeno na FNPT I.

Zbývající výcvik letu podle přístrojů musí zahrnovat alespoň 15 hodin na vícemotorových letounech.

11 Držitel IR(A) pro jednomotorové letouny, který má rovněž typovou nebo třídní kvalifikaci pro vícemotorové letouny a chce získat IR(A) pro vícemotorové letouny, musí uspokojivě absolvovat kurz ve schválené FTO/TRTO zahrnující alespoň pět hodin výuky v létání podle přístrojů na vícemotorových letounech, z čehož 3 hodiny můžou být na letovém simulátoru nebo FNPT II.

12 Držitel CPL(A) vydaného v souladu s ICAO [nebo Osvědčení o dokončení kurzu pro modul základy letu podle přístrojů] může mít celkový objem výcviku požadovaný v odstavcích 9 a 10 výše snížen o [ ][10] hodin. [Celkový výcvik létání podle přístrojů na letounu musí splňovat odstavec 9 nebo 10, podle použitelnosti.]

13 Letové úlohy až ke zkoušce dovednosti IR(A) musí zahrnovat:

[(a) Modul základy letu podle přístrojů:

Postup a manévr pro základ létání podle přístrojů zahrnující alespoň:

− Základní létání podle přístrojů bez vnější orientace

− Horizontální let

− Stoupání

− Klesání

− Zatáčky v hladině, stoupání, klesání

− Postup podle přístrojů

− Ostrá zatáčka

− Radionavigace

− Vybrání nezvyklých letových poloh

− Simulované snížení počtu přístrojů na přístrojové desce

− Rozpoznání a vybrání počínajícího přetažení a pádu]

[(b) Modul procedurální let podle přístrojů:]

[ ][(1)] předletové postupy pro lety IFR, včetně použití letové příručky a příslušných dokumentů letových provozních služeb při přípravě letového plánu za IFR;

Page 132: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - E - 6

[ ][(2)] postup a obraty pro provoz za IFR, a to za obvyklých, mimořádných a nouzových podmínek, zahrnující alespoň:

− přechod z letu za viditelnosti na let podle přístrojů po vzletu

− standardní odlety a přílety podle přístrojů

− postupy IFR po trati

− postupy vyčkávání

− přiblížení podle přístrojů do stanovených minim

− postupy nezdařeného přiblížení

− přistání z přiblížení podle přístrojů včetně přiblížení okruhem;

[ ][(3)] obraty za letu a příslušné letové vlastnosti;

[ ][(4)] je-li vyžadováno, řízení vícemotorového letounu ve výše uvedených úlohách, včetně řízení letounu výhradně podle přístrojů, při simulaci jednoho nepracujícího motoru a vypnutí motoru a jeho opětovným spuštěním (poslední úloha se musí provádět v bezpečné výšce, pokud se neprovádí na letovém simulátoru nebo na FNPT II).

ZKOUŠKY DOVEDNOSTI

14 (a) Po ukončení příslušného letového výcviku a splnění požadavků praxe stanovené v JAR-FCL 1.190, žadatel musí vykonat zkoušku dovednosti k IR(A) buď na vícemotorovém letounu nebo na jednomotorovém letounu v souladu s Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.210.

(b) Po dokončení kurzu zmíněného v odstavci 11 výše musí žadatel vykonat zkoušku dovednosti na vícemotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.210.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06; Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 133: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - E - 7

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.210 IR(A) – Zkouška dovednosti

(Viz JAR-FCL 1.185 a 1.210)

(Viz IEM FCL 1.210)

1 Žadatel o zkoušku dovednosti k IR(A) musí absolvovat výuku na letounu stejné třídy nebo typu, který má být použit pro zkoušku dovednosti. Letoun použitý ke zkoušce dovednosti musí splňovat požadavky na cvičné letouny stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.055.

2 Úřad, který schválil výcvik žadatele, stanoví administrativní opatření k potvrzení připravenosti žadatele podstoupit zkoušku včetně uvolnění záznamu o výcviku žadatele examinátorovi.

3 Žadatel musí úspěšně absolvovat části 1 až 5 zkoušky/přezkoušení a část 6 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.210, je-li použit vícemotorový letoun. Jestliže žadatel neuspěl v kterékoliv úloze z dané části, celá část je považována za neúspěšnou. Neúspěch ve více než v jedné části bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Při neúspěchu pouze v jedné části musí žadatel opakovat pouze tuto část zkoušky. Neúspěch v kterékoliv části opakované zkoušky, včetně těch částí zkoušky, které úspěšně složil při předchozím pokusu, bude vyžadovat aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Všechny části zkoušky dovednosti musí být dokončeny v rozmezí šesti měsíců.

4 Po kterékoliv neúspěšné zkoušce/přezkoušení dovednosti lze předepsat další výcvik. Nedosáhne-li se hodnocení "uspěl" ve všech částech zkoušky ve dvou pokusech, musí se vyžadovat další výcvik podle rozhodnutí Úřadu. Počet zkoušek dovednosti, o které se lze pokusit, není omezen.

PROVEDENÍ ZKOUŠKY

5 Zkouška je určena k simulování skutečného letu. Trať letu musí vybrat examinátor. Podstatným prvkem je schopnost žadatele naplánovat a provést let z obvyklých materiálů pro předletovou přípravu. Žadatel musí provést naplánování letu a zajistit, aby na palubě bylo veškeré vybavení a dokumentace pro vykonání letu. Let musí trvat alespoň jednu hodinu.

6 Úřad poskytne examinátorovi náležité bezpečnostní pokyny postačující k zajištění bezpečného provedení zkoušky.

7 Jestliže examinátor shledá důvody žadatele pro ukončení zkoušky dovednosti jako nepřiměřené, musí žadatel znovu podstoupit celou zkoušku dovednosti. Jestliže je zkouška ukončena z důvodů přijatelných pro examinátora, musí být při dalším letu přezkušovány pouze ty části, které dosud nebyly dokončeny.

8 Jakýkoliv obrat nebo postup zkoušky může žadatel podle uvážení examinátora jednou opakovat. Examinátor může zkoušku zastavit v kterémkoliv stadiu, jestliže usoudí, že žadatelem předváděné dovednosti v létání vyžadují opakování celé zkoušky.

9 Žadatel musí letoun pilotovat z místa, kde lze vykonávat funkce velícího pilota a tuto zkoušku provádět jako kdyby nebyl přítomen jiný člen posádky. Examinátor se nesmí podílet na řízení letounu kromě případu, kdy je zásah nezbytný v zájmu bezpečnosti nebo k zabránění nepřijatelnému zdržení jiného provozu. Kdykoliv je v průběhu zkoušky examinátor nebo další pilot ve funkci druhého pilota, musí být práva přístrojové kvalifikace omezena na vícepilotní provoz. Vícepilotní omezení může být zrušeno tím, že žadatel provede zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.210 na jednopilotním letounu bez dalšího člena posádky, podílejícího se na provedení letu. Za tímto účelem může být zkouška dovednosti provedena na FNPT II nebo letovém simulátoru. Zodpovědnost za tento let musí být stanovena v souladu s národními předpisy.

10 Výšky rozhodnutí nad letištěm/mořem, minimální výšky pro klesání nad letištěm/mořem a bod nezdařeného přiblížení musí být určeny žadatelem a odsouhlaseny examinátorem.

11 Žadatel o IR(A) musí examinátorovi jasně prokazovat, že provádí úkony a povinnosti, včetně identifikace radiových zařízení. Úkony se musí vykonávat v souladu se schváleným seznamem kontrol povinných úkonů pro ten letoun, na němž se zkouška koná. V předletové přípravě na zkoušku musí žadatel určit nastavení výkonu a rychlosti. Údaje výkonnosti pro vzlet, přiblížení a přistání musí být vypočteny žadatelem v souladu s provozní příručkou nebo letovou příručkou daného letounu.

Page 134: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.210 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - E - 8

POVOLENÉ ODCHYLKY LETOVÉ ZKOUŠKY

12 Žadatel musí předvést schopnost:

− ovládat letoun v rámci jeho omezení;

− provést všechny obraty plynule a přesně; − uplatňovat dobrý úsudek a letecké umění;

− uplatňovat letecké znalosti; a

− nepřetržitě řídit letoun takovým způsobem, aby o úspěšném výsledku postupu nebo obratu nebyly nikdy vážné pochybnosti.

13 Následující meze se uvádějí jako všeobecné vodítko. FE musí stanovit povolené odchylky pro podmínky turbulence, vlastností ovládání a výkonnosti použitého letounu.

Výška

Všeobecně ±100 ft (±30m)

Zahájení průletu ve výšce rozhodnutí +50 ft/-0 ft (+15 m/-0 m)

Minimální výška pro klesání/MAP/nadmořská výška +50 ft/-0 ft (+15 m/-0 m)

Sledování dráhy letu

podle radiových prostředků ±5°

přesné přiblížení odchylka o polovinu rozsahu stupnice v azimutu a sestupové rovině

Kurz

se všemi pracujícími motory ±5°

se simulovanou poruchou motoru ±10°

Rychlost

se všemi pracujícími motory ±5 knots (±9 km/h)

se simulovanou poruchou motoru +10 knots/-5 knots (+18,5 km/h/-9 km/h)

OBSAH ZKOUŠKY

14 Obsah a části zkoušky dovednosti stanovené v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.210 musí být pro zkoušku dovednosti použity. Úřad může určit formát a formulář žádosti pro zkoušku dovednosti (viz IEM FCL 1.210). Část 2 položka d a část 6 zkoušky dovednosti se mohou, z bezpečnostních důvodů, provést na FNPT II nebo na letovém simulátoru.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05]

Page 135: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - E - 9

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.210

Obsah zkoušky dovednosti pro vydání IR(A)

(Viz JAR-FCL 1.185 a 1.210)

(Viz IEM FCL 1.210)

ČÁST 1

PŘEDLETOVÉ POSTUPY A ODLET

Použití seznamu kontrol povinných úkonů, letecké umění, postupy ochrany proti námraze/odmrazování, atd., uplatňovat ve všech částech.

a Použití letové příručky (nebo ekvivalentu), zvláště pro výpočet výkonnosti letadla, hmotnosti a vyvážení

b Použití dokumentace letových provozních služeb, meteorologické dokumentace

c Příprava letového plánu ATC, letového plánu IFR/záznamu

d Předletová prohlídka

e Meteorologická minima

f Pojíždění

g Příprava před vzletem. Vzlet

h Přechod na let podle přístrojů

i Postupy pro odlet podle přístrojů, nastavení výškoměru

j Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 2 OBECNÉ OVLÁDÁNÍ LETADLA

a Řízení letounu výhradně podle přístrojů zahrnující: let v hladině při různých rychlostech, aerodynamické vyvážení

b Stoupavé a klesavé zatáčky se standardní úhlovou rychlostí

c Vybírání z nezvyklých letových poloh, včetně zatáček se stálým náklonem 45° a ostré klesavé zatáčky

d* Zásah proti blížícímu se přetažení letounu ve vodorovném letu nebo v mírných stoupavých/klesavých zatáčkách a v přistávací konfiguraci

e Simulované snížení počtu přístrojů na přístrojové desce, stabilizované stoupání nebo klesání se standardní úhlovou rychlostí na zadané kurzy, vybírání z nezvyklých poloh.

ČÁST 3

TRAŤOVÉ POSTUPY IFR

a Sledování tratě včetně nalétnutí, např. NDB, VOR, RNAV

b Použití radiových prostředků

c Let v hladině, řízení kurzu, nadmořské výšky, rychlosti letu, nastavení výkonu, technika vyvažování

d Nastavení výškoměru

e Měření času a oprava ETA (vyčkávání po trati – je-li požadováno)

f Sledování postupu letu, navigační záznam, využití paliva, řízení systémů

g Postupy ochrany před námrazou; simulované, je-li nezbytné

h Dodržování postupů ATC, R/T postupy

* Lze provést na letovém simulátoru nebo FNPT II

+ Lze provést buď v části 4 nebo v části 5

Page 136: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.210 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - E - 10

ČÁST 4

POSTUPY PRO PŘESNÉ PŘIBLÍŽENÍ

a Nastavení a kontrola navigačních prostředků, identifikace zařízení

b Postupy pro přílet, kontroly výškoměru

c Příprava na přiblížení a přistání, zahrnující úkony před klesáním/přiblížením/přistáním

d+ Postup pro vyčkávání

e Dodržení vyhlášeného postupu přiblížení

f Časový rozpočet přiblížení

g Řízení nadmořské výšky, rychlosti, kurzu (ustálené přiblížení)

h+ Činnost při průletu

i+ Postup nezdařeného přiblížení/přistání

j Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 5

POSTUPY PRO PŘÍSTROJOVÉ PŘIBLÍŽENÍ

a Nastavení a kontrola navigačních prostředků, identifikace zařízení

b Postupy pro přílet, nastavení výškoměru

c Příprava na přiblížení a přistání zahrnující úkony před klesáním/přiblížením/přistáním

d+ Postup pro vyčkávání

e Dodržení vyhlášeného postupu přiblížení

f Časový rozpočet přiblížení

g Řízení nadmořské výšky, rychlosti, kurzu (ustálené přiblížení)

h+ Činnost při průletu

i+ Postup nezdařeného přiblížení/přistání

j Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 6 (je-li použitelná)

SIMULOVANÝ ASYMETRICKÝ LET

a Simulovaná porucha motoru po vzletu nebo při průletu

b Asymetrické přiblížení a procedurální průlet

c Asymetrické přiblížení a přistání, postup nezdařeného přiblížení

d Dodržování postupů ATC, R/T postupy

* Lze provést na letovém simulátoru nebo FNPT II

+ Lze provést buď v části 4 nebo v části 5

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

Page 137: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 1

HLAVA F – TYPOVÁ A TŘÍDNÍ KVALIFIKACE (LETOUN) JAR-FCL 1.215 Třídní kvalifikace (Letoun)

(a) Rozdělení. Třídní kvalifikace musí být zavedeny pro jednopilotní letouny nevyžadující typovou kvalifikaci takto: (1) všechny jednomotorové pístové letouny (pozemní); (2) všechny jednomotorové pístové letouny (vodní); (3) všechny turistické motorové kluzáky; (4) každý výrobce jednomotorových turbovrtulových letounů (pozemních); (5) každý výrobce jednomotorových turbovrtulových letounů (vodních); (6) všechny vícemotorové pístové letouny (pozemní); a (7) všechny vícemotorové pístové letouny (vodní). (b) Zapsání do seznamu: (1) Třídní kvalifikace pro letouny budou vydávány v souladu s příslušnými administrativními postupy přijatými JAA. Za účelem přechodu na jiný typ nebo variantu letounu v rámci jedné třídní kvalifikace se požaduje rozdílový nebo seznamovací výcvik. (2) Letouny, které nejsou uvedeny v příslušných administrativních postupech, mohou být zapsány do průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, ale práva této kvalifikace jsou omezena na letouny zapsané v rejstříku státu vydání kvalifikace. (c) Požadavky na vydání, prodloužení platnosti, obnovu následujících třídních kvalifikací jsou na rozhodnutí Úřadu: (1) vodní letouny; (2) vícemotorové letouny s tahem v ose letounů; (3) jednomístné letouny. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 5, 01.03.06]

JAR-FCL 1.220 Typové kvalifikace (Letoun)

(a) Kritéria. Zavedení samostatných typových kvalifikací pro letouny jiné, než jsou zahrnuty v JAR-FCL 1.215, musí být posuzováno na základě těchto kriterií: (1) typové osvědčení letové způsobilosti; (2) vlastnosti ovládání; (3) certifikovaný minimální počet členů letové posádky; (4) úroveň technologie. (b) Rozdělení. Typové kvalifikace pro letouny musí být zavedeny pro: (1) každý typ vícepilotního letounu; nebo (2) každý typ jednopilotního vícemotorového letounu vybaveného turbovrtulovými nebo proudovými motory; nebo (3) každý typ jednopilotního jednomotorového letounu vybavený proudovým motorem; nebo (4) kterýkoliv jiný typ letounu, jestliže je to považováno za nezbytné. (c) Zapsání do seznamu: (1) Typové kvalifikace pro letouny budou vydávány v souladu s příslušnými administrativními postupy přijatými JAA. Za účelem přechodu na jinou variantu letounu v rámci jedné typové kvalifikace se požaduje rozdílový nebo seznamovací výcvik. (2) (i) Letouny bez typového osvědční v souladu s FAR/JAR 23, FAR/JAR 23 – kategorie pro sběrnou dopravu (commuter), FAR/JAR 25, BCAR a AIR 2051; nebo (ii) letouny, kterým bylo vydáno typové osvědčení v členském státě JAA se zvláštním zápisem do rejstříku, jako vojenské, bývalé vojenské, experimentální nebo historické (vintage) letouny; nejsou uvedeny v příslušných administrativních postupech.

(3) Letouny, které nejsou uvedeny v příslušných administrativních postupech, mohou být zapsány do průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, ale

Page 138: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 2

práva této kvalifikace jsou omezena na letouny zapsané v rejstříku státu vydání kvalifikace. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 5, 01.03.06]

JAR-FCL 1.221 Vysoce výkonné jednopilotní letouny

(a) Kritéria. Zavedení třídní nebo typové kvalifikace jednopilotního letounu, navrženého jako vysoce výkonný, musí být posuzováno na základě těchto kritérií: (1) typ pohonné jednotky; (2) zajištění a schopnosti systémů draku; (3) přetlakování kabiny; (4) schopnosti navigačních systémů; (5) výkonnost jak na letišti tak na trati; (6) charakteristiky ovládání. (b) Zapsání do seznamu. Letouny navržené jako vysoce výkonné musí být takto uvedeny v příslušných administrativních postupech v příslušném seznamu třídní nebo typové kvalifikace s označením HPA. [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 5, 01.03.06]

JAR-FCL 1.225 Okolnosti, za kterých se vyžadují typové nebo třídní kvalifikace

Držitel průkazu způsobilosti pilota se nesmí žádným způsobem podílet na řízení letounu jako pilot letounu s výjimkou, kdy jako pilot absolvuje zkoušku dovednosti nebo letový výcvik, pokud nemá platnou a odpovídající typovou nebo třídní kvalifikaci. Jestliže je typová nebo třídní kvalifikace vydána s omezením práv dovolujícími činnost pouze ve funkci druhého pilota nebo s přihlédnutím ke kterýmkoliv jiným podmínkám schváleným v rámci JAA, pak musí být taková omezení zapsána ke kvalifikaci.

JAR-FCL 1.230 Zvláštní oprávnění typových nebo třídních kvalifikací

K uskutečnění neobchodních letů zvláštního účelu, např. zkušebních letů letadla, může Úřad v souladu s JAR-FCL 1.225 místo vydání typové nebo třídní kvalifikace vystavit držiteli průkazu způsobilosti písemné zvláštní oprávnění. Platnost tohoto oprávnění musí být omezena splněním zvláštního úkolu. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.235 Typové a třídní kvalifikace - Práva, počet a varianty

(a) Práva. S ohledem na JAR-FCL 1.215(b) & (c) a JAR-FCL 1.220(a) & (b) výše, jsou práva držitele typové nebo třídní kvalifikace určena k vykonávání funkce pilota na letounu typu nebo třídy specifikované v kvalifikaci. (b) Počet držených typových/třídních kvalifikací. Podle JAR-FCL není omezen počet kvalifikací, které může držitel současně vlastnit. Předpis JAR-OPS však může omezit počet kvalifikací, které se mohou využívat současně. (c) Varianty. Jestliže pilot nelétal na variantě v období dvou let po rozdílovém výcviku, bude požadován další rozdílový výcvik nebo přezkoušení odborné způsobilosti na této variantě s výjimkou typů nebo variant v rámci třídní kvalifikace SEP. (1) Rozdílový výcvik vyžaduje získání dalších znalostí a výcvik na vhodném výcvikovém zařízení nebo letounu. Rozdílový výcvik musí být zaznamenán v zápisníku letů pilota, nebo v ekvivalentním dokladu, a podepsán CRI/TRI/SFI(A), popřípadě FI(A) podle toho, co je vhodné. (2) Seznamovací výcvik vyžaduje získání dalších znalostí. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 5, 01.03.06]

JAR-FCL 1.240 Typové a třídní kvalifikace – Požadavky

(Viz Dodatky 1 až 3 k JAR-FCL 1.240) (a) Všeobecně (1) Žadatel o typovou kvalifikaci pro vícepilotní typ letounu musí splnit požadavky pro typové kvalifikace stanovené v JAR-FCL 1.250, 1.261 a 1.262. (2) Žadatel o typovou kvalifikaci pro jednopilotní typ letounu musí splnit požadavky stanovené v JAR-FCL 1.255, 1.261(a), (b) a (c) a 1.262(a), a je-li použitelné, JAR-FCL 1.251. (3) Žadatel o třídní kvalifikaci pro některou třídu letounů musí splnit požadavky stanovené v JAR-FCL 1.260, 1.261(a), (b) a (c) a 1.262(a), a je-li použitelné, JAR-FCL 1.251. (4) Kurz typové kvalifikace včetně teoretických znalostí musí být dokončen v rámci 6 měsíců před zkouškou dovednosti. (5) Podle rozhodnutí Úřadu může být vydána typová nebo třídní kvalifikace žadateli, který splňuje požadavky na takovou kvalifikaci, státu, který není členem JAA, za předpokladu, že jsou splněny požadavky JAR-FCL 1.250, 1.255 nebo 1.260, podle

JAR-FCL 1.220(c)(3) (pokračování)

Page 139: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 3

toho, co je vhodné. Tato kvalifikace bude omezena na letouny zapsané v rejstříku v tomto státě, který není členem JAA nebo provozované provozovatelem státu, který není členem JAA. Omezení může být zrušeno poté, co držitel nalétal alespoň 500 hodin jako pilot na typu/třídě a splnil požadavky na prodloužení JAR-FCL 1.245, a je-li použitelné, JAR-FCL 1.251. (6) Platná typová kvalifikace obsažená v průkazu způsobilosti vydaném ve státě, který není členem JAA, může být převedena do průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, jestliže je splněno přezkoušení odborné způsobilosti, za předpokladu, že žadatel nyní vykonává letovou praxi a má nalétáno nejméně 500 hodin jako pilot na tomto typu, provedeného dle JAR-FCL 1.250, 1.251, 1.255 nebo 1.260, je-li použitelné. (7) Platná třídní kvalifikace obsažená v průkazu způsobilosti vydaném ve státě, který není členem JAA, může být převedena do průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, jestliže je splněno přezkoušení odborné způsobilosti, za podmínky, že žadatel nyní vykonává letovou praxi a má nalétáno nejméně 100 hodin jako pilot v této třídě, provedeného dle JAR-FCL 1.251 nebo 1.260, je-li použitelné. (8) Platná třídní/typová kvalifikace obsažená v průkazu způsobilosti vydaném v členském státě JAA, může být převedena do průkazu způsobilosti dle JAR-FCL v případě, že je právě platná a poslední prodloužení způsobilosti/obnova kvalifikace bylo provedeno v souladu s požadavky JAR FCL a JAR-FCL 1.250, 1.255 nebo 1.260, jak je použitelné. (b) Zkouška dovednosti (1) Obsah a části zkoušky dovednosti pro kvalifikaci na vícemotorové vícepilotní letouny jsou stanoveny v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.240; a (2) obsah a části zkoušky dovednosti pro kvalifikaci na vícemotorové jednopilotní letouny a na jednomotorové letouny jsou stanoveny v Dodatcích 1 a 3 k JAR-FCL 1.240. Každá použitelná úloha v příslušné zkoušce dovednosti musí být uspokojivě splněna v rozmezí šesti měsíců bezprostředně předcházejících datu přijetí žádosti o přiznání kvalifikace. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.245 Typové a třídní kvalifikace – Platnost, prodloužení platnosti a obnova

(Viz Dodatky 1 až 3 k JAR-FCL 1.240) (a) Typové kvalifikace a třídní kvalifikace pro vícemotorový letoun – Platnost. Typové kvalifikace a třídní kvalifikace pro vícemotorové letouny platí po dobu jednoho roku od data vydání nebo od data uplynutí doby platnosti, jestliže byla platnost kvalifikace prodloužena v období její platnosti.

(b) Typové kvalifikace a třídní kvalifikace pro vícemotorový letoun – Prodloužení platnosti. Pro prodloužení platnosti typových kvalifikací a třídních kvalifikací pro vícemotorový letoun musí žadatel: (1) podrobit se přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.240 v odpovídajícím typu nebo třídě letounu v období tří měsíců bezprostředně předcházejících datu uplynutí platnosti kvalifikace; a (2) nalétat alespoň deset traťových úseků jako pilot v odpovídajícím typu nebo třídě letounu nebo jeden traťový úsek jako pilot v odpovídajícím typu nebo třídě letounu nebo na letovém simulátoru za přítomnosti examinátora v průběhu období platnosti kvalifikace.

(3) Prodloužení platnosti IR(A), pokud ji vlastní, by mělo být spojeno s přezkoušením odborné způsobilosti typové/třídní kvalifikace v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.240 a 1.295. (c) Třídní kvalifikace pro jednomotorové jednopilotní letouny – Platnost a prodloužení platnosti. Třídní kvalifikace pro jednopilotní jednomotorové letouny platí po dobu dvou let od data vydání nebo od data uplynutí doby platnosti, pokud byla platnost kvalifikace prodloužena v období platnosti. (1) Všechny třídní kvalifikace pro jednomotorové pístové letouny (pozemní) a všechny kvalifikace pro turistické motorové kluzáky – Prodloužení platnosti. Pro prodloužení platnosti třídních kvalifikací pro jednomotorové pístové jednopilotní letouny (pozemní) a/nebo třídních kvalifikací pro turistické motorové kluzáky musí žadatel: (i) v období tří měsíců před datem uplynutí platnosti kvalifikace absolvovat přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatkem 1 a 3 k JAR-FCL 1.240 nebo Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.210 s pověřeným examinátorem v příslušné třídě; nebo (ii) v období 12 měsíců před uplynutím platnosti kvalifikace nalétat 12 hodin doby letu v jednomotorovém pístovém letounu nebo turistickém motorovém kluzáku zahrnujících: (A) 6 hodin jako velící pilot; (B) 12 vzletů a 12 přistání; a (C) cvičný let v trvání alespoň jedné hodiny s FI(A) nebo CRI(A). Tento let může být nahrazen jakýmkoliv jiným přezkoušením odborné způsobilosti nebo zkouškou dovednosti. (iii) Pokud je žadatel držitelem kvalifikace pro jednomotorový pístový letoun (pozemní) a kvalifikace pro turistický motorový kluzák, může splnit požadavky uvedené v odstavci (i) výše v kterékoliv třídě, nebo uvedené v odstavci (ii) výše v kterékoliv třídě nebo kombinací tříd, a dosáhne tak prodloužení platnosti obou kvalifikací.

JAR-FCL 1.240(a)(5) (pokračování) JAR-FCL 1.245 (pokračování)

Page 140: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 4

(2) Jednomotorové turbovrtulové jednopilotní letouny (pozemní) - Prodloužení platnosti. Pro prodloužení platnosti třídních kvalifikací pro jednomotorové turbovrtulové letouny (pozemní) musí žadatel v období tří měsíců před uplynutím data platnosti kvalifikace absolvovat přezkoušení odborné způsobilosti s pověřeným examinátorem na letounu odpovídající třídy. (d) Žadatel, který neuspěje ve všech částech přezkoušení odborné způsobilosti před uplynutím data platnosti typové nebo třídní kvalifikace nesmí vykonávat práva této kvalifikace, dokud přezkoušení odborné způsobilosti úspěšně nesloží. (e) Prodloužení období platnosti nebo obnovení kvalifikací za zvláštních podmínek: (1) Pokud práva typové, třídní nebo přístrojové kvalifikace letadla jsou vykonávána výlučně na letounu registrovaném ve státě, který není členem JAA, může Úřad podle vlastního uvážení prodloužit období platnosti kvalifikace nebo prodloužit kvalifikaci, jsou-li splněny požadavky státu, který není členem JAA. (2) Pokud jsou práva typové, třídní nebo přístrojové kvalifikace letadla vykonávána na letounu registrovaném v JAA provozovaném provozovatelem státu, který není členem JAA podle ustanovení článku 83 bis Mezinárodní úmluvy o civilním letectví z Chicaga, může Úřad podle vlastního rozhodnutí prodloužit období platnosti kvalifikace nebo prodloužit kvalifikaci, jsou-li splněny požadavky státu, který není členem JAA. (3) Jakákoliv kvalifikace s prodlouženou dobou platnosti nebo prodloužená podle opatření (1) nebo (2) výše musí být prodloužena v souladu s JAR-FCL 1.245(b) nebo (c), a je-li použitelné, podle JAR-FCL 1.185 před tím, než jsou práva vykonávána na letadle zapsaném do rejstříku v členském statě JAA a provozovaném provozovatelem členského státu JAA. (4) Kvalifikace vydaná nebo používaná ve státě, který není členem JAA může zůstat v průkazu způsobilosti JAR-FCL podle rozhodnutí Úřadu, jsou-li splněny požadavky tohoto státu a kvalifikace je omezena na letadla zapsaná do rejstříku tohoto státu. (f) Kvalifikace s uplynulou dobou platnosti (1) Jestliže typová kvalifikace nebo třídní kvalifikace pro vícemotorový letoun pozbyla platnosti, musí žadatel splnit požadavky udržovacího výcviku určené Úřadem a složit přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatky 1 a 2 nebo 3 k JAR-FCL 1.240. Tato kvalifikace bude platit od data splnění požadavků jejího obnovení. (2) Jestliže třídní kvalifikace pro jednomotorový jednopilotní letoun pozbyla platnosti, musí žadatel vykonat zkoušku dovednosti uvedenou v Dodatcích 1 a 3 k JAR-FCL 1.240. (g) Vyhovění předpisu JAR-OPS. Požadavky na prodloužení platnosti dle JAR-FCL 1.245(b) budou splněny, jestliže žadatel, který létá u provozovatele dle

JAR-OPS 1, plní požadavky na přezkoušení odborné způsobilosti provozovatelem, obsažené v JAR-OPS 1.965, a jestliže provozovatel uspokojivě předvede Úřadu, že závazná ustanovení Dodatku 2 nebo 3 k JAR-FCL 1.240 jsou splněny v průběhu 12 měsíců před prodloužením platnosti v souladu s JAR-OPS 1.965(a)(2). Za tímto účelem musí být přezkoušení odborné způsobilosti provozovatelem provedeno ve třech měsících bezprostředně předcházejících datu uplynutí platnosti kvalifikace. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.246 Přístrojová kvalifikace, prodloužení platnosti a obnova

(Viz JAR-FCL 1.185) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.246) (a) Prodloužení platnosti IR(A) musí být prodloužena v průběhu tří měsíců bezprostředně předcházejících datu uplynutí platnosti kvalifikace. Kdykoliv je to možné, prodloužení platnosti IR(A) musí být spojeno s přezkoušením odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti typové nebo třídní kvalifikace. (1) Žadatel o prodloužení platnosti IR(A), pokud je kombinována s třídní nebo typovou kvalifikací, musí vykonat přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 nebo Dodatkem 3 k JAR-FCL 1.240. V tomto případě přístrojová kvalifikace bude platná pro stejné období jako třídní nebo typová kvalifikace, kromě případu prodloužení platnosti třídní kvalifikace jednomotorového letounu, kdy období platnosti přístrojové kvalifikace bude 12 měsíců. (2) Žadatel o prodloužení platnosti IR(A), pokud není kombinována s prodloužením platnosti třídní nebo typové kvalifikace musí: (i) splnit část 3b Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240; (ii) a ty odstavce části 1, které se týkají zamýšleného letu; (iii) a pro vícemotorové letouny část 6 Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 přezkoušení odborné způsobilosti výlučně s orientací podle přístrojů. FNPT II nebo letový simulátor mohou být použity, ale nejméně každé druhé přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti IR(A) musí být za těchto okolností provedeno na letounu. (3) Vzájemné započítávání musí být provedeno v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.246. (4) Žadatel, který neuspěl v příslušné části přezkoušení odborné způsobilosti IR(A) v souladu s JAR-FCL 1.246(a)(1) nebo (a)(2) před datem uplynutí platnosti přístrojové kvalifikace, nesmí vykonávat práva

JAR-FCL 1.245(c) (pokračování) JAR-FCL 1.245(g) (pokračování)

Page 141: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 5

vyplývající z IR(A), dokud přezkoušení odborné způsobilosti není úspěšně ukončeno. (b) Obnova (1) Jestliže přístrojová kvalifikace pozbyla platnosti, žadatel musí: (i) splnit [ ][udržovací] výcvik a dodatečné požadavky stanovené Úřadem, a (ii) splnit část 3b Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240, včetně letové přípravy, jako zkoušku dovednosti. Kvalifikace bude platná od data splnění požadavků pro obnovu. [Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.250 Typová kvalifikace pro vícepilotní letouny – Podmínky

(Viz AMC FCL 1.261(d)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d)) [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] (a) Základní podmínky pro výcvik: Žadatel o první výcvik typové kvalifikace pro vícepilotní letouny musí: [ ][(1) (i) mít nalétáno alespoň 70 hodin jako velící pilot na letounech; (ii) mít platnou přístrojovou kvalifikaci pro vícemotorové letouny; (iii) mít osvědčení o uspokojivém splnění MCC (součinnost vícečlenné posádky). Jestliže má být kurz MCC připojen ke kurzu typové kvalifikace (viz JAR-FCL 1.261 a 1.262 a AMC FCL 1.261(d) a Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d)), není tento požadavek použitelný; a (iv) mít splněny požadavky JAR-FCL 1.285, nebo (2) být právě žák absolvující výcvik v MPL(A) integrovaném výcvikovém kurzu.] (b) Žadatelé, kteří mají: (1) buď osvědčení o uspokojivém ukončení MCC v souladu s JAR-FCL 2 a praxi více než 100 hodin jako pilot vícepilotního vrtulníku, nebo (2) praxi více než 500 hodin jako pilot vícepilotního vrtulníku, nebo,

(3) praxi nejméně 500 hodin jako pilot ve vícepilotním provozu v souladu s JAR-OPS na jednopilotních vícemotorových letounech definovaných dle JAR/FAR 23, musí být posouzeni jako vyhovující požadavkům na MCC; (c) Úroveň znalostí předpokládaných u držitelů PPL(A) nebo CPL(A) a typových kvalifikací pro

vícepilotní letouny, vydaných podle požadavků jiných předpisů než JAR-FCL, nebude náhradou za prokázání splnění požadavků ustanovení (4) uvedeného výše. (d) Vydání dalších typových kvalifikací pro vícepilotní letouny vyžaduje platnou přístrojovou kvalifikaci pro vícemotorové letouny. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.251 Typové, třídní kvalifikace pro vysoce výkonné jednopilotní letouny – Podmínky

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251) (Viz AMC FCL 1.251) (a) Základní podmínky pro výcvik: Žadatel musí pro vydání první typové nebo třídní kvalifikace pro vysoce výkonné jednopilotní letouny (HPA): (1) mít celkem alespoň 200 hodin praxe v létání; (2) mít splněny požadavky JAR-FCL 1.255 nebo 1.260 podle toho, co je vhodné; a (3) (i) mít osvědčení o uspokojivém splnění předcházejícího schváleného kurzu v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.251 provedeného FTO nebo TRTO; nebo (ii) mít složenou alespoň zkoušku teoretických znalostí ATPL(A) v souladu s JAR-FCL 1.285; nebo (iii) mít platný ATPL(A) dle ICAO nebo CPL/IR se započtenými teoretickými znalostmi pro ATPL(A); (b) Držiteli průkazu způsobilosti vydaného členským státem JAA, který zahrnuje třídní nebo typovou kvalifikaci pro vysoce výkonné jednopilotní letouny, musí být tato kvalifikace započítána do požadavku teoretických znalostí podle paragrafu (a)(3) výše, pokud je tato kvalifikace převedena na průkaz způsobilosti vydaný tímto státem podle JAR-FCL. [Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.255 Typová kvalifikace pro jednopilotní letouny – Podmínky

Praxe - pouze vícemotorové letouny Žadatel o první typovou kvalifikaci pro jednopilotní vícemotorový letoun musí mít nalétáno na letounech alespoň 70 hodin jako velící pilot.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

JAR-FCL 1.246(a)(4) (pokračování) JAR-FCL 1.250(c) (pokračování)

Page 142: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 6

JAR-FCL 1.260 Třídní kvalifikace – Podmínky

Praxe – pouze vícemotorové letouny Žadatel o první třídní kvalifikaci pro jednopilotní vícemotorový letoun musí mít nalétáno na letounech alespoň 70 hodin jako velící pilot.

JAR-FCL 1.261 Typové a třídní kvalifikace – Výuka znalostí a letový výcvik

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a) & AMC FCL 1.261(a)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2)) (Viz Dodatky 1, 2 a 3 k JAR-FCL 1.240) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d)) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055) (Viz AMC FCL 1.261(c)(2)) (Viz AMC FCL 1.261(d)) (Viz JAR-FCL 1.251) (Viz AMC 1.251) (a) Požadavky na výuku teoretických znalostí a přezkoušení (1) Žadatel o typovou nebo třídní kvalifikaci pro jedno- nebo vícemotorové letouny musí mít absolvovánu požadovanou výuku teoretických znalostí (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a) & AMC FCL 1.261(a)) a musí předvést úroveň znalostí požadovanou pro bezpečné řízení příslušného typu letounu. (2) Pouze vícemotorové letouny. Žadatel o třídní kvalifikaci vícemotorového jednopilotního letounu musí mít absolvováno nejméně 7 hodin výuky teoretických znalostí v řízení vícemotorového letounu. (b) Letový výcvik (1) Žadatel o třídní/typovou kvalifikaci pro jednomotorové a vícemotorové jednopilotní letouny musí mít absolvován kurz letového výcviku spojený se zkouškou dovednosti typové/třídní kvalifikace (viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240). (2) Pouze vícemotorové letouny. Žadatel o třídní/typovou kvalifikaci pro jednopilotní vícemotorový letoun musí absolvovat nejméně 2 hodiny 30 minut letového výcviku ve dvojím řízení za normálních podmínek provozu vícemotorového letounu a nejméně 3 hodiny 30 minut letového výcviku ve dvojím řízení při postupech pro poruchu motoru a techniky pilotáže za letu s asymetrickým tahem. (3) Žadatel o typovou kvalifikaci pro vícepilotní letouny musí mít absolvován kurz letového výcviku spojený se zkouškou dovednosti typové kvalifikace (viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240). (c) Provádění výcvikových kurzů (1) Výcvikové kurzy pro výše uvedené účely musí provádět FTO nebo TRTO. Výcvikové

kurzy smí rovněž provádět zařízení nebo smluvní zařízení zajišťované provozovatelem nebo výrobcem, nebo, za zvláštních okolností, individuálně pověřený instruktor. (2) Takové kurzy musí být schváleny Úřadem (viz AMC FCL 1.261(c)(2)) a tato zařízení musí splňovat příslušné požadavky Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 podle rozhodnutí Úřadu. Pro výcvik s nulovou dobou letu (ZFTT) viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2)). (3) Nehledě na odstavce (c)(1) a (2) výše, výcvikové kurzy pro třídní kvalifikaci jednomotorového letounu nebo turistického motorového kluzáku smí provádět FI nebo CRI. (d) Výcvik součinnosti vícečlenné posádky (viz rovněž JAR-FCL 1.250(a)(3)) (1) Tento kurz je určen k poskytování výcviku MCC ve dvou případech: (i) pro žáky navštěvující integrovaný kurz ATP v souladu se zaměřením daného kurzu (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1)) (ii) pro držitele PPL/IR nebo CPL/IR, kteří neabsolvovali integrovaný kurz ATP ale chtějí získat první typovou kvalifikaci pro vícepilotní letouny (viz JAR-FCL 1.250(a)(3)). Kurz MCC musí zahrnovat alespoň 25 hodin výuky teoretických znalostí a cvičení a 20 hodin výcviku MCC. Žáci navštěvující integrovaný kurz ATP mohou mít praktický výcvik zkrácen o 5 hodin. Kdekoliv je to možné, měl by být výcvik MCC spojen s kurzem první typové kvalifikace pro vícepilotní letouny. (2) Výcvik MCC musí být ukončen v rozmezí šesti měsíců pod dozorem vedoucího výcviku schválené FTO nebo schválené TRTO nebo ve schváleném výcvikovém kurzu prováděném provozovatelem. Kurz prováděný provozovatelem musí splňovat příslušné požadavky Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 podle rozhodnutí Úřadu. Další podrobnosti o výcviku MCC viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL 1.261(d). Musí se použít FNPT II nebo letový simulátor. Kdykoliv je to možné, výcvik MCC by měl být kombinován s prvním výcvikem typové kvalifikace pro vícepilotní letoun, přičemž, pokud je pro MCC a typový výcvik použit stejný letový simulátor, praktický výcvik MCC může být snížen na 10 hodin, ale ne méně. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.262 Typové a třídní kvalifikace – Dovednost

(Viz Dodatky 1, 2 a 3 k JAR-FCL 1.240) (Viz Dodatek 1 k AMC FCL 1.261(d)) (a) Zkouška dovednosti pro jednopilotní letoun. Žadatel o typovou nebo třídní kvalifikaci pro jednopilotní letoun musí předvést dovednost

JAR-FCL 1.261(c)(1) (pokračování)

Page 143: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 7

požadovanou pro bezpečné řízení letounu příslušného typu nebo třídy, jak stanoví Dodatky 1 a 3 k JAR-FCL 1.240. (b) Zkouška dovednosti pro vícepilotní letoun. Žadatel o typovou kvalifikaci pro vícepilotní letoun musí předvést dovednost požadovanou pro bezpečné řízení letounu vhodného typu v prostředí vícečlenné posádky ve funkci velícího pilota nebo druhého pilota podle toho, co je vhodné, jak stanoví Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.240.

(c) Součinnost vícečlenné posádky. Po ukončení výcviku MCC musí žadatel buď předvést schopnost vykonávat povinnosti pilota na vícepilotních letounech úspěšně složenou zkouškou dovednosti pro typovou kvalifikaci na vícepilotních letounech podle ustanovení Dodatků 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 nebo musí obdržet osvědčení o absolvování MCC, jak uvádí Dodatek 1 k AMC FCL 1.261(d).

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

JAR-FCL 1.262(a) (pokračování) JAR-FCL 1.262 (pokračování)

Page 144: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - F - 8

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 Zkouška dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro typové/třídní kvalifikace letounu a pro ATPL

(Viz JAR-FCL 1.240 až 1.262 & 1.295)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a))

[(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)]

(Viz AMC FCL 1.261(a))

1 Žadatel musí mít ukončen předepsaný výcvik v souladu s osnovou (viz rovněž Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a) a Dodatky 2 a 3 k JAR-FCL 1.240). Pokud je doporučeno Společným výborem pro hodnocení provozu (Joint Operational Evaluation Board – JOEB) a schváleno JAA, osnova může být zkrácena poskytnutím zápočtu za předchozí praxi na podobném typu letadla. Úřad musí stanovit administrativní opatření k potvrzení připravenosti žadatele podstoupit zkoušku, včetně uvolnění záznamu o výcviku žadatele examinátorovi.

2 Úlohy, které mají být zahrnuty ve zkouškách dovednosti/v přezkoušeních odborné způsobilosti, jsou uvedeny v příslušných Dodatcích 2 a 3 k JAR-FCL 1.240. Pokud je doporučeno JOEB a schváleno JAA, zápočet smí být poskytnut při zkoušce dovednosti v bodech společných s jinými typy nebo variantami, na kterých má pilot praxi. Tyto zápočty nesmí být uplatňovány při zkoušce dovednosti pro ATPL. Se schválením Úřadu se může vypracovat několik odlišných scénářů zkoušky dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti, obsahujících simulované traťové lety. Examinátor vybere jeden z těchto scénářů. Jsou-li k dispozici letové simulátory a jiná schválená výcviková zařízení, pak se musí použít.

3 (a) Pro SPA: Žadatel musí úspěšně absolvovat všechny úlohy zkoušky dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti. Jestliže žadatel neuspěl v kterékoliv úloze, celá část je považována za neúspěšnou. Neúspěch ve více než v jedné části bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku/přezkoušení znovu. Při neúspěchu pouze v jedné části musí žadatel opakovat pouze tuto část zkoušky. Neúspěch v kterékoliv části opakované(-ho) zkoušky/přezkoušení včetně těch částí, které úspěšně absolvoval při předchozím pokusu, bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku/přezkoušení znovu.

(b) Pro MPA: Žadatel musí úspěšně absolvovat všechny úlohy zkoušky dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti. Neúspěch ve více než pěti úlohách bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku/přezkoušení znovu. Při neúspěchu v 5 nebo méně úlohách musí žadatel opakovat neúspěšné úlohy. Neúspěch v kterékoliv části opakované zkoušky/přezkoušení včetně těch úloh, které úspěšně absolvoval při předchozím pokusu, bude vyžadovat aby žadatel podstoupil celou zkoušku/přezkoušení znovu.

(c) V případě, že žadatel neuspěl pouze nebo neabsolvoval Část 6, typová kvalifikace bude vydána bez práv pro Cat II nebo III.

(d) Část 6 není součástí zkoušky dovednosti ATPL [nebo MPL].

4 Po neúspěšné zkoušce/přezkoušení lze předepsat další výcvik. Nedosáhne-li se hodnocení "uspěl" ve všech částech ve dvou pokusech, musí se vyžadovat další výcvik podle rozhodnutí examinátora. Počet zkoušek dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti, o které se lze pokusit, není omezen.

PROVEDENÍ ZKOUŠKY/PŘEZKOUŠENÍ – VŠEOBECNĚ

5 Úřad vydá examinátorovi bezpečnostní pokyny, které musí být dodrženy při provedení zkoušky/přezkoušení.

6 Jestliže se žadatel rozhodne nepokračovat ve zkoušce/přezkoušení z důvodů, které examinátor shledá jako nepřiměřené, budou úlohy, které žadatel nepodstoupil, pokládány za neúspěšné. Jestliže důvod ukončení zkoušky/přezkoušení je pro examinátora přijatelný, musí být při dalším letu přezkušovány pouze ty úlohy, které dosud nebyly dokončeny.

7 Jakýkoliv prověřovaný obrat nebo postup zkoušky/přezkoušení může žadatel, podle uvážení examinátora, jednou opakovat. Examinátor může zkoušku/přezkoušení zastavit v kterémkoliv stadiu, jestliže usoudí, že žadatelem předváděné schopnosti vyžadují opakování celé/-ho zkoušky/přezkoušení.

8 Úkony a postupy se musí provádět v souladu se schváleným seznamem kontrol povinných úkonů pro letoun použitý při zkoušce/přezkoušení, a je-li to vhodné, v souladu s konceptem MCC. Hodnoty výkonnosti pro vzlet, přiblížení a přistání musí žadatel vypočítat v souladu s provozní příručkou nebo letovou příručkou pro použitý letoun. Výšky/nadmořské výšky

Page 145: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 9

rozhodnutí a minimální výšky/nadmořské výšky pro klesání a bod nezdařeného přiblížení musí žadatel o ATPL(A) a/nebo držitel typové/třídní kvalifikace při přezkoušení odborné způsobilosti určit předem, je-li použitelné.

ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI/PŘEZKOUŠENÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI PRO VÍCEPILOTNÍ LETOUN A PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI POŽADOVANOU PRO ATPL(A)

9 Zkouška/přezkoušení pro vícepilotní letoun se musí provádět v prostředí vícečlenné posádky. Další žadatel nebo další pilot může zastávat funkci druhého pilota. Jestliže je pro tuto zkoušku/přezkoušení spíše používán letoun než simulátor, musí být druhým pilotem instruktor.

10 Žadatel musí zastávat funkci "pilot řídící" ("pilot flying" - PF) v průběhu všech částí zkoušky/přezkoušení, kromě bodu 2.6. a bodů 3.4.0 až 3.4.14 - mimořádné a nouzové postupy a bodů 3.6.0 až 3.6.9., které mohou být provedeny jako PF nebo PNF v souladu se součinností vícečlenné posádky, (v souladu s Dodatkem 2 k 1.240 a 1.295). Kromě toho žadatel o první vydání typové kvalifikace vícepilotního letounu nebo o ATPL(A) musí předvést způsobilost zastávat funkci "pilot neřídící" ("pilot not flying" - PNF). Žadatel si může pro zkoušku/přezkoušení zvolit buď levé nebo pravé sedadlo, jestliže všechny body zkoušky/přezkoušení mohou být provedeny z vybraného sedadla.

11 Při zkoušení/přezkušování žadatelů o ATPL(A) nebo o typovou kvalifikaci pro vícepilotní letouny rozšířenou o povinnosti velícího pilota se musí, bez ohledu na to, zda žadatel zastává funkci PF či PNF, přezkušovat zejména následující činnosti:

(a) řízení součinnosti posádky;

(b) udržování všeobecného přehledu o řízení letounu odpovídajícím způsobem dozoru; a

(c) stanovení priorit a rozhodování, přiměřené provozní situaci, včetně nouzových situací, v souladu s hledisky bezpečnosti a platnými pravidly a předpisy

12 Zkouška/přezkoušení by se měla provádět podle IFR a pokud možno v simulovaném prostředí obchodní letecké dopravy. Podstatným prvkem je schopnost naplánovat a provést let z obvyklých materiálů pro předletovou přípravu.

TOLERANCE LETOVÉ ZKOUŠKY

13 Žadatel musí předvést schopnost:

(a) ovládat letoun v rámci jeho omezení;

(b) provádět všechny obraty plynule a přesně;

(c) uplatňovat dobrý úsudek a letecké umění;

(d) uplatňovat letecké znalosti;

(e) nepřetržitě řídit letoun takovým způsobem, aby o úspěšném výsledku postupu nebo obratu nebyly nikdy vážné pochybnosti;

(f) pochopit a uplatňovat postupy pro součinnost posádky a ztrátu pracovní schopnosti, jsou-li použitelné; a

(g) komunikovat účinně s ostatními členy posádky, je-li to použitelné.

14 Následující meze se uvádějí jako obecné vodítko. Examinátor je povinen stanovit povolené odchylky pro podmínky turbulence, vlastností ovládání a výkonnosti typu použitého letounu.

Page 146: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 10

Výška

Všeobecně ± 100 ft ( ± 30 m)

Zahájení průletu ve výšce rozhodnutí + 50 ft/-0 ft (+15 m/-0 m)

Minimální výška/nadmořská výška pro klesání + 50 ft/-0 ft (+15 m/-0 m)

Dodržení tratě

podle radiových prostředků ± 5°

přesné přiblížení odchylka o polovinu rozsahu stupnice v azimutu a sestupové rovině

Kurz

se všemi pracujícími motory ± 5°

se simulovanou poruchou motoru ± 10°

Rychlost

se všemi pracujícími motory ± 5 kts (± 9 km/h)

se simulovanou poruchou motoru + 10 kts/−5kts (+18,5 km/h /- 9 km/h)

OBSAH ZKOUŠKY DOVEDNOSTI/PŘEZKOUŠENÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI

15 (a) Obsah a části zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti je pro vícepilotní letouny stanoven v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 a pro jednopilotní letouny v Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240. Úřad může určit formát a formulář žádosti ke zkoušce dovednosti. (Viz IEM FCL 1.240(1) a (2)).

(b) Pokud kurz typové kvalifikace obsahuje méně než 2 hodiny letového výcviku na letounu, může být zkouška dovednosti pouze na simulátoru a může být složena před letovým výcvikem na letounu. V takovém případě osvědčení o dokončení kurzu typové kvalifikace včetně letového výcviku na letounu musí být předáno Úřadu před tím, než je nová typová kvalifikace zapsána do průkazu způsobilosti žadatele.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 147: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 11

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti ATPL/typové kvalifikace/výcviku na vícepilotních letounech

(Viz JAR-FCL 1.240 až 1.262 a 1.295)

[(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)]

1 Význam následujících symbolů:

P = Cvičen jako velící pilot nebo druhý pilot a jako pilot řídící (PF) a pilot neřídící (PNF) pro vydání typové kvalifikace, podle toho, co je vhodné.

X = Pro toto cvičení se musí použít simulátory, jsou-li dostupné, jinak se musí použít letadlo, pokud je použitelné pro manévr (obrat) nebo postup.

P# = Výcvik musí být doplněn prohlídkou letounu pod dozorem.

2 Praktický výcvik se musí provádět alespoň na úrovni výcvikového vybavení označeného symbolem (P), nebo se může provádět na jakékoliv vyšší úrovni vybavení označeného šipkou (→).

K označení výcvikového vybavení se používají následující zkratky:

A = Letoun

FS = Letový simulátor

FTD = Letové výcvikové zařízení

OTD = Jiná výcviková zařízení

3 Úlohy označené (∗) se musí létat pouze podle přístrojů. Pokud tato podmínka není splněna během zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti, typová kvalifikace bude omezena pouze na VFR.

4 Písmeno „M“, uvedené ve sloupci zkouška dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti, označuje povinnou úlohu.

5 Pro praktický výcvik a přezkušování se musí použít letový simulátor, jestliže tvoří součást schváleného kurzu typové kvalifikace. Pro schválení kurzu se berou v úvahu tato hlediska:

(a) osvědčení letového simulátoru nebo FNPTII, jak je stanoveno v JAR-STD;

(b) kvalifikace instruktora a examinátora;

(c) objem traťově orientovaného výcviku na simulátoru, který je v tomto kurzu k dispozici;

(d) kvalifikace a předchozí traťová provozní praxe pilota ve výcviku; a

(e) objem praxe z létání na tratích pod dozorem poskytnuté po vydání nové typové kvalifikace.

Page 148: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 12

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/

PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU

KVALIFIKACI Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky)

Přezk. na

OTD

FTD

FS

A

Parafy instruktorů po splnění výcviku FS

A

Parafy examinátorů po ukončení

zkoušky

ČÁST 1

1 Příprava letu 1.1 Výpočet výkonnosti

P

1.2 Vnější vizuální prohlídka letounu; umístění každé části a účel kontroly P# P

1.3 Kontrola pilotního prostoru P

1.4 Použití seznamu kontrol povinných úkonů před spouštěním motorů, postupy pro spouštění, kontrola radiového a navigačního vybavení, výběr a nastavení navigačních a komunikačních kmitočtů.

P → → → → M

1.5 Pojíždění v souladu s ATC nebo podle pokynů instruktora.

P → →

1.6 Úkony před vzletem P → → → M

ČÁST 2

2 Vzlety 2.1 Normální vzlety s různým nastavením vztlakových klapek, včetně urychleného vzletu

P →

2.2* Vzlet podle přístrojů; přechod na let podle přístrojů je požadován v průběhu rotace nebo ihned po vzletu.

P → →

2.3 Vzlet s bočním větrem (A, je-li uskutečnitelné)

P → →

2.4 Vzlet při maximální vzletové hmotnosti (skutečná nebo simulovaná max. vzletová hmotnost)

P → →

2.5 Vzlety se simulovanou poruchou motoru 2.5.1∗ Krátce po dosažení V2 , (na letounech, které nejsou cerifikované v kategorii dopravních letounů (JAR/FAR 25), nebo v kategorii letounů sběrné dopravy (SFAR 23), nesmí být porucha motoru simulována, dokud není dosaženo minimální výšky 500 ft nad koncem dráhy. Na letounech, které mají stejnou výkonnost jako letoun kategorie dopravní s ohledem na vzletovou hmotnost a hustotní výšku, smí instruktor simulovat poruchu motoru krátce po dosažení V2).

P → →

2.5. 2* mezi V1 a V2 P X M Pouze FS

Page 149: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 13

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/

PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU

KVALIFIKACI Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky)

Přezk. na

OTD

FTD

FS

A

Parafy instruktorů po splnění výcviku FS

A

Parafy examinátorů po ukončení

zkoušky

2.6. Přerušený vzlet při přiměřené rychlosti před dosažením V1.

P → →X M

ČÁST 3

3. Letové obraty a postupy 3.1 Zatáčky se spoilery a bez spoilerů

P → →

3.2 Vibrace pod a třepání po dosažení kritického Machova čísla a jiné specifické letové charakteristiky letounu (např. kymácivý pohyb/Dutch roll)

P →

→X Pro tuto úlohu se nesmí použít letadlo

3.3 Normální obsluha systémů a ovládacích prvků panelu palubního inženýra

P → → → →

3.4 Normální a mimořádný provoz následujících systémů:

M

Povinně minimálně 3 mimořádné úlohy se musí vybrat z 3.4.0 až 3.4.14 včetně

3.4.0 Motor (vrtule, je-li nezbytné) P→ → → →

3.4.1 Přetlakování a klimatizace P→ → → →

3.4.2 Pitotstatický systém P→ → → →

3.4.3 Palivový systém P→ → → →

3.4.4 Elektrický systém P→ → → →

3.4.5 Hydraulický systém P→ → → →

3.4.6 Systém řízení letu a vyvážování P→ → → →

3.4.7 Systém ochrany proti námraze a odmrazování, ohřev čelního skla

P→ → → →

3.4.8 Autopilot/Letový povelový přístroj (Flight Director)

P→ → → →

3.4.9 Zařízení pro signalizaci nebo zabránění přetažení a zařízení ke zvýšení stability

P→ → → →

3.4.10 Systém signalizace nebezpečné blízkosti země. Meteorologický radar, radiovýškoměr, odpovídač

P→ → →

3.4.11 Radiostanice, navigační vybavení, přístroje, systém pro řízení a optimalizaci letu

P→ → → →

Page 150: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 14

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/

PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU

KVALIFIKACI Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky)

Přezk. na

OTD

FTD

FS

A

Parafy instruktorů po splnění výcviku FS

A

Parafy examinátorů po ukončení

zkoušky

3.4.12 Přistávací zařízení a brzdový systém

P→ → → →

3.4.13 Systém vztlakových klapek a slotů P→ → → →

3.4.14 Pomocná energetická jednotka P→ → → →

Záměrně nepoužito

3.6. Mimořádné a nouzové postupy: M

Povinně minimálně 3 úlohy se musí vybrat z 3.6.1 až 3.6.9 včetně

3.6.1 Požární nácviky, např. požáry motoru, APU, kabiny, nákladového prostoru, pilotního prostoru, křídla a elektrických zařízení, včetně evakuace

P→ → →

3.6.2 Kontrola kouře a jeho odstranění P→ → →

3.6.3 Poruchy motoru, vypnutí a opětovné spuštění v bezpečné výšce

P→ → →

3.6.4 Vypouštění paliva (simulované) P→ → →

3.6.5 Střih větru při vzletu/přistání P X Pouze FS

3.6.6 Simulovaná porucha tlaku v kabině/nouzové klesání

P→ →

3.6.7 Ztráta pracovní schopnosti člena letové posádky

P→ → →

3.6.8 Jiné nouzové postupy jak jsou naznačeny v příslušné letové příručce

P→ → →

3.6.9 ACAS událost P→ → → Pouze FS

3.7 Ostré zatáčky s náklonem 45°, o 180° až 360° vlevo nebo vpravo

P→ → →

3.8 Včasné rozpoznání a proti-opatření při blížícím se přetažení (až do aktivace zařízení signalizace přetažení) ve vzletové konfiguraci (vztlakové klapky v poloze pro vzlet), v konfiguraci cestovního letu a v konfiguraci pro přistání (vztlakové klapky v poloze pro přistání, podvozek vysunut) 3.8.1 Vybrání pádu, nebo zásah po aktivaci zařízení signalizace přetažení v konfiguraci pro stoupání, cestovní let a přiblížení

P→ P

→ X

3.9 Postupy letu podle přístrojů

Page 151: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 15

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/

PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU

KVALIFIKACI Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky)

Přezk. na

OTD

FTD

FS

A

Parafy instruktorů po splnění výcviku FS

A

Parafy examinátorů po ukončení

zkoušky

3.9.1* Dodržování odletových a příletových tratí a instrukcí ATC

P → → → M

3.9.2* Postupy pro vyčkávání P → → →

3.9.3* Přesná přiblížení s klesáním na výšku rozhodnutí (DH) ne menší než 60 m (200 ft)

3.9.3.1* s ručním řízením, bez letového povelového přístroje

P → →

M (pouze zkouška doved-nosti)

3.9.3.2* s ručním řízením, s letovým povelovým přístrojem

P → →

3.9.3.3*s autopilotem P → →

3.9.3.4* s ručním řízením, se simulací jednoho nepracujícího motoru; porucha motoru má být simulována v průběhu konečného přiblížení od okamžiku před průletem vnějšího návěstidla (OM) do dosednutí, nebo během celého postupu nezdařeného přiblížení. Na letounech, které nejsou certifikovány jako letouny v kategorii dopravní (JAR/FAR 25), nebo jako letouny v kategorii sběrné dopravy (SFAR 23), se musí přiblížení se simulovanou poruchou motoru a následující průlet zahájit ve spojení s přístrojovým přiblížením, jak je popsáno v 3.9.4. Průlet se však musí zahajovat po dosažení vyhlášené bezpečné výšky nad překážkami (OCH/A), avšak ne později než po dosažení MDH/A 500 ft nad nadmořskou výškou prahu dráhy. Na letounech, které mají výkonnost stejnou jako letouny dopravní kategorie pokud jde o vzletovou hmotnost a hustotní výšku, smí instruktor simulovat poruchu motoru v souladu s 3.9.3.4.

P →

M

3.9.4* Přiblížení NDB nebo VOR/LOC s klesáním na MDH/A

P∗→ → M

Page 152: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 16

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/

PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU

KVALIFIKACI Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky)

Přezk. na

OTD

FTD

FS

A

Parafy instruktorů po splnění výcviku FS

A

Parafy examinátorů po ukončení

zkoušky

3.9.5 Přiblížení okruhem za těchto podmínek: (a)* přiblížení na schválenou minimální nadmořskou výšku pro přiblížení okruhem na dotyčném letišti v souladu s místními prostředky pro přiblížení podle přístrojů v simulovaných podmínkách letu podle přístrojů; následované: (b) přiblížením okruhem na další dráhu s odchylkou alespoň 90° od osy konečného přiblížení použitého v bodu a) na schválené minimální nadmořské výšce pro přiblížení okruhem; Poznámka: Není-li možné plnit body (a) a (b) kvůli důvodům ATC, může se provést simulovaný postup přiblížení za nízké dohlednosti.

P∗→ →

ČÁST 4

4. Postupy nezdařeného přiblížení 4.1 Průlet se všemi pracujícími∗ motory po přiblížení ILS a dosažení výšky rozhodnutí.

P∗→

4.2 Jiné postupy nezdařeného přiblížení

P∗→ →

4.3* Ručně provedený průlet se simulací jednoho nepracujícího∗ motoru po přístrojovém přiblížení a dosažení DH, MDH nebo MAPt.

P∗→ → M

4.4 Přerušené přistání v 15 m (50 ft) nad prahem dráhy a průlet

P→ →

ČÁST 5

5. Přistání 5.1 Normální přistání∗ rovněž po přiblížení na ILS s přechodem na let za viditelnosti po dosažení DH.

P

5.2 Přistání se simulovaným zablokovaným horizontálním stabilizátorem v jakékoliv nevyvážitelné poloze.

P→

Pro tuto úlohu se nesmí použít letadlo

5.3 Přistání s bočním větrem (letadlo, je-li to proveditelné)

P→ →

5.4 Obrazec a přistání bez vysunutých nebo s částečně vysunutými vztlakovými klapkami a sloty.

P→ →

Page 153: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 17

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/

PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU

KVALIFIKACI Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky)

Přezk. na

OTD

FTD

FS

A

Parafy instruktorů po splnění výcviku FS

A

Parafy examinátorů po ukončení

zkoušky

5.5 Přistání se simulací nepracu-jícího kritického motoru

P→ → M

5.6 Přistání se dvěma nepracujícími motory – Letouny se třemi motory: prostřední motor a krajní motor, pokud je to proveditelné podle údajů AFM. – Letouny se čtyřmi motory, dva motory na téže straně.

P X

M Pouze FS (pouze zkouška doved-nosti)

Všeobecné poznámky:

Zvláštní požadavky pro rozšíření typové kvalifikace o přiblížení podle přístrojů do výšky rozhodnutí menší než 200 ft (60 m), t.j. provoz Cat II/III.

(Viz Hlava E, JAR-FCL 1.180 )

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 154: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 18

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/

PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO

[ ]TYPOVOU KVALIFIKACI

Obraty/Postupy

(včetně součinnosti vícečlenné posádky)

Přezk. na

OTD

FTD

FS

A

Parafy instruktorů po splnění výcviku

FS

A

Parafy examinátorů po

ukončení zkoušky

ČÁST 6

6 Další oprávnění k typové kvalifikaci pro přiblížení podle přístrojů do výšky rozhodnutí menší než 60 m (200 ft) (CAT II/III)

Následující manévry a postupy jsou minimální požadavky na výcvik pro povolení přiblížení podle přístrojů do DH menší než 60 m (200 ft). Během následujících postupů pro přiblížení podle přístrojů a nezdařených přiblížení musí být použito veškeré vybavení požadované k typovému osvědčení pro přiblížení podle přístrojů až do DH menší než 60 m (200 ft).

6.1* Přerušený vzlet při minimální schválené RVR.

P*→ →X

Pro tuto úlohu se nesmí použít letadlo

M∗

6.2* Přiblížení ILS

V simulovaných podmínkách letu podle přístrojů s klesáním do použitelné DH, s použitím palubního systému navádění. Musí se dodržovat standardní postupy součinnosti posádky (podílení se na úkolu, postupy vysílání, vzájemný dohled, výměna informací a pomoc).

P → → M

6.3* Průlet

po přiblíženích, uvedených v 6.2, při dosažení DH.

Tento výcvik musí rovněž zahrnovat průlet kvůli (simulované) nedostatečné RVR, střihu větru, odchylce letounu překračující limity pro úspěšné přiblížení a kvůli poruše pozemního/palubního vybavení před dosažením DH, a průlet se simulovanou poruchou palubního vybavení.

P →

M∗

6.4* Přistání

s vizuální orientací získanou v DH po přiblížení podle přístrojů. Automatické přistání musí být prováděno v závislosti na specifickém palubním systému navádění.

P → → M

Poznámka: Provoz CAT II/III se musí provádět v souladu s provozními pravidly.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

Page 155: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 19

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti/výcviku pro typové/třídní kvalifikace na jednomotorových a vícemotorových jednopilotních letounech

(Viz JAR-FCL 1.240 až 1.262 & 1.295)

1 Význam následujících symbolů:

P = Cvičen jako velící pilot pro vydání třídní/typové podle toho, co je vhodné.

X = Pro toto cvičení se musí použít simulátory, jsou-li dostupné, jinak se musí použít letoun, pokud je použitelný pro manévr(obrat) nebo postup.

2 Praktický výcvik se musí provádět alespoň na úrovni výcvikového vybavení označeného symbolem (P), nebo se může provádět na jakékoliv vyšší úrovni vybavení označeného šipkou (→).

K označení výcvikového vybavení se používají následující zkratky:

A = Letoun

FS = Letový simulátor

FTD = Letové výcvikové zařízení (včetně FNPT II pro třídní kvalifikaci na vícemotorových letounech)

3 Úlohy označené (∗) v části 3B a pro vícemotorový letoun v části 6 se musí létat pouze podle přístrojů, jestliže prodloužení platnosti/obnova přístrojové kvalifikace je součástí zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti. Pokud se úlohy označené (∗) neodlétají pouze podle přístrojů během zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti, a když nejsou zápočítána práva přístrojové kvalifikace, typová/třídní kvalifikace bude omezena pouze na VFR.

4 Část 3A musí být vykonána za účelem prodloužení platnosti typové kvalifikace nebo třídní kvalifikace pro vícemotorové letouny, pouze pro VFR, v případě, že v předchozích 12 měsících není splněna praxe 10 požadovaných traťových úseků. Část 3A není vyžadována, pokud je splněna část 3B.

5 Písmeno „M“, uvedené ve sloupci zkouška dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti, označuje povinnou úlohu nebo volbu tam, kde je více než jedna úloha.

6 Pokud je přezkoušení odborné způsobilosti na jednopilotní letoun provedeno ve vícepilotním provozu v souladu s JAR-OPS, typová/třídní kvalifikace je omezena na vícepilotní letouny.

7 Pro praktický výcvik pro typovou nebo třídní kvalifikaci pro vícemotorové letouny se musí použít letový simulátor nebo FNPT II, jestliže tvoří součást schváleného kurzu typové nebo třídní kvalifikace. Pro schválení kurzu se berou v úvahu tato hlediska:

(a) osvědčení letového simulátoru nebo FNPT II, jak je stanoveno v JAR-STD;

(b) kvalifikace instruktora a examinátora;

(c) objem výcviku na simulátoru nebo FNPT II, který je v tomto kurzu k dispozici; a

(d) kvalifikace a předchozí traťová provozní praxe pilota ve výcviku.

Page 156: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 20

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/PŘEZK.

ODBOR. ZPŮS. PRO TYPOVOU/TŘÍDNÍ

KVALIFIKACI Obraty/Postupy Přezk. na

FTD FS A

Parafy instruktorů po splnění výcviku

FS A

Parafy examinátorů po ukončení

zkoušky ČÁST 1 1 1.1

Odlet Předletová příprava včetně: Dokumentace Hmotnosti a vyvážení Meteobriefingu

1.2 Úkony před spouštěním Vně/uvnitř P M

1.3 Spouštění motoru: Normální Nesprávné funkce

P → → → M

1.4 Pojíždění P → → M 1.5 Úkony před vzletem:

Motorová zkouška (je-li použitelné)

P → → → M

1.6 Postup pro vzlet Normální s nastavením vztlakových klapek podle letové příručky S bočním větrem (jsou-li podmínky)

P → →

1.7 Stoupání: Vx / Vy Zatáčky do kurzů Let v hladině

P → → M

1.8 Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 2

2 2.1

Letové manévry ([VMC]) Přímý a vodorovný let při různých rychlostech včetně letu při kriticky nízké rychlosti s a bez vztlakových klapek (zahrnující přiblížení k VMCA – je-li použitelné)

P → →

2.2 Ostré zatáčky (360°doprava a doleva s náklonem 45°)

P → → M

Page 157: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 21

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/PŘEZK.

ODBOR. ZPŮS. PRO TYPOVOU/TŘÍDNÍ

KVALIFIKACI Obraty/Postupy Přezk. na

FTD FS A

Parafy instruktorů po splnění výcviku

FS A

Parafy examinátorů po ukončení

zkoušky 2.3 Přetažení a protizásahy

i. Přetažení v čisté konfiguraci

ii. Přiblížení k přetažení v klesavé zatáčce v konfiguraci a s výkonem pro přiblížení

iii. Přiblížení k přetažení v konfiguraci a s výkonem pro přiblížení

iv. Přiblížení k přetažení ve stoupavé zatáčce se vztlakovými klapkami v poloze pro vzlet a stoupacím výkonem (pouze jednomotorový letoun)

P → → M

2.4 Obsluha s použitím autopilota a letového povelového přístroje (může být provedeno v Části 3), je-li použitelné

P → → M

2.5 Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 3A

3A Postupy VFR po trati (viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 poznámka 3 a 4)

3A.1 Letový plán, navigace výpočtem a čtení mapy

3A.2 Udržování výšky, kurzu a rychlosti

3A.3 Orientace, časové výpočty a opravy ETA

3A.4 Použití radionavigačních prostředků (je-li použitelné)

3A.5 Řízení a optimalizace letu (navigační záznam, rutinní kontroly včetně paliva, systémů a námrazy)

3A.6 Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 3B

3B 3B.1*

Let podle přístrojů Odlet IFR

P → → M

3B.2* Traťový let IFR P → → M

3B.3* Postupy pro vyčkávání P → → M

Page 158: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 22

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/PŘEZK.

ODBOR. ZPŮS. PRO TYPOVOU/TŘÍDNÍ

KVALIFIKACI Obraty/Postupy Přezk. na

FTD FS A

Parafy instruktorů po splnění výcviku

FS A

Parafy examinátorů po ukončení

zkoušky 3B.4* ILS do DH/A 200ft (60 m) nebo

do minima postupu (autopilot smí být použit k nalétnutí skluzové roviny)

P → → M

3B.5* Přístrojové přiblížení do MDH/A a MAP

P → → M

3B.6* Letové úlohy zahrnující simulovanou poruchu kompasu a umělého horizontu:

zatáčky se standardní úhlovou rychlostí

vybrání nezvyklých poloh

P → → → M

3B.7* Vysazení kurzového nebo sestupového majáku ILS

P → → →

3B.8* Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 4

4 Přílet a přistání P → → M

4.1 Postup pro přílet k letišti

4.2 Normální přistání P → → M

4.3 Přistání bez použití vztlakových klapek

P → → M

4.4 Přistání s bočním větrem (jsou-li pro to vhodné podmínky)

P → →

4.5 Přiblížení a přistání s volnoběhem z výšky 2000 ft nad dráhou (pouze jednomotorový letoun)

P → →

4.6 Průlet z minimální výšky P → → M

4.7 Průlet a přistání v noci (je-li použitelné)

P → → →

4.8 Dodržování postupů ATC, R/T postupy

ČÁST 5

5 Mimořádné a nouzové postupy (tato Část může být kombinována s Částmi 1 až 4)

5.1 Přerušený vzlet za přiměřené rychlosti

P → → M

5.2 Simulované vysazení motoru po vzletu (pouze jednomotorové letouny)

P M

5.3 Simulované vynucené přistání bez výkonu (pouze jednomotorové letouny)

P M

5.4 Simulované nouzové situace: i. požár nebo kouř za letu ii. nesprávné funkce systémů

podle toho, co je vhodné

P → → →

5.5 Vypnutí a opakované spuštění motoru (zkouška dovednosti ME)

P → → →

Page 159: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 23

PRAKTICKÝ VÝCVIK

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/PŘEZK.

ODBOR. ZPŮS. PRO TYPOVOU/TŘÍDNÍ

KVALIFIKACI Obraty/Postupy Přezk. na

FTD FS A

Parafy instruktorů po splnění výcviku

FS A

Parafy examinátorů po ukončení

zkoušky 5.6 Dodržování postupů ATC, R/T

postupy

ČÁST 6

6 6.1*

Simulovaný asymetrický let (tato Část může být kombinována s Částmi 1 až 5) Simulované vysazení motoru během vzletu (v bezpečné nadmořské výšce, pokud není vykonáváno na FS nebo FNPT II)

P → → → X M

6.2* Přiblížení a průlet s asymetrickým tahem

P → → → M

6.3* Přiblížení a přistání s úplným zastavením s asymetrickým tahem

P → → → M

6.4 Dodržování postupů ATC, R/T postupy

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 160: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA:01.12.06 7 Amendment 1 - F - 24

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.246 Vzájemné započítávání části IR při přezkoušení odborné způsobilosti pro typovou nebo třídní kvalifikaci

(Viz JAR-FCL 1.246)

Zápočty musí být uděleny pouze tehdy, když držitel prodlužuje platnost práv IR pro jednomotorové a jednopilotní vícemotorové letouny.

Je-li provedeno přezkoušení odborné způsobilosti zahrnující IR, a držitel má platné:

Zápočet části IR je platný při přezkoušení odborné způsobilosti pro:

(1) (2)

Typová kvalifikace MP a. Třída SE*, a

b. typová kvalifikace SE*, a

c. třídní a typová kvalifikace SP ME, pouze zápočty pro Část 3b Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240

(a)

Typová kvalifikace SP ME, jednopilotní provoz

a. Třída SP ME, a

b. třídní a typová kvalifikace SE

(b)

Typová kvalifikace SP ME, omezená na vícepilotní provoz

a. Třída SP ME*, a

b. třídní a typová kvalifikace SE*

(c)

Třídní kvalifikace SP ME, jednopilotní provoz

a. Třídní a typová kvalifikace SE, a

b. typová kvalifikace SP ME

(d)

Třídní kvalifikace SP ME, omezená na vícepilotní provoz

a. Třídní a typová kvalifikace SE*, a

b. typová kvalifikace SP ME*

(c)

Třídní kvalifikace SP SE Třídní a typová kvalifikace SE (f)

Typová kvalifikace SP SE Třídní a typová kvalifikace SE (g)

* Za přepokladu, že v předchozích 12-ti měsících byly provedeny nejméně 3 IFR odlety a přiblížení na letounu třídy SP nebo na typu letounu v jednopilotním provozu.

[Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 161: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 25

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251 Kurz dalších teoretických znalostí pro třídní nebo typovou kvalifikaci pro vysoce výkonný jednopilotní letoun

(Viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.055)

(Viz JAR-FCL 1251)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.285)

(Viz AMC FCL 1.055(a))

(Viz AMC JAR-FCL 1.251)

VÝCVIK NA VYSOCE VÝKONNÝCH LETOUNECH

1 Cílem kurzu teoretických znalostí je poskytnout žadateli dostatečné znalosti aspektů provozu letounů schopných provozu za vysokých rychlostí a ve vysokých nadmořských výškách a letadlových systémů pro takový provoz.

2 Držitel ATPL(A) dle ICAO nebo hodnocení “uspěl“ ve zkouškách teoretických znalostí pro úroveň ATPL(A) má splněn požadavek JAR-FCL 1.251 (a)(3).

3 Hodnocení "uspěl" v kterémkoliv předmětu teoretických znalostí jako součást kurzu HPA nebude započítáno při plnění požadavků budoucích zkoušek teoretických znalostí požadovaných pro vydání CPL(A), IR(A) nebo ATPL(A).

POSKYTOVATELÉ KURZU

4 Výuka teoretických znalostí pro HPA může být poskytována FTO schválenou k poskytování výuky teoretických znalostí pro ATPL(A). Kurz mohou poskytovat také TRTO nabízející výcvik pro třídní a typovou kvalifikaci HPA, v tomto případě bude kurz předmětem specifického schválení. Od poskytovatelů kurzu se bude požadovat, aby žadateli potvrdili ukončení výcviku a předvedení znalostí jako základní požadavek výcviku pro první typovou nebo třídní kvalifikaci na letouny navržené jako vysoce výkonné.

OSNOVA KURZU

5 Není žádná povinná minimální nebo maximální doba trvání výuky teoretických znalostí, která může být prováděna formou distančního studia. Předměty zahrnuté v kurzu a písemné zkoušce jsou uvedeny v doprovodné tabulce.

Hlavní nadpisy předmětů jsou uvedeny velkými písmeny, pokrytí osnovy u čísla předmětu normálním typem písma. Čísla předmětů se vztahují k těm z osnovy výuky teoretických znalostí pro letoun obsažené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Obsah osnovy je všeobecným vymezením oblastí, které mají být pokryty, a obsah zkoušky by měl pokrýt všechna čísla předmětů bez ohledu na jejich důležitost ke specifickému typu nebo třídě letounu.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 162: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 26

Předmě číslo: Obsah osnovy: 021 00 00 00 DRAK A SYSTÉMY, ELEKTRICKÝ SYSTÉM, POHONNÁ JEDNOTKA 021 02 02 01 Střídavý proud – všeobecně

až Generátory 021 02 02 03 Rozvod energie AC 021 01 08 03 Přetlakování (Systémy poháněné vzduchem – pístové motory) 021 01 09 04 Přetlakování (Systémy poháněné vzduchem – proudové a turbovrtulové motory) 021 03 01 06 Výkon motoru – pístové motory 021 03 01 07 Zvýšení výkonu (turbodmychadlo/přeplňování) 021 03 01 08 Palivo 021 03 01 09 Směs 021 03 02 00 Turbínové motory

až 021 03 04 09 021 04 05 00 Kyslíkové vybavení letadla 032 02 00 00 TŘÍDA VÝKONNOSTI B – VÍCEMOTOROVÉ LETOUNY 032 02 01 00 Výkonnost vícemotorových letounů necertifikovaných podle JAR/FAR 25 – Celé téma

až 032 02 04 01 040 02 00 00 LIDSKÁ VÝKONNOST 040 02 01 00 Základy lidské fyziologie

až a 040 02 01 03 Prostředí vysoké nadmořské výšky 050 00 00 00 METEOROLOGIE – VÍTR A NEBEZPEČÍ PRO LET 050 02 07 00 Jet streamy

až CAT 050 02 08 01 Stojaté vlny 050 09 01 00 Nebezpečí pro let

až Námraza a turbulence 050 09 04 05 Bouřky 062 02 00 00 ZÁKLADNÍ PRINCIPY RADARU 062 02 01 00 Základní principy radaru

až Palubní radar 062 02 05 00 SSR 081 00 00 00 ZÁKLADY LETU – LETOUNY 081 02 01 00 Aerodynamika transonických rychlosti – Celé téma

až Machovo číslo/rázové vlny 081 02 03 02 Záloha proti třepetání/aerodynamický dostup

ZKOUŠKA

6 Písemná zkouška by měla obsahovat nejméně 60 otázek s výběrem z několika odpovědí a může být, dle uvážení FTO/TRTO, rozdělena na jednotlivé listy podle předmětů. Pro hodnocení "uspěl" musí být u zkoušky dosaženo 75 % správných odpovědí.

[Amdt. 3, 01.07.03]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 163: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 27

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a) Požadavky na výuku teoretických znalostí pro zkoušku dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti pro typové/třídní kvalifikace

(Viz JAR-FCL 1.261(a))

(Viz AMC FCL 1.261(a))

1 Výuku teoretických znalostí musí vést oprávněný instruktor, který má příslušnou typovou/třídní kvalifikaci, nebo kterýkoliv instruktor, který má příslušnou praxi v letectví a znalosti daného letounu, např.: palubní inženýr, inženýr údržby, dispečer letecké dopravy.

2 Výuka teoretických znalostí musí pokrývat osnovu, uvedenou v AMC FCL 1.261(a), příslušnou typu/třídě daného letounu. V závislosti na vybavení a instalovaných systémech musí výuka zahrnovat, ale není omezena, následujícím obsahem:

(a) Konstrukce letounu a vybavení, normální činnost systémů a nesprávné činnosti

Rozměry

Motor včetně pomocné energetické jednotky

Palivový systém

Přetlakování a klimatizace

Ochrana před námrazou, stěrače čelního skla a odpuzovač dešťových kapek

Hydraulické systémy

Přistávací zařízení

Řízení letadla, zařízení pro ovládání vztlaku

Zdroj elektrické energie

Letové přístroje, komunikační, radarové a navigační vybavení

Pilotní prostor, kabina cestujících a nákladový prostor

Nouzové vybavení

(b) Omezení

Omezení všeobecně Omezení motorů

Omezení systémů

Seznam minimálního vybavení

(c) Výkonnost, plánování a monitorování letu

Výkonnost

Plánování letu

Monitorování letu

(d) Náklad, vyvážení a obsluha

Náklad a vyvážení

Obsluha na zemi

(e) Nouzové postupy

(f) Zvláštní požadavky pro rozšíření typové kvalifikace o přístrojové přiblížení do výšky rozhodnutí menší než 200 ft (60 m)

- Palubní vybavení, postupy a omezení

Page 164: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 28

(g) Zvláštní požadavky na letouny s pilotním prostorem vybaveným elektronickými displeji (glass cockpit)

- Elektronické systémy letových přístrojů (např. EFIS, EICAS)

(h) Systém řízení a optimalizace letu (FMS)

3 Písemná zkouška nebo zkouška prováděná na počítači pro první vydání typových kvalifikací na vícepilotní letouny musí zahrnovat alespoň sto otázek s výběrem z několika odpovědí vhodně vybraných z obsahu hlavních předmětů osnovy. Pro hodnocení "uspěl" musí být dosaženo 75 % správných odpovědí z každého hlavního předmětu osnovy.

4 Počet otázek s výběrem z několika odpovědí k písemné zkoušce nebo zkoušce prováděné na počítači pro první vydání typových a třídních kvalifikací na jednopilotní vícemotorové letouny musí záviset na složitosti letounu. Pro hodnocení "uspěl" musí být dosaženo 75 % správných odpovědí.

5 Pro jednomotorové jednopilotní letouny může examinátor provést část zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti týkající se teoretických znalostí ústně a musí určit, zda byla nebo nebyla dosažena uspokojivá úroveň znalostí.

6 Teoretické znalosti k přezkoušení odborné způsobilosti pro vícepilotní a jednopilotní vícemotorové letouny se musí ověřovat dotazníkem s možností výběru z několika odpovědí nebo jinými vhodnými způsoby.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 165: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 29

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2) Schvalování kurzů [ ] typové kvalifikace pro letouny s nulovou dobou letu

1 VŠEOBECNĚ

(a) Schválení ZFTT bude vydáno pouze organizaci pro výcvik provozovatele dle JAR-OPS 1 nebo organizaci pro výcvik, která má specifickou odsouhlasenou dohodu s provozovatelem dle JAR-OPS 1.

(b) Organizace pro výcvik musí zajistit, aby základní požadavky na žáka byly splněny před zahájením kurzu typové kvalifikace.

(c) Typová kvalifikace bude omezena na tohoto provozovatele, dokud nebude dokončeno létání pod dozorem.

2 SCHVÁLENÍ KURZU TYPOVÉ KVALIFIKACE SE ZFTT

(a) Použitý letový simulátor musí být osvědčen v souladu s JAR-STD a uživatel schválen pro ZFTT Úřadem. Schválení uživatele bude vydáno, pouze když letový simulátor představuje letoun používaný provozovatelem.

(b) Letový simulátor schválený pro ZFTT musí být funkční podle kritéria systému jakosti provozovatele STD (viz AMC STD 1A.025). Některé vybavení může být nefunkční za předpokladu, že během výuky není na simulátoru požadováno. Pohyb a vizualizace musí být plně fukční,

(c) Pokud není určeno jinak, daný výcvikový blok na simulátoru, včetně minimálně šesti dalších vzletů a přistání zahrnutých v kurzu typové kvalifikace, musí být proveden podle JAR-OPS 1.945(d)(2).

(d) Pro počáteční schválení ZFTT musí provozovatel vlastnit alespoň jeden rok Osvědčení leteckého provozovatele dle JAR-OPS. Tato lhůta může být zkrácena podle uvážení Úřadu, kde provozvatel a TRTO má zkušenosti ve výcviku typové kvalifikace.

(e) Schválení ZFTT musí být provozovateli vydáno až po alespoň 90 dnech provozních zkušeností s tímto typem letounu. V případě ZFTT poskytovaného organizací pro výcvik, která má specifickou odsouhlasenou dohodu s provozovatelem dle JAR-OPS 1, požadavky na 90 denní provozní zkušenosti nebudou uplatněny, jestliže TRI(A), který se účastní dodatečných vzletů a přistání dle požadavku JAR-OPS 1.945(d)(2), má pro Úřad přijatelné provozní zkušenosti na daném typu letounu.

(f) Přezkoušení požadované v JAR-OPS 1.965(b) může být kombinováno se zkouškou dovednosti typové kvalifikace. Jinak musí být před jednotlivým výcvikovým blokem na simulátoru proveden přeškolovací kurz a ukončen přezkoušením podle JAR-OPS 1.945.

3 POŽADOVANÁ PRAXE PILOTA

Pilot absolvující kurz ZFTT musí mít nalétáno na vícepilotním proudovém letounu dopravní kategorie nebo na vícepilotním turbovrtulovém letounu, které má MTOM alespoň 10 tun, nebo se schválenou konfigurací více než 19 cestujících, alespoň:

(a) 1500 hodin doby letu nebo 250 traťových úseků, je-li v kurzu použit letový simulátor osvědčený na úroveň CG, C nebo prozatímní C; nebo

(b) 500 hodin doby letu nebo 100 traťových úseků, je-li v kurzu použit letový simulátor osvědčený na úroveň DG, prozatímní D nebo D. Pokud pilot přechází z turbovrtulového na proudový letoun nebo z proudového na turbovrtulový letoun, musí absolvovat dodatečný výcvik na simulátoru schválený Úřadem.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 5, 01.03.06]

Page 166: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - F - 30

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d) Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun)

(Viz JAR-FCL 1.261(d))

(Viz AMC FCL 1.261(d))

1 Cílem kurzu je získání odborné způsobilosti v součinnosti vícečlenné posádky (MCC) k bezpečnému pilotování vícepilotních vícemotorových letounů za IFR a, pro tento účel, zajistit, že:

a. Velící pilot plní své řídící a rozhodovací funkce bez ohledu, zda je PF nebo PNF.

b. Úkoly PF a PNF jsou jasně vymezeny a rozděleny takovým způsobem, aby PF mohl upřít svoji plnou pozornost na obsluhu a řízení letadla.

c. Součinnost se uplatňuje způsobem přiměřeným normálním, mimořádným a nouzovým situacím.

d. Trvale se zajišťuje vzájemný dozor, informovanost a podpora.

INSTRUKTOŘI

2 Instruktoři pro výcvik MCC by měli být důkladně obeznámeni s lidskými faktory a s optimalizací činnosti posádky (CRM). Měli by se ztotožnit s nejnovějším vývojem ve výcviku lidských činitelů a se způsoby CRM.

TEORETICKÉ ZNALOSTI

3 Osnova teoretických znalostí je stanovena v AMC FCL 1.261(d). Schválený MCC kurz teoretických znalostí musí zahrnovat alespoň 25 hodin.

LETOVÝ VÝCVIK

3 Osnova letového výcviku je stanovena v AMC FCL 1.261(d).

OSVĚDČENÍ O UKONČENÍ

4 Po ukočení kurzu může být žadateli vydáno osvědčení o uspokojivém ukončení kurzu.

VÝJIMKA

6 Držitel osvědčení o ukončení výcviku MCC na vrtulnících musí být vyjmut z požadavků na splnění osnovy teoretických znalostí stanovené v AMC FCL 1.261(d).

[Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 167: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - G - 1

HLAVA G – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI DOPRAVNÍHO PILOTA (LETOUN) – ATPL(A) JAR-FCL 1.265 Minimální věk

Žadateli o ATPL(A) musí být alespoň 21 let.

JAR-FCL 1.270 Zdravotní způsobilost

Žadatel o ATPL(A) musí mít platné zdravotní osvědčení 1. třídy. Pro využívání práv ATPL(A) musí mít držitel tohoto průkazu způsobilosti platné lékařské osvědčení o zdravotní způsobilosti 1. třídy.

[Amdt. 1, 1.6.00]

JAR-FCL 1.275 Práva a podmínky

(a) Práva [ATPL(A) založená na CPL(A)]. S přihlédnutím k jakýmkoliv jiným podmínkám specifikovaným v předpisech JAR umožňují tato práva držiteli ATPL(A) [založená na CPL(A)]: (1) vykonávat všechna práva držitele PPL(A), CPL(A) a IR(A); a (2) vykonávat funkci velícího pilota, nebo 2. pilota letounů nasazených v [obchodní] letecké dopravě. [(b) Pokud držitel ATPL(A) byl dříve držitelem pouze průkazu způsobilosti pilota ve vícečlenné posádce, práva průkazu způsobilosti musí být omezena na vícepilotní provoz, pokud držitel nesplnil požadavky JAR-FCL 1 Hlava C a JAR-FCL 1.510(a)(2) a (a)(3) podle toho, co je použitelné pro provoz jednopilotních letounů. Veškerá taková omezení musí být zapsána v průkazu způsobilosti.] [ ][(c)] Podmínky. Žadatel o ATPL(A), který vyhověl podmínkám specifikovaným v JAR-FCL [1.010(a)(4),] 1.265, 1.270 [ ][,] 1.280 [ ][, 1.285, 1.290 a] 1.295, musí mít splněny požadavky pro vydání ATPL(A), obsahující typovou kvalifikaci pro typ letounu použitý při zkoušce dovednosti. [Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.280 Praxe a započítávání

(Viz JAR-FCL 1.050(a)(3)) (a) Žadatel o ATPL(A) musí mít absolvováno jako pilot letounů alespoň 1 500 letových hodin (viz také JAR-FCL 1.050(a)(3). Z těchto 1 500 letových hodin mohlo být až 100 letových hodin absolvováno na FS a FNPT, z toho maximálně 25 hodin mohlo být absolvováno na FNPT, včetně alespoň:

(1) 500 hodin při vícepilotním provozu na typech letounů dopravní kategorie certifikovaných v souladu s JAR[/EASA-CS]/FAR-25 nebo kategorie pro sběrnou dopravu (commuter), certifikovaných v souladu s JAR[EASA-CS]/FAR-23 nebo BCAR nebo AIR 2051; (2) [ ][(i) 500 hodin jako velící pilot pod dozorem; nebo (ii) 250 hodin buď jako velící pilot; nebo (iii) 250 hodin skládající se z nejméně 70 hodin jako velící pilot a nezbytné další doby letu jako velící pilot pod dozorem;] (3) 200 hodin navigačních letů, z nichž alespoň 100 hodin musí zastávat funkci velícího pilota nebo [ ][velícího pilota pod dozorem]; (4) 75 hodin přístrojové doby, z nichž nejvýše 30 hodin může být přístrojová pozemní doba; a (5) 100 hodin letu v noci jako velící pilot nebo druhý pilot. (b) (1) Držitelům průkazu způsobilosti pilota nebo rovnocenného dokladu pro jiné kategorie letadel musí být započítána doba letu na těchto jiných kategoriích letadel, jak je stanoveno v JAR-FCL 1.155, kromě doby letu na vrtulnících, která se započte až do 50 % z celkové doby letu předepsané v ustanovení (a). (2) Držitelům průkazů způsobilosti palubního inženýra se započte 50 % doby palubního inženýra až do maximálního zápočtu 250 hodin. Těchto 250 hodin lze započítat u požadavku 1 500 hodin z ustanovení (a) a u požadavku 500 hodin z ustanovení (a)(1) za předpokladu, že celkový daný zápočet u kterékoliv z těchto ustanovení nepřesáhne 250 hodin. (c) Požadovaná praxe musí být získána před zkouškou dovednosti obsaženou v JAR-FCL 1.295. [Amdt. 1, 1.6.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.285 Teoretické znalosti

(Viz AMC FCL 1.285) (a) Kurz. Žadatel o ATPL(A) musí mít absolvovánu výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu schválené organizace výcviku v létání (FTO).[ ] Žadatel, který neabsolvoval výuku teoretických znalostí během integrovaného kurzu výcviku, se musí zúčastnit kurzu podle ustanovení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.285.

JAR-FCL 1.280(a) (pokračování)

Page 168: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - G - 2

(b) Zkouška. Žadatel o ATPL(A) musí prokázat úroveň znalostí přiměřenou právům uděleným držiteli ATPL(A) a v souladu s požadavky v Hlavě J JAR-FCL 1 (Letoun). [Amdt. 1, 1.6.00; Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.290 Letový výcvik

(Viz AMC FCL 1.261(d)) Žadatel o ATPL(A) musí být držitelem CPL(A), musí mít přístrojovou kvalifikaci pro vícemotorové letouny a projít výukou součinnosti vícečlenné posádky jak požaduje JAR-FCL 1.261(d) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL 1.261(d)) [nebo být držitelem MPL(A)]. [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.295 Dovednost

(a) Žadatel o ATPL(A) musí prokázat svou schopnost vykonávat funkci velícího pilota na typu letounu s osvědčením pro minimální posádku dvou pilotů podle IFR (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.220 část B), postupy a obraty popsané v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 a 1.295 s úrovní dostatečné schopnosti přiměřené právům držitele ATPL(A). (b) Zkouška dovednosti k ATPL(A) může současně sloužit jako zkouška dovednosti pro vydání průkazu způsobilosti a pro přezkoušení odborné způsobilosti za účelem prodloužení platnosti typové kvalifikace pro letoun použitý při zkoušce, a může být spojena se zkouškou dovednosti pro vydání typové kvalifikace pro vícepilotní letoun. [Amdt. 1, 1.6.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

JAR-FCL 1.285 (pokračování)

Page 169: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - G - 3

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.285 ATPL(A) – Modulový kurz teoretických znalostí

(Viz JAR-FCL 1.285)

(Viz dodatek 1a k JAR-FCL 1.055)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)

1 Cílem tohoto kurzu je vycvičit piloty, kteří neabsolvovali výuku teoretických znalostí v integrovaném kurzu, na úroveň teoretických znalostí předepsanou pro ATPL(A).

2 Žadatel, který chce absolvovat modulový kurz výuky teoretických znalostí ATPL(A) musí, za dohledu vedoucího výcviku schválené FTO, absolvovat 650 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky) v teorii ATPL v časovém rozmezí 18 měsíců. Žadatel musí být držitelem PPL(A) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO.

Držitelům CPL(A) / IR lze snížit hodiny výuky teoretických znalostí o 350 hodin.

Držitelům CPL(A) mohou být hodiny výuky teoretických znalostí sníženy o 200 hodin a držitelům IR lze snížit hodiny výuky teoretických znalostí rovněž o 200 hodin.

3 FTO musí zajistit, aby ještě před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti z matematiky a fyziky k snadnějšímu pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu.

4 Výuka musí postihovat všechny úlohy v příslušných osnovách stanovených v AMC FCL 1.470(a). Schválený kurz by měl zahrnovat metodickou práci na učebně a použití takových zařízení jako je interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky, výcvik s pomocí počítače a jiných prostředků schválených Úřadem. Schválené dálkové studijní (korespondenční) kurzy lze, podle uvážení Úřadu, rovněž nabízet jako součást tohoto kurzu.

[Amdt. 1, 1.6.00; Amdt. 3, 01.07.03]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 170: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - G - 4

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 171: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 1

HLAVA H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA (LETOUN) JAR-FCL 1.300 Výuka – Všeobecně (a) Nikdo nesmí poskytovat letový výcvik požadovaný pro vydání kteréhokoliv průkazu způsobilosti pilota nebo kvalifikace, pokud nemá: (1) průkaz způsobilosti pilota obsahující kvalifikaci instruktora; nebo (2) zvláštní oprávnění udělené členským státem JAA v případech, kdy: (i) jsou zaváděny nové letouny; nebo (ii) jsou zapsány do rejstříku historické letouny (vintage) nebo letouny speciální výroby, pro které nikdo nemá kvalifikaci instruktora; nebo (iii) výcvik je prováděn mimo členské státy JAA instruktory, kteří nejsou držiteli průkazu způsobilosti JAR-FCL (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300). (b) Nikdo nesmí poskytovat syntetický letový výcvik, pokud není držitelem kvalifikace FI(A), TRI(A), IRI(A), CRI(A) nebo oprávnění MCCI(A), SFI(A) nebo STI(A). Odstavec (a)(2) výše je také platný pro syntetický letový výcvik. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.305 Kvalifikace a oprávnění instruktora – Účely

Rozlišuje se sedm kategorií instruktora: (a) Kvalifikace letového instruktora – letoun (FI(A)). (b) Kvalifikace instruktora typové kvalifikace – letoun (TRI(A)). (c) Kvalifikace instruktora třídní kvalifikace – letoun (CRI(A)). (d) Kvalifikace instruktora přístrojové kvalifikace – letoun (IRI(A)). (e) Oprávnění syntetického letového instruktora – letoun (SFI(A)). (f) Oprávnění instruktora součinnosti vícečlenných posádek – letouny(MCCI(A)).

(g) Oprávnění syntetického výcvikového instruktora – letoun (STI(A)). [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.310 Kvalifikace instruktora – Všeobecně [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.310(d))] (a) Předběžné požadavky. Všichni instruktoři musí (pokud není stanoveno jinak): (i) být držiteli nejméně průkazu způsobilosti, kvalifikace a odbornosti, pro které poskytují výcvik, a (ii) mít nejméně 15 hodin praxe jako pilot na typu nebo třídě letounu, pro které poskytují výcvik, a (iii) být oprávněni v průběhu takového výcviku zastávat funkci velícího pilota. (b) Vícenásobné role. Za předpokladu, že splňují požadavky odbornosti a praxe stanovené v této Hlavě pro každou přijímanou roli, nejsou instruktoři omezováni na jedinou roli, jako letoví instruktoři (FI), instruktoři typové kvalifikace (TRI), instruktoři třídní kvalifikace (CRI) nebo jako instruktoři přístrojové kvalifikace (IRI). (c) Zápočet pro další oprávnění nebo kvalifikace. Žadatelům o další oprávnění nebo kvalifikace instruktora může být započítáno vyučování a pedagogické dovednosti již předvedené v oprávnění nebo kvalifikaci instruktora, jejímž je držitelem. [(d) (1) Kvalifikovanost instruktora pro MPL(A). Instruktoři, kteří hodlají při vedení výcvikového kurzu využít přístupu založeném na principu kvalifikovanosti, musí: (i) mít platnou kvalifikaci nebo oprávnění instruktora; a (ii) splňovat příslušné požadavky této Hlavy; a (iii) mít úspěšně dokončen výcvikový kurz instruktorů MPL(A), jak stanoví Dodatek 1 k JAR-FCL 1.310(d). (iv) mít pro základní, střední a pokročilé fáze integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) praxi ve vícepilotním provozu přijatelnou pro Úřad a podstoupit prvky přeškolovacího kurzu CRM

JAR-FCL 1.305 (pokračování)

Page 172: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 2

provozovatelů v souladu s JAR-OPS 1.945 odstavec (a)(9). (2) Udržení kvalifikace instruktorů MPL(A). Pro udržení kvalifikace instruktorů MPL(A) musí instruktor během posledních 12 měsíců absolvovat jednu z následujících částí úplného výcvikového kurzu MPL(A): (i) jednu alespoň tříhodinovou instruktáž na simulátoru; nebo (ii) jednu jednohodinovou letovou úlohu zahrnující minimálně 2 vzlety a přistání. (3) Pokud instruktor MPL(A) nesplnil požadavky (2) výše, musí absolvovat udržovací výcvik instruktora MPL(A) přijatelný pro Úřad.] [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.315 Kvalifikace a oprávnění instruktora – Doba platnosti

(a) Všechny kvalifikace instruktora a oprávnění jsou platné po dobu 3 let. (b) Doba platnosti specifických oprávnění nesmí přesáhnout 3 roky. (c) Žadatel, který neuspěje ve všech částech přezkoušení odborné způsobilosti před datem uplynutí platnosti kvalifikace instruktora, nesmí vykonávat práva této kvalifikace, dokud přezkoušení odborné způsobilosti úspěšně nesloží. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.320 Kvalifikace letového instruktora (Letoun) (FI(A)) – Minimální věk

Žadateli o kvalifikaci letového instruktora musí být alespoň 18 let.

JAR-FCL 1.325 FI(A) – Omezená práva

(a) Omezená doba. Pokud držitel kvalifikace FI(A) neposkytoval alespoň 100 hodin letového výcviku a navíc nedohlížel alespoň na 25 sólových letů žáků, jsou práva kvalifikace omezena. Tato omezení budou v kvalifikaci zrušena po splnění výše uvedených požadavků a na doporučení dozorujícího FI(A). (b) Omezení. Práva se omezují na poskytování výcviku pod dozorem FI(A) schváleného pro tento účel: (1) letový výcvik pro vydání PPL(A) – nebo na ty části integrovaných kurzů na úrovni PPL(A) – a na typové a třídní kvalifikace pro jednomotorové letouny, s vyloučením schválení prvních sólových letů

ve dne nebo v noci a prvních navigačních sólových letů ve dne nebo v noci; a (2) výcvik létání v noci, je-li držitelem kvalifikace pro lety v noci, schopnost poskytovat výcvik v noci byla předvedena FI(A) oprávněnému poskytovat výcvik FI(A) v souladu s JAR-FCL 1.330(f) a je plněn požadavek JAR-FCL 1.026 pro lety v noci. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

JAR-FCL 1.330 FI(A) – Práva a požadavky

(Viz JAR-FCL 1.325) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345) [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] (Viz AMC FCL 1.395) Práva držitele kvalifikace FI(A) (omezení jsou uvedena v JAR-FCL 1.325) jsou určena k provádění letového výcviku pro: (a) vydání PPL(A) a třídních a typových kvalifikací pro jednomotorové letouny; (b) vydání CPL(A) za předpokladu, že FI(A) nalétal alespoň 500 letových hodin jako pilot letounů, zahrnujících alespoň 200 hodin letového výcviku; (c) létání v noci, je-li držitelem kvalifikace pro lety v noci, schopnost poskytovat výcvik v noci byla předvedena FI(A) oprávněnému poskytovat výcvik FI(A) v souladu s JAR-FCL 1.330(f) a je plněn požadavek JAR-FCL 1.026 pro lety v noci. (d) (1) vydání IR(A) za předpokladu, že instruktor: (i) má alespoň 200 hodin doby letu v souladu s pravidly letu podle přístrojů, z nichž může být až 50 hodin přístrojové pozemní doby na letovém simulátoru nebo FNPT II; a (ii) absolvoval jako žák schválený kurz zahrnující alespoň 5 hodin letového výcviku na letounu, letovém simulátoru nebo FNPT II (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395 a AMC FCL 1.395) a uspěl v příslušné zkoušce dovednosti, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345; (2) navíc pro vydání IR(A) pro vícemotorové letouny musí instruktor splňovat požadavky JAR-FCL 1.380(a). (e) vydání typové a třídní kvalifikace pro jednopilotní vícemotorové letouny za předpokladu, že instruktor splňuje požadavky JAR-FCL 1.380(a); (f) vydání kvalifikace FI(A) za předpokladu, že instruktor: (1) poskytl alespoň 500 hodin výcviku na letounech; a

JAR-FCL 1.310(d)(1)(iv) (pokračování) JAR-FCL 1.325(b)(1) (pokračování)

Page 173: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 3

(2) předvedl examinátorovi FI(A) schopnost provádět výcvik FI(A) během zkoušky dovednosti provedené v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345; a (3) je pro tento účel oprávněn Úřadem. [(g) vydání MPL(A): (1) splňuje požadavky JAR-FCL 1.310(d) (2) pro stěžejní fáze výcviku v létání (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že FI(A) nalétal alespoň 500 hodin doby letu jako pilot letounů, zahrnujících alespoň 200 hodin letového výcviku (3) pro základní fáze výcviku (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že FI(A) má IR(A) ME, IR(A) práva poskytování výcviku v létání; a (i) nalétal alespoň 1500 hodin ve vícepilotním provozu; nebo (ii) pro nynějšího FI(A) při integrovaném kurzu ATP(A) nebo CPL(A)/IR, následuje strukturovaný kurz výcviku skládající se z: (a) kvalifikace MCC; a (b) pozorování 5 bloků výcviku ve fázi 3 kurzu MPL(A); a (c) pozorování 5 bloků výcviku ve fázi 4 kurzu MPL(A); a (d) pozorování 5 bloků letového výcviku zaměřených na opakovaný traťový let; a (e) obsahu kurzu instruktora MCCI (AMC FCL 1.417); a (f) prvních 5 instruktorských bloků musí být pod dohledem TRI(A) jmenovaným Úřadem pro tento účel.] [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.335 FI(A) – Předběžné požadavky

(Viz Dodatek 3 to JAR-FCL 1.240) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) Předtím, než je žadateli povoleno zahájit schválený kurz výcviku pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A)), musí mít: (a) alespoň CPL(A) nebo nalétáno alespoň 200 hodin doby letu, z nichž 150 hodin musí být ve funkci velícího pilota, je-li držitelem PPL(A);

(b) splněny požadavky na znalosti pro CPL(A) stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470; (c) nalétáno alespoň 30 hodin na jednomotorových pístových letounech, z nichž alespoň pět hodin musel nalétat v průběhu 6 měsíců předcházejících vstupní letové zkoušce stanovené v bodě (f) níže; (d) absolvováno alespoň 10 hodin výcviku v letu podle přístrojů, z nichž nejvýše pět hodin může být přístrojová pozemní doba na FNPT nebo na letovém simulátoru; (e) nalétáno alespoň 20 hodin navigačních letů jako velícího pilot, včetně letu o celkové délce nejméně 540 km (300 NM), při kterém se musí uskutečnit přistání s úplným zastavením na dvou různých letištích; a (f) úspěšně složenu zvláštní vstupní letovou zkoušku s kvalifikovaným FI podle ustanovení JAR-FCL 1.330(f), založenou na přezkoušení odborné způsobilosti, jak stanoví Dodatek 3 k 1.240, v rozmezí šesti měsíců předcházejících začátku kurzu. Tato letová zkouška zhodnotí způsobilost žadatele k účasti v tomto kurzu. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.340 FI(A) – Kurz

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340) (Viz AMC FCL 1.340) (a) Žadatel o kvalifikaci FI(A) musí mít ukončen schválený kurz výuky teoretických znalostí a letový výcvik ve schválené FTO (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340 a AMC FCL 1.340). (b) Tento kurz je určen k výcviku žadatele poskytovat výcvik na jednomotorových letounech až na úroveň PPL(A). Letový výcvik musí zahrnovat alespoň 30 hodin letového výcviku, z nichž 25 hodin musí být letový výcvik ve dvojím řízení. Zbývajících pět hodin může být vzájemná instruktáž (to jest dva žadatelé létají společně k procvičování letových ukázek). Z těchto 25 hodin může být 5 hodin vykonáno na letovém simulátoru nebo FNPT schváleném pro tento účel Úřadem. Zkouška dovednosti se nezapočítává do doby výcviku v kurzu. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.345 FI(A) – Dovednost

(Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345) Žadatel o kvalifikaci FI(A) musí předvést examinátorovi oznámenému pro tento účel Úřadem schopnost školit pilota-žáka na úroveň požadovanou pro vydání PPL(A) zahrnující předletovou, poletovou výuku a výuku teoretických znalostí, v souladu s požadavky Dodatků 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.330(f) (pokračování) JAR-FCL 1.335 (pokračování)

Page 174: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 4

JAR-FCL 1.350 FI(A) – Vydání kvalifikace

Žadatel o kvalifikaci FI(A), (a) který vyhověl podmínkám specifikovaným v JAR-FCL 1.310, 1.315 a 1.335 až 1.345, nebo (b) kterému bylo vydáno specifické oprávnění v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.300, který vyhovuje požadavkům JAR-FCL 1.355 a je držitelem průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, musí mít splněny požadavky pro vydání kvalifikace FI(A) podmíněné počátečními omezeními stanovenými JAR-FCL 1.325. [Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.355 FI(A) – Prodloužení platnosti a obnova

(Viz Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345) (Viz AMC FCL 1.355(a)(2)) (Viz IEM FCL 1.355) (a) Pro prodloužení platnosti kvalifikace FI(A) musí držitel splnit dva z následujících tří požadavků: (1) mít nalétáno v průběhu doby platnosti kvalifikace alespoň 100 hodin letového výcviku na letounech jako FI, CRI, IRI nebo jako examinátor, včetně alespoň 30 hodin letového výcviku v rozmezí 12 měsíců předcházejících datu uplynutí doby platnosti kvalifikace FI, 10 hodin z těchto 30 hodin musí být výcvik pro IR, jestliže se má prodlužovat platnost práva vyučovat IR; (2) zúčastnit se během doby platnosti kvalifikace FI udržovacího semináře FI (viz AMC FCL 1.355 (a)(2)) schváleného Úřadem k osvěžení znalostí; (3) složit, formou přezkoušení odborné způsobilosti, zkoušku dovednosti stanovenou v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345 během 12 měsíců předcházejících uplynutí data platnosti kvalifikace FI. (b) Alespoň při každém druhém prodloužení kvalifikace FI(A) musí držitel složit, formou přezkoušení odborné způsobilosti, zkoušku dovednosti stanovenou v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345, jako jeden ze dvou požadavků, které musí být splněny, aby bylo vyhověno JAR-FCL 1.355(a). (c) Jestliže uplynula doba platnosti kvalifikace, musí žadatel splnit požadavky, jak jsou stanoveny v ustanoveních (a)(2) a (a)(3) výše, během posledních 12 měsíců před obnovou platnosti. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.360 Kvalifikace instruktora typové kvalifikace (vícepilotní letoun) (TRI(MPA)) – Práva

(Viz JAR FCL 1.261(d)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d)) [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] (Viz AMC FCL 1.261(d)) (a) Práva držitele kvalifikace TRI(MPA) jsou určena k poskytování výcviku [ ] pro: [(1)] vydání typové kvalifikace (MPA): [(2)] k výuce předepsané pro součinnost vícečlenné posádky (viz JAR-FCL 1.261(d), Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL 1.261(d)); [a] [(3) k výuce předepsané v průběhu základní fáze výcviku integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že je nebo byl držitelem kvalifikace FI(A) nebo IRI(A) a že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.] [(4) k výuce předepsané v průběhu střední a pokročilé fáze výcviku integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.] (b) Pokud je výcvik TRI(A) prováděn pouze na letovém simulátoru, pak kvalifikace TRI(A) bude omezena pro vyloučení výcviku nouzových/mimořádných postupů na letadle. Pro odstranění tohoto omezení musí držitel TRI(A) vykonat výcvik zahrnutý v AMC FCL 1.365 Část 2 odstavec 8 na letounu. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.365 TRI(MPA) – Požadavky

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365) (Viz AMC FCL 1.365) (a) Žadatel o první vydání kvalifikace TRI(MPA) musí mít: (1) úspěšně ukončený schválený kurz TRI ve schválené FTO nebo TRTO (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365 a AMC FCL 1.365); (2) nalétáno alespoň 1500 hodin doby letu jako pilot vícepilotních letounů; (3) nalétáno v rozmezí 12 měsíců před podáním žádosti alespoň 30 traťových úseků, včetně vzletů a přistání jako velící pilot nebo druhý pilot na vhodném typu letounu nebo podobném typu schváleném Úřadem, z toho nejvýše 15 úseků může být vykonáno na letovém simulátoru; a

Page 175: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 5

(4) poskytnuty v úplném kurzu typové kvalifikace alespoň 3 hodiny letového výcviku ve vztahu k povinnostem TRI na vhodném typu letounu a/nebo letovém simulátoru pod dozorem a ke spokojenosti TRI oznámeného pro tento účel Úřadem. Výše uvedené požadavky jsou splněny, jestliže žadatel je držitelem průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, bylo vydáno specifické oprávnění v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.300 a vyhovuje JAR-FCL 1.370. (b) Před rozšířením práv na další typy vícepilotních letounů (MPA) držitel musí mít: (1) nalétáno v rozmezí 12 měsíců před podáním žádosti alespoň 15 traťových úseků včetně vzletů a přistání jako velící pilot nebo druhý pilot na vhodném typu letounu nebo na podobném typu schváleném Úřadem, z toho nejvýše 7 úseků může být vykonáno na letovém simulátoru; (2) uspokojivě ukončený odpovídající rozsah technického výcviku schváleného kurzu TRI ve schválené FTO nebo TRTO (viz AMC FCL 1.365); a (3) poskytnuty v úplném kurzu typové kvalifikace alespoň 3 hodiny letového výcviku ve vztahu k povinnostem TRI(MPA) na vhodném typu letounu a/nebo letovém simulátoru pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A) oznámeného pro tento účel Úřadem. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.370 TRI(MPA) – Prodloužení platnosti a obnova

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365) (Viz AMC FCL 1.365) (a) Pro prodloužení platnosti kvalifikace TRI(MPA) musí žadatel v rozmezí posledních 12 měsíců, předcházejících datu uplynutí doby platnosti kvalifikace: (1) poskytnout jednu z následujících částí úplného kurzu výcviku typové kvalifikace / udržovacího / opakovacího: (i) jednu alespoň tříhodinovou instruktáž na simulátoru; nebo (ii) jednu jednohodinovou letovou úlohu zahrnující minimálně 2 vzlety a přistání; nebo (2) absolvovat udržovací výcvik TRI(A) přijatelný pro Úřad. (b) Jestliže kvalifikace pozbyla platnosti, žadatel musí mít: (1) nalétáno v rozmezí 12 měsíců před podáním žádosti alespoň 30 traťových úseků, včetně vzletů a přistání jako velící pilot nebo druhý pilot na

vhodném typu letounu nebo na podobném typu schváleném Úřadem, z toho nejvýše 15 úseků může být vykonáno na letovém simulátoru; (2) úspěšně ukončené odpovídající části schváleného kurzu TRI(MPA) odsouhlasené Úřadem (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365 a AMC FCL 1.365), přičemž se bere v úvahu nedávná zkušenost žadatele; a (3) poskytnuty v úplném kurzu typové kvalifikace alespoň 3 hodiny letového výcviku ve vztahu k povinnostem TRI(MPA) na vhodném typu letounu a/nebo letovém simulátoru pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A) oznámeného pro tento účel Úřadem. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.375 Kvalifikace instruktora třídní kvalifikace (jednopilotní letoun) (CRI(SPA)) – Práva

(Viz JAR-FCL 1.310(a)) Práva držitele kvalifikace CRI(SPA) jsou určena k poskytování výcviku držitelům průkazů způsobilosti pro vydání typové nebo třídní kvalifikace pro jednopilotní letouny. Její držitel může poskytovat výcvik na jednomotorových nebo vícemotorových letounech s ohledem na svou příslušnou kvalifikaci (viz JAR-FCL 1.310(a)). [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.380 CRI(SPA) – Požadavky

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345) (Viz Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.380) (Viz AMC FCL 1.380) (a) Vícemotorové letouny. Žadatel o vydání kvalifikace CRI(SPA) pro vícemotorové letouny musí mít: (1) nalétáno alespoň 500 hodin doby letu jako pilot letounů; (2) nalétáno alespoň 30 hodin jako PIC na letounu příslušného typu nebo třídy před zahájením kurzu. (3) absolvován schválený kurz ve schválené FTO nebo TRTO včetně alespoň pěti hodin letového výcviku na letounu nebo letovém simulátoru vedeného instruktorem schváleným pro tento účel (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.380 a AMC FCL 1.380); a (4) úspěšně složenu zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 a s Částmi 1, 2, 3, 5 a 7 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345. (b) Jednomotorové letouny. Žadatel o vydání kvalifikace CRI(SPA) pro jednomotorové letouny musí mít: (1) nalétáno alespoň 300 hodin doby letu jako pilot letounů;

JAR-FCL 1.365(a) (pokračování) JAR-FCL 1.370(b)(1) (pokračování)

Page 176: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 6

(2) nalétáno alespoň 30 hodin jako PIC na letounu vhodného typu nebo třídy před zahájením kurzu. (3) absolvovány ve schváleném kurzu ve schválené FTO nebo TRTO alespoň tři hodiny letového výcviku na letounu nebo letovém simulátoru vedené instruktorem schváleným pro tento účel (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.380); a (4) úspěšně složenu zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 a s Částmi 1, 2, 3, 4 a 7 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345. (c) Před rozšiřováním práv kvalifikace na další typ nebo třídu letounu musí držitel v rozmezí posledních 12 měsíců mít nalétáno alespoň 10 hodin doby letu na letounech vhodné třídy nebo typu nebo podobném typu schváleném Úřadem. Pro rozšíření CRI(A) z letounů SE na ME musí být splněny požadavky (a) výše. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.385 CRI(SPA) – Prodloužení platnosti a obnova

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345) (a) K prodloužení platnosti kvalifikace CRI(SPA) musí žadatel v rozmezí 12 měsíců předcházejících datu uplynutí platnosti kvalifikace: (1) (i) poskytnout alespoň 10 hodin letového výcviku ve funkci CRI(SPA); a (ii) jestliže žadatel má práva CRI(SPA) pro SE a ME letouny, musí poskytnout alespoň 5 hodin na SE letounech a 5 hodin na ME letounech v rámci 10 hodin požadovaného letového výcviku ve funkci, nebo] (2) poskytnout udržovací výcvik ke spokojenosti Úřadu; nebo (3) absolvovat udržovací výcvik jako CRI(A). (b) Jestliže uplynula platnost kvalifikace, musí žadatel v rozmezí 12 měsíců před podáním žádosti mít: (1) absolvován udržovací výcvik jako CRI(A) ke spokojenosti Úřadu; a (2) úspěšně absolvovánu formou přezkoušení odborné způsobilosti příslušnou část (např. ME nebo SE) zkoušky dovednosti podle Dodatku 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.390 Kvalifikace instruktora přístrojové kvalifikace (Letoun) (IRI(A)) – Práva

Práva držitele kvalifikace IRI(A) se omezují na poskytování letového výcviku pro: (a) vydání IR(A) pro jednomotorové letouny; (b) vydání IR(A) pro vícemotorové letouny za předpokladu, že instruktor splňuje požadavky JAR-FCL 1.380(a). [(c) základní fáze výcviku (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že IRI(A) má IR(A) ME, IR(A) práva poskytování výcviku v létání; a (1) nalétal alespoň 1500 hodin ve vícepilotním provozu; nebo (2) pro nynějšího IRI(A) při integrovaném kurzu ATP(A) nebo CPL(A)/IR, následuje strukturovaný kurz výcviku skládající se z: (i) kvalifikace MCC; a (ii) pozorování 5 bloků výcviku ve fázi 3 kurzu MPL(A); a (iii) pozorování 5 bloků výcviku ve fázi 4 kurzu MPL(A); a (iv) pozorování 5 bloků letového výcviku zaměřených na opakovaný traťový let; a (v) obsahu kurzu instruktora MCC (AMC FCL 1.417); a (vi) prvních 5 instruktorských bloků musí být pod dohledem TRI(A) jmenovaným pro tento účel Úřadem.] [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.395 IRI(A) – Požadavky

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395) (Viz AMC FCL 1.395) Žadatel o kvalifikaci IRI(A) musí mít: (a) nalétáno alespoň 800 hodin doby letu podle IFR, z nichž nejméně 400 hodin musí být na letounech; (b) úspěšně ukončený schválený kurz ve schválené FTO (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395 a AMC FCL 1.395) zahrnující výuku teoretických znalostí a alespoň deset hodin letového výcviku na letounu, letovém simulátoru nebo na FNPT II; a (c) úspěšně složenu zkoušku dovednosti stanovenou v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.380(b) (pokračování)

Page 177: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 7

JAR-FCL 1.400 IRI(A) – Prodloužení platnosti a obnova

(a) Pro prodloužení platnosti kvalifikace IRI(A) musí držitel splnit požadavky stanovené v JAR-FCL 1.355(a). (b) Jestliže kvalifikace pozbyla platnosti, musí držitel splnit požadavky JAR-FCL 1.355(c) a všechny ostatní určené Úřadem. [Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.405 Oprávnění syntetického letového instruktora (Letoun) (SFI(A)) – Práva

(Viz JAR-FCL 1.261(d)) [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] Práva držitele oprávnění SFI(A) jsou určena k provádění syntetického letového výcviku: [ ] [(a) Pro typové kvalifikace; (b) Pro součinnost vícečlenné posádky (viz JAR-FCL 1.261(d)); a (c) V průběhu: (i) základní fáze výcviku integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že je nebo byl držitelem kvalifikace FI(A) nebo IRI(A) a že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.] (ii) střední a pokročilé fáze výcviku integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.] [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.410 SFI(A) – Požadavky

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365) (Viz AMC FCL 1.365) (a) Žadatel o oprávnění SFI(A) musí: (1) mít nebo měl průkaz způsobilosti profesionálního pilota vydaného členským státem JAA, nebo průkaz způsobilosti profesionálního pilota jiný než podle JAR-FCL, avšak přijatelný pro Úřad; (2) mít dokončen rozsah výcviku na simulátoru příslušného kurzu typové kvalifikace ve schválené FTO nebo TRTO; (3) mít alespoň 1500 hodin praxe v létání jako pilot na vícepilotních letounech;

(4) mít dokončen schválený kurz TRI(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365 a AMC FCL 1.365); (5) poskytnout alespoň 3 hodiny letového výcviku v úplném kurzu typové kvalifikace vztahující se k povinnostem TRI(A) na vhodném typu letounu pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A), oznámeného pro tento účel Úřadem; (6) mít absolvováno, v rozmezí 12 měsíců předcházejících žádosti, přezkoušení odborné způsobilosti stanovené v Dodatku 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 na letovém simulátoru vhodného typu; a (7) (i) mít absolvovány, v rozmezí 12 měsíců předcházejících žádosti, alespoň tři traťové úseky jako pozorovatel v pilotní kabině příslušného typu letounu nebo podobného typu schváleného Úřadem, nebo (ii) mít absolvovány, v rozmezí 12 měsíců předcházejících žádosti, alespoň 2 instruktáže na simulátoru s využitím LOFT, prováděné kvalifikovanou letovou posádkou, jako pozorovatel na palubě vhodného typu nebo podobného typu schváleného Úřadem. Tyto instruktáže na simulátoru musí zahrnovat: (A) let mezi dvěma různými letišti v trvání nejméně 2 hodin, a (B) příslušnou předletovou přípravu ( plánování letu) a poletový rozbor. Výše uvedené požadavky jsou splněné, jestliže bylo žadateli vydáno specifické oprávnění v souladu s Dodatkem 1 k JAR FCL 1.300 a splňuje požadavky JAR-FCL 1.415. (b) Jestliže se mají práva rozšířit na další typy vícepilotních letounů, držitel musí: (1) úspěšně dokončit rozsah výcviku na simulátoru příslušného kurzu typové kvalifikace; a (2) poskytnout alespoň 3 hodiny letového výcviku v úplném kurzu typové kvalifikace vztahující se k povinnostem TRI(A) na vhodném typu letounu pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A), oznámeného pro tento účel Úřadem. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.415 SFI(A) – Prodloužení platnosti a obnova

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365) (Viz AMC FCL 1.365) (a) Pro prodloužení platnosti oprávnění SFI(A) musí žadatel v posledních 12 měsících období platnosti oprávnění:

JAR-FCL 1.410(a) (pokračování)

Page 178: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 8

(1) poskytnout jeden výcvikový blok na simulátoru v délce alespoň 3 hodiny jako součást úplného výcviku typové kvalifikace / opakovacího / udržovacího výcvikového kurzu. a (2) mít absolvováno přezkoušení odborné způsobilosti stanovené v Dodatku 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 na letovém simulátoru vhodného typu, (b) Jestliže uplynula doba platnosti oprávnění, žadatel musí: (1) dokončit rozsah výcviku na simulátoru příslušného kurzu typové kvalifikace; (2) úspěšně dokončit schválený kurz TRI(A) podle dohody s Úřadem (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365 a AMC FCL 1.365); (3) poskytnout v úplném kurzu typové kvalifikace alespoň 3 hodiny letového výcviku vztahující se k povinnostem TRI(A) na vhodném typu letounu pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A) oznámeného pro tento účel Úřadem; (4) absolvovat přezkoušení odborné způsobilosti stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 na letovém simulátoru vhodného typu. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

JAR-FCL 1.416 Kurz pro získání oprávnění instruktora součinnosti vícečlenné posádky (letoun) MCCI(A) – Práva [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] Práva držitele MCCI(A) jsou určena k provádění výcviku [v průběhu:] [(a)] Praktické části kurzů MCC, pokud není kombinovaný s výcvikem typové kvalifikace[; a] [(b) Základní fáze integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že je nebo byl držitelem kvalifikace FI(A) a že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.] [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.417 MCCI(A) – Požadavky (Viz AMC FCL 1.417) (a) Žadatel o oprávnění MCCI(A) musí: (1) mít nebo měl průkaz způsobilosti profesionálního pilota vydaný členským státem JAA nebo průkaz způsobilosti profesionálního pilota jiný než podle JAR-FCL, avšak přijatelný pro Úřad; (2) mít alespoň 1500 hodin praxe v létání jako pilot na vícepilotních letounech;

(3) mít dokončen schválený kurz MCCI na FNPT II nebo letový simulátor (viz AMC FCL 1.417); (4) poskytnout nejméně 3 hodiny letového výcviku v úplném kurzu MCC/výcviku MCC na příslušném FNPT II nebo letovém simulátoru pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A), SFI(A) nebo MCCI(A) oznámeného pro tento účel Úřadem. (b) Jestliže jsou práva rozšířena na další typ FNPT II nebo letový simulátor, musí na tento typ FNPT II nebo FS držitel splnit požadavek uvedený v (a)(4) výše. [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.418 MCCI(A) – Prodloužení platnosti a obnova (a) Pro prodloužení platnosti oprávnění MCCI(A) musí žadatel v posledních 12 měsících období platnosti oprávnění splnit požadavek uvedený v JAR-FCL 1.417(a)(4). (b) Jestliže uplynula doba platnosti oprávnění, žadatel musí: (1) splnit jakýkoliv požadavek udržovacího výcviku dle uvážení Úřadu; a (2) splnit požadavek uvedený v JAR-FCL 1.417(a)(4). [Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.419 Oprávnění syntetického výcvikového instruktora (letoun) STI(A) – práva, požadavky, prodloužení a obnova [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] (a) Práva Práva držitele oprávnění STI(A) jsou určena k provádění syntetického letového výcviku[ ][:] [(1) pro vydání průkazu způsobilosti; (2) pro vydání přístrojové kvalifikace a třídní nebo typové kvalifikace pro jednopilotní letouny; a (3) v průběhu integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) pro výcvik stěžejních dovedností v létání (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.] (b) Požadavky. Žadatel o oprávnění STI(A) musí: (1) být držitelem nebo v předchozích 3 letech byl držitelem průkazu způsobilosti pilota, obsahujícího kvalifikaci instruktora příslušnou ke kurzům, pro které je výcvik zamýšlen, nebo průkazu

JAR-FCL 1.415(a) (pokračování) JAR-FCL 1.417(a) (pokračování)

Page 179: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 9

způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA, přijatelného pro Úřad; (2) (i) absolvovat na letovém simulátoru nebo na FNPT II alespoň 3 hodiny letového výcviku ve vztahu k povinnostem STI(A) pod dozorem a ke spokojenosti FIE(A), kterého pro tento účel Úřad uvědomí; nebo (ii) pouze pro vyučování na BITD, mít absolvováno na BITD alespoň 3 hodiny letového výcviku pod dozorem a ke spokojenosti FIE(A), oznámeného pro tento účel Úřadem; (3) (i) mít absolvováno, v rozmezí 12 měsíců předcházejících žádosti, přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatkem 3 k JAR-FCL 1.240 na FNPT třídy nebo typu letounu příslušnému pro zamýšlenou výuku; nebo (ii) pouze pro vyučování na BITD, mít absolvováno v rozmezí 12 měsíců předcházejících žádosti přezkoušení odborné způsobilosti, zahrnující pouze ta cvičení, která jsou uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125. (c) Pro prodloužení platnosti oprávnění STI(A) musí žadatel v posledních 12 měsících období platnosti oprávnění: (1) poskytnout alespoň 3 hodiny výuky na letovém simulátoru nebo FNPT II nebo BITD, připadá-li to v úvahu, jako součást při plnění kurzu CPL, IR, PPL nebo třídní nebo typové kvalifikace, a (2) absolvovat Část 3B přezkoušení odborné způsobilosti stanovenou v Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 pro příslušný typ nebo třídu letounu na letovém simulátoru nebo FNTP II, na jakém je výuka běžně prováděna ; nebo

(3) pouze pro vyučování na BITD, mít absolvováno přezkoušení odborné způsobilosti zahrnující pouze ta cvičení, která jsou uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125. (d) Jestliže uplynula doba platnosti oprávnění, žadatel musí: (1) (i) absolvovat alespoň 3 hodiny obnovovacího výcviku na letovém simulátoru nebo FNPT II; nebo (ii) pouze pro vyučování na BITD, absolvovat alespoň 3 hodiny obnovovacího výcviku na BITD; (2) poskytnout při plnění kurzu CPL, IR, PPL nebo třídní nebo typové kvalifikace alespoň 3 hodiny výuky pod dozorem a ke spokojenosti FIE(A), FI(A), CRI(A), IRI(A), TRI(A) nebo SFI(A), oznámených pro tento účel Úřadem. Alespoň jedna hodina výuky musí být pod dozorem a ke spokojenosti FIE(A); (3) (i) absolvovat Část 3B přezkoušení odborné způsobilosti stanovenou v Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 pro příslušný typ nebo třídu letounu na letovém simulátoru nebo FNPT II, na jakém je výuka běžně prováděna; nebo (ii) pouze pro výuku na BITD, mít absolvováno přezkoušení odborné způsobilosti zahrnující pouze ta cvičení, která jsou uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125. [Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06; Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

JAR-FCL 1.419(b)(1) (pokračování) JAR-FCL 1.419(c) (pokračování)

Page 180: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 10

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300 Požadavky na specifické oprávnění instruktorů, kteří nejsou držiteli průkazu způsobilosti dle JAR-FCL k výuce v TRTO mimo členské státy JAA nebo v FTO, provádějící výcvik částečně mimo členské státy JAA v souladu s Dodatkem 1b k JAR-FCL 1.055

(Viz JAR-FCL 1.300(a)(2)(iii))

1 (a) Instruktoři, kteří zamýšlejí vyučovat k získání průkazu způsobilosti dle JAR-FCL včetně třídních a přístrojových kvalifikací musí:

(i) být držiteli alespoň CPL a kvalifikací vydaných v souladu s Annexem 1 ICAO požadovaných příslušným státem, který není členem JAA, pro výcvik poskytovaný na letadlech zapsaných v rejstříku tohoto státu;

(ii) mít nalétáno alespoň 500 hodin doby letu jako pilot letounů, z nichž alespoň 200 hodin musí být jako letový instruktor, zahrnujících praxi v podávání výuky, a splnit požadavky na praxi podle JAR-FCL 1.330(a), (b), (c), (d) a/nebo (e);

(iii) mít absolvován(-ny) v souladu s JAR-FCL schválený(-né) příslušný(-né) kurz(-y) výuky teoretických znalostí a letového výcviku. Kurz může být upraven podle schválení Úřadu berouce v úvahu předchozí výcvik a zkušenosti žadatele, ale musí zahrnovat alespoň 30 hodin pozemní výuky a 15 hodin výcviku ve dvojím řízení vykonaného letovým instruktorem, který je držitelem průkazu způsobilosti dle JAR-FCL a kvalifikace v souladu s JAR-FCL 1.330(f);

(iv) mít absolvovánu zkoušku dovednosti podle JAR-FCL 1.345;

(v) [ ][mít platné oprávnění, jehož doba platnosti] je na rozhodnutí Úřadu, ale ne déle než tři roky;

[(vi) neprovádět výcvik k části výcviku MPL, kde jsou vyučovány základy MCC.]

[ ][(vii)] [ ][prodloužit platnost nebo obnovit] jakéhokoliv oprávnění vydaného v souladu s odstavci (i)–(iv) [výše] musí být v souladu s JAR-FCL 1.355.

(b) Oprávnění bude omezeno podle následujícího:

(i) bez výuky pro vydání kvalifikace instruktora;

(ii) bez výuky v členském státě JAA;

(iii) výuka pouze pro studenty, kteří mají dostatečnou znalost jazyka, ve kterém je výuka poskytována;

(iv) na ty části integrovaného kurzu ATP, kde instruktor může předvést zkušenost odpovídající zamýšlenému výcviku v souladu s 1(a)(ii);

(v) bez výuky pro výcvik MCC jak je definováno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL 1.261(d).

2 (a) Instruktoři, kteří zamýšlejí vyučovat k získání typové kvalifikace dle JAR-FCL musí:

(i) být držiteli alespoň průkazu způsobilosti a kvalifikací vydaných v souladu s Annexem 1 ICAO požadovaných příslušným státem, který není členem JAA, pro výcvik poskytovaný na letadlech registrovaných v tomto státě;

(ii) splnit požadavky na praxi JAR-FCL 1.365(a)(2) a (3) za účelem působit jako TRI(A) nebo požadavky JAR-FCL 1.410(a)(3) a (7) za účelem působit jako SFI(A).

(iii) absolvovat jako instruktor typové kvalifikace (TRI(A) nebo rovnocenný) alespoň 100 hodin letového výcviku nebo výcviku na simulátoru.

Page 181: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 11

(iv) doba platnosti oprávnění je na rozhodnutí Úřadu, ale ne déle než tři roky;

(v) mít splněny požadavky na prodloužení platnosti dle JAR-FCL 1.370, pokud působí jako TRI(A) nebo požadavky JAR-FCL 1.415, pokud působí jako SFI(A).

(b) Oprávnění bude omezeno podle následujícího:

(i) bez výuky pro vydání kvalifikace instruktora;

(ii) bez výuky v členském státě JAA;

(iii) výuka pouze pro studenty, kteří mají dostatečnou znalost jazyka, ve kterém je výuka poskytována;

(iv) bez výuky pro výcvik MCC, jak je definováno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL 1.261(d).

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 182: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 12

[Dodatek 1 k JAR-FCL 1.310(d) Výcvikový kurz instruktorů MPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.310(d))

(Viz AMC FCL 1.310(d))

(Viz IEM FCL 1.310(d))

CÍL KURZU

1. Instruktoři poskytující výcvik MPL musí být schopni poskytnout výcvik založený na kvalifikovanosti, zejména s ohledem na:

a. Předvedení znalostí přístupu založeném na kvalifikovanosti k výcviku

b. Přípravu zdrojů

c. Vytváření ovzduší napomáhající k výuce

d. Prezentování znalostí

e. Integrování zvládání hrozeb a chyb a CRM

f. Zvládání doby k dosažení cílů výcviku

g. Usnadnění učení

h. Odhadnutí výkonnosti žáka

i. Sledování a přezkoumání pokroku

j. Vyhodnocení výcvikových bloků

k. Oznamování výsledku

2. Cílem výcvikového kurzu instruktorů MPL(A) je vycvičit žadatele pro poskytování výcviku v souladu s prvky přístupu založeném na kvalifikovanosti k výcviku a hodnocení

Schválený výcvikový kurz instruktorů MPL(A) musí zahrnovat alespoň 14 hodin výcviku.

3. Schválení výcvikového kurzu instruktorů MPL(A) musí být vydáno pouze FTO provozovatele dle JAR-OPS 1 nebo FTO mající specifickou schvalovací dohodu s provozovatelem dle JAR-OPS 1. Tato FTO musí, sama, být schválena k provádění výcvikového kurzu MPL(A).

OSVĚDČENÍ KVALIFIKACE INSTRUKTORA MPL(A)

3. Po dokončení výcvikového kurzu musí být schopnosti instruktora hodnoceny praktickým předvedením výcviku v příslušné fázi výcvikového kurzu MPL(A). Kurz musí být proveden pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A) oznámeného pro tento účel Úřadem. FTO musí vydat žadateli osvědčení jako doklad o úspěšném dokončení kurzu.

[Amdt. 7, 01.12.06]

]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 183: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 13

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345 Opatření ke zkoušce dovednosti, přezkoušení odborné způsobilosti a k ústní zkoušce teoretických znalostí pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A))

(Viz JAR-FCL 1.330, 1.345, 1.355, 1.380, 1.385 & 1.395)

1 Zkouška dovednosti pro kvalifikaci FI(A) je stanovena v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345. Tato zkouška zahrnuje ústní zkoušky teoretických znalostí na zemi, předletovou přípravu a poletový rozbor, a předvedení letových úloh FI(A) během zkoušek dovednosti v letounu.

2 Žadatel o zkoušku dovednosti musí mít absolvován výcvik na letounu stejného typu nebo třídy, jakého bude použito při zkoušce. Letoun, použitý při zkoušce, musí splňovat požadavky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.055, odstavec 25.

3 Před zkouškou dovednosti musí mít žadatel dokončen předepsaný výcvik. FTO musí na vyžádání examinátora předložit výcvikové záznamy žadatele.

4 Část 1, ústní zkouška teoretických znalostí, jakožto součást zkoušky dovednosti, je dále rozdělena do dvou částí:

(a) žadatel je povinen podle zkušebních podmínek přednést přednášku jinému(-ým) "žákovi(-ům)", z nichž jedním bude examinátor. Tato zkušební přednáška má být vybrána z úloh a-h Části 1. Délka doby na přípravu této zkušební přednášky musí být předem schválena examinátorem. Žadatel může použít vhodnou literaturu. Tato zkušební přednáška by neměla přesáhnout 45 minut.

(b) žadatel je examinátorem zkoušen ústně ze znalostí úloh a-i Části 1 a ze znalostí obsahu "Vyučování a sebevzdělávání" přednášeného v kurzech FI(A).

5 Části 2, 3, a 7 jsou určeny pro kvalifikaci FI(A) pro jednomotorové (SE) jednopilotní letouny (SPA). Tyto části zahrnují úlohy k předvedení způsobilosti stát se FI(A) (např. úlohy předváděné instruktorem), které jsou vybírány examinátorem z osnovy letového výcviku výcvikových kurzů FI(A) (viz AMC FCL 1.340, 1.380 a 1.395). Od žadatele bude požadováno předvést schopnosti FI(A), včetně předběžné přípravy, letového výcviku a poletových rozborů.

6 Část 4 je záměrně nepoužita a může být využita pro zařazení jiných úloh k předvedení schopností FI(A) podle rozhodnutí examinátora a pro potvrzení žadatele před zkouškou dovednosti, že je vzal na vědomí.

7 Část 5 zahrnuje další úlohy k předvedení schopností instruktora pro kvalifikaci FI(A) pro vícemotorové (ME) SPA. Pro tuto část, je-li potřebná, se musí použít ME SPA, simulátor nebo FNPT II. Je-li použit simulátor nebo FNPT, musí simulovat ME letoun. Tato část musí být splněna navíc k částem 2, 3 a 4 (je-li použitelné) a 7.

8 Část 6 je záměrně nepoužita. Tato část bude zahrnovat další úlohy k předvedení kvalifikace FI(A) podle rozhodnutí examinátora a dohodnuté se žadatelem před zkouškou dovednosti, určené pro přístrojové kvalifikace (IR) pro kvalifikaci FI(A). Tyto úlohy se budou týkat požadavků na výcvik pro první vydání IR.

9 Během zkoušky dovednosti musí žadatel zaujmout sedadlo, které je normálně používáno FI(A). Examinátor, nebo další FI(A) musí představovat „žáka“. Na žadateli musí být požadováno, aby vysvětlil příslušné úlohy a aby předvedl jejich provedení „žákovi“, kde je to vhodné. Potom musí „žák“ provést stejný obrat s typickými chybami nezkušených žáků. Od žadatele se očekává, že chyby opraví ústně a/nebo, je-li to nezbytné, zásahem do řízení.

10 Část 1 a části 2 až 7 (podle vhodnosti) se musí splnit v období šesti měsíců, ale všechny Části by měly být ukončeny, je-li to možné, v týž den. Neúspěch v kterékoliv úloze z Částí 2, 3, 4 (je-li použitelná) a 5/6 (jsou-li vhodné) vyžaduje opakovanou zkoušku postihující všechny úlohy. Část 1, je-li neúspěšná, může být opakována samostatně.

11 Examinátor může zkoušku ukončit v kterémkoliv okamžiku, jestliže dojde k závěru, že předvádění létání žadatelem nebo jeho výukové dovednosti vyžadují opakování zkoušky.

12 Examinátor musí zastávat funkci velícího pilota, kromě situací odsouhlasených examinátorem, kdy je do funkce velícího pilota pro let určen další FI(A). Odpovědnost za let musí být stanovena v souladu s národními předpisy.

Page 184: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 & 1.345 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 14

13 Ke zkoušce dovednosti musí být použit obsah zkoušky dovednosti a části stanovené v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345. Formát a formulář žádosti o zkoušku dovednosti může stanovit Úřad (viz IEM FCL 1.130).

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 185: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - H - 15

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345 Obsah zkoušky dovednosti, ústní zkoušky teoretických znalostí a přezkoušení odborné způsobilosti pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A))

(Viz JAR-FCL 1.330, 1.345)

(Viz IEM FCL 1.330)

ČÁST 1

ÚSTNÍ ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

a Letecký zákon

b Všeobecné znalosti letadla

c Plánování a provedení letu

d Lidská výkonnost a omezení

e Meteorologie

f Navigace

g Provozní postupy

h Základy letu

i Administrativa výcviku

VYBRANÉ HLAVNÍ ÚLOHY ČÁSTÍ 2 A 3

ČÁST 2

PŘEDLETOVÁ PŘÍPRAVA

a Předvedení přípravy

b Technická přesnost

c Jasnost výkladu

d Jasnost řeči

e Metoda výuky

f Využití modelů a pomůcek

g Účast žáka

ČÁST 3 LET

a Dohoda o předvedení

b Synchronizace řeči s předváděním

c Opravování chyb

d Ovládání letounu

e Metoda výuky

f Základní letecké umění/Bezpečnost

g Určování polohy, využití vzdušného prostoru

Page 186: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 16

ČÁST 4 JINÉ ÚLOHY

a

b

c

d

e

f

g

ČÁST 5

ÚLOHY PRO VÍCEMOTOROVÉ LETOUNY

a 1Činnosti následující po poruše motoru krátce po vzletu

b 1Přiblížení a průlet s jedním nepracujícím motorem

c 1Přiblížení a přistání s jedním nepracujícím motorem

d

e

f

g

1 Tyto úlohy musí být předvedeny při zkoušce dovednosti pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu.

ČÁST 6

ÚLOHY LETU PODLE PŘÍSTROJŮ

a

b

c

d

e

f

g

ČÁST 7

POLETOVÝ ROZBOR

a Předvedení přípravy

b Technická přesnost

c Jasnost výkladu

d Jasnost řeči e Metoda výuky

f Využití modelů a pomůcek

g Účast žáka

Page 187: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 17

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340 Kurz pro kvalifikaci letového instruktora (letoun) (FI(A))

(Viz JAR-FCL 1.340)

(Viz AMC FCL 1.340)

CÍL KURZU

1 Cílem kurzu FI(A) je vycvičit držitele průkazu způsobilosti pro letouny na úroveň odborné způsobilosti nezbytné pro vydání kvalifikace FI(A) a, pro tento účel,

a. osvěžit a doplnit technické znalosti instruktora-žáka;

b. vyškolit instruktora-žáka k výuce pozemních předmětů a k výcviku letových úloh;

c. zajistit, aby létání instruktora-žáka mělo dostatečně vysokou úroveň; a

d. naučit instruktora-žáka zásadám základní výuky a jejich uplatňování na úrovni PPL.

2 S výjimkou části "Vyučování a sebevzdělávání", všechny podrobnosti předmětů obsažené v "Osnově pozemního a letového výcviku" jsou doplňkem k osnově kurzu PPL(A) a měly by již být žadateli známy.

3 Kurz FI(A) by měl klást zvláštní důraz na úlohu jednotlivce, se zvýrazněním důležitosti lidského činitele a teoretických znalostí v prostředí vzájemného působení člověk - stroj. Zvláštní pozornost by se měla věnovat úrovním zralosti a úsudku žadatelů, včetně chápání dospělých, jejich názoru na chování a různé úrovni vzdělání.

4 V průběhu tohoto kurzu se musí dosáhnout toho, aby si žadatelé uvědomili své vlastní postoje k důležitosti letové bezpečnosti. Zlepšování vědomí bezpečnosti musí být základním cílem v průběhu celého kurzu. Největší význam kurzu výcviku bude mít jeho zaměření poskytovat znalosti, dovednosti a postoje, související s úkolem letového instruktora.

5 Po úspěšném dokončení kurzu a závěrečné zkoušce může být žadateli vydána kvalifikace letového instruktora (FI(A)).

VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

6 Osnova je stanovena v AMC FCL 1.340, Část 1. Schválený kurz teoretických znalostí pro FI(A) musí zahrnovat alespoň 125 hodin zahrnující postupové zkoušky. Piloti, kteří jsou nebo byli držiteli kvalifikace FI(H) se započítává 75 hodin ze 125 hodin z Části 1 kurzu FI(A) „Vyučování a sebevzdělávání“.

LETOVÝ VÝCVIK

7 Osnova letového výcviku je stanovena v AMC FCL 1.340, Část 2. Schválený kurz FI(A) musí zahrnovat alespoň 30 hodin letového výcviku

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI

8 Na závěr kurzu musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345.

[Amdt. 2, 01.08.02]

Page 188: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 18

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365 Kurz pro kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro vícepilotní letoun (TRI(MPA))

(Viz JAR-FCL 1.365)

(Viz AMC FCL 1.365)

CÍL KURZU

1 Cílem kurzu TRI(A) je vycvičit držitele průkazu způsobilosti pro letouny, kteří mají nalétáno více než 1 500 hodin jako piloti vícepilotních letounů, na úroveň odborné způsobilosti nezbytné pro vydání kvalifikace TRI(A). Kurz musí být vytvořen tak, aby žadateli poskytl adekvátní výcvik ve výuce teoretických znalostí, letovém výcviku a syntetickém letovém výcviku za účelem poskytovat výcvik pro získání typové kvalifikace na jakémkoliv vícepilotním letounu, pro který je žadatel kvalifikován (viz JAR-FCL 1.365).

VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

2 Osnova je stanovena v AMC FCL 1.365. Schválený kurz „Vyučování a sebevzdělávání“ pro TRI(A) musí zahrnovat alespoň 25 hodin. Pilotům, kteří jsou nebo byli držiteli jedné z následujících kvalifikací, se z kurzu TRI pro TRI(A) započítává část „Vyučování a sebevzdělávání“:

FI(A), CRI(A), IRI(A), STI(A), MCCI(A)

FI(H), TRI(H), IRI(H), SFI(H)

LETOVÝ VÝCVIK

3 Osnova letového výcviku je stanovena v AMC FCL 1.365.

[Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 5, 01.03.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 189: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 19

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.380 Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu (CRI (SPA))

(Viz JAR-FCL 1.380)

(Viz AMC FCL 1.380)

1 Cílem tohoto kurzu je vycvičit držitele průkazu způsobilosti pro letouny, kteří mají nalétáno nejméně 500 hodin jako piloti letounů, na úroveň odborné způsobilosti nezbytné pro vydání kvalifikace CRI(A) pro jednopilotní vícemotorové letouny. Kurz musí být vytvořen tak, aby žadateli poskytl adekvátní výcvik ve výuce teoretických znalostí, letovém výcviku a syntetickém letovém výcviku za účelem poskytovat výcvik pro získání třídní nebo typové kvalifikace na jakémkoliv jednopilotním vícemotorovém letounu, pro který je žadatel kvalifikován (viz JAR-FCL 1.380).

VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

2 Osnova je stanovena v AMC FCL 1.380. Schválený kurz „Vyučování a sebevzdělávání“ pro CRI(A) musí zahrnovat alespoň 25 hodin. Pilotům, kteří jsou nebo byli držiteli jedné z následujících kvalifikací, se z kurzu CRI pro CRI(A) započítává část „Vyučování a sebevzdělávání“:

FI(A), IRI(A), TRI(A), SFI(A), STI(A), MCCI(A)

FI(H), TRI(H), IRI(H), SFI(H)

LETOVÝ VÝCVIK

3 Žadatel o vydání kvalifikace CRI(SPA) pro vícemotorové letouny musí absolvovat nejméně 5 hodin letového výcviku poskytnutého instruktorem, schváleným pro tento účel. Letový výcvik musí být zaměřen na zajištění toho, aby byl žadatel schopen bezpečně a účinně vyučovat letové úlohy žákům podstupujícím kurz výcviku pro vydání třídní/typové kvalifikace pro jednopilotní vícemotorové letouny. Osnova letového výcviku je stanovena v AMC FCL 1.380.

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI

4 Na závěr kurzu musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 a Částmi 1, 2, 3, 5 a 7 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345.

[Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 5, 01.03.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 190: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 20

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.380

Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního jednomotorového letounu (CRI(SPA))

(Viz JAR-FCL 1.380)

1 Cílem tohoto kurzu je vycvičit držitele průkazu způsobilosti pro letouny, kteří mají nalétáno nejméně 300 hodin jako piloti letounů, na úroveň odborné způsobilosti nezbytné pro vydání kvalifikace CRI(A) pro jednomotorové letouny. Kurz musí být vytvořen tak, aby žadateli poskytl adekvátní výcvik ve výuce teoretických znalostí, letovém výcviku a syntetickém letovém výcviku za účelem poskytovat výcvik pro získání třídní nebo typové kvalifikace na jakémkoliv jednopilotním jednomotorovém letounu, pro který je žadatel kvalifikován (viz JAR-FCL 1.380).

VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

2 Schválený kurz „Vyučování a sebevzdělávání“ pro CRI(A) musí zahrnovat alespoň 25 hodin. Pilotům, kteří jsou nebo byli držiteli jedné z následujících kvalifikací, se z kurzu CRI pro CRI(A) započítává část „Vyučování a sebevzdělávání“:

FI(A), IRI(A), TRI(A), SFI(A), STI(A), MCCI(A)

FI(H), TRI(H), IRI(H), SFI(H)

LETOVÝ VÝCVIK

3 Žadatel o vydání kvalifikace CRI(SPA) pro jednomotorové letouny musí absolvovat nejméně 3 hodiny letového výcviku poskytnutého instruktorem, schváleným pro tento účel. Letový výcvik musí být zaměřen na zajištění toho, aby byl žadatel schopen bezpečně a účinně vyučovat letové úlohy žákům podstupujícím kurz výcviku pro vydání třídní nebo typové kvalifikace pro jednopilotní jednomotorové letouny.

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI

4 Na závěr kurzu, musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 a Částmi 1, 2, 3, 4 a 7 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345.

[Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 5, 01.03.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 191: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 21

Dodatek 1 k JAR FCL 1.395

Kurz pro kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A))

(Viz JAR-FCL 1.395)

(Viz AMC FCL 1.395)

1 Cílem tohoto kurzu je vycvičit držitele průkazu způsobilosti pro letouny na úroveň odborné způsobilosti nezbytné pro vydání kvalifikace IRI(A). Kurz musí být vytvořen tak, aby žadateli poskytl adekvátní výcvik v technikách pozemní a letové výuky založených na zavedených vyučovacích metodách.

VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

2 Osnova je stanovena v AMC FCL 1.395. Schválený kurz „Vyučování a sebevzdělávání“ pro IRI(A) musí zahrnovat alespoň 25 hodin. Pilotům, kteří jsou nebo byli držiteli jedné z následujících kvalifikací, se z kurzu IRI pro IRI(A) započítává část „Vyučování a sebevzdělávání“:

FI(A), CRI(A), TRI(A), SFI(A), STI(A), MCCI(A)

FI(H), TRI(H),SFI(H)

Pilotům, kteří jsou držiteli IRI(H) a splňují požadavky stanovené v JAR-FCL 1.395(a), se započítává kurz vyjma „Pozemní přípravy 2“, Letové úlohy 2“ a zkoušky dovednosti.

LETOVÝ VÝCVIK

3 Schválený kurz IRI(A) musí zahrnovat nejméně 10 hodin, nebo 5 hodin v případě FI(A), letového výcviku na letounu, letovém simulátoru nebo FNPT II.

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI

4 Na závěr kurzu musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti v souladu s Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345.

[Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 5, 01.03.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 192: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - H - 22

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 193: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - I - 1

HLAVA I – EXAMINÁTOŘI (LETOUN) JAR-FCL 1.420 Examinátoři – Účely

U examinátorů se rozeznává šest rolí: (a) Letový examinátor – letoun (FE(A)). (b) Examinátor typové kvalifikace – letoun (TRE(A)). (c) Examinátor třídní kvalifikace – letoun (CRE(A)). (d) Examinátor přístrojové kvalifikace – letoun (IRE(A)). (e) Syntetický letový examinátor – letoun (SFE(A)). (f) Examinátor letového instruktora – letoun (FIE(A)). [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.425 Examinátoři – Všeobecně (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.425) (Viz AMC FCL 1.425) (Viz IEM FCL 1.425) (a) Základní požadavky (1) Examinátoři musí být držiteli průkazu způsobilosti a kvalifikace alespoň rovnocenné průkazu způsobilosti nebo kvalifikaci, pro kterou jsou pověřeni provádět zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti a, není-li stanoveno jinak, mají právo k výuce pro tento průkaz způsobilosti nebo pro tuto kvalifikaci. (2) Examinátoři musí být tak kvalifikovaní, aby mohli působit ve funkci velícího pilota na letadle během zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti, není-li stanoveno jinak, a musí splňovat příslušné požadavky na praxi, stanovené v JAR-FCL 1.435 až 1.460. Kde není takto odborně kvalifikovaný examinátor k dispozici a na základě rozhodnutí Úřadu, mohou být examinátoři/inspektoři pověřeni/oprávněni bez splnění příslušných požadavků na kvalifikaci instruktora/typovou/třídní kvalifikaci, jak byly uvedeny výše. (3) Žadatel o pověření examinátora musí mít provedenu alespoň jednu zkoušku dovednosti v roli examinátora, pro kterou chce získat pověření, zahrnující předletovou přípravu, provedení zkoušky dovednosti, zhodnocení žadatele, který zkoušku dovednosti podstupuje, poletového rozboru a záznamu /

dokumentace. Tato "Zkouška přijetí pověření examinátora" se musí konat za dozoru inspektora Úřadu, nebo služebně staršího examinátora zvlášť pro tento účel pověřeného Úřadem. (b) Vícenásobné role. Za předpokladu, že splňují požadavky odborné kvalifikace a zkušenosti stanovené v této Hlavě pro každou přejímanou roli, nejsou examinátoři omezeni na jedinou roli, jako je FE(A), TRE(A), CRE(A), IRE(A), SFE(A) nebo FIE(A). (c) Plnění předpisů JAR. Examinátoři budou pověřeni v souladu s JAR-FCL 1.030. Examinátor musí splňovat příslušná opatření standardizace examinátorů, učiněná nebo schválená Úřadem (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.425, AMC FCL 1.425 a IEM FCL 1.425). (d) Záznamy v průkazu způsobilosti. V průkazech způsobilosti, kde může examinátor činit záznamy o prodloužení platnosti, examinátor: (1) vyplní následující podrobnosti: kvalifikace, datum přezkoušení, platnost (do), číslo pověření a podpis; (2) předloží originál formuláře zkoušky dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti vydávajícímu Úřadu a uchová jednu kopii formuláře přezkoušení v osobní kartotéce. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.430 Examinátoři – Doba platnosti

Pověření examinátora je platné po dobu ne více než tří let. Examinátoři se znovu pověřují podle rozhodnutí Úřadu a v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.425. [Amdt. 2, 01.08.02]

JAR-FCL 1.435 Letový examinátor (letoun) (FE(A)) – Práva/Požadavky

Práva FE(A) slouží k provádění: (a) zkoušek dovednosti pro vydání PPL(A) a zkoušek dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro s tím spojenou jednopilotní třídní/typovou kvalifikaci za předpokladu, že examinátor má nalétáno alespoň 1000 hodin doby letu jako pilot letounů včetně alespoň 250 hodin poskytování letového výcviku; (b) zkoušek dovednosti pro vydání CPL(A) a zkoušek dovednosti a přezkoušení odborné

JAR-FCL 1.425(a)(3) (pokračování)

Page 194: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - I - 2

způsobilosti pro s tím spojenou jednopilotní třídní/typovou kvalifikaci za předpokladu, že examinátor má nalétáno alespoň 2000 hodin doby letu jako pilot letounů včetně alespoň 250 hodin poskytování letového výcviku. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.440 Examinátor typové kvalifikace (letoun) (TRE(A)) – Práva/Požadavky

Práva TRE(A) slouží k provádění: (a) zkoušek dovednosti pro vydání typových kvalifikací pro vícepilotní letouny; (b) přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti nebo obnovu vícepilotních typových a přístrojových kvalifikací; (c) zkoušek dovednosti pro vydání ATPL(A); [(d) zkoušek dovednosti pro vydání MPL(A) za předpokladu, že examinátor splnil požadavky JAR-FCL 1.310(d)]; za předpokladu, že examinátor má nalétáno alespoň 1500 hodin doby letu jako pilot vícepilotních letounů, z nichž alespoň 500 hodin musí být ve funkci velícího pilota a je nebo byl držitelem kvalifikace TRI(A) nebo pověření. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.445 Examinátor třídní kvalifikace (letoun) (CRE(A)) – Práva/Požadavky

Práva CRE(A) slouží k provádění: (a) zkoušek dovednosti pro vydání třídních a typových kvalifikací pro jednopilotní letouny; (b) přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti nebo obnovu třídních a typových kvalifikací pro jednopilotní letouny a prodloužení platnosti přístrojových kvalifikací; za předpokladu, že examinátor je nebo byl držitelem průkazu způsobilosti profesionálního pilota (letoun) a je držitelem PPL(A) a má nalétáno alespoň 500 hodin jako pilot letounů. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

JAR-FCL 1.450 Examinátor přístrojové kvalifikace (letoun) (IRE(A)) – Práva/Požadavky

Práva IRE(A) slouží k provádění zkoušek dovednosti pro první vydání a přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti nebo obnovu přístrojových kvalifikací za předpokladu, že examinátor má alespoň 2000 hodin doby letu jako pilot letounů, včetně alespoň 450 hodin doby letu podle IFR, z nichž 250 hodin musí být ve funkci letového instruktora. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.455 Syntetický letový examinátor (letoun) (SFE(A)) – Práva/Požadavky

Práva SFE(A) slouží k provádění na letovém simulátoru: (a) zkoušek dovednosti pro vydání typových kvalifikací pro vícepilotní letouny; (b) přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení nebo obnovu vícepilotních typových a přístrojových kvalifikací; za předpokladu, že examinátor je držitelem ATPL(A), má nalétáno alespoň 1500 hodin doby letu jako pilot vícepilotních letounů a je oprávněn vykonávat práva SFI(A), a pro účel odstavce (a) výše, je držitelem platné typové kvalifikace pro příslušný typ letounu. (viz JAR-FCL 1.405). [Amdt. 4, 01.09.05]

JAR-FCL 1.460 Examinátor letového instruktora (letoun) (FIE(A)) – Práva/Požadavky

Práva FIE(A) slouží k provádění zkoušek dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti nebo k obnovám pro vydání a prodloužení platnosti kvalifikací letového instruktora za předpokladu, že examinátor má nalétáno ne méně než 2000 hodin jako pilot letounů, včetně alespoň 100 hodin doby letu při výuce žadatelů o kvalifikaci FI(A). [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.435(b) (pokračování)

Page 195: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - I - 3

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.425 Standardizační opatření pro examinátory

(Viz JAR-FCL 1.425 & 1.430)

(Viz AMC FCL 1.425)

VŠEOBECNĚ

1 Každý členský stát JAA vydá a předloží JAA seznam pověřených examinátorů, vymezující každou jejich roli a kterékoliv další důvody, pro které byli pověřeni.

2 Examinátoři musí důsledně uplatňovat standardy JAR-FCL během zkoušky/přezkoušení. Nicméně, protože se okolnosti každé(ho) zkoušky/přezkoušení prováděného examinátorem mohou měnit, je také důležité, aby posouzení zkoušky/přezkoušení examinátorem zohledňovalo jakoukoliv nepříznivou podmínku(-ky) během testu/přezkoušení.

USTAVENÍ DO FUNKCE A POVĚŘENÍ EXAMINÁTORA

3 Examinátor musí být ustaven do funkce a pověřen v souladu s JAR-FCL a bude jím:

(a) letový inspektor Úřadu; nebo

(b) instruktor registrovaného zařízení, FTO, TRTO; zařízení výrobce nebo subkontrahovaného zařízení;

nebo

(c) pilot, který je držitelem specifického pověření vydaného členským státem JAA.

4 Všichni examinátoři musí být patřičně vycvičení, kvalifikovaní a zkušení pro své role na příslušném typu/třídě letounu. Nelze vytvořit žádná zvláštní pravidla na kvalifikaci, protože jednotlivé organizace se budou lišit. Nicméně je důležité, aby měl examinátor v každém případě, na základě své minulosti a zkušeností, profesionální úctu letecké veřejnosti.

OPĚTOVNÉ POVĚŘENÍ EXAMINÁTORA

5 Examinátoři mohou být opětovně pověřeni v souladu s JAR-FCL 1.430. K tomu examinátor musí každoročně provést alespoň dvě zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti v rámci tříletého období platnosti jeho pověření. Jedna ze zkoušek dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti poskytnutá examinátorem během platnosti jeho pověření musí být pod dozorem inspektora Úřadu nebo služebně staršího examinátora, pro tento účel zvlášť pověřeného.

[Amdt. 2, 01.08.02]

Page 196: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - I - 4

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 197: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06

1 - J - 1

HLAVA J – POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI A POSTUPY PROVÁDĚNÍ ZKOUŠEK TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI PROFESIONÁLNÍHO

PILOTA A PŘÍSTROJOVÉ KVALIFIKACE JAR-FCL 1.465 Požadavky

Žadatel o průkaz způsobilosti profesionálního pilota nebo o přístrojovou kvalifikaci musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k právům průkazu způsobilosti nebo kvalifikaci, pro kterou je podána žádost, úspěšným absolvováním zkoušek teoretických znalostí v souladu s postupy stanovenými v JAR-FCL 1.470 až 1.495.

JAR-FCL 1.470 Obsah zkoušek teoretických znalostí

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (a) Žadatel o ATPL(A) [nebo MPL(A)] musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k uděleným právům v následujících [ ] předmětech: letecký zákon; všeobecné znalosti letadla – drak/systémy/pohonná jednotka; všeobecné znalosti letadla – přístrojové vybavení; hmotnost a vyvážení; výkonnost; plánování letu a monitorování; lidská výkonnost; meteorologie; všeobecná navigace; radionavigace; provozní postupy; základy letu; spojení VFR; spojení IFR. (b) Žadatel o CPL(A) musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k uděleným právům v těchto [ ] předmětech: letecký zákon; všeobecné znalosti letadla; plánování a provedení letu; lidská výkonnost; meteorologie; navigace; provozní postupy; základy letu; spojení VFR. (c) Žadatel o IR(A) musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k uděleným právům v těchto [ ] předmětech: letecký zákon; všeobecné znalosti letadla; plánování a provedení letu; lidská výkonnost; meteorologie; navigace; spojení IFR. (d) Rozpis předmětů do zkušebních listů, povolených časů a celkového počtu a rozdělení otázek bude upřesněn v souvisejících postupech. [Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 6, 01.08.06; Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.475 Otázky

(Viz IEM FCL 1.475(a) a (b)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (a) Centrální banka otázek. Otázky příslušné k osnovám (viz AMC FCL 1.470) musí být uloženy v Centrální bance otázek (CQB) JAA. Otázky, zaznamenané v této CQB, musí být vytvořeny v anglickém jazyce podle metody popsané v IEM FCL 1.475(a) s využitím zkratek (viz IEM FCL 1.475 (b))

a sestavené v kompatibilním formátu počítače. Tyto otázky budou ve formě umožňující výběr z více odpovědí. Úřad může zachovat mlčenlivost při předkládání otázek ke zkouškám podle JAR-FCL 1.480. (b) Zveřejnění. Vzory otázek a mnohonásobného výběru odpovědí budou čas od času JAA zveřejňovány. [Amdt. 1, 01.06.00]

JAR-FCL 1.480 Postup zkoušky

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (a) Četnost. Členský stát JAA dá žadateli příležitost splnit předepsané zkoušky v souladu s postupy stanovenými v této Hlavě. Úplná zkouška pro průkaz způsobilosti nebo pro přístrojovou kvalifikaci zahrne zkoušku z každého předmětu upřesněnou v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. (b) Jazyk. Tyto zkoušky musí být uskutečňovány v jazyce(-ích) považovaném(-ých) Úřadem za vhodný(-é). Úřad bude informovat žadatele o jazyku(-cích), ve kterém(-ých) se přezkoušení uskuteční. (c) Obsah. Otázky pro zkoušku budou Úřadem vybírány z Centrální banky otázek (CQB) podle společné metody, která umožňuje pokrytí celé osnovy v každém předmětu. Obsah otázek se nebude měnit, s výjimkou případů, kde je nutné usnadnit překlad do národního jazyka(-ů). Způsob odpovědi na otázky vyžadující číselný výpočet nebo grafické vyjádření může být změněn na jiné formy, které Úřad uzná za vhodné. Zkouška ze Spojení se může uskutečnit odděleně od zkoušek z jiných předmětů podle rozhodnutí Úřadu. Žadatel, který předtím úspěšně absolvoval jednu nebo obě zkoušky ze Spojení VFR a IFR, nebude znovu přezkušován v příslušných částech. (d) Ústní zkoušky. Ústní zkoušky se nebudou provádět náhradou za zkoušky písemné nebo s využitím počítače. (e) Pomůcky. Úřad stanoví, jakým způsobem budou poskytnuty vhodné tabulky (grafy), mapy a listy s údaji tak, jak jsou k zodpovězení otázek potřebné. (f) Ochrana. Totožnost žadatele bude ověřena ještě před zkouškou.

JAR-FCL 1.475(a) (pokračování)

Page 198: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7

1 - J - 2

(g) Důvěrný charakter. Obsah zkouškových listů zůstává důvěrný. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.485 Odpovědnost žadatele

(a) Žadatel musí složit celý soubor zkoušek v jednom členském státě JAA. (b) Žadatel musí být doporučen ke zkoušce schválenou FTO zodpovědnou za jeho výcvik až poté, co vzhledem k standardům uspokojivě splní požadované části kurzu výuky teoretických znalostí. U žadatele, který neúspěšně absolvoval zkoušku v rámci mezí zavedených JAR-FCL 1.490 bude navíc požadováno, aby předložil záznam o dalším výcviku od schválené organizace pro výcvik. (c) Má-li Úřad za to, že žadatel nedodržuje v průběhu zkoušky zkouškové postupy, bude toto nevhodné chování posouzeno jako nesložení zkoušky buď z jednoho předmětu nebo zkoušky jako celku. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.490 Normy pro úspěšné složení zkoušky

(a) Hodnocení "Uspěl" na zkouškovém listu získá žadatel dosahující alespoň 75 % bodů příslušných danému listu. Neexistují žádné trestné body. (b) S ohledem na jakékoliv další podmínky v předpisech JAR, bude žadatel posuzován jako úspěšný absolvent předepsané zkoušky teoretických znalostí pro příslušný průkaz způsobilosti pilota nebo kvalifikaci, jestliže dosáhl hodnocení "Uspěl" ve všech předepsaných předmětech v období 18 měsíců, počítáno od konce kalendářního měsíce, ve kterém se kandidát poprvé pokusil zkoušku složit.

(c) Žadatel se musí znovu zapsat na celou zkoušku jako při prvním pokusu, jestliže nesložil jeden zkouškový list v rámci čtyř pokusů, nebo nesložil všechny listy buď v rámci šesti zkouškových bloků nebo období uvedeného v odstavci (b) výše. Před opětovným zapsáním ke zkouškám musí žadatel podstoupit další výcvik dle rozhodnutí Úřadu. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]

JAR-FCL 1.495 Doba platnosti

(a) Úspěšné složení zkoušek teoretických znalostí, konaných v souladu s JAR-FCL 1.490, bude pro udělení CPL(A) nebo IR(A) uznáváno po dobu 36 měsíců od data získání hodnocení "Uspěl" ve všech předepsaných zkouškových listech. (b) Za předpokladu, že IR(A) byla získána v souladu s ustanovením (a) výše, úspěšné složení zkoušky teoretických znalostí ATPL(A) pro vydání ATPL(A) zůstane v platnosti po dobu 7 let od posledního data platnosti IR(A) zaznamenaného v CPL(A). (c) Úspěšné absolvování zkoušek teoretických znalostí ATPL(A) zůstane v platnosti po dobu 7 let od posledního data platnosti typové kvalifikace zapsané v průkazu způsobilosti F/E. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

JAR-FCL 1.480 (pokračování) JAR-FCL 1.490 (pokračování)

Page 199: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - J - 3

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 Teoretické znalosti – ATPL, CPL a IR

(Viz JAR FCL 1.470)

1. Žadatel musí absolvovat příslušnou výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO) v souladu s osnovou předmětů a názvů témat uvedených níže (viz cíle výuky teoretických znalostí): Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

010 00 00 00 LETECKÝ ZÁKON A POSTUPY ATC x x x x x x

010 01 00 00 MEZINÁRODNÍ ZÁKON: ÚMLUVY, DOHODY A ORGANIZACE

010 02 00 00 LETOVÁ ZPŮSOBILOST LETADEL

010 03 00 00 ZNAČKY STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOSTI A REJSTŘÍKOVÉ ZNAČKY LETADEL

010 04 00 00 ZPŮSOBILOST LETECKÉHO PERSONÁLU

010 05 00 00 PRAVIDLA LÉTÁNÍ

010 06 00 00 POSTUPY PRO LETOVÝ PROVOZ – PROVOZ LETADEL

010 07 00 00 LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY (ATS) A USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU (ATM)

010 08 00 00 LETECKÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA

010 09 00 00 LETIŠTĚ/HELIPORTY

010 10 00 00 USNADŇOVÁNÍ FORMALIT

010 11 00 00 PÁTRÁNÍ A ZÁCHRANA

010 12 00 00 OCHRANA PŘED PROTIPRÁVNÍMI ČINY

010 13 00 00 ŠETŘENÍ NEHOD A [ ][INCIDENTŮ] LETADEL

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 200: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - J - 4

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

021 00 00 00 VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – DRAK A SYSTÉMY, ELEKTRICKÝ SYSTÉM, POHONNÁ JEDNOTKA, NOUZOVÉ VYBAVENÍ

x

x

x

x

x

x

021 01 00 00 KONCEPCE SYSTÉMU, ZATÍŽENÍ, NAMÁHÁNÍ, ÚDRŽBA

021 02 00 00 DRAK

021 03 00 00 HYDRAULIKA

021 04 00 00 PŘISTÁVACÍ ZAŘÍZENÍ, KOLA, PNEUMATIKY, BRZDY

021 05 00 00 ŘÍZENÍ LETU

021 06 00 00 SYSTÉMY PŘETLAKOVÁNÍ A KLIMATIZACE

021 07 00 00 SYSTÉMY OCHRANY PROTI NÁMRAZE A ODMRAZOVÁNÍ

021 08 00 00 PALIVOVÝ SYSTÉM

021 09 00 00 ELEKTRICKÝ SYSTÉM

021 10 00 00 PÍSTOVÉ MOTORY

021 11 00 00 TURBÍNOVÉ MOTORY

021 12 00 00 SYSTÉMY OCHRANY A DETEKCE

021 13 00 00 KYSLÍKOVÉ SYSTÉMY

021 14 00 00 VRTULNÍK: RŮZNÉ SYSTÉMY

021 15 00 00 VRTULNÍK: HLAVY (NOSNÉHO) ROTORU

021 16 00 00 VRTULNÍK: PŘEVOD

021 17 00 00 VRTULNÍK: LISTY

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

022 00 00 00 VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – PŘÍSTROJOVÉ VYBAVENÍ

x

x

x

x

x

x

022 01 00 00 SNÍMAČE A PŘÍSTROJE

022 02 00 00 MĚŘENÍ PARAMETRŮ LETOVÝCH DAT

022 03 00 00 MAGNETISMUS – KOMPAS S PŘÍMÝM ČTENÍM A GYROINDUKČNÍ

022 04 00 00 GYROSCOPICKÉ PŘÍSTROJE

022 05 00 00 INERČNÍ NAVIGAČNÍ A REFERENČNÍ SYSTÉMY

022 06 00 00 LETOUN: SYSTÉM AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ LETU

022 07 00 00 VRTULNÍK: SYSTÉM AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ LETU

022 08 00 00 TRIMY – TLUMIČ BOČNÍCH KMITŮ – JIŠTĚNÍ LETOVÉ OBÁLKY

022 09 00 00 AUTOMAT TAHU – SYSTÉM AUTOMATICKÉ REGULACE TAHU

022 10 00 00 SPOJOVACÍ SYSTÉMY

Page 201: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - J - 5

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

022 11 00 00 SYSTÉMY ŘÍZENÍ A OPTIMALIZACE LETU (F.M.S.)

022 12 00 00 VÝSTRAŽNÉ SYSTÉMY, SYSTÉMY HLÁŠENÍ BLÍZKOSTI

022 13 00 00 INTEGROVANÉ PŘÍSTROJE – ELEKTRONICKÉ DISPLEJE

022 14 00 00 ÚDRŽBA, MONITOROVÁNÍ A SYSTÉMY ZAZNAMENÁVÁNÍ

022 15 00 00 ČÍSLICOVÉ OBVODY A POČÍTAČE

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

030 00 00 00 LETOVÁ VÝKONNOST A PLÁNOVÁNÍ x x x x x

031 00 00 00 HMOTNOST A VYVÁŽENÍ – LETOUNY/VRTULNÍKY x x x x x

031 01 00 00 ÚVAHY O ÚČELU HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ

031 02 00 00 ZATÍŽENÍ

031 03 00 00 ZÁKLADY VÝPOČTŮ TĚŽIŠTĚ

031 04 00 00 DETAILY HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ LETADEL

031 05 00 00 URČENÍ POLOHY TĚŽIŠTĚ

031 06 00 00 ODBAVENÍ NÁKLADU

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

032 00 00 00 VÝKONNOST – LETOUNY x x

032 01 00 00 VŠEOBECNĚ

032 02 00 00 TŘÍDA VÝKONNOSTI B – JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY

032 03 00 00 TŘÍDA VÝKONNOSTI B – VÍCEMOTOROVÉ LETOUNY

032 04 00 00 TŘÍDA VÝKONNOSTI A – POUZE LETOUNY CERTIFIKOVANÉ DLE CS 25

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

033 00 00 00 PLÁNOVÁNÍ LETU A MONITOROVÁNÍ LETU x x x x x x

033 01 00 00 PLÁNOVÁNÍ LETU PRO VFR LETY

033 02 00 00 PLÁNOVÁNÍ LETU PRO IFR LETY

033 03 00 00 PLÁNOVÁNÍ SPOTŘEBY PALIVA

033 04 00 00 PŘEDLETOVÁ PŘÍPRAVA

033 05 00 00 LETOVÝ PLÁN LETOVÝCH PROVOZNÍCH SLUŽEB (ATS)

033 06 00 00 MONITOROVÁNÍ LETU A PŘEPLÁNOVÁNÍ ZA LETU

Page 202: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - J - 6

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

040 00 00 00 LIDSKÁ VÝKONNOST x x x x x x

040 01 00 00 LIDSKÉ FAKTORY: ZÁKLADNÍ POJMY

040 02 00 00 ZÁKLADNÍ LETECKÁ FYZIOLOGIE A UDRŽOVÁNÍ ZDRAVÍ

040 03 00 00 ZÁKLADNÍ LETECKÁ PSYCHOLOGIE

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

050 00 00 00 METEROLOGIE x x x x x x

050 01 00 00 ATMOSFÉRA

050 02 00 00 VÍTR

050 03 00 00 TERMODYNAMIKA

050 04 00 00 OBLAČNOST A MLHA

050 05 00 00 SRÁŽKY

050 06 00 00 VZDUCHOVÉ HMOTY A FRONTY

050 07 00 00 TLAKOVÉ SYSTÉMY

050 08 00 00 KLIMATOLOGIE

050 09 00 00 NEBEZPEČÍ PRO LET

050 10 00 00 METEROLOGICKÉ INFORMACE

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

060 00 00 00 NAVIGACE x x x x x x

061 00 00 00 OBECNÁ NAVIGACE x x x x x x

061 01 00 00 ZÁKLADY NAVIGACE

061 02 00 00 MAGNETISMUS A KOMPASY

061 03 00 00 MAPY

061 04 00 00 NAVIGACE VÝPOČTEM

061 05 00 00 NAVIGACE ZA LETU

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 203: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - J - 7

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

062 00 00 00 RADIONAVIGACE x x x x x x

062 01 00 00 ZÁKLADNÍ TEORIE ŠÍŘENÍ RADIOVÝCH VLN

062 02 00 00 RADIOVÉ PROSTŘEDKY

062 03 00 00 RADAR

062 04 00 00 Záměrně nepoužito

062 05 00 00 SYSTÉMY PROSTOROVÉ NAVIGACE, RNAV/FMS

062 06 00 00 GLOBÁLNÍ NAVIGAČNÍ SATELITNÍ SYSTÉM

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

070 00 00 00 PROVOZNÍ POSTUPY x x x x x

071 01 00 00 VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

071 02 00 00 ZVLÁŠTNÍ PROVOZNÍ POSTUPY A NEBEZPEČÍ (OBECNÁ HLEDISKA)

071 03 00 00 VRTULNÍKOVÉ NOUZOVÉ POSTUPY

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

080 00 00 00 ZÁKLADY LETU x x x x x

081 00 00 00 ZÁKLADY LETU – LETOUN x x

081 01 00 00 AERODYNAMIKA SUBSONICKÝCH RYCHLOSTÍ

081 02 00 00 AERODYNAMIKA VYSOKÝCH RYCHLOSTÍ

081 03 00 00 Záměrně nepoužito

081 04 00 00 STABILITA

081 05 00 00 ŘÍZENÍ

081 06 00 00 OMEZENÍ

081 07 00 00 VRTULE

081 08 00 00 MECHANIKA LETU

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 204: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - J - 8

Letoun Vrtulník

ATPL CPL ATPL

/IR ATPL CPL

IR

090 00 00 00 SPOJENÍ x x x x x x

091 00 00 00 SPOJENÍ VFR

091 01 00 00 DEFINICE

091 02 00 00 OBECNÉ PROVOZNÍ POSTUPY

091 03 00 00 PŘÍSLUŠNÉ VÝRAZY Z METEROLOGICKÝCH ZPRÁV (VFR)

091 04 00 00 POŽADOVANÁ ČINNOST PŘI ZTRÁTĚ SPOJENÍ

091 05 00 00 TÍSŇOVÉ A PILNOSTNÍ POSTUPY

091 06 00 00 OBECNÉ PRINCIPY ŠÍŘENÍ VHF A PŘIDĚLOVÁNÍ KMITOČTŮ

092 00 00 00 SPOJENÍ IFR

092 01 00 00 DEFINICE

092 02 00 00 VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POSTUPY

092 03 00 00 POŽADOVANÁ ČINNOST PŘI ZTRÁTĚ SPOJENÍ

092 04 00 00 TÍSŇOVÉ A PILNOSTNÍ POSTUPY

092 05 00 00 PŘÍSLUŠNÉ VÝRAZY Z METEROLOGICKÝCH ZPRÁV (IFR)

092 06 00 00 OBECNÉ PRINCIPY ŠÍŘENÍ VHF A PŘIDĚLOVÁNÍ KMITOČTŮ

092 07 00 00 MORSEOVA ABECEDA

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 6, 01.08.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 205: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - K - 1

[HLAVA K – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (LETOUN) – MPL(A) JAR-FCL 1.500 Minimální věk

Žadateli o MPL(A) musí být alespoň 18 let. [Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.505 Zdravotní způsobilost

Žadatel o MPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy. Pro vykonávání práv MPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy. [Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.510 Práva a podmínky

(Viz JAR-FCL 1.155) (Viz JAR-FCL 1.210) (Viz JAR-FCL 1.275)

(a) Práva. S přihlédnutím k jakýmkoliv jiným podmínkám specifikovaným v předpisech JAR umožňují tato práva držiteli MPL(A): (1) vykonávat všechna práva držitele PPL(A) za předpokladu, že požadavky pro PPL*(A) stanovené v Hlavě C jsou splněny. (2) vykonávat práva CPL(A) za předpokladu, že požadavky pro CPL(A) stanovené v JAR-FCL 1.155(d) jsou splněny. (3) vykonávat práva IR(A) v jednopilotním provozu v letounech za předpokladu, že držitel průkazu způsobilosti musel předvést schopnost vykonávat funkci velícího pilota v jednopilotním provozu vykonávanou výlučně s orientací podle přístrojů v rámci dokončení zvláštního výcviku podle uvážení Úřadu a splněním požadavků jak jsou stanoveny v JAR-FCL 1.210. Úřad může pro zápočet použít doporučení FTO; (4) vykonávat práva IR(A) v letounu s požadavkem provozu s druhým pilotem; a (5) vykonávat funkci druhého pilota v letounu s požadavkem provozu s druhým pilotem. (b) Podmínky. Žadatel o MPL(A), který splnil podmínky stanovené v JAR-FCL 1.500, 1.505, 1.515, 1.530 a, je-li použitelné, 1.010(a)(4), musí mít splněny požadavky pro vydání MPL(A) obsahující typovou kvalifikaci pro typ letounu použitý při zkoušce

dovednosti a IR(A) omezenou na letoun s požadavkem provozu s druhým pilotem. [Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.515 Praxe a započítávání

(Viz JAR-FCL 1.120)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) (a) Žadatel o MPL(A) musí mít nalétáno ve schváleném výcvikovém kurzu nejméně 240 hodin jako pilot řídící a pilot neřídící skutečný a simulovaný let. (b) Letová praxe ze skutečného letu musí zahrnovat všechny požadavky na praxi, jak je stanoveno v JAR-FCL 1.120 a 1.125(b), výcvik pro zvládání nezvyklých poloh, noční létání, létání výhradně podle přístrojů a dosažení náležitého leteckého umění. (c) V příslušné fázi musí být poskytnut výcvik v letu s asymetrickém tahem buď v letounu nebo na letovém simulátoru. (d) Navíc k požadavku uvedenému pod písmenem (b) výše musí žadatel získat praxi ve vícemotorovém letounu s turbínovým pohonem certifikovaném pro provoz s minimální posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů nebo na FSTD nezbytnou k dosažení pokročilé úrovně kvalifikovanosti definované v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525, odstavec 16. (e) Požadovaná praxe musí být získána před zkouškou dovednosti uvedenou v JAR-FCL 1.530. [Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.520 Teoretické znalosti

(Viz JAR-FCL 1.155) (a) Kurz. Žadatel o MPL(A) musí absolvovat výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO). (b) Zkouška. Žadatel o MPL(A) musí prokázat úroveň znalostí odpovídající právům držitele ATPL(A) v souladu s požadavky JAR-FCL 1 (Letoun) Hlava J a kurzu vícepilotní typové kvalifikace. [Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.510(b) (pokračování)

Page 206: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - K - 2

JAR-FCL 1.525 Letový výcvik

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)

(a) Žadatel o MPL(A) musí mít ukončen schválený výcvikový kurz zahrnující požadavky na praxi stanovené v JAR-FCL 1.515. (b) Žadatel o MPL(A) musí absolvovat letový výcvik obsahující všechny celky kvalifikovanosti stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525, pro požadovanou úroveň pro vydání MPL(A). [Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.530 Dovednost

(Viz Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) (a) Žadatel o MPL(A) musí prokázat dovednosti požadované pro splnění všech celků kvalifikovanosti stanovených v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 jako pilot řídící a pilot neřídící na požadované úrovni, provedené jako druhý pilot vícemotorového letounu s turbínovým pohonem certifikovaného pro provoz s minimální posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů za podmínek VFR a IFR na stupni kvalifikovanosti odpovídajícím právům držitele MPL(A). Žadatel musí složit zkoušku dovednosti, jak je stanoveno v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 na typu letounu použitém v pokročilé fázi integrovaného výcvikového kurzu MPL(A).

(b) Pokrok v získávání dovedností stanovených v písm. (a) výše musí být průběžně hodnocen a dokumentován. [Amdt. 7, 01.12.06]

JAR-FCL 1.535 Monitorování zavedení – Poradní výbor pro vydávání průkazu způsobilosti pilota ve vícečlenné posádce

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.535)

(Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.535) (a) Pro dosažení úspěšného zavedení MPL(A) je vyžadováno zajištění výměny informací mezi národními leteckými úřady, organizacemi pro výcvik a provozovateli, kteří jsou zapojeni do výcviku MPL(A) a orgány zastupujícími piloty. Poradní skupina odborníků navrhla zřízení „Poradního výboru MPL při sektoriálním týmu pro způsobilost personálu (LST)“, který bude tyto informace shromažďovat a poskytovat rady Úřadům a zainteresovaným skupinám v oblasti zavedení a zdokonalování výcvikových kurzů MPL(A). (b) Organizace pro výcvik schválené pro poskytování výcvikových kurzů MPL(A) musí zajistit pravidelnou zpětnou vazbu Úřadu v souladu se schválenými podmínkami, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.535, zejména za účelem poskytnutí příslušných informací Poradnímu výboru MPL. [Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

JAR-FCL 1.530 (pokračování)

Page 207: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - K - 3

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 MPL(A) – Integrovaný výcvikový kurz pro získání průkazu způsobilosti pilota ve vícečlenné posádce

(Viz JAR-FCL 1.520)

(Viz JAR-FCL 1.525)

(Viz JAR-FCL 1.535)

(Viz Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295)

(Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2))

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.535)

(Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.535)

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)

(Viz AMC FCL 1.261(a))

(Viz AMC FCL 1.520 & 1.525)

(Viz IEM č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)

(Viz IEM č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)

(Viz JAR-OPS 1.945)

1 (a) Cílem integrovaného kurzu MPL(A) je vycvičit piloty na úroveň odborné způsobilosti nezbytnou k výkonu funkce druhého pilota vícemotorového letounu v letecké dopravě s turbínovým pohonem certifikovaného pro provoz s minimální posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů za podmínek VFR a IFR a získat MPL(A).

(b) Úroveň kvalifikovanosti očekávaná od držitelů MPL(A) je definována podrobně v této Hlavě. Obecně řečeno se od držitele MPL(A) očekává, že je schopen s vysokou pravděpodobností úspěchu dokončit přeškolovací kurz provozovatelů letecké dopravy v souladu s JAR-OPS 1 Hlava N v čase normálně vyhrazeném pro tuto fázi. To je rovnocenné tomu, co se očekává od absolventů integrovaného kurzu ATP(A), kteří dokončili výcvik typové kvalifikace.

(c) Všeobecný přístup je využít stávajícího integrovaného výcvikového kurzu ATP(A) jako základu a postupně zavést integrovaný výcvikový kurz MPL(A) s důrazem na přestup ze skutečného letu k simulovanému letu.

(d) Tento přestup musí být zorganizován způsobem podobným přístupu použitému pro ETOPS. Postupné rozvíjení výcvikové osnovy postupně zavádí vyšší úroveň simulovaného letu a omezení skutečného letu. Přestup z jedné verze k následující se může uskutečnit až po získání dostatečné praxe a analýze a zhodnocení výsledků včetně těch z přeškolovacích kurzů provozovatele letecké dopravy.

2 Schválení výcvikového kurzu MPL(A) může být uděleno pouze FTO provozovatele dle JAR-OPS 1 nebo FTO, která má zvláštní schválenou dohodu s provozovatelem dle JAR-OPS 1. Průkaz způsobilosti toho daného provozovatele musí být omezen, dokud nedokončí přeškolovací kurz provozovatele letecké dopravy v souladu s JAR-OPS 1 Hlava N.

3 Žadatel, který chce podstoupit integrovaný kurz MPL(A) musí pod dozorem vedoucího výcviku schválené organizace pro výcvik v létání (FTO) dokončit všechny etapy výuky v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku tak, jak je v FTO organizován. Výcvik musí být založený na kvalifikovanosti a proveden v provozním prostředí vícečlenné posádky.

4 Žadatel může být k výcviku přijat pouze jako úplný začátečník. Žadatel, kterému se nedaří nebo není schopen dokončit celý kurz MPL(A), může Úřad požádat o zápočet za zkoušku teoretických znalostí a za zkoušku dovednosti pro jiný typ průkazu způsobilosti a, je-li to možné, pro přístrojovou kvalifikaci.

5 Kterýkoliv žadatel, který chce v průběhu výcviku v kurzu přejít do jiné FTO, musí požádat Úřad o metodické posouzení a stanovení dalších hodin výcviku v jiné FTO.

6 FTO musí zajistit, aby před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti usnadňující pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu.

7 Kurz musí zahrnovat:

Page 208: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - K - 4

(a) výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro ATPL(A);

(b) letový výcvik za viditelnosti a podle přístrojů;

(c) výcvik v součinnosti vícečlenné posádky pro provoz na vícepilotních letounech; a

(d) výcvik typové kvalifikace.

8 Úspěšným ukončením zkoušky(-ek) teoretických znalostí dle odst. 10 níže a prokázáním dovednosti dle odst. 18 a 19 níže jsou splněny požadavky teoretických znalostí a dovednosti pro vydání MPL(A), včetně typové kvalifikace pro letoun(-y) použitý(-é) při zkoušce(-kách) a IR(A) omezená na letouny s požadavkem provozu s druhým pilotem.

TEORETICKÉ ZNALOSTI

9 Osnova teoretických znalostí je uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený kurz teoretických znalostí pro ATPL(A) musí zahrnovat alespoň 750 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky), která může obsahovat práci na učebně, interaktivní video, prezentace na zpětném projektoru/poslech magnetofonu, studijní koutky a výcvik pomocí počítače a jiné prostředky ve vhodném poměru schválené Úřadem.

Těchto 750 hodin výuky musí být rozděleno tak, aby na každý předmět připadl minimálně tento počet hodin:

Předmět Hodiny

Letecký zákon 40

Všeobecná znalost letadla 80

Plánování a provedení letu 90

Lidská výkonnost a omezení 50

Meteorologie 60

Navigace 150

Provozní postupy 20

Základy letu 30

Spojovací postupy 30

Jiné rozdělení hodin může být dohodnuto mezi FTO a Úřadem.

Výuka teoretických znalostí pro typovou kvalifikaci musí být v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.261(a).

ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

10 Žadatel musí předvést úroveň znalostí odpovídající právům držitele ATPL(A) v souladu s požadavky Hlavy J JAR-FCL 1 (Letoun) a kurzu vícepilotní typové kvalifikace.

LETOVÝ VÝCVIK

11 Letový výcvik musí zahrnovat celkem alespoň 240 hodin a pokrývat následující 4 fáze výcviku:

(a) Fáze 1 – stěžejní dovednosti v létání.

Specifický základní jednopilotní výcvik v letounu.

(b) Fáze 2 – základní.

Seznamování se s vícepilotním provozem a let podle přístrojů.

(c) Fáze 3 – střední.

Použití vícepilotního provozu na vysoce výkonném vícemotorovém turbínovém letounu.

(d) Fáze 4 – pokročilá.

Výcvik typové kvalifikace v prostředí zaměřeném na leteckou dopravu.

Page 209: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - K - 5

Požadavky MCC musí být začleněny do příslušných fází výše. Výcvik typové kvalifikace musí zahrnovat příslušné požadavky Dodatků 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295.

12 Každá fáze výcviku v osnově letové výuky musí být složena jak z výuky v podpůrných znalostech, tak z částí praktického výcviku. Výcvik v podpůrných znalostech požadovaných pro MPL(A) proto musí být plně provázán s výcvikem požadavků dovednosti.

13 Výcvikový kurz musí zahrnovat průběžný vyhodnocovací proces výcvikové osnovy a průběžné hodnocení žáků postupujících dle osnovy, která je přijatelná pro Úřad. Hodnocení musí zajistit, aby:

(a) kvalifikovanosti a související hodnocení odpovídaly funkci druhého pilota vícepilotního letounu; a

(b) žáci získali nezbytné kvalifikovanosti postupným a uspokojivým způsobem.

14 Výcvikový kurz musí zahrnovat alespoň 12 vzletů a přistání zajišťujících kvalifikovanost. Tyto vzlety a přistání musí být provedeny pod dozorem instruktora v letounu, pro který musí být vydána typová kvalifikace.

ÚROVEŇ HODNOCENÍ

15 Žadatel o MPL(A) v kategorii letoun musí uspokojivě předvést provedení všech 9 celků kvalifikovanosti stanovených v odstavci 17 níže na pokročilé úrovni kvalifikovanosti definované jako úroveň kvalifikovanosti vyžadovaná pro řízení a interakci jako druhý pilot v letounu s turbínovým pohonem certifikovaného pro provoz s minimální posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů za podmínek viditelnosti a podle přístrojů. Hodnocení musí potvrdit, že řízení letounu nebo situace je zvládána vždy takovým způsobem, že je zajištěn úspěšný výsledek prováděného postupu nebo manévru. Žadatel musí průběžně prokazovat znalosti, dovednosti a reakce požadované pro bezpečný provoz daného typu letounu, jak jsou uvedeny v kritériích výkonnosti.

CELKY KVALIFIKOVANOSTI

16 9 celků kvalifikovanosti, které žadatel musí předvést v souladu s JAR-FCL 1.515(d) jsou tyto: – 1. uplatňování zásad lidské výkonnosti, včetně zásad zvládání hrozeb a chyb, – 2. provedení pozemního provozu letounu, – 3. provedení vzletu, – 4. provedení stoupání, – 5. provedení letu v cestovní hladině, – 6. provedení klesání, – 7. provedení přiblížení, – 8. provedení přistání a – 9. provedení činností po přistání a poletový provoz letounu.

SIMULOVANÝ LET

17 Minimální požadavky pro FSTD:

(a) Fáze 1 – stěžejní dovednosti v létání.

E-výcvik a zařízení pro plnění částečných úkolů schválené Úřadem, které mají tyto vlastnosti: – obsahují příslušenství nad rámec těch obvykle spojených se stolními počítači, jako jsou funkční kopie sektoru

ovládání přípusti nebo plynu, boční řídící páka nebo FMS klávesnice a – obsahují psychomotorické funkce s vhodným použitím síly a časové odezvy.

(b) Fáze 2 – základní.

FNPT II MCC, které reprezentuje generický vícemotorový letoun s turbínovým pohonem.

(c) Fáze 3 – střední.

Page 210: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - K - 6

FSTD, které reprezentuje vícemotorový letoun s turbínovým pohonem s požadavkem provozu s druhým pilotem a osvědčené na stupeň odpovídající urovni B, navíc zahrnující: – systém vizuální orientace pro den/soumrak/noc s minimálním souvislým příčným zorným polem zaostřeným do

nekonečna s výhledem pro každého pilota 180 stupňů horizontálně a 40 stupňů vertikálně a – prostředí simulující ATC

(d) Fáze 4 – pokročilá. FS, který je plně odpovídá úrovni D nebo C se zlepšeným systémem pro denní viditelnost, zahrnující prostředí simulující ATC.

DOVEDNOSTI

18 Pokrok v získávání dovedností stanovených v JAR-FCL 1.530(a) musí být průběžně hodnocen.

19 Žadatel musí předvést dovednosti požadované pro splnění všech celků kvalifikovanosti stanovených v odstavci 17 jako pilot řídící a pilot neřídící na úrovni požadované pro druhého pilota letounů s turbínovým pohonem certifikovaných pro provoz s minimální posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů za podmínek VFR a IFR, jak je stanoveno v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295. [Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 211: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 1 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 1 - K - 7

Dodatek 1 k JAR-FCL 1.535 Výměna informací

(Viz JAR-FCL 1.535)

1. K úspěšnému zavedení výcviku MPL(A) je mezi místními, národními a evropskými úrovněmi nezbytná rychlá, jasná a řádná výměna informací týkající se problémů výcviku MPL(A).

2. Organizace pro výcvik žádající o nebo mající schválení k poskytování výcvikových kurzů MPL(A) musí poskytovat důležité informace Úřadu. Toto musí zahrnovat:

(a) popis výcvikového kurzu MPL(A);

(b) podrobnosti hodin výcviku teoretických znalostí a praktickému výcviku;

(c) letoun(-y), FSTD a jiné používané vybavení;

(d) používané metody hodnocení;

(e) shrnutí statistik výsledků hodnocení pokroku a závěrečných zkoušek;

(f) přezkoumání postupů k úpravě a zlepšování kurzu na základě rozborů výkonnosti studenta.

[Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 212: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 1

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 1 - K - 8

Dodatek 2 k JAR-FCL 1.535 Složení a působnost – Poradní výbor MPL

(Viz JAR-FCL 1.535)

Poradní výbor MPL při sektoriálním týmu pro způsobilost personálu (LST) má následující složení a působností:

1. Složení

Výbor musí být složený z:

• předsedy sektoriálního týmu pro způsobilost personálu nebo jeho zástupce • 2 zástupců Úřadu ze sektoriálního týmu pro způsobilost personálu JAA • 1 zástupce z orgánu zastupujícího piloty • 1 zástupce z orgánu zastupujícího provozovatele letecké dopravy • 1 odborníka zastupujícího orgán zastupující organizace pro výcvik

Složení výboru musí být každoročně odsouhlaseno sektoriálním týmem pro způsobilost personálu (LST).

2. Působnost

(a) Účel

Výbor je zřízen k usnadnění koordinace a vzájemné spolupráce v oblasti výměny informací mezi Úřady, FTO a leteckými dopravci, kteří si budou najímat absolventy a orgány zastupující piloty zapojené do výcviku MPL. Slouží také jako koordinační orgán k poskytování zpětné vazby pro ICAO v záležitostech zavedení MPL v členských státech JAA.

(b) Úkoly

Výbor musí:

– podávat zprávy předsedovi sektoriálního týmu pro způsobilost personálu. – uveřejňovat svá pravidla postupu zápisu sektoriálním týmem pro způsobilost personálu. – přijímat zprávy, informace a doporučení z Úřadů, které schválily kurzy MPL. – na základě zpráv připravovat informace a doporučení sektoriálnímu týmu pro způsobilost personálu JAA

včetně shrnutí z národních zpráv a veškerých souvisejících záležitostí vyskytnuvších se během doby, na kterou se zpráva vztahuje. Všechny zprávy musí patřičně zohledňovat důvěrný charakter a potřebu chránit obchodně citlivé informace.

– poskytnout radu sektoriálnímu týmu pro způsobilost personálu ohledně žádostí o dlouhodobou výjimku, je-li

o to požádán.

– radit sektoriálnímu týmu pro způsobilost personálu, kde je to vhodné, v oblasti zavádění požadavků

vycházejících ze zpětné vazby přijaté od Úřadů nebo organizací pro výcvik.

– každoročně vytvořit zprávu poskytující rozbory informací přijatých během roku.

– zpracovat návrh NPA k amendmentu JAR-FCL 1 v souladu s postupy v JAR 11, pokud je o to požádán

sektoriálním týmem pro způsobilost personálu.

– informovat sektoriální tým pro způsobilost personálu o celosvětovém vývoji MPL. – spolupracovat s dalšími poradními nebo monitorovacími skupinami působícími mimo Evropu a vytvářet

příslušné pravidelné zprávy pro ICAO v souladu s principy zavádění MPL. [Amdt. 7, 01.12.06] ]

Page 213: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 1 Vydáno JAA: 01.06.00 2 - 0 - 1

ČÁST 2 - PŘIJATELNÉ ZPŮSOBY PRŮKAZU (AMC)/ [VÝKLADOVÝ A VYSVĚTLUJÍCÍ MATERIÁL (IEM)]

1 Všeobecně

1.1 Tato Část obsahuje Přijatelné způsoby průkazu a Výkladový/vysvětlující materiál, které byly schváleny k začlenění do JAR-FCL 1.

1.2 Tam, kde příslušný odstavec JAR nemá Přijatelné způsoby průkazu nebo jakýkoliv Výkladový/vysvětlující materiál, se předpokládá, že žádný doplňující materiál není nutný.

2 Úprava

2.1 Přijatelné způsoby průkazu a Výkladový/vysvětlující materiál jsou uvedeny po celé šířce stránky na volných listech, každá strana je označena datem vydání nebo číslem Amendmentu, pod nímž je změněna nebo nově vydána.

2.2 Používá se takový číselný systém, v němž Přijatelné způsoby průkazu nebo Výkladový/vysvětlující materiál mají totéž číslo jako odstavec předpisu JAR, ke kterému se vztahují. Toto číslo se uvádí písmeny AMC nebo IEM, k odlišení tohoto materiálu od vlastního předpisu JAR.

2.3 Zkratky AMC a IEM rovněž naznačují povahu daného materiálu a pro tento účel jsou tyto dva druhy materiálů definovány takto:

Přijatelné způsoby průkazu (AMC) objasňují způsob, nebo několik alternativních způsobů, ale nikoli však nezbytně jediných možných způsobů, jakými lze požadavku vyhovět. Mělo by se však poznamenat, že tam, kde je vypracován nový AMC, kterýkoliv takový AMC (který může být dodatečným ke stávajícímu AMC) bude doplněn do dokumentu po projednání podle postupu NPA.

Výkladový/vysvětlující materiál (IEM) pomáhá objasnit význam požadavku.

2.4 Nový AMC nebo IEM materiál může být nejprve rychle publikován jako List dočasných pokynů (TGL). TGL ke způsobilosti personálu lze nalézt ve Správním a poradenském materiálu, Část 5 – Způsobilost personálu, Díl 3: Dočasné pokyny. Postupy související s Listy dočasných pokynů jsou zahrnuty ve Společných postupech zavádění způsobilosti, Část 5 – Způsobilost personálu, Díl 2, Kapitola 7.

Poznámka: Kdokoliv se domnívá, že k publikovaným AMC nebo IEM může být alternativa, by měl předložit podrobnosti řediteli způsobilosti s kopií pro ředitele předpisů, aby alternativy mohly být řádně posouzeny JAA. Možná alternativa AMC nebo IEM se nesmí použít, dokud není JAA publikována jako AMC, IEM nebo TGL.

2.5 Vysvětlující poznámky, které netvoří součást textu AMC nebo IEM, jsou psány menším písmem.

2.6 Nový, změněný nebo opravený text je vložen do tučných závorek.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 214: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.06.00 Amendment 1 2 - 0 - 2

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 215: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 1

AMC/IEM A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

IEM FCL 1.001 Zkratky (Výkladový materiál)

A Letoun

A/C Letadlo

AMC Přijatelné způsoby průkazu

AMC Letecko lékařské centrum

AME Určený letecký lékař

AMS Letecko lékařská inspekce

ATC Řízení letového provozu

ATP Dopravní pilot

ATPL Průkaz způsobilosti dopravního pilota

CFI Vedoucí letový instruktor

CGI Vedoucí instruktor pozemní výuky

CP Druhý pilot

CPL Průkaz způsobilosti obchodního pilota

CRE Examinátor třídní kvalifikace

CRI Instruktor třídní kvalifikace

CQB Centrální banka otázek

FCL Způsobilost členů letových posádek

FE Letový examinátor

F/E Palubní inženýr

FI Letový instruktor

FIE Examinátor letového instruktora

FNPT Trenažér letových a navigačních postupů

FS Letový simulátor

FTD Letové výcvikové zařízení

FTO Organizace pro výcvik v létání

Page 216: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM FCL 1.001 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 2

H Vrtulník

HPA Vysoce výkonný letoun

HT Vedoucí výcviku

ICAO Mezinárodní organizace pro civilní letectví

IEM Výkladový a vysvětlující materiál

IFR Pravidla pro let podle přístrojů

IMC Meteorologické podmínky pro let podle přístrojů

IR Přístrojová kvalifikace

IRE Examinátor přístrojové kvalifikace

IRI Instruktor přístrojové kvalifikace

JAA Sdružené letecké úřady

JAR Společné letecké předpisy

LOFT Traťově orientovaný letový výcvik

MCC Součinnost vícečlenné posádky

ME Vícemotorový

MEL Seznam minimálního vybavení

MEP Vícemotorový pístový

MET Vícemotorový turbovrtulový

MPA Vícepilotní letoun

MPH Vícepilotní vrtulník

nm Námořní míle

OML Provozní omezení vícečlenné posádky

OSL Provozní omezení s přítomností bezpečnostního pilota

OTD Jiná výcviková zařízení

Page 217: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL 1.001 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 3

PF Pilot řídící

PIC Velící pilot

PICUS Velící pilot pod dozorem

PNF Pilot neřídící

PPL Průkaz způsobilosti soukromého pilota

R/T Radiotelefonní

SE Jednomotorový

SEP Jednomotorový pístový

SET Jednomotorový turbovrtulový

SFE Syntetický letový examinátor

SFI Syntetický letový instruktor

SPA Jednopilotní letoun

SPH Jednopilotní vrtulník

SPIC Velící pilot – žák

STD Syntetická výcviková zařízení

TMG Turistický motorový kluzák

TR Typová kvalifikace

TRE Examinátor typové kvalifikace

TRI Instruktor typové kvalifikace

TRTO Organizace pro výcvik typové kvalifikace

VFR Pravidla pro let za viditelnosti

VMC Meteorologické podmínky pro let za viditelnosti

ZFTT Výcvik s nulovou dobou letu

[Amdt. 1, 01.06.00]

Page 218: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 4

AMC FCL 1.005 & 1.015 Požadavky na znalosti pro vydání průkazu způsobilosti dle JAR-FCL na základě národního průkazu způsobilosti vydaného členským státem JAA nebo pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA (přijatelné způsoby průkazu)

JAR-FCL 1 (Letoun)

JAR-FCL HLAVA A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

- 1.010 - Základní oprávnění zastávat funkci člena letové posádky

- 1.015 - Přijímání průkazů způsobilosti, kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení

- 1.016 - Zápočet držitelů průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA

- 1.017 - Oprávnění/kvalifikace pro zvláštní účely

- 1.020 - Zápočet vojenské služby

- 1.025 - Platnost průkazů způsobilosti a kvalifikací

- 1.026 - Nedávná praxe pilotů, kteří nejsou v provozu v souladu s JAR-OPS 1

- 1.035 - Zdravotní způsobilost

- 1.040 - Snížení zdravotní způsobilosti

- 1.050 - Započítávání doby letu a teoretických znalostí

- 1.060 - Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším

- 1.080 - Zaznamenávání doby letu

- Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005 - Minimální požadavky pro vydání průkazu způsobilosti/oprávnění dle JAR-FCL na základě národního průkazu způsobilosti/oprávnění vydaného ve členském státě JAA

- Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015 - Minimální požadavky pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA.

JAR-FCL HLAVA C – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (Letoun) – PPL(A)

- 1.100 - Minimální věk

- 1.105 - Zdravotní způsobilost

- 1.110 - Práva a podmínky

- 1.120 - Praxe a započítávání

JAR-FCL HLAVA D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA (Letoun) – CPL(A)

- 1.140 - Minimální věk

- 1.145 - Zdravotní způsobilost

- 1.150 - Práva a podmínky

- 1.155 - Praxe a započítávání

JAR-FCL HLAVA E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE (Letoun) – IR(A)

- 1.174 - Zdravotní způsobilost - 1.175 - Okolnosti, za kterých se vyžaduje IR(A)

- 1.180 - Práva a podmínky

- 1.185 - Platnost, prodloužení platnosti a obnova

JAR-FCL HLAVA F – TYPOVÉ A TŘÍDNÍ KVALIFIKACE (Letoun)

- 1.215 - Třídní kvalifikace (Letoun)

- 1.220 - Typové kvalifikace (Letoun)

- 1.221 - Vysoce výkonné jednopilotní letouny - 1.225 - Okolnosti, za kterých se vyžadují typové nebo třídní kvalifikace

Page 219: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.005 & 1.015 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 5

- 1.235 - Typové a třídní kvalifikace – Práva, počet a varianty

- 1.240 - Typové a třídní kvalifikace – Požadavky

- 1.245 - Typové a třídní kvalifikace – Platnost, prodloužení platnosti a obnova

- 1.250 - Typová kvalifikace pro vícepilotní letouny – Podmínky

- 1.251 - Typové, třídní kvalifikace pro vysoce výkonné jednopilotní letouny – Podmínky - 1.255 - Typová kvalifikace pro jednopilotní letouny – Podmínky

- 1.260 - Třídní kvalifikace – Podmínky

- 1.261 - Typové a třídní kvalifikace – Výuka znalostí a letový výcvik

- 1.262 - Typové a třídní kvalifikace – Dovednost

- Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 – Zkouška dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro typové/třídní kvalifikace letounu a pro ATPL

- Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 – Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti ATPL/typové kvalifikace/výcviku na vícepilotních letounech

- Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 – Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti/výcviku pro typové/třídní kvalifikace na jednomotorových a vícemotorových jednopilotních letounech

- Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251 – Kurz dalších teoretických znalostí pro třídní nebo typovou kvalifikaci pro vysoce výkonný jednopilotní letoun

JAR-FCL HLAVA G – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI DOPRAVNÍHO PILOTA (Letoun) – ATPL(A)

- 1.265 - Minimální věk

- 1.270 - Zdravotní způsobilost

- 1.275 - Práva a podmínky

- 1.280 - Praxe a započítávání

JAR-FCL HLAVA H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA (Letoun)

- 1.300 - Výuka – Všeobecně

- 1.305 - Kvalifikace a oprávnění instruktora – Účely

- 1.310 - Kvalifikace instruktora – Všeobecně

- 1.315 - Kvalifikace instruktora a oprávnění – Doba platnosti

- 1.320 - Kvalifikace letového instruktora (letoun) (FI(A)) – Minimální věk

- 1.325 - FI(A) – Omezená práva

- 1.330 - FI(A) – Práva a požadavky

- 1.335 - FI(A) – Předběžné požadavky

- 1.340 - FI(A) – Kurz

- 1.345 - FI(A) – Dovednost

- 1.350 - FI(A) – Vydání kvalifikace

- 1.355 - FI(A) – Prodloužení platnosti a obnova

- 1.360 - Kvalifikace instruktora typové kvalifikace (vícepilotní letoun) (TRI (MPA)) – Práva

- 1.365 - TRI(MPA) – Požadavky

- 1.370 - TRI(MPA) – Prodloužení platnosti a obnova

- 1.375 - Kvalifikace instruktora třídní kvalifikace (jednopilotní letoun) (CRI (SPA)) – Práva

- 1.380 - CRI (SPA) – Požadavky

- 1.385 - CRI (SPA) – Prodloužení platnosti a obnova

- 1.390 - Kvalifikace instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A)) – Práva

- 1.395 - IRI(A) – Požadavky

- 1.400 - IRI(A) – Prodloužení a obnova platnosti

- 1.405 - Oprávnění syntetického letového instruktora (letoun) (SFI(A)) – Práva

- 1.410 - SFI(A) – Požadavky

- 1.415 - SFI(A) – Prodloužení platnosti a obnova

- 1.416 - Kurz pro získání oprávnění instruktora součinnosti vícečlenné posádky (letoun) MCCI(A) – Práva

- 1.417 - MCCI(A) – Požadavky

Page 220: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.005 & 1.015 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 6

- 1.418 - MCCI(A) – Prodloužení platnosti a obnova - Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300 – Požadavky na specifické oprávnění instruktorů, kteří nejsou držiteli

průkazu způsobilosti dle JAR-FCL k výuce v TRTO mimo členské státy JAA nebo v FTO provádějící výcvik částečně mimo členské státy JAA v souladu s Dodatkem 1b k JAR-FCL 1.055

- Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 & 1.345 – Opatření ke zkoušce dovednosti, přezkoušení odborné způsobilosti a k ústní zkoušce teoretických znalostí pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A))

- Dodatek 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345 – Obsah zkoušky dovednosti, ústní zkoušky teoretických znalostí a přezkoušení odborné způsobilosti pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A))

- Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340 – Kurz pro kvalifikaci letového instruktora (letoun) (FI(A))

- Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365 – Kurz pro kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro vícepilotní letoun (TRI(MPA))

- Dodatek 1 k JAR-FCL 1.380 – Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu (CRI(SPA))

- Dodatek 2 k JAR-FCL 1.380 – Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace pro jednopilotního jednomotorového letouny (CRI(SPA))

- Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395 – Kurz pro kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A))

JAR-FCL 3 (ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOST)

JAR-FCL HLAVA A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

- 3.095 – Letecko lékařská vyšetření (3.095(a) a (b))

- 3.105 – Doba platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti

- 3.110 – Požadavky na lékařské posuzování

- 3.115 – Používání léků, návykové látky nebo alternativní léčebné postupy

- 3.120 – Odpovědnost žadatele

JAR-OPS 1 – POŽADAVKY

JAR-OPS HLAVA A – PLATNOST

- 1.001 - Platnost

JAR-OPS HLAVA B - VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ

- 1.005 - Všeobecně

- 1.010 - Výjimky

- 1.015 - Provozní příkazy

- 1.025 - Společný jazyk

- 1.030 - Seznamy minimálního vybavení – Odpovědnosti provozovatele

- 1.040 - Dodateční členové posádky

- 1.060 - Nouzové přistání na vodě

- 1.065 - Přeprava válečných zbraní a válečného střeliva

- 1.070 - Přeprava sportovních zbraní a munice

- 1.075 - Způsob přepravy osob

- 1.085 - Povinnosti posádky

- 1.090 - Pravomoc velitele letadla

- 1.100 - Přístup do pilotního prostoru

- 1.105 - Neoprávněná přeprava

- 1.110 - Přenosná elektronická zařízení

- 1.115 - Alkohol a drogy

- 1.120 - Ohrožování bezpečnosti

- 1.130 - Příručky, které mají být na palubě

- 1.135 - Další informace a formuláře, které mají být na palubě

- 1.140 - Informace uchovávané na zemi

Page 221: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.005 & 1.015 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 7

- 1.145 - Zmocnění kontrolovat

- 1.150 - Předkládání dokumentů a záznamů

- 1.160 - Uchovávání, předkládání a použití záznamů letových zapisovačů

JAR-OPS HLAVA D – PROVOZNÍ POSTUPY

- 1.200 - Provozní příručka

- 1.210 - Zavedení postupů

- 1.225 - Letištní provozní minima

- 1.260 - Přeprava osob s omezenou pohyblivostí

- 1.265 - Přeprava nežádoucích cestujících, osob deportovaných nebo ve vazbě

- 1.270 - Uložení zavazadel a nákladu

- 1.280 - Rozsazování cestujících

- 1.285 - Instruktáž cestujících

- 1.290 - Příprava letu

- 1.295 - Výběr letišť - 1.300 - Předkládání letového plánu letových provozních služeb

- 1.305 - Plnění/odčerpávání paliva s cestujícími nastupujícími, na palubě nebo vystupujícími

- 1.310 - Členové posádky na pracovních místech

- 1.315 - Pomocné prostředky pro nouzovou evakuaci

- 1.320 - Sedadla, dvou a vícebodové bezpečnostní pásy

- 1.325 - Zajištění kabiny cestujících a palubních bufetů

- 1.330 - Přístupnost nouzového vybavení

- 1.335 - Kouření na palubě

- 1.340 - Meteorologické podmínky

- 1.345 - Led a jiná znečištění – postupy na zemi Pozn. překladatele: Vychází z aktuálního znění JAR-OPS 1, originální znění předpisu JAR-FCL 1 Amendment 3 se liší

- 1.350 - Zásoba paliva a oleje

- 1.355 - Podmínky vzletu

- 1.360 - Použití provozních minim pro vzlet

- 1.365 - Minimální výšky letu

- 1.370 - Simulované mimořádné situace za letu

- 1.375 - Řízení palivového systému za letu

- 1.385 - Použití přídavného kyslíku

- 1.390 - Kosmické záření

- 1.395 - Zjištění blízkosti země

- 1.400 - Podmínky pro přiblížení a přistání

- 1.405 - Zahájení a pokračování přiblížení

- 1.410 - Provozní postupy – Výška přeletu prahu dráhy

- 1.415 - Palubní deník

- 1.420 - Hlášení událostí

- 1.425 - Rezervováno Pozn. překladatele: Vychází z aktuálního znění JAR-OPS 1, originální znění předpisu JAR-FCL 1 Amendment 3 se liší

- Dodatek 1 k JAR-OPS 1.305 – Plnění/odčerpávání paliva s cestujícími nastupujícími, na palubě nebo vystupujícími

- Dodatek 1 k JAR-OPS 1.375 – Řízení palivového systému za letu

JAR-OPS HLAVA E – PROVOZ ZA KAŽDÉHO POČASÍ

- 1.435 - Názvosloví

- 1.440 - Provoz za podmínek nízké dohlednosti – Všeobecná provozní pravidla

- 1.445 - Provoz za podmínek nízké dohlednosti – Význam letišť - 1.450 - Provoz za podmínek nízké dohlednosti – Výcvik a kvalifikace

- 1.455 - Provoz za podmínek nízké dohlednosti – Provozní postupy

Page 222: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.005 & 1.015 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 8

- 1.460 - Provoz za podmínek nízké dohlednosti – Minimální vybavení

- 1.465 - Provozní minima pro lety VFR

- Dodatek 1 k JAR-OPS 1.430 – Letištní provozní minima

- Dodatek 2 k JAR-OPS 1.430(c) – Kategorie letounů – Provoz za každého počasí

JAR-OPS HLAVA J – HMOTNOST - VYVÁŽENÍ

- 1.625 - Dokumentace hmotnosti a vyvážení

- Dodatek 1 k JAR-OPS 1.625 – Dokumentace hmotnosti a vyvážení

JAR-OPS HLAVA K – PŘÍSTROJE A VYBAVENÍ

- 1.630 - Všeobecný úvod

- 1.640 - Provozní světla letounu

- 1.650 - Denní VFR provoz – Letové a navigační přístroje a přidružené vybavení

- 1.652 - Provoz IFR nebo v noci – Letové a navigační přístroje a přidružené vybavení

- 1.660 - Systém signalizace zadané výšky

- 1.665 - Systém signalizace nebezpečného přiblížení k zemi (GPWS) a systém výstrahy nebezpečné blízkosti terénu (TAWS) Pozn. překladatele: Vychází z aktuálního znění JAR-OPS 1, originální znění předpisu JAR-FCL 1 Amendment 3 se liší

- 1.670 - Vybavení palubním meteorologickým radarem

- 1.675 - Vybavení pro provoz v podmínkách námrazy

- 1.680 - Vybavení pro zjišťování kosmického záření

- 1.690 - Systém palubního telefonu posádky

- 1.695 - Palubní rozhlas

- 1.700 - Zapisovače hlasu v pilotním prostoru – 1

- 1.705 - Zapisovače hlasu v pilotním prostoru – 2

- 1.710 - Zapisovače hlasu v pilotním prostoru – 3

- 1.715 - Zapisovače letových údajů – 1

- 1.720 - Zapisovače letových údajů – 2

- 1.725 - Zapisovače letových údajů – 3

- 1.770 - Doplňková dodávka kyslíku – Letouny s přetlakovou kabinou

- 1.775 - Doplňková dodávka kyslíku – Letouny bez přetlakové kabiny

- 1.780 - Ochranné dýchací vybavení posádky

- 1.820 - Polohový maják nehody Pozn. překladatele: Vychází z aktuálního znění JAR-OPS 1, originální znění předpisu JAR-FCL 1 Amendment 3 se liší

JAR-OPS HLAVA N – LETOVÁ POSÁDKA

- 1.940 - Složení letové posádky

- 1.945 - Přeškolovací výcvik a přezkušování

- 1.950 - Rozdílový a seznamovací výcvik

- 1.955 - Jmenování do funkce velitele letadla

- 1.960 - Velitelé letadel s průkazem způsobilosti obchodního pilota

- 1.965 - Opakovací výcvik a přezkušování

- 1.968 - Způsobilost pilota řídit z kteréhokoli pilotního sedadla

- 1.970 - Nedávná praxe

- 1.975 - Traťová a letištní kvalifikace

- 1.978 - Program zvyšování kvalifikace

- 1.980 - Létání na více typech nebo variantách

- 1.985 - Záznamy výcviku

- Dodatek 1 k JAR-OPS 1.940 – Střídání členů letové posádky za letu

- Dodatek 2 k JAR-OPS 1.940 – Jednopilotní provoz IFR nebo v noci

- Dodatek 1 k JAR-OPS 1.965 – Opakovací výcvik a přezkušování – Piloti

Page 223: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.005 & 1.015 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 9

- Dodatek 1 k JAR-OPS 1.968 – Způsobilost pilota řídit z kteréhokoli pilotního sedadla

JAR-OPS HLAVA O – PALUBNÍ PRŮVODČÍ

- 1.990 - Počet a složení palubních průvodčí

JAR-OPS HLAVA P – PŘÍRUČKY, DENÍKY A ZÁZNAMY

- 1.1040 - Obecná pravidla pro provozní příručky

- 1.1045 - Provozní příručka – členění a obsah

- 1.1050 - Letová příručka

- 1.1055 - Palubní deník

- 1.1060 - Provozní letový plán

- Dodatek 1 k JAR-OPS 1.1045 – Obsah provozní příručky

JAR-OPS HLAVA Q – OMEZENÍ DOBY LETU A DOBY VE SLUŽBĚ A POŽADAVKY ODPOČINKU

REZERVOVÁNO

JAR-OPS HLAVA R – LETECKÁ PŘEPRAVA NEBEZPEČNÉHO ZBOŽÍ

- 1.1215 - Poskytování informací

JAR-OPS HLAVA S – BEZPEČNOST

- 1.1235 - Bezpečnostní požadavky

- 1.1240 - Výcvikové programy

- 1.1245 - Hlášení činů protiprávního vměšování

- 1.1250 - Seznam kontrol postupů prohledávání letounu

- 1.1255 - Zabezpečení pilotního prostoru

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 224: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 10

[IEM FCL 1.010 Návod na hodnocení jazykové způsobilosti

(Viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010)

1. Hodnocení jazykové způsobilosti by mělo být vytvořeno tak, aby odráželo rozsah úkolů vykonávaných piloty, ale se zvláštním zaměřením na jazyk, nikoli na provozní postupy.

2. Hodnocení by mělo stanovit žadatelovu schopnost:

– účinně komunikovat pomocí standardní radiotelefonní frazeologie a

– poskytnout zprávy a porozumět jim v otevřené řeči jak v obvyklých, tak neobvyklých situacích, které vyžadují odchýlení se od standardní radiotelefonní frazeologie.

Další informace jsou uvedeny v dokumentu ‚Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements‘ (ICAO Doc 9835), Part III, Appendix A a B.

3. Hodnocení může být rozděleno do tří částí takto:

i. poslech – hodnocení porozumění

ii. mluvení – hodnocení výslovnosti, plynulosti, větné stavby a slovní zásoby

iii. schopnost reakce

4. Tři části uvedené výše mohou být kombinovány a hodnocení může být prováděno pomocí široké škály prostředků/technologií.

5. Kde je to vhodné, může být hodnocení některé nebo všech těchto částí prováděno pomocí zkušebních metod pro radiotelefonii.

6. Pokud jsou části zkoušení hodnoceny odděleně, závěrečné hodnocení by mělo vyústit v zápis jazykové způsobilosti Úřadem.

7. Hodnocení může být prováděno během jedné z několika prováděných kontrolních nebo výcvikových činností, jako je vydání průkazu způsobilosti nebo vydání a prodloužení platnosti kvalifikace, traťový výcvik, traťové kontroly provozovatele nebo přezkoušení odborné způsobilosti.

]

[Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 225: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 11

[AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010 Kvalifikační stupnice jazykové způsobilosti

(Viz JAR-FCL 1.010(a)(4))

ÚROVEŇ VÝSLOVNOST

Napodobuje dialekt a/nebo

přízvuk srozumitelný

letecké veřejnosti

VĚTNÁ STAVBA

Příslušné gramatické

konstrukce a větné vzorce jsou určeny

jazykovými funkcemi

vhodnými k úkolu

SLOVNÍ ZÁSOBA PLYNULOST POROZUMĚNÍ SCHOPNOST REAKCÍ

Expertní

(úroveň 6)

Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace, ač možná ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou, skoro nikdy neznesnadňují snadné porozumění.

Jak základní, tak složené gramatické konstrukce a větné vzorce jsou důsledně správně ovládány.

Rozsah slovní zásoby a přesnost jsou dostačující k účinné komunikaci při široké rozmanitosti všedních i neznámých témat. Slovní zásoba je idiomatická, rozlišující jemné rozdíly a citlivá ke způsobu vyjadřování.

Schopen mluvit přirozeně obšírně, řeč plyne bez námahy. Mění plynulost mluvy kvůli stylistickému účinku, např. zdůraznění smyslu. Spontánně používá vhodné lexikální členící signály a spojovací výrazy.

Porozumění je důsledně přesné v téměř všech souvislostech a zahrnuje porozumění lingvistickým a kulturním jemnostem.

Snadno se vzájemně ovlivňuje v téměř všech situacích. Je citlivý k slovním i mimoslovním podnětům a vhodně na ně reaguje.

Rozšířená

(úroveň 5)

Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace, ač ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou, zřídka znesnadňují snadné porozumění.

Základní gramatické konstrukce a větné vzorce jsou důsledně správně ovládány. Pokouší se o složené konstrukce ale s chybami, které někdy zasahují do významu.

Rozsah slovní zásoby a přesnost jsou dostačující k účinné komunikaci na běžná, konkrétní a pracovní témata. Důsledně a úspěšně se vyjadřuje opisem. Slovní zásoba je někdy idiomatická.

Schopen mluvit obšírně s relativní lehkostí na všední témata, ale nemusí měnit plynulost mluvy jako stylistický prostředek. Používá vhodné lexikální členící signály a spojovací výrazy.

Porozumění je přesné na běžná, konkrétní a pracovní témata a většinou přesné, pokud je mluvčí konfrontován s lingvistickou nebo situační komplikací nebo neočekávaným obratem událostí. Je schopen porozumět řadě obměn mluvy (dialektu a/nebo přízvuku) nebo způsobům vyjadřování.

Odpovědi jsou okamžité, přiměřené a informativní. Účinně zvládá vztah mluvčí/posluchač.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 226: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 12

ÚROVEŇ VÝSLOVNOST

Napodobuje dialekt a/nebo

přízvuk srozumitelný

letecké veřejnosti

VĚTNÁ STAVBA

Příslušné gramatické

konstrukce a větné vzorce jsou určeny

jazykovými funkcemi

vhodnými k úkolu

SLOVNÍ ZÁSOBA PLYNULOST POROZUMĚNÍ SCHOPNOST REAKCÍ

Provozní

(úroveň 4)

Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace jsou ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou, ale pouze někdy znesnadňují snadné porozumění.

Základní gramatické konstrukce a větné vzorce jsou používány tvořivě a jsou obvykle správně ovládány. Chyby mohou nastat, zvláště při nezvyklých nebo neočekávaných okolnostech, ale zřídka zasahují do významu.

Rozsah slovní zásoby a přesnost jsou obvykle dostačující k účinné komunikaci na běžná, konkrétní a pracovní témata. Umí se často úspěšně vyjádřit opisem při chybějící slovní zásobě obzvlášť při nezvyklých nebo neočekávaných okolnostech.

Vytváří úseky mluvy ve vhodném tempu. Může tam být občasné snížení plynulosti při přechodu z nacvičené nebo podobné řeči k spontánní schopnosti reakcí, ale nezamezuje to účinné komunikaci. Omezeně používá lexikální členící signály a spojovací výrazy. Vycpávky neodvádí pozornost.

Porozumění je většinou přesné na běžná, konkrétní a pracovní témata, když použitý přízvuk nebo jeho rozmanitost jsou dostatečně srozumitelné pro mezinárodní uživatelskou veřejnost. Pokud je mluvčí konfrontován s lingvistickou nebo situační komplikací nebo neočekávaným obratem událostí, porozumění může být pomalejší nebo vyžaduje vyjasňovací strategie.

Odpovědi jsou obvykle okamžité, přiměřené a informativní. Začíná a pokračuje výměnami, dokonce i při řešení neočekávaného obratu událostí. Odpovídajícím způsobem si poradí se zjevnými nedorozuměními pomocí kontroly, potvrzení nebo objasnění.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 227: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 13

ÚROVEŇ VÝSLOVNOST

Napodobuje dialekt a/nebo

přízvuk srozumitelný

letecké veřejnosti

VĚTNÁ STAVBA

Příslušné gramatické

konstrukce a větné vzorce jsou určeny

jazykovými funkcemi vhodnými k úkolu

SLOVNÍ ZÁSOBA PLYNULOST POROZUMĚNÍ SCHOPNOST REAKCÍ

Předprovozní

(úroveň 3)

Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace jsou ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou a často znesnadňují snadné porozumění.

Základní gramatické konstrukce a větné vzorce spojené s předvídatelnými situacemi nejsou vždy správně ovládány. Chyby často zasahují do významu.

Rozsah slovní zásoby a přesnost jsou často dostačující k účinné komunikaci na běžná, konkrétní a pracovní témata, ale rozsah je omezen a volba slova často nevhodná. Je často neschopen se úspěšně vyjadřovat opisem při chybějící slovní zásobě.

Vytváří úseky mluvy, ale frázování a dělání přestávek je často nevhodné. Váhání nebo pomalost ve zpracování jazyka může zamezovat účinné komunikaci. Vycpávky někdy odvádí pozornost.

Porozumění je často přesné na běžná, konkrétní a pracovní témata, když použitý přízvuk nebo jeho rozmanitost jsou dostatečně srozumitelné pro mezinárodní uživatelskou veřejnost. Může poklesnout s porozuměním lingvistické nebo situační komplikaci nebo neočekávanému obratu událostí.

Odpovědi jsou někdy okamžité, přiměřené a informativní. Umí začít a pokračovat výměnami s přiměřenou lehkostí na všední témata a v předvídatelných situacích. Všeobecně nepřiměřené, když se týkají neočekávaného obratu událostí.

Základní

(úroveň 2)

Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace jsou velmi ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou a obvykle znesnadňují snadné porozumění.

Prokazuje pouze omezené ovládání několika jednoduše zapamatovatelných gramatických konstrukcí a větných vzorců.

Omezený rozsah slovní zásoby skládající se pouze z izolovaných slov a naučených frází.

Umí vytvářet kratičké, izolované, naučené promluvy s častými přestávkami a používá vycpávky odvádějící pozornost k tomu, aby hledal výrazy a vyjadřuje se méně běžnými slovy.

Porozumění je omezeno na izolované, naučené fráze, když jsou pečlivě a pomalu vyslovovány.

Čas odpovědi je zdlouhavý a často nepřiměřený. Schopnost reakce je omezena na jednoduché pravidelné výměny.

Předzákladní

(úroveň 1)

Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.

Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.

Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.

Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.

Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.

Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.

Poznámka: Provozní úroveň (úroveň 4) je minimální požadovaná úroveň způsobilosti pro radiotelefonní komunikaci.

Úrovně 1 až 3 popisují předzákladní, základní a předprovozní úrovně jazykové způsobilosti podle pořadí, ze kterých všechny popisují úroveň pod požadavkem jazykové způsobilosti.

Úrovně 5 a 6 popisují rozšířené a expertní úrovně na úrovních způsobilosti více pokročilých než minimální požadovaný standard.

]

[Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 228: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 14

[AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010 Hodnocení jazykové způsobilosti

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.010)

(Viz AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010)

(Viz IEM FCL 1.010)

VŠEOBECNĚ

1. Úřad může použít své vlastní zdroje v rozvíjení nebo provádění hodnocení jazykové způsobilosti, nebo může delegovat tento úkol orgánům jazykového hodnocení.

2. Hodnocení by mělo splnit základní požadavky stanovené v odstavcích 7 až 10 a osoby jmenované jako porotci jazykové způsobilosti by měly splnit kritéria v odstavcích 11 až 13 těchto AMC.

3. Úřad by měl stanovit postup odvolání pro žadatele.

4. Na základě stávajících metod hodnocení, může Úřad rozhodnout, že aktivní držitelé ATPL vydaného v souladu s požadavky JAR-FCL by měli být klasifikováni úrovní 4 od 5. března 2008.

PŘEHODNOCENÍ JAZYKOVÉ ZPŮSOBILOSTI

5. Doporučené intervaly přehodnocení jazykové způsobilosti uvedené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.010 odstavci 3 by neměly přesáhnout:

a) 3 roky, jestliže předvedená úroveň jazykové způsobilosti je provozní úroveň (úroveň 4) ICAO kvalifikace jazykové způsobilosti, nebo

b) 6 let, jestliže předvedená úroveň jazykové způsobilosti je rozšířená úroveň (úroveň 5) ICAO kvalifikace jazykové způsobilosti.

Doporučováno, když držitel průkazu způsobilosti přijímá oznámení obsahující úroveň a platnost jazykových potvrzení.

6. Formální přehodnocení není požadováno pokud jde o žadatele, kteří předvádí expertní (úroveň 6) jazykovou způsobilost, např. rodilý a velmi zběhlý nerodilý mluvčí s dialektem nebo přízvukem srozumitelnými mezinárodní letecké veřejnosti.

ZÁKLADNÍ POŽADAVKY HODNOCENÍ

7. Cílem hodnocení je stanovit schopnost žadatele o průkaz způsobilosti pilota nebo držitele průkazu způsobilosti mluvení a porozumění jazyku použitém při radiotelefonních komunikacích.

8. a) Hodnocení by mělo stanovit schopnost žadatele použít:

– jak standardní radiotelefonní frazeologii,

– tak jasnou řeč v situacích pokud standardní frazeologie nemůže sloužit určenému vysílání.

b) Hodnocení by mělo zahrnovat:

– pouze hlasové a/nebo situace tváří v tvář

– běžná, konkrétní a pracovní témata pro piloty.

Page 229: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 15

c) Žadatelé by měli předvést svoji lingvistickou schopnost při jednání s neočekávaným obratem událostí a při řešení zjevných nedorozumění.

d) Hodnocení by mělo stanovit žadatelovy schopnosti mluvení a poslechu. Vedlejší hodnocení gramatických znalostí, čtení a psaní nejsou vhodná.

Další informace viz IEM FCL 1.010.

9. Hodnocení by mělo stanovit jazykové dovednosti žadatele v následujících oblastech:

a) Výslovnost:

– míra, do které výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace jsou ovlivněny žadatelovým mateřským jazykem nebo národními variantami a

– jak moc překáží snadnému porozumění.

b) Větná stavba:

– schopnost žadatele používat jak základní, tak složené gramatické konstrukce a

– míra, do které žadatelovy chyby zasahují do významu.

c) Slovní zásoba:

– rozsah a přesnost použité slovní zásoby a

– schopnost žadatele úspěšně se vyjadřovat opisem při chybějící slovní zásobě.

d) Plynulost:

– tempo

– váhavost

– nacvičená versus spontánní řeč

– použití lexikální členících signálů a spojovacích výrazů

e) Porozumění:

– na běžná, konkrétní a pracovní témata a

– pokud konfrontován s lingvistickou nebo situační komplikací nebo neočekávaným obratem událostí,

Pozn.: Přízvuk nebo rozmanitost přízvuků použitá ve zkouškovém materiálu by měla být dostatečně srozumitelná pro mezinárodní uživatelskou veřejnost.

f) Schopnost reakcí:

– kvalita odpovědi (okamžitá, přiměřená a informativní)

– schopnost započínat a pokračovat výměnami:

– na běžná, konkrétní a pracovní témata a

– když se týkají neočekávaného obratu událostí

Page 230: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 16

– schopnost jednat se zjevnými nedorozuměními pomocí kontrolování, potvrzení nebo objasnění.

Pozn.: Hodnocení jazykových dovedností v oblastech uvedených výše je prováděno použitím kvalifikační stupnice v AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010.

10. Pokud není hodnocení prováděno v situaci tváří v tvář, měly by být používány příslušné technologie pro hodnocení žadatelových schopností v poslechu a mluvení a pro umožnění schopnosti reakcí (například: simulovaná komunikace pilot/řídící).

POROTCI

11. Je nezbytné, že osoby zodpovědné za hodnocení jazykové způsobilosti (‚porotci‘) jsou vycvičené a kvalifikované. Měly by být buď letečtí specialisti (tj. současní nebo bývalí členové letové posádky nebo řídící letového provozu), nebo jazykoví specialisti s dalším s letectvím souvisejícím výcvikem. Alternativní přístup by byl vytvářen hodnotitelským týmem skládajícím se z provozního odborníka a jazykového odborníka (viz ICAO Doc 9835 odstavec 6.5.5).

12. Porotci by měli být vycvičeni na specifické požadavky hodnocení.

13. Porotci by neměli zkoušet žadatele kterým poskytli jazykový výcvik.

KRITÉRIA PRO PŘIJATELNOST ORGÁNŮ JAZYKOVÉHO HODNOCENÍ

14. Orgán jazykového hodnocení nabízející služby v zastoupení Úřadu (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.010 odstavec 5) by měl splnit specifikace v odstavcích 14 až 18.

15. Za účelem zajištění nestranného hodnotícího procesu, by mělo být jazykové hodnocení nezávislé na jazykovém výcviku.

16. Aby byly uznány, orgány jazykového hodnocení by měly předvést:

a) příslušné vedení a personál a

b) zavedený a udržovaný systém jakosti, aby zajistil splnění a přiměřenost požadavků hodnocení, standardů a postupů.

17. Zavedený systém jakosti orgánem jazykového hodnocení by se měl věnovat následujícímu:

a) Vedení

b) Politice a strategii

c) Postupům

d) Příslušným ustanovením ICAO/JAR-FCL, standardům a postupům hodnocení

e) Organizační struktuře

f) Odpovědnosti za vývoj, zavedení a řízení systému jakosti

g) Dokumentaci

h) Programu zabezpečení jakosti

i) Lidským zdrojům a výcviku (počátečnímu, udržovacímu)

j) Požadavkům hodnocení

k) Spokojenosti zákazníka

Page 231: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 17

18. Dokumentace hodnocení a záznamy by měly být uchovávány po dobu určenou Úřadem a zpřístupněny Úřadu, na požádání.

19. Dokumentace hodnocení by měla zahrnovat alespoň následující:

a) cíle hodnocení

b) strukturu hodnocení, časové měřítko, použité technologie, vzory hodnocení, hlasové vzory

c) kritéria a standardy hodnocení (alespoň pro úrovně 4, 5 a 6 kvalifikační stupnice v AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010)

d) dokumentaci dokazující platnost hodnocení, relevanci a hodnověrnost

e) postupy hodnocení a odpovědnosti

– přípravu individuálního hodnocení

– administrativu: místo(-a), kontrolu totožnosti a dozor při písemných zkouškách, závazná pravidla hodnocení, důvěrný charakter/ochrana

– hlášení a dokumentaci poskytnutou Úřadu a/nebo žadateli, včetně vzoru osvědčení

– zadržení dokladů a záznamů

Poznámka: Další informace jsou uvedeny v dokumentu ‚Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements‘ (ICAO Doc 9835).

]

[Amdt. 7, 01.12.06]

IEM FCL 1.025 Platnost osvědčení zdravotní způsobilosti

Tato kapitola byla zrušena

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 232: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 18

IEM FCL 1.035 Přítomnost bezpečnostních pilotů za letu

(Viz JAR-FCL 1.035)

ÚVOD

1 Bezpečnostní pilot je pilot, který je odborně kvalifikovaný pro výkon funkce PIC letounu dané třídy/typu a který je na palubě letounu za účelem převzít řízení pro případ, pokud by osoba se zvláštním omezením zdravotního osvědčení a zastávající funkci velícího pilota náhle ztratila schopnost ze zdravotních důvodů vykonávat svou funkci.

2 Pro pomoc osobám působícím ve funkci bezpečnostních pilotů, by se měly poskytovat tyto informace:

a. podklady pro zavedení role bezpečnostního pilota;

b. zaznamenávání doby letu ve funkci bezpečnostního pilota;

c. typy zdravotního stavu, které brání jednotlivým pilotům v sólovém létání;

d. role a odpovědnost bezpečnostního pilota; a

e. pokyny pomáhající bezpečnostním pilotům plnit tuto roli.

3 Kdykoliv držitel průkazu způsobilosti pilota s omezením na letovou činnost pouze za přítomnosti bezpečnostního pilota platnost svého průkazu způsobilosti obnovuje nebo je průkaz vydáván s příslušným zdravotním osvědčením, měl by obdržet od Úřadu „Informační list“. Tento Informační list musí pilotům, kteří jsou využíváni držitelem průkazu způsobilosti jako bezpečnostní piloti, poskytovat pokyny. Příklad takového Informačního listu je uveden níže.

INFORMAČNÍ LIST

Všeobecný význam

4 Následujících několik poznámek by Vám mělo pomoci ve vaší roli bezpečnostního pilota. Váš pilot byl ohodnocen lékařskou inspekcí Úřadu jako nezpůsobilý k sólovému soukromému létání, ale způsobilý létat s bezpečnostním pilotem. Ačkoliv to může znít z lékařského hlediska jako poněkud alarmující, standardy pro takové piloty jsou přesto vysoké a on/ona by nepochybně uspěl(a) ve způsobilosti k vedení "normálního života" na zemi. Pravděpodobnost výskytu jakéhokoliv problému během letu je proto velmi malá. Nicméně, jako s jakýmkoliv aspektem bezpečnosti letů, by se měly zhodnotit i málo pravděpodobné možnosti a měly by se pokud možno vyloučit. To je účel omezení na lety za přítomnosti bezpečnostního pilota.

5 Pokud nemusíte převzít řízení, jste nadpočetný a nemůžete si zapsat žádnou dobu letu. Měl byste být proto z řízení vyškrtnut a být v letadle běžným cestujícím. Letadlo musí mít dvojí řízení a vy musíte být uznán způsobilým k létání v uvažovaném vzdušném prostoru a podmínkách.

6 Měl byste mít určitou představu o zdravotním stavu vašeho pilota a o problémech, které by se mohly během letu vyskytnout. Ty by mohly nastat v důsledku náhlé nebo záludné zdravotní indispozice pilota, který se jinak, za normálních okolností, jeví naprosto v pořádku. Případně může existovat určité trvalé postižení(jako je špatné vidění na jedno oko nebo amputovaná noha), a které by mohlo způsobit za zvláštních okolností těžkosti.

7 Jestliže poletíte s pilotem, který by mohl trpět nějakou formou zdravotní indispozice, měl byste zvláště sledovat kritické fáze letu (jako vzlet a přiblížení). Může být i užitečné používat nějakou formu běžných otázek a odpovědí, jakých se používá při obchodních letech. Jestliže Váš pilot opravdu ztratí schopnost vykonávat svoji funkci, jsou dvě priority: pilotovat letoun a snaha zabránit mu/jí ohrozit pilotáž. Nejlepší pomocí v posledně

Page 233: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL 1.035 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 19

jmenované situaci je nepřetržité upoutání sedadlovým pásem s ramenními popruhy (nikoliv samonavíjecím). Se znalostí konkrétního postižení je možné předvídat, kdy může být pomoc žádoucí (například maximální brzdění), a kdy je třeba učinit vhodné zásahy. Dalšími body úvahy jsou:

a. Měl byste zkontrolovat zdravotní osvědčení vašeho určeného velícího pilota, abyste zjistil, zda není zdravotní omezení vázáno na letoun se zvlášť upraveným řízením nebo na zvláštní typ letounu. Jestliže tomu tak je, ujistěte se, že váš PIC v tomto ohledu vyhovuje.

b. Před letem s vaším PIC proberte okolnosti, za kterých byste měl zakročit a převzít řízení letounu. V průběhu této diskuse se rovněž ujistěte, zda si PIC přeje, abyste prováděl jakékoliv pomocné úkony člena letové posádky. Jestliže ano, měly by být jasně specifikovány, aby nedošlo k dohadům mezi PIC a Vámi během letu. To je zvláště důležité v situaci, kdy události probíhají rychle a letoun je blízko země, například v průběhu vzletu nebo konečného přiblížení na přistání.

c. Mějte na paměti, že nejste pouze cestující, ale že můžete být vyzván v kterýkoliv okamžik během letu k převzetí řízení letounu. Proto budete nucen být stále v pohotovosti, s ohledem na takovou možnost.

d. Měl byste mít stále na paměti, že se staly i nehody se dvěma kvalifikovanými piloty na palubě, kdy se oba piloti domnívali, že letoun řídí ten druhý. Mezi Vámi a PIC musí být domluven způsob komunikace, abyste oba věděli v každém okamžiku, kdo letoun pilotuje. Vyslovená slova "já řídím" ("I have control") jedním pilotem a odpověď od dalšího pilota "vy řídíte" ("you have control") jsou jednoduchá a pro tento účel vhodná.

e. Aby nedošlo k rozptylování nebo dohadování s PIC během letu, neměl byste mít ruce ani nohy na řízení, pokud nevznikne situace, která, s ohledem na bezpečnost, si vyžádá, abyste převzal řízení letounu.

[Amdt. 1, 01.06.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 234: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 20

AMC FCL 1.055 Systém jakosti FTO/TRTO

(Viz Dodatek 1a a 2 k JAR-FCL 1.055) (Viz IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055)

1 V souladu s Dodatkem 1a a 2 k JAR-FCL 1.055 musí FTO a TRTO, jako podmínku schválení, zavést a udržovat systém jakosti. Tento AMC stanoví účely takového systému a nabízí prostředky splnění, pokud jde o prvky, které by měly být obsaženy a jakým způsobem může být systém začleněn do organizací.

2 Principem požadavků systému jakosti je potřeba ustavit zřetelně rozlišené úlohy mezi Úřadem a organizací pro výcvik vytvořením zřetelného rozlišení mezi odpovědností za řízení a dohled na jedné straně a odpovědností za činnosti spojené s výcvikem na straně druhé. Proto organizace pro výcvik musí zavést systém, kterým mohou sledovat své činnosti, být schopny odhalovat odchylky od stanovených pravidel a standardů, vykonat nutné nápravné akce a tak zajistit soulad s předpisy Úřadu a vlastními požadavky. Dobře vytvořený a fungující systém jakosti umožní dozorujícímu Úřadu vykonávat inspekce a dozor účinně a s přijatelným množstvím zdrojů.

3 Je zřejmé a dobře známé, že rozsah a složitost systému jakosti by měl odrážet velikost a složitost organizace pro výcvik a jejích výcvikových aktivit. Účely a tytéž principy se aplikují na jakoukoliv organizaci pro výcvik nezávisle na její velikosti a složitosti. Tedy v malých a relativně malých organizacích pro výcvik může být systém jakosti docela jednoduchý a integrovaný do základní organizace, zatímco větší organizace s komplexnějšími výcvikovými aktivitami budou potřebovat zavést oddělené a nezávislé organizace jakosti v rámci celkové organizační struktury.

4 Při určování velikosti a složitosti se v tomto kontextu užívá následující:

organizace pro výcvik zaměstnávající 5 nebo méně instruktorů se považují za velmi malé;

organizace pro výcvik zaměstnávající 6 až 20 instruktorů se považují za malé.

Při určování složitosti se budou uvažovat faktory jako je počet typů letadel používaných pro výcvik, rozsah nabízených výcvikových kurzů, geografické rozmístění výcvikových činností, (např. používání poboček), rozsah dohod o výcviku s dalšími organizacemi pro výcvik atd.

5 V systému jakosti kterékoliv FTO nebo TRTO by mělo být těchto pět jasně identifikovatelných prvků:

a. určení koncepce výcviku organizace a standardů výcviku a letové bezpečnosti;

b. určení a přidělení odpovědnosti, zdrojů, organizačních a provozních postupů, které vytvoří základ pro koncepci a standardy výcviku a letové bezpečnosti;

c. následný systém, který zajistí, že koncepce, standardy výcviku a letové bezpečnosti jsou plněny;

d. zaznamenávání a zadokumentování odchylek od koncepce, standardů výcviku a letové bezpečnosti spolu s nutnou analýzou, vyhodnocením a nápravou takových odchylek;

e. vyhodnocení praxe a trendů týkajících se koncepce, standardů výcviku a letové bezpečnosti.

6 IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 podrobně popisuje účely a různé části systému jakosti a nabízí návod, jak ustavit systémy jakosti ve větších a/nebo složitějších organizacích pro výcvik. Pro velmi malé a malé organizace se používá odstavec 23 IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055.

7 Systém jakosti požadovaný v JAR-FCL a jiných předpisech JAR může být sloučený.

[Amdt. 1, 01.06.00]

Page 235: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 21

AMC FCL 1.055(a) Schválení distančního modulového kurzu výuky teoretických znalostí

(Viz JAR-FCL 1.055(a)) (Viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.055) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 & 1.135) (Viz Dodatek 1 k JAR–FCL 1.160 & 1.165(a)(4)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.285)

VŠEOBECNĚ

1. Modulový výcvik teoretických znalostí může být prováděn za účelem splnění požadavků způsobilosti pro vydání PPL, CPL, IR a ATPL nebo první třídní/typové kvalifikace pro jednopilotní vysoce výkonný letoun. Podle uvážení Úřadu může být schválený distanční kurz výuky poskytován jako část modulové výuky teoretických znalostí.

ORGANIZACE PRO VÝCVIK

2. Je na zvážení FTO, jakým způsobem bude předkládat materiály o kurzu. Avšak je nezbytné, aby FTO udržovaly úplné záznamy pro zajištění toho, že žáci udělají dostatečný studijní pokrok a splní časová omezení pro dokončení modulového kurzu uvedená v JAR-FCL.

3. Následující body jsou dány jako plánovaná směrnice pro FTO vypracovávající části distanční výuky modulového kurzu:

a. Předpokládat, že student bude studovat alespoň 15 hodin týdně.

b. Oznamovat po celou dobu kurzu materiály, které tvoří týdenní studium.

c. Navrhnout strukturu kurzu a pořadí výuky přijatelné pro Úřad.

d. Jeden postupový test pro každý předmět každých 15 hodin studia, který by měl být předložen FTO k posouzení. Další samohodnotící postupové testy by měly být absolvovány v intervalu 5 až 10 vyučovacích hodin.

e. Příslušná doba konzultací po celou dobu kurzu, kdy se může student spojit s instruktorem telefonem, faxem, e-mailem nebo přes internet.

f. Hodnotící kriteria k posouzení, zda student má dokončeny příslušné části kurzu uspokojivě k standardu, který mu umožní, podle posudku vedoucího výcviku nebo CGI, se zapsat na zkoušku teoretických znalostí JAR-FCL s dobrým předpokladem jejího složení.

g. Jestliže FTO poskytuje distanční výuku s pomocí I.T., například internetu, instruktoři musí kontrolovat studentův pokrok vhodnými prostředky.

[Amdt. 3, 01.07.03]

Page 236: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 22

IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 Systém jakosti FTO/TRTO

(Viz AMC FCL 1.055)

ÚVOD

Základ jakosti by měl být zaveden každou FTO/TRTO a při provozu by měly být uplatňovány techniky pro řešení problémů. Znalost jak zjistit, zavést a skutečně dosáhnout jakost ve výcviku a vzdělávání je považována za základní.

Účelem tohoto IEM je poskytnout organizacím pro výcvik informaci a návod na to, jak zavést systém jakosti, který umožní vyhovět Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055 bod 3 a Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055, bod 3 (Systémy jakosti).

Za účelem prokázat dodržování Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055, bod 3 a Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055, bod 3 by FTO/TRTO měla zavést vlastní systém jakosti v souladu s instrukcemi a informacemi obsaženými v následujících odstavcích.

SYSTÉM JAKOSTI FTO/TRTO

1 Názvosloví

Odpovědný vedoucí

Osoba přijatelná pro Úřad, která má v organizaci statutární pravomoc zabezpečovat, aby všechny výcvikové činnosti mohly být financovány a prováděny podle norem požadovaných Úřadem a všech dalších požadavků vymezených FTO/TRTO.

Jakost

Souhrn rysů a charakteristik výrobku nebo služby mající schopnost uspokojit stanovené nebo předpokládané potřeby.

Zabezpečení jakosti

Veškeré plánované a systematické činnosti nezbytné k získání přiměřené důvěry, že všechny činnosti spojené s výcvikem vyhoví daným požadavkům, včetně těch, které jsou specifikovány FTO/TRTO v příslušných příručkách.

Vedoucí jakosti

Vedoucí, odpovědný za řízení systému jakosti, monitorování a vyžadování nápravných akcí, přijatelný pro Úřad.

Příručka jakosti

Dokument obsahující příslušné informace náležející k systému jakosti provozovatele a programu zabezpečení jakosti.

Audit jakosti

Systematické a nezávislé zkoumání, zda činnosti zaměřené na dosažení jakosti a jejich výsledky splňují plánovaná opatření a zda tato opatření jsou uplatňována účinně a jsou pro dosažení cílů vhodná.

2 Politika jakosti a strategie

Je nezbytné, aby FTO/TRTO vyjádřila, jak organizace formuluje, rozvíjí a udržuje svoji politiku a strategii a přenáší ji do plánů a činností. Ve formálním písemném výkladu politiky jakosti by mělo být stanoveno, že závazkem vedoucího výcviku je čeho zamýšlí dosáhnout systémem jakosti. Politika jakosti by měla odrážet jak bude dosaženo plnění a jak budou nepřetržitě plněny požadavky příslušných částí JAR-FCL spolu s dodatečnými normami, které jsou stanoveny FTO/TRTO.

Odpovědný vedoucí bude mít celkovou odpovědnost za systém jakosti včetně četnosti, formy a struktury aktivit vnitřního hodnocení managementu.

Page 237: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 23

3 Účel systému jakosti

Zavedení a využívání systému jakosti umožní FTO/TRTO sledovat plnění požadavků příslušných částí JAR-FCL, provozní příručky, příručky pro výcvik a všech dalších norem stanovených FTO/TRTO nebo Úřadem k zajištění bezpečného a účinného výcviku.

4 Vedoucí jakosti

4.1 Hlavní úlohou vedoucího jakosti je ověřovat monitorovacími činnostmi v oblasti výcviku, že se pod dohledem jmenovaného vedoucího výcviku, vedoucího letového instruktora, vedoucího pozemního instruktora plní normy předepsané Úřadem a veškeré další požadavky vymezené FTO/TRTO.

4.2 Vedoucí jakosti by měl být zodpovědný za to, že Program zabezpečení jakosti je řádně zaveden, udržován a nepřetržitě kontrolován a zdokonalován. Vedoucí jakosti by měl:

- mít přímý přístup k vedoucímu výcviku;

- mít přístup do všech částí organizace FTO/TRTO.

4.3 Místa vedoucího výcviku a vedoucího jakosti se smí slučovat v případě malých/velmi malých FTO/TRTO. V takovém případě by však audity jakosti měly být prováděny nezávislými osobami. V případě organizace pro výcvik nabízející integrovaný výcvik by vedoucí jakosti neměl zastávat funkci vedoucího výcviku, vedoucího letového instruktora a vedoucího pozemního instruktora.

5 Systém jakosti

5.1 Systém jakosti FTO/TRTO by měl zajišťovat plnění a přiměřenost požadavků na výcvikové činnosti, norem a postupů.

5.2 FTO/TRTO by měla stanovit základní strukturu systému jakosti použitelnou pro všechny prováděné výcvikové aktivity.

5.3 Systém jakosti by měl být strukturovaný v souladu s velikostí FTO/TRTO a složitostí výcviku, který má být monitorován.

6 Pole působnosti

Systém jakosti by se měl věnovat:

6.1 Vedení

6.2 Politice a strategii

6.3 Činnostem

6.4 Ustanovením JAR-FCL

6.5 Dalším normám a výcvikovým postupům podle prohlášení FTO/TRTO

6.6 Organizační struktuře FTO/TRTO

6.7 Odpovědnosti za vývoj, zavedení a řízení systému jakosti

6.8 Dokumentaci zahrnující příručky, zprávy a záznamy

6.9 Programu zabezpečení jakosti

6.10 Požadovaným finančním, materiálovým a lidským zdrojům

Page 238: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 24

6.11 Požadavkům výcviku

6.12 Spokojenosti zákazníka

7 Systém zpětné vazby

Systém jakosti by měl obsahovat systém zpětné vazby zabezpečující, aby nápravné činnosti byly jak stanoveny, tak neprodleně prováděny. Systém zpětné vazby by měl také přesně vymezovat od koho se požaduje odstranit neshody a neplnění v každém konkrétním případě, stejně jako postup pro případ, že nápravná činnost není dokončena v příslušném čase.

8 Dokumentace

Příslušná dokumentace zahrnuje příslušnou (-né) část (-ti) výcvikové a provozní příručky, které mohou být zahrnuty do samostatné Příručky jakosti.

8.1 Příslušná dokumentace by navíc měla zahrnovat následující:

Politiku jakosti;

Názvosloví;

Přesně vymezené normy výcviku;

Popis organizace;

Přidělení povinností a odpovědnosti;

Výcvikové postupy zajišťující vyhovění předpisům;

8.2 Program zabezpečení jakosti, odrážející:

Časový rozvrh monitorovacího procesu;

Postupy provádění auditů;

Postupy podávání zpráv;

Postupy pro nápravné činnosti a následné kroky;

Systém zaznamenávání;

Osnovy výcviku; a

Systém řízené dokumentace.

9 Program zabezpečení jakosti

Program zabezpečení jakosti by měl zahrnovat všechny plánované a systematické činnosti nezbytné k získání důvěry, že veškerý výcvik je prováděn v souladu se všemi použitelnými požadavky, normami a postupy.

10 Inspekce jakosti

Hlavním účelem inspekce jakosti je pozorovat určitý případ/činnost/dokument atd., aby se ověřilo, zda se v průběhu sledovaného případu dodržují stanovené výcvikové postupy a požadavky a zda se dosahuje požadovaný standard.

Typickými oblastmi pro provádění inspekcí jakosti jsou:

Skutečný pozemní a letový výcvik;

Údržba;

Technické normy; a

Normy výcviku.

Page 239: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 25

11 Audit

Audit je systematické a nezávislé porovnání způsobu, jakým se provádí výcvik se způsobem, kterým by se to mělo provádět podle publikovaných výcvikových postupů.

Audity by měly zahrnovat alespoň následující postupy a procesy jakosti:

výklad vysvětlující oblast působnosti a rozsah auditu;

plánování a přípravu;

shromažďování a zaznamenávání důkazů; a

rozbor důkazů.

Metody, přispívající k účinnému auditu jsou:

rozbory nebo diskuse s pracovníky;

kontrola publikovaných dokladů;

zkoumání přiměřeného vzorku záznamů;

osobní účast při činnostech, které tvoří výcvik; a

uchování dokumentů a záznamu pozorování.

12 Auditoři

FTO/TRTO by se měla rozhodnout podle složitosti výcviku, zda použije vyčleněný tým auditorů nebo jiného auditora. V každém případě by auditor nebo tým auditorů měli mít odpovídající výcvik a/nebo provozní zkušenosti.

Odpovědnosti auditorů by měly být jasně vymezeny v příslušné dokumentaci.

13 Nezávislost auditorů

Auditoři by neměli mít žádný každodenní úvazek v oblasti provozu nebo údržby, která má být předmětem auditu. FTO/TRTO může, navíc kromě využívání služeb pracovníků, patřících do samostatného oddělení jakosti, pracujících na plný úvazek, provádět monitorování určených oblastí nebo činností s použitím auditorů pracujících na částečný úvazek.

FTO/TRTO jejíž struktura a velikost neospravedlňuje stanovení auditorů na plný úvazek, smí provádět činnosti spojené s audity s využitím pracovníků vlastní organizace nebo z externího zdroje, pracujících na částečný úvazek, podle podmínek dohody přijatelné pro Úřad.

Ve všech případech by měla FTO/TRTO zpracovat vhodné postupy zajišťující, že osoby přímo odpovědné za činnosti, které mají být prověřovány, nebudou vybírány do týmu auditorů. Tam, kde se využívají externí auditoři, je nezbytné, aby kterýkoliv externí specialista byl seznámen s typem výcviku prováděným v FTO/TRTO.

Program zajištění jakosti FTO/TRTO by měl určovat osoby v organizaci, které mají praxi, odpovědnost a pověření:

- provádět inspekce jakosti a audity jako součást zabezpečení jakosti;

- zjistit a zaznamenat jakákoliv znepokojující zjištění nebo nálezy a důkazy nezbytné pro zdůvodnění takových znepokojujících zjištění nebo nálezů;

- iniciování nebo doporučení řešení znepokojujících zjištění nebo nálezů prostřednictvím určených kanálů hlášení;

- ověřovat zavedení řešení ve stanovených lhůtách;

- podávat hlášení přímo vedoucímu jakosti.

Page 240: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 26

14 Rozsah auditu

Od FTO/TRTO se požaduje, aby sledovaly dodržování výcvikové a provozní příručky, které stanovily k zajištění bezpečného a účinného výcviku. Při tom by měli sledovat, kde je to vhodné, alespoň:

(a) organizaci;

(b) plány a cíle;

(c) výcvikové postupy;

(d) bezpečnost letů;

(e) příručky, deníky a záznamy;

(f) omezení doby letu a ve službě;

(g) požadavky odpočinku a plánování;

(h) propojení údržba letadel/provoz letadel;

(i) programy údržby a zachování letové způsobilosti;

(j) řízení příkazů k zachování letové způsobilosti;

(k) provedení údržby.

15 Plánování auditu

Program zabezpečení jakosti by měl zahrnovat vymezený časový rozvrh auditů a cyklus periodického přezkoumávání. Tento časový rozvrh by měl být pružný a měl by dovolovat neplánované audity, jsou-li zjištěny nepříznivé tendence. Měly by být plánovány následné audity, nezbytné k ověření, že nápravné opatření bylo provedeno a že bylo účinné.

FTO/TRTO by měla určit časový rozvrh auditů, které se mají dokončit ve stanovené kalendářní době. Všechny aspekty daného výcviku by měly být přezkoumávány v každém období 12 měsíců v souladu s programem, pokud není přijato prodloužení intervalu auditu, jak je vysvětleno níže.

FTO/TRTO smí zkrátit podle svého rozhodnutí dobu mezi audity, ale neměla by ji prodloužit bez souhlasu Úřadu. Pokládá se za nepravděpodobné, že by doba mezi audity delší než 24 měsíců byla přijatelná pro jakýkoliv předmět auditu.

Když FTO/TRTO vymezuje časový rozvrh auditů, měla by vzít v úvahu významné změny vedení, organizace, výcviku nebo technologií, stejně jako změny předpisových požadavků.

16 Sledování a nápravná činnost

Cílem monitorování v systému jakosti je především vyšetřit a posoudit jeho účinnost a tím zajistit, aby se nepřetržitě plnila vymezená koncepce a normy výcviku. Monitorovací činnost se zakládá na inspekcích jakosti, auditech, nápravné činnosti a následném sledování. FTO/TRTO by měla stanovit a zveřejnit postup jakosti k průběžnému monitorování plnění požadavků předpisů. Tato monitorovací činnost by se měla zaměřovat na odstraňování příčin nevyhovující výkonnosti.

Každé monitorováním zjištěné neplnění požadavků by mělo být sděleno vedoucímu odpovědnému za provedení nápravné činnosti nebo, je-li to vhodné, odpovědnému vedoucímu. Takové neplnění požadavků by mělo být zaznamenáno pro účely dalšího zkoumání, aby bylo možno určit příčinu a umožnit doporučení vhodné nápravné činnosti.

Program zabezpečení jakosti by měl zahrnovat postupy k zajištění, že jsou zahájeny nápravné činnosti jako reakce na nálezy. Tyto postupy jakosti by měly monitorovat takové činnosti k ověření jejich účinnosti a že byly dokončeny. Organizační odpovědnost a odpovědnost za provedení nápravné činnosti má oddělení citované ve zprávě určující nález. Odpovědný vedoucí má konečnou odpovědnost za zajištění zdrojů pro nápravnou činnost a prostřednictvím vedoucího jakosti za zajištění toho, že nápravná činnost obnovila plnění požadavků norem a zásad předepsaných Úřadem a jakýchkoliv dalších požadavků vymezených FTO/TRTO.

Page 241: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 27

17 Nápravná činnost

Následně po inspekci jakosti/auditu by FTO/TRTO měla stanovit:

(a) vážnost každého nálezu a jakoukoliv potřebu neprodlené nápravné činnosti;

(b) prvotní příčinu nálezu;

(c) jaké nápravné činnosti jsou třeba, aby se neopakovalo neplnění požadavků;

(d) časový rozvrh pro nápravnou činnost;

(e) určení osob nebo oddělení odpovědných za provedení nápravné činnosti;

(f) přidělení zdrojů odpovědným vedoucím, kde je to vhodné.

17.1 Vedoucí jakosti by měl:

17.1.1 Ověřovat, že v reakci na každé zjištěné neplnění požadavků zahájil vedoucí, který za ně odpovídá, nápravnou činnost;

17.1.2 Ověřovat, že nápravná činnost zahrnuje prvky nastíněné v odstavci 16 výše;

17.1.3 Monitorovat zavedení a dokončení nápravné činnosti;

17.1.4 Zajistit řízení spolu s nezávislým hodnocením nápravné činnosti, jejího zavedení a dokončení;

17.1.5 Vyhodnotit účinnost nápravné činnosti prostřednictvím procesu následného sledování.

18 Vyhodnocení vedením

Vyhodnocení vedením je celkové, systematicky dokumentované přezkoumání systému jakosti, provozních koncepcí a postupů vedením a mělo by brát v úvahu:

Výsledky inspekcí jakosti, auditů a všechny ostatní ukazatele; stejně jako celkovou účinnost řízení organizace pro dosažení stanovených cílů. Vyhodnocení vedením by mělo určit a napravit nepříznivé tendence a předcházet, kde je to možné, neplnění požadavků v budoucnosti. Závěry a doporučení učiněné jako výsledek vyhodnocení by měly být v písemné formě předloženy vedoucímu pracovníkovi odpovědnému za danou činnost. Tento vedoucí pracovník odpovědný za danou činnost by měla být osoba, která má pravomoc vyřešit sporné otázky a zahájit příslušnou činnost. Odpovědný vedoucí by měl stanovit četnost, povahu a strukturu činností interního vyhodnocování vedením.

19 Zaznamenávání

FTO/TRTO by měly být udržovány přesné, úplné a snadno přístupné záznamy dokumentující výsledky programu zabezpečení jakosti. Záznamy obsahují nepostradatelné údaje, které umožňují FTO/TRTO analyzovat a určit kořeny příčin neshod, tak aby mohly být určeny a pojmenovány oblasti, ve kterých nejsou plněny příslušné požadavky.

Následující záznamy by měly být uchovávány po dobu 5 let:

časové rozvrhy auditů;

protokoly inspekcí jakosti a auditů;

reakce na nálezy;

zprávy o nápravných činnostech;

průběžné zprávy o následném procesu a závěrečné zprávy;

protokoly vyhodnocování vedením.

Page 242: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 28

20 Odpovědnost za zabezpečení jakosti subdodavatele

FTO/TRTO se mohou rozhodnout uzavřít smlouvu s externími subdodavateli na poskytování některých služeb podle schválení Úřadu.

Konečná odpovědnost za výcvik poskytovaný subdodavatelem zůstává vždy na FTO/TRTO. Mezi FTO/TRTO a subdodavatelem by měla existovat písemná dohoda jasně vymezující služby, které mají být poskytovány včetně všech souvislostí s bezpečností a jakostí. Činnosti subdodavatele související s bezpečností, odpovídající dohodě, by měly být zahrnuty v programu zabezpečení jakosti FTO/TRTO.

FTO/TRTO by měla zajistit, aby subdodavatel měl nezbytné zmocnění/oprávnění, je-li požadováno a že má zdroje a dostatečnou schopnost k provedení úkolu. Požaduje-li FTO/TRTO, aby subdodavatel prováděl činnost přesahující jeho zmocnění /oprávnění, odpovídá FTO/TRTO za zajištění, že zabezpečení jakosti subdodavatele bere v úvahu takové dodatečné požadavky.

21 Výcvik systému jakosti

Správný a úplný výcvik je základem pro zajištění jakosti v každé organizaci. Pro dosažení významných výsledků takového výcviku by FTO/TRTO měla zajistit, aby veškerý personál porozuměl záměrům vyloženým v příručce jakosti.

Osobám odpovědným za vedení systému jakosti by měl být zajištěn výcvik pokrývající:

úvod do pojetí systému jakosti;

řízení jakosti;

pojetí zabezpečení jakosti;

příručky jakosti;

techniku provádění auditů;

hlášení a zaznamenávání; a

způsob, kterým systém jakosti bude v FTO/TRTO fungovat.

Měl by být poskytnut čas k vycvičení každého jednotlivce zapojeného do řízení jakosti a pro instruktáže zbytku pracovníků. Přidělení času a zdrojů by se mělo řídit velikostí a složitostí provozu, kterého se týká.

22 Zdroje výcviku

Kurzy řízení jakosti jsou k disposici od různých národních nebo mezinárodních institucí a FTO/TRTO by měla zvážit, zda nabídnout takové kurzy osobám, které budou pravděpodobně zapojeny do řízení systémů jakosti. Organizace s dostatkem vhodně kvalifikovaných pracovníků by měly zvážit, zda nebude lepší provést interní výcvik.

23 Systémy jakosti pro malé/velmi malé organizace

Požadavek zavést a dokumentovat systém jakosti a zřídit funkci vedoucího jakosti platí pro všechny FTO/TRTO.

Složité systémy jakosti by mohly být nevhodné pro malé a velmi malé FTO/TRTO a administrativní úsilí k sestavení příruček a postupů jakosti pro složitý systém může silně zatěžovat jejich finanční zdroje. Je tedy přijatelné, že takové FTO/TRTO by mohly upravit svůj systém jakosti, aby vyhovoval velikosti a složitosti jejich výcviku a v souladu s tím přidělovat finanční zdroje.

Pro malé a velmi malé FTO/TRTO může být vhodné vyvinout program zabezpečení jakosti používající seznam kontrol (checklist). Seznam kontrol (checklist) by měl mít podpůrný časový rozvrh, požadující dokončení všech bodů seznamu kontrol (checklist) ve stanoveném čase, spolu s prohlášením potvrzujícím dokončení pravidelného přezkoumání vrcholovým vedením. Mělo by být zajištěno příležitostné nezávislé posouzení obsahu seznamu kontrol (checklist) a dosažených výsledků v zabezpečení jakosti.

Page 243: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 29

Malé FTO/TRTO se mohou rozhodnout, zda využít interní nebo externí auditory nebo jejich kombinace. Za těchto okolností by bylo přijatelné, aby jménem vedoucího jakosti prováděli audity jakosti externí odborníci nebo kvalifikované organizace.

Provádějí-li funkci nezávislého auditu jakosti externí auditoři, měl by být časový plán auditů uveden v příslušné dokumentaci.

Ať jsou provedena jakákoliv opatření, konečnou odpovědnost za systém jakosti a zvlášť za provedení a sledování nápravných činností si podrží FTO/TRTO.

[Amdt. 1, 01.06.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 244: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 30

IEM č. 2 k JAR-FCL 1.055 Finanční hodnocení organizací pro výcvik v létání (FTO)/organizací pro výcvik typových kvalifikací (TRTO)

(Viz Dodatek 1a a 2 k JAR-FCL 1.055)

CÍL

1 Cílem tohoto IEM je stanovení způsobů průkazu, aby se Úřad mohl ujistit, že FTO/TRTO mají dostatečné finanční zdroje umožňující provádět výcvik podle schválených standardů JAR-FCL. Odstavec 9 Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055 a odstavec 8 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 určuje dodržování přijatelných standardů letového výcviku po celou dobu trvání kurzu. Toto není zamýšleno jako opatření pro ochranu zákazníka. Udělení a prodloužení platnosti schválení nemůže být tudíž pokládáno za záruku solventnosti organizace. Je to na základě poskytnutých finančních informací známka toho, že schválená organizace může zajistit takové dostatečné vybavení a kvalifikovaný personál, že letový výcvik může být poskytován nebo může pokračovat v souladu s příslušnými požadavky na výcvik a standardy JAR-FCL.

ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ NEBO PRODLOUŽENÍ PLATNOSTI

2 Každá žádost o prvotní schválení nebo prodloužení platnosti musí být podložena plánem, pokrývajícím období požadovaného schválení, který zahrnuje nejméně následující informace:

(a) Výcviková zařízení a počet žáků

Podrobnosti o, podle toho co je vhodné:

- počtu a typech cvičných letadel, které budou používány;

- počtu letových instruktorů a instruktorů pozemního výcviku, kteří budou zaměstnáni;

- počet učeben a dalších druhů výcvikových zařízení (syntetická výcviková zařízení, atd.) určených k použití;

- podpůrná infrastruktura (kanceláře personálu, provozní místnost, místnosti pro předletovou přípravu, místnosti pro odpočinek, hangáry, atd.);

- plánovaný počet žáků (na měsíc a v kurzu);

(b) Finanční podrobnosti

- hlavní finanční výdaje nutné pro zajištění plánovaných zařízení;

- náklady spojené s provozem každého kurzu, pro nějž je schválení požadováno;

- předpověď příjmů na období schválení;

- předpověď finančního provozního výkazu podnikání, pro nějž je schválení požadováno;

- podrobnosti jakýchkoliv jiných finančních obchodních dohod, na nichž může být závislá životaschopnost schvalované organizace

3 Plán předkládaný na podporu žádosti o prvotní schválení nebo prodloužení platnosti musí být doložen finančním výkazem banky nebo auditora žadatele, který dosvědčí, že žadatel má dostatečné finanční zdroje nebo k nim má přístup, aby plnil návrh tak, jak je popsáno v plánu na provádění schválených kurzů JAR-FCL. Patřičně revidovaný finanční výkaz bude požadován, kdykoliv si žadatel přeje rozšířit svoji činnost proti tomu, co je popsáno v plánu, za účelem uspokojit požadavky JAR-FCL.

POKRAČUJÍCÍ SLEDOVÁNÍ FINANCÍ

4 Má-li po udělení schválení Úřad důvodné pochybnosti o tom, že nezbytné standardy dodržování JAR-FCL nejsou nebo nebudou moci být plněny z důvodu nedostatku nebo zjevného nedostatku finančních zdrojů, může tento Úřad od dané organizace požadovat písemné prohlášení, že dostatečné zdroje k pokračování plnění podmínek schválení, nebo takových jejich modifikací, se kterými bude Úřad souhlasit, mohou být a budou k dispozici. Jakékoliv takové prohlášení musí být doloženo dalším finančním výkazem podepsaným bankou nebo auditorem schválené organizace.

5 Úřad může také požadovat finanční výkaz pokud se domnívá, že provoz schváleného(-ných) kurzu(-ů) se významně odlišuje od návrhu obsaženého v obchodním plánu.

[Amdt. 1, 01.06.00]

Page 245: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 31

IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 Příručka pro výcvik a provozní příručka pro FTO a TRTO (je-li použitelné)

(Viz Dodatek 1a a 2 k JAR-FCL1.055)

PŘÍRUČKA PRO VÝCVIK

Příručky pro výcvik pro použití v FTO nebo TRTO provádějící schválené kurzy integrálního nebo modulového výcviku v létání by měly zahrnovat následující:

Část 1 – Plán výcviku

Cíl kurzu (ATP(A), CPL/IR(A), CPL(A) podle toho, co je vhodné)

Vyjádření toho, co se od žáka očekává po skončení výcviku, úroveň výkonnosti a jaká jsou omezení výcviku, která se musí dodržovat.

Vstupní požadavky Minimální věk, požadavky na vzdělání (včetně jazykových), zdravotní požadavky.

Jakékoliv individuální požadavky státu.

Zápočet předchozích zkušeností Získá se od Úřadu před zahájením výcviku.

Osnova výcviku Osnova létání (jednomotorová), osnova létání (vícemotorová), osnova syntetického letového výcviku a osnova výcviku teoretických znalostí.

Časový plán, týdenní rozpis pro každou osnovu

Uspořádání kurzu a začlenění časového rozpisu.

Program výcviku Všeobecné uspořádání denního a týdenního programu letového, pozemního a syntetického letového výcviku.

Omezení špatným počasím.

Omezení programu z hlediska maximální doby výcviku žáka (létání, teoretické znalosti, syntetické létání) např. na den/týden/měsíc.

Omezení vzhledem k pracovní době žáka.

Trvání letů ve dvojím řízení a letů sólo na různých stupních.

Maximální nálet ve dne/v noci; maximální množství výcvikových letů ve dne/v noci.

Minimální doba odpočinku mezi pracovními dobami.

Záznamy výcviku Pravidla zabezpečení záznamů a dokumentů.

Záznamy docházky.

Formuláře uchovávaných záznamů výcviku.

Osoby zodpovědné za kontrolu záznamů a zápisníků letů žáků.

Způsob a četnost kontrol záznamů.

Standardizace zápisů v záznamech výcviku.

Pravidla týkající se zápisů do zápisníku letů.

Bezpečnost výcviku Individuální odpovědnost.

Základní cvičení.

Nouzové postupy (četnost).

Přezkoušení ve dvojím řízení (četnost v různých stupních).

Požadavky před prvním letem sólo ve dne/v noci/navigační.

Praktické a teoretické zkoušky Létání

(a) Postupová přezkoušení

Page 246: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 32

(b) Zkoušky dovednosti

Teoretické znalosti

(a) Postupové zkoušky

(b) Zkoušky teoretických znalostí

Oprávnění ke zkoušce.

Pravidla týkající se obnovovacího výcviku před opakovaným přezkoušením.

Zprávy a záznamy o zkoušce.

Postupy pro přípravu zkouškových listů, druhy otázek a hodnocení, standardy požadované pro hodnocení „Uspěl“.

Postupy pro analýzu a přezkoumání otázek a pro nahrazování zkoušek.

Postupy pro opakování písemné zkoušky.

Účinnost výcviku Individuální odpovědnost.

Všeobecné hodnocení.

Spojení mezi odděleními.

Odhalování neuspokojivého postupu (jednotliví žáci).

Činnosti k nápravě neuspokojivého postupu.

Postupy pro změnu instruktorů.

Maximální počet změn instruktora na žáka.

Systém vnitřní zpětné vazby pro odhalování chyb výcviku.

Postupy pro vyloučení žáka z výcviku.

Disciplína.

Oznamování a dokumentace.

Standardy a úroveň výkonnosti na různých stupních

Individuální odpovědnost.

Standardizace.

Požadavky a postupy pro standardizaci.

Používání kritérií přezkoušení.

Část 2 – Instruktáž a letové úlohy

Letová úloha Podrobný přehled se specifikací obsahu všech vykonávaných letových úloh, upravený v pořadí, jak se vykonávají s hlavními i detailními názvy. Přehled se může shodovat se specifikací letových úloh kurzu pro získání kvalifikace letového instruktora.

Seznam letových úloh Zkrácený seznam úloh výše uvedených, poskytující pouze hlavní a detailní názvy pro rychlou orientaci, přednostně ve tvaru karty do rychlovazače usnadňující každodenní používání instruktorem.

Struktura kurzu – fáze výcviku Přehled, jak bude kurz rozdělen do fází, uvedení jak budou letové úlohy popsané výše rozděleny do fází a jak budou uspořádány, aby bylo zajištěno, že všechny budou absolvovány v nejvhodnějším výukovém sledu a že podstatná (nouzová) cvičení budou opakována se správnou četností. Také musí být uvedeny počty hodin osnovy pro každou fázi a pro skupiny cvičení v rámci každé fáze a kdy se provádějí postupová přezkoušení, atd.

Struktura kurzu – sloučení osnovy

Způsob, jakým budou sloučeny teoretické znalosti, syntetický letový výcvik a letový výcvik, aby při vykonávání úloh letového výcviku byli žáci schopni aplikovat znalosti získané při výuce teoretických znalostí a syntetickém letovém výcviku.

Page 247: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 33

Postup žáka Požadavek na postup žáka, který obsahuje zběžný, ale specifický přehled o tom, co se od žáka očekává, a standardy odborné způsobilosti, které musí dosáhnout před postupem od jedné fáze výcviku k následující. Zahrnuje požadavky na minimální praxi v hodinách, uspokojivé vykonání cvičení atd. jako nutné před význačnými cvičeními, např. nočním létáním.

Metody výuky Požadavky FTO, částečně ve vztahu k předletové přípravě a poletovému rozboru, dodržování osnovy a specifikací výcviku, oprávnění k letům sólo atd.

Postupové zkoušky Instrukce přezkušujícímu personálu ve vztahu k provádění a dokumentování všech postupových zkoušek.

Slovník pojmů Definice významných pojmů, podle toho, co je nutné.

Dodatky Formuláře zprávy o postupové zkoušce.

Formuláře zprávy o zkoušce dovednosti.

Potvrzení FTO o praxi, schopnostech atd. podle toho, co se požaduje.

Část 3 – Syntetický letový výcvik

Struktura všeobecně jako v Části 2

Část 4 – Výuka teoretických znalostí

Struktura kurzu teoretických znalostí

Přehled struktury kurzu, včetně všeobecného sledu vyučovaných témat v každém předmětu, stanovená doba pro každé téma, rozpis podle předmětu a příklad rozvrhu kurzu. Distanční výukový kurz by měl zahrnovat pokyny ke studiu pro jednotlivé části kurzu.

Plány výuky Popis každé vyučovací hodiny nebo skupiny vyučovacích hodin, včetně učebních podkladů, učebních pomůcek, uspořádání postupových zkoušek a propojení jednotlivých témat s ostatními předměty.

Učební podklady Upřesnění učebních pomůcek, které mají být použity (tj. studijní materiály, příručka kurzu, cvičení, podklady pro samostudium, demonstrační vybavení).

Postup žáka Požadavky na postup žáka, zahrnující stručný, ale přesný popis standardů, kterých musí být dosaženo, a mechanizmus jak toho dosáhnout, před přihláškou ke zkoušce z teoretických znalostí.

Postupové zkoušky Uspořádání postupových zkoušek pro každý předmět, včetně zahrnujících témat, metod hodnocení a dokumentace.

Postup posouzení Postup, který následuje tehdy, jestliže v kterémkoliv stádiu kurzu nejsou dosaženy požadované standardy, včetně plánu schvalovacího řízení s doplňovacím výcvikem, jestliže je požadován.

PROVOZNÍ PŘÍRUČKA

Provozní příručka pro použití v FTO nebo TRTO provádějící schválené kurzy integrálního nebo modulového výcviku v létání zahrnuje následující:

(a) Všeobecně

- Seznam a popis všech dílů provozní příručky

- Správa (funkce a řízení)

- Odpovědnost (celý personál řízení a správy)

- Disciplína žáků a disciplinární úkony

- Schvalování/opravňování k letům

Page 248: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - A - 34

- Příprava letového programu (omezení počtu letounů za špatného počasí)

- Velení letounu

- Odpovědnost velícího pilota

- Přeprava cestujících

- Dokumentace letounu

- Zadržení dokladů

- Záznamy kvalifikace letových posádek (průkazy způsobilosti a kvalifikace)

- Prodloužení platnosti (osvědčení o zdravotní způsobilosti a kvalifikace)

- Omezení doby ve službě a doby letu (letoví instruktoři) - Omezení doby ve službě a doby letu (žáci)

- Doba odpočinku (letoví instruktoři) - Doba odpočinku (žáci)

- Zápisníky letů

- Plánování letů (všeobecně)

- Bezpečnost (všeobecně) – vybavení, sledování provozu prostřednictvím rádia, rizika, letecké nehody a incidenty (včetně hlášení), bezpečnostní piloti, atd.

(b) Technická část

- Poznámky popisující letouny

- Obsluha letounů (včetně seznamů kontrol povinných úkonů, omezení, údržby letounů a technických deníků, v souladu s příslušnými předpisy JAR, atd.)

- Nouzové postupy

- Radiová a radionavigační zařízení

- Povolitelné odchylky (založené na MMEL, je-li k dispozici)

(c) Tratě

- Výkony (legislativa, vzlet, trať, přistání atd.)

- Plánování letu (palivo, olej, minimální bezpečná nadmořská výška, navigační vybavení atd.)

- Nakládání (nákladové listy, hmotnost, vyvážení, omezení)

- Meteorologická minima (letoví instruktoři) - Meteorologická minima (žáci – na různých stupních výcviku)

- Cvičné tratě/oblasti

(d) Výcvik personálu

- Jmenování do funkce osob odpovědných za standardy/kompetentnost létajícího personálu

- Počáteční výcvik

- Obnovovací výcvik

- Standardizační výcvik

- Přezkoušení odborné způsobilosti

- Zdokonalovací výcvik

Standardy hodnocení personálu FTO

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 249: Jar-fcl 1 Cely

JAR

-FC

L 1

Č

ÁS

T 2

V

ydán

o JA

A: 0

1.12

.06

Am

endm

ent 7

2

- A

- 3

5

IEM

FC

L 1

.080

Zaz

nam

enáv

ání d

ob

y le

tu

JAA

Sd

ruže

lete

cké

úřa

dy

PIS

NÍK

LE

JJ MMÉÉ

NNOO

DDRR

ŽŽII TT

EELL

EE::

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

ČČÍÍ SS

LLOO

PPRRŮŮ

KKAA

ZZUU

ZZPPŮŮ

SSOO

BBII LL

OOSS

TTII

DDRR

ŽŽII TT

EELL

EE::

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

Page 250: Jar-fcl 1 Cely

ČÁ

ST

2

JA

R-F

CL

1

IEM

FC

L 1.

080

(pok

račo

vání

)

Am

endm

ent 4

V

ydán

o JA

A: 0

1.09

.05

2 -

A -

36

AADD

RREE

SSAA

DDRR

ŽŽII TT

EELL

EE::

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

[[ mmíí ss

tt oo pp

rr oo zz

mměě nn

uu aa

ddrr ee

ss yy]]

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

[[ mmíí ss

tt oo pp

rr oo zz

mměě nn

uu aa

ddrr ee

ss yy]]

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

[[ mmíí ss

tt oo pp

rr oo zz

mměě nn

uu aa

ddrr ee

ss yy]]

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

[[ mmíí ss

tt oo pp

rr oo zz

mměě nn

uu aa

ddrr ee

ss yy]]

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

----

--

[[ mmíí ss

tt oo pp

rr oo zz

mměě nn

uu aa

ddrr ee

ss yy]]

Page 251: Jar-fcl 1 Cely

JAR

-FC

L 1

Č

ÁS

T 2

IEM

FC

L 1.

080

(pok

račo

vání

)

Vyd

áno

JAA

: 01.

12.0

6

A

men

dmen

t 7

2 -

A -

37

1 2

3 4

5 6

7 8

OD

LET

ÍLE

T

LET

AD

LO

DO

BA

LE

TU

JE

DN

O-

PIL

OT

IST

ÁN

Í D

AT

UM

(dd/

mm

/rr)

MÍS

TO

Č

AS

M

ÍST

O

ČA

S

RO

BC

E,

MO

DE

L,V

AR

IAN

TA

P

OZ

VA

ZN

KA

S

E

ME

DO

BA

LE

TU

V

ÍCE

-P

ILO

TN

Í

CE

LKO

D

OB

A

LET

U

JMÉ

NO

PIC

DE

N

NO

C

CE

LKE

M N

A T

ÉT

O

ST

RA

CE

LKE

M

Z PŘ

ED

CH

OZ

ÍCH

S

TR

AN

CE

LKO

DO

BA

Page 252: Jar-fcl 1 Cely

ČÁ

ST

2

JA

R-F

CL

1

IEM

FC

L 1.

080

(pok

račo

vání

)

Am

endm

ent 7

V

ydán

o JA

A: 0

1.12

.06

2 -

A -

38

9 10

11

12

DO

BA

V P

RO

VO

ZN

ÍCH

P

OD

MÍN

CH

D

OB

A V

PIL

OT

NÍ F

UN

KC

I V

ÝC

VIK

OV

Ý B

LOK

NA

SY

NT

ET

ICK

ÉM

V

ÝC

VIK

OV

ÉM

ZAŘ

ÍZE

NO

C

IFR

V

ELÍ

CÍ P

ILO

T

DR

UH

Ý P

ILO

T

DV

OJÍ

ŘÍZ

EN

Í IN

ST

RU

KT

OR

D

AT

UM

(dd/

mm

/rr)

T

YP

C

ELK

. DO

BA

V

ÝC

VIK

OV

ÉH

O

BLO

KU

PO

ZN

ÁM

KY

A Z

ÁP

ISY

CE

LKE

M N

A T

ÉT

O

ST

RA

CE

LKE

M Z

ED

CH

OZ

ÍCH

S

TR

AN

CE

LKO

DO

BA

Pot

vrzu

ji,

že

zázn

amy

v to

mto

pisn

íku

jsou

pr

avdi

vé.

----

----

----

----

----

----

----

----

PO

DP

IS P

ILO

TA

Page 253: Jar-fcl 1 Cely

JAR

-FC

L 1

Č

ÁS

T 2

IEM

FC

L 1.

080

(pok

račo

vání

)

Vyd

áno

JAA

: 01.

12.0

6

A

men

dmen

t 7

2 -

A -

39

N

ÁV

OD

PR

O P

OU

ŽÍV

ÁN

Í 1.

JA

R-F

CL

1.08

0 a

JAR

-FC

L 2.

080

poža

duje

po

drži

telíc

h průk

azu

způs

obilo

sti

leto

vé p

osád

ky z

azna

men

ávat

det

aily

vše

ch v

ykon

anýc

h le

tů v

e fo

rmát

u př

ijate

lném

pro

rodn

í Úřa

d od

pově

dný

za v

ydán

í průk

azu

způs

obilo

sti n

ebo

kval

ifika

ce.

Ten

to z

ápis

ník

letů

um

ožňu

je d

ržite

lům

prů

kazu

způ

sobi

lost

i pilo

ta z

azna

men

at le

tovo

u pr

axi z

půso

bem

, kt

erý

tent

o pr

oces

usn

adní

, přič

emž

posk

ytne

nepře

trži

tý z

ázna

m o

létá

ní d

ržite

lů p

růka

zu z

půso

bilo

sti.

Pilo

tům

, kteří

prav

idel

ně lé

tají

na le

toun

ech

a vr

tuln

ícíc

h ne

bo d

alší

ch ty

pech

le

tade

l, se

dop

oruč

uje

udrž

ovat

odděl

eně

zápi

sník

y le

tů p

ro k

aždý

dru

h lé

tání

.

2.

Záz

nam

y by

měl

y bý

t do

let

ovéh

o zá

pisn

íku

leto

vé p

osád

ky p

rove

deny

co

nejdřív

e po

kaž

dém

vyk

onan

ém l

etu.

Vše

chny

záz

nam

y m

usí

být

v zá

pisn

íku

letů

pro

vede

ny

pere

m n

ebo

nesm

azat

elno

u tu

žkou

.

3.

Pod

robn

osti

každ

ého

letu

, v

jeho

ž průběh

u dr

žite

l prů

kazu

způ

sobi

lost

i let

ové

posá

dky

vyko

nává

funk

ci č

lena

pro

vozn

í pos

ádky

leta

dla,

mus

í být

zaz

nam

enán

y v

přís

lušn

ém

slou

pci,

pro

každ

ý le

t se

pou

žije

jede

n řá

dek,

s t

ím,

že p

okud

leta

dlo

vyko

ná s

érii

letů

v je

den

den

s ná

vrat

em p

okaž

dé d

o st

ejné

ho m

ísta

odl

etu

a in

terv

al m

ezi p

o so

bě jd

oucí

mi

lety

nepře

sáhn

e tři

cet m

inut

, můž

e se

tako

vá s

érie

letů

zap

sat j

ako

jede

n zá

znam

.

4.

Dob

y le

tu je

zaz

nam

enáv

ána

od o

kam

žiku

, kdy

se

leta

dlo

popr

vé p

ohne

vla

stní

silo

u za

úč e

lem

vzl

etu,

do

okam

žiku

kon

ečné

ho z

asta

vení

po

přis

tání

(vi

z JA

R-F

CL

1.00

1).

5.

Pok

ud js

ou v

leta

dle

dva

nebo

víc

e pi

lotů

jako

čle

nové

pro

vozn

í po

sádk

y, je

den

z ni

ch m

usí,

před

zah

ájen

ím le

tu,

být

označe

n pr

ovoz

ovat

elem

leta

dla

jako

„ve

litel

“ le

tadl

a,

v so

ulad

u s

JAR

-OP

S,

kter

ý můž

e po

věřit

pro

vede

ním

let

u jin

ého

přiměř

eně

kval

ifiko

vané

ho p

ilota

. V

šech

ny l

ety

ve f

unkc

i „v

elite

le“

mus

í bý

t za

znam

enán

y v

zápi

sník

u le

tů j

ako

„vel

ící

pilo

t“.

Pilo

t le

tící

jako

„ve

lící

pilo

t po

d do

zore

m“

nebo

„ve

lící

pilo

t -ž

ák“

mus

í za

znam

enat

letěn

ou d

obu

jako

„ve

lící

pilo

t“,

ale

všec

hny

tako

vé z

ázna

my

mus

í bý

t po

tvrz

eny

velit

elem

leta

dla

nebo

leto

vým

inst

rukt

orem

ve

slou

pci „

Poz

nám

ky“

v zá

pisn

íku

letů

.

6.

Poz

nám

ky k

zaz

nam

enáv

ání d

oby

letu

:

• S

loup

ec 1

: za

pišt

e da

tum

(dd

/mm

/rr)

, kdy

byl

let z

aháj

en

• S

loup

ec 2

/3:

zapi

šte

mís

to o

dlet

u a

urče

ní b

uď p

lným

náz

vem

, neb

o m

ezin

árod

ním

tří n

ebo čt

yřpí

smen

ným

kód

em. V

šech

ny č

asy

mus

í být

v U

TC

.

• S

loup

ec 5

: oz

načt

e, z

da le

t byl

jedn

opilo

tní n

ebo

více

pilo

tní,

pro

jedn

opilo

tní l

et z

da b

yl je

dnom

otor

ový

nebo

víc

emot

orov

ý.

1 2

3 4

5 6

7 8

OD

LET

ÍLE

T

LET

AD

LO

DO

BA

LE

TU

JE

DN

O-

PIL

OT

IST

ÁN

Í D

AT

UM

(d

d/m

m/r

r)

MÍS

TO

Č

AS

M

ÍST

O

ČA

S

RO

BC

E,M

OD

EL,

V

AR

IAN

TA

P

OZ

VA

ZN

KA

S

E

ME

DO

BA

LE

TU

V

ÍCE

-P

ILO

TN

Í

CE

LKO

D

OB

A

LET

U

JMÉ

NO

PIC

DE

N

NO

C

14/1

1/98

LF

AC

10

25

EG

BJ

1240

P

A34

-250

G

-SE

NE

a

2

15

SO

LO

1

15/1

1/98

E

GB

J 18

10

EG

BJ

1930

C

152

G-N

ON

E

a

1

20

SO

LO

2

22/1

1/98

LG

W

1645

LA

X

0225

B

747-

400

G-A

BC

D

9 40

9

40

SP

EA

KIN

1

Page 254: Jar-fcl 1 Cely

ČÁ

ST

2

JA

R-F

CL

1

IEM

FC

L 1.

080

(pok

račo

vání

)

Am

endm

ent 7

V

ydán

o JA

A: 0

1.12

.06

2 -

A -

40

Po

znám

ky (

po

krač

ová

ní)

:

• S

loup

ec 6

: ce

lkov

á do

ba le

tu můž

e bý

t zaz

nam

enáv

ána

v ho

diná

ch a

min

utác

h ne

bo v

des

ítkov

é so

usta

vě, p

odle

pož

adav

ku.

• S

loup

ec 7

: za

pišt

e jm

éno

velíc

ího

pilo

ta n

ebo

slov

o S

OLO

pod

le to

ho c

o je

vho

dné.

• S

loup

ec 8

: za

znam

enej

te p

očet

přis

tání

jako

pilo

t říd

ící v

e dn

e a/

nebo

v n

oci.

• S

loup

ec 9

: za

pišt

e do

bu le

tu v

noc

i neb

o po

dle

prav

idel

letu

pod

le přís

trojů,

je-li

pou

žite

lné.

• S

loup

ec 1

0:

Dob

a vý

konu

funk

ce p

ilota

:

• za

pišt

e do

bu le

tu ja

ko v

elíc

í pilo

t (P

IC),

vel

ící p

ilot -

žák

(SP

IC)

a ve

lící p

ilot p

od d

ozor

em (

PIC

US

) ja

ko P

IC

• ce

lkov

á do

ba z

azna

men

aná

ve fu

nkci

SP

IC n

ebo

PIC

US

mus

í být

pot

vrze

na v

elite

lem

leta

dla/

leto

vým

inst

rukt

orem

v k

olon

ce 1

2 P

ozná

mky

• do

ba in

stru

ktor

a by

měl

a bý

t zaz

nam

enán

a po

dle

toho

jak

je to

vho

dné

a ta

ké z

apsá

na ja

ko P

IC.

• S

loup

ec 1

1:

Leto

vý s

imul

átor

(F

S)

nebo

tren

ažér

leto

vých

nav

igač

ních

pos

tupů

(F

NP

T):

• u

leto

vého

sim

ulát

oru

zapi

šte

typ

leta

dla

a kv

alifi

kačn

í čís

lo z

aříz

ení.

Pro

jiná

leto

vá v

ýcvi

ková

zař

ízen

í zap

ište

FN

PT

I ne

bo F

NP

T II

pod

le to

ho, c

o je

vho

dné

Cel

ková

dob

a cv

ičen

í zah

rnuj

e vš

echn

y úl

ohy

vyko

nané

na

zaříz

ení,

včet

ně pře

dlet

ovéh

o a

pole

tové

ho r

ozbo

ru.

Zap

ište

dru

h vy

kona

né ú

lohy

do

kolo

nky

12 P

ozná

mky

, např.

přez

kouš

ení o

dbor

né z

půso

bilo

sti p

rovo

zova

tele

m, p

rodl

ouže

ní p

latn

osti.

• S

loup

ec 1

2:

kolo

nka

Poz

nám

ky můž

e bý

t pou

žita

k z

azna

men

ání p

odro

bnos

tí o

letu

pod

le r

ozho

dnut

í drž

itele

. Nic

méně

mus

í být

pro

vede

ny n

ásle

dujíc

í záz

nam

y:

• do

ba le

tu p

odle

přís

trojů

vyko

naná

jako

součá

st v

ýcvi

ku k

zís

kání

prů

kazu

způ

sobi

lost

i neb

o kv

alifi

kace

• po

drob

nost

i vše

ch z

kouš

ek d

oved

nost

i a pře

zkou

šení

odb

orné

způ

sobi

lost

i

• po

dpis

PIC

, jes

tliže

si p

ilot z

apis

uje

dobu

letu

ve

funk

ci S

PIC

neb

o P

ICU

S

• po

dpis

inst

rukt

ora,

jest

liže

let

je s

oučá

stí

prod

louž

ení

plat

nost

i tříd

ní k

valif

ikac

e pr

o je

dnom

otor

ová

píst

ová

leta

dla

nebo

tur

istic

ké m

otor

ové

kluz

áky

• P

okud

je z

aplněn

a ce

lá s

trán

ka, s

ouče

t jed

notli

vých

dob

letu

mus

í být

zap

sán

v př

íslu

šném

slo

upci

a s

tvrz

en p

ilote

m v

e sl

oupc

i „P

ozná

mky

9 10

11

12

D

OB

A V

PR

OV

OZ

NÍC

H

PO

DM

ÍNK

ÁC

H

DO

BA

V P

ILO

TN

Í FU

NK

CI

CV

IKO

BLO

K N

A L

ET

OV

ÉM

V

ÝC

VIK

OV

ÉM

SIM

ULÁ

TO

RU

NO

C

IFR

V

ELÍ

PIL

OT

D

RU

P

ILO

T

DV

OJÍ

IN

ST

RU

KT

OR

D

AT

UM

(d

d/m

m/r

r)

TY

P

CE

LKO

DO

BA

V

ÝC

VIK

OV

ÉH

O

BLO

KU

PO

ZN

ÁM

KY

A

PIS

Y

2 15

2

15

1

20

1 20

1

20

Výc

vik

nočn

í kva

lifik

ace

(pilo

t A L

)

20/1

1/98

B

747-

400

(Q12

34)

4 10

P

rodl

užov

ací pře

zkou

šení

odb

orné

způs

obilo

sti

8

10

9 40

9

40

PIC

(US

) C

Spe

akin

[Am

dt. 1

, 01.

06.0

0]

Page 255: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 1

AMC / IEM C - PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA

AMC FCL 1.125 Osnova teoretické výuky a letového výcviku pro průkaz způsobilosti soukromého pilota (letoun) - PPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.125) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125)

OSNOVA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ PRO PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (LETOUN)

LETECKÝ ZÁKON Legislativa 1 Úmluva o mezinárodním civilním letectví 2 Mezinárodní organizace civilního letectví 3 Články Úmluvy 1 Svrchovanost 2 Území 5 Let nad územím smluvních států 10 Přistání na celních letištích 11 Platnost leteckých předpisů 12 Pravidla létání 13 Předpisy smluvních států pro povolení a vstup do vzdušného prostoru 16 Prohlídka letadel 22 Zjednodušení formalit 23 Celní a imigrační postupy 24 Clo 29 Doklady, které mají být na palubě letadla 30 Použití radiového vybavení letadla 31 Osvědčení letové způsobilosti 32 Průkazy způsobilosti personálu 33 Uznávání osvědčení a průkazů způsobilosti 34 Palubní deníky 35 Omezení nákladu 36 Omezení k použití fotografického vybavení 37 Přijímání mezinárodních norem a postupů 39 Potvrzování osvědčení a průkazů způsobilosti 40 Platnost potvrzených osvědčení a průkazů způsobilosti 4 Annexy ICAO Annex 7 Státní příslušnost letadla a poznávací značky - definice - poznávací značky letadla - osvědčení o zapsání do rejstříku - identifikační štítek Annex 8 Letová způsobilost letadla - definice - osvědčení letové způsobilosti - zachování letové způsobilosti - platnost osvědčení letové způsobilosti - přístroje a vybavení - omezení letadla a informace Pravidla létání Annex 2 Pravidla létání - definice - platnost - všeobecná pravidla - pravidla pro let za viditelnosti

Page 256: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - C - 2

- návěstí (Dodatek 1) - zakročování proti civilním letadlům (Dodatek 2) Předpisy pro letový provoz a letové provozní služby Annex 11 Letové provozní služby - definice - úkoly letových provozních služeb - klasifikace vzdušného prostoru - letové informační oblasti, řízené oblasti a řízené okrsky - služby řízení letového provozu - letové informační služby - pohotovostní služba - meteorologické podmínky pro let za viditelnosti - meteorologické podmínky pro let podle přístrojů - nepředvídané události za letu Annex 14 Údaje o letištích - definice - údaje o pohybové ploše a s ní spojených zařízeních - Vizuální navigační prostředky

- ukazatelé a návěsti - značení - světla - znaky - značky - návěstní plocha

- Vizuální prostředky pro značení překážek - značení objektů - světelné značení objektů

- Vizuální prostředky pro značení omezeně použitelných ploch - Pohotovost a ostatní služby

- záchranná a požární služba - služba řízení provozu na odbavovací ploše

- Barvy pozemních světel a pozemních značek - barvy leteckých pozemních světel - barvy pozemních značek 5 Dokument 4444 ICAO - Postupy pro letové provozní služby Všeobecná ustanovení - definice - provozní postupy ATS (letových provozních služeb) - Informace a povolení letového plánu - řízení toku letového provozu - postupy pro nastavení výškoměru - informace o turbulenci v úplavu - meteorologické informace - hlášení z letadla (AIREP)

Oblastní služba řízení - rozstupy řízeného provozu v různých třídách vzdušného prostoru - piloti, odpovědnost za udržení rozstupů za VMC - postupy pilota v údobí nouze a při ztrátě spojení - zakročování proti civilním letadlům

Přibližovací služba řízení - postupy pro přilétávající a odlétávající letadla za VMC Letištní služba řízení - činnost letištních řídících věží - provoz VFR - provozní postupy a letištní okruh - informace předávané letadlům - řízení letištního provozu

Page 257: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 3

Letová informační a pohotovostní služba - letová poradní služba - cíle a základní principy Předpisy JAA 6 Předpisy (JAR) Sdružených leteckých úřadů (JAA) JAR-FCL Hlava A - Všeobecné požadavky - 1.025 - Platnost průkazů způsobilosti a kvalifikací - 1.035 - Zdravotní způsobilost - 1.040 - Snížení zdravotní způsobilosti - 1.050 - Započítávání doby letu - 1.065 - Stát vydání průkazu způsobilosti JAR-FCL Hlava B - Pilot-žák - 1.085 - Požadavky - 1.090 - Minimální věk - 1.095 - Zdravotní způsobilost

JAR-FCL Hlava C - Průkaz způsobilosti soukromého pilota - 1.100 - Minimální věk - 1.105 - Zdravotní způsobilost - 1.110 - Práva a podmínky - 1.115 - Kvalifikace pro zvláštní účely - 1.120 - Praxe a započítání - 1.125 - Výcvikový kurz - 1.130 - Zkouška z teoretických znalostí - 1.135 - Zkouška dovednosti

JAR-FCL Hlava E - Přístrojová kvalifikace - 1.175 - Okolnosti za kterých se vyžaduje přístrojová kvalifikace JAR-FCL Hlava F - Typové a třídní kvalifikace - 1.215 - Dělení třídních kvalifikací - 1.225 - Okolnosti za kterých se vyžadují typové nebo třídní kvalifikace - 1.245 - Platnost, prodloužení a obnova platnosti

JAR-FCL Hlava H - Kvalifikace instruktora - 1.300 - Výuka - Všeobecně VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETOUNU Drak 7 Konstrukce draku - celky - trup, křídla, ocasní plochy, kýlová plocha - základní soustava řízení letadla - systémy vztlakových klapek / klapek na náběžné hraně a systémy vyvažování - přistávací zařízení - příďové kolo, včetně řízení - pneumatiky, stav - brzdové systémy a opatrnost při používání - systémy zasouvání 8 Zatížení draku - statická pevnost - bezpečnostní násobek - zámky řízení a použití - pozemní / letová bezpečnostní opatření Pohonná jednotka 9 Motory - všeobecně - základy čtyřdobého spalovacího motoru - základní konstrukce

Page 258: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - C - 4

- příčiny předzápalu a klepání motoru - výkon motoru v závislosti na otáčkách 10 Chlazení motoru - vzduchové chlazení - konstrukce motorového krytu a deflektorů chlazení válce - konstrukce a použití klapek krytu motoru - teploměr hlavy válce 11 Mazání motoru - funkce a způsoby mazání - systémy mazání - způsoby oběhu oleje - požadavky na olejové čerpadlo a čistič - jakosti a třídy olejů - kontrola tlaku a teploty oleje - způsoby chlazení oleje - rozpoznání nesprávných činností olejového systému 12 Systémy zapalování - principy magnetového zapalování - konstrukce a funkce - účel a princip zdvojení impulsů - kontroly provozuschopnosti, rozpoznání nesprávných činností - provozní postupy k zamezení znečištění zapalovací svíčky 13 Karburátory - principy karburátoru plovákového typu - konstrukce a funkce - způsoby udržování správného směšovacího poměru - činnost trysek a akceleračního čerpadla - vliv výšky - ruční regulace směsi - udržování správného směšovacího poměru - omezení v používání vysokého výkonu - předcházení klepání - ventil vypnutí volnoběhu - činnost a použití základních ovládacích prvků - systém sání - náhradní systémy sání - zamrzání karburátoru, využití horkého vzduchu - systémy vstřikování, principy a činnost 14 Palivo pro letecké motory - klasifikace paliv - třídy a identifikace podle barvy - požadavky jakosti - kontrola na znečištění - použití palivových čističů a výpustí 15 Palivové systémy - palivové nádrže a přívodní potrubí - systém odvzdušnění - mechanická a elektrická čerpadla - spádový přívod paliva - volba nádrže - ovládání palivového systému 16 Vrtule - názvosloví vrtule - převod výkonu motoru na tah - účel a konstrukce vrtule s pevnými listy - síly působící na listu vrtule - změna otáček (RPM) se změnou rychlosti letu - účinnost tahu v závislosti na změně otáček - účel a konstrukce stavitelné vrtule - činnost bloku regulace konstantních otáček

Page 259: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 5

- účinek změn v nastavení listů vrtule - účinek režimu mlýnku 17 Obsluha motoru - postupy spouštění a bezpečnostní opatření - rozpoznání nesprávných činností - zahřívání, kontroly výkonu a systémů - omezení tlaku a teploty oleje - omezení teploty hlav válců - kontroly zapalování a ostatních systémů - omezení výkonu - předcházení rychlým změnám výkonu - použití regulace směsi Systémy 18 Elektrický systém - zástavba a činnost alternátorů a dynam - zdroj stejnosměrného proudu (DC) - baterie, kapacita a dobíjení - voltmetry a ampérmetry - jističe a pojistky - elektricky ovládané vybavení a přístroje - rozpoznání nesprávné činnosti - postup v případě nesprávných činností 19 Podtlakový systém - celky - čerpadla - regulátor a tlakoměr - systém čističů - rozpoznání nesprávné činnosti - postupy v případě nesprávné činnosti Přístroje 20 Systém celkového / statického tlaku - Pitotova trubice, funkce - Pitotova trubice, principy a konstrukce - zdroj statického tlaku - náhradní zdroj statického tlaku - aerodynamická (polohová) chyba - odvodnění (drenáž) systému - topné těleso - chyby způsobené ucpáním nebo netěsností 21 Rychloměr - principy činnosti a konstrukce - vztah mezi celkovým a statickým tlakem - definice indikované, kalibrované a pravé vzdušné rychlosti - přístrojové chyby - indikace rychlosti letu, barevné značení - kontroly provozuschopnosti pilotem 22 Výškoměr - principy činnosti a konstrukce - funkce pomocné stupnice - účinky hustoty vzduchu - tlaková nadmořská výška - skutečná nadmořská výška - mezinárodní standardní atmosféra (MSA) - letová hladina - tříručková indikace - přístrojové chyby - kontroly provozuschopnosti pilotem

Page 260: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - C - 6

23 Variometr - konstrukce a principy činnosti - funkce - zpožďování indikace vlastní konstrukci přístroje - ukazatel okamžité vertikální rychlosti (VSI) - indikace - kontroly provozuschopnosti pilotem 24 Gyroskopy - principy - stálost polohy - precese 25 Zatáčkoměr - derivační setrvačník (se dvěma stupni volnosti) - účel a funkce - vliv rychlosti - indikace - zařízení pro koordinaci zatáčky - omezené indikace zatáčkoměru - zdroj napájení - ukazatel vyvážení - princip - indikace - kontroly provozuschopnosti pilotem 26 Umělý horizont - gyro orientované na zem (gyrovertikála) - účel a funkce - indikace - interpretace - provozní omezení - zdroj napájení - kontroly provozuschopnosti pilotem 27 Směrový setrvačník - směrové gyro - účel a funkce - indikace - použití s magnetickým kompasem - mechanismus nastavování - zdánlivý snos - provozní omezení - zdroj napájení - kontroly provozuschopnosti pilotem 28 Magnetický kompas - konstrukce a funkce - magnetické pole Země - deklinace a deviace - zatáčení, chyby způsobené zrychlením - bezpečnostní opatření, jsou-li přepravovány magnetické předměty - kontroly provozuschopnosti pilotem 29 Motorové přístroje - principy, indikace a provozní použití: - teploměru oleje - tlakoměru oleje - teploměru hlav válců - teploměrů výfukových plynů - tlakoměrů plnicího tlaku - tlakoměru paliva - průtokoměru paliva - palivoměru - otáčkoměru

Page 261: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 7

30 Jiné přístroje - principy, indikace a provozní použití: - tlakoměru podtlaku - voltmetru a ampérmetru - signalizátorů výstrah - ostatních přístrojů příslušných k typu letounu Letová způsobilost 31 Letová způsobilost - platné osvědčení - splnění požadavků: - pravidelných prohlídek údržby

- pokynů,omezení a upozornění v letové příručce (nebo v rovnocenném dokladu) - doplňky letové příručky - zajišťování a uchovávání dokladů: - letadlové / motorové knihy a záznamníků vrtule - záznamů o závadách - povolená údržba piloty

PLÁNOVÁNÍ A PROVEDENÍ LETU Hmotnost a vyvážení 32 Hmotnost a vyvážení - omezení maximální hmotnosti - přední a zadní meze polohy těžiště, obvyklý a víceúčelový provoz - výpočty hmotnosti a těžiště – letová příručka a vyvažovací protokol Výkonnost 33 Vzlet - TORA, TODA - vzlet a počáteční stoupání - účinky hmotnosti, větru a hustotní výšky - účinky zemského povrchu a sklonu - použití vztlakových klapek 34 Přistání - účinky hmotnosti, větru, hustotní výšky a rychlosti přiblížení - použití vztlakových klapek - zemský povrch a sklon 35 Za letu - vztah mezi požadovaným a použitelným výkonem - graf výkonnosti - maximální stoupací rychlost a maximální úhel stoupání - dolet a vytrvalost - účinky konfigurace, hmotnosti, teploty a nadmořské výšky - snížení výkonnosti během stoupavých zatáček - klouzání - nepříznivé vlivy - námraza, déšť - stav draku - vliv vztlakových klapek LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ Základní fyziologie 36 Pojmy - složení atmosféry - zákony plynů - dýchání a krevní oběh

Page 262: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - C - 8

37 Účinky parciálního tlaku - vliv narůstající výšky - přestup plynů - hypoxie - příznaky - prevence - přetlakování kabiny - účinky rychlé dekomprese - doba užitečného vědomí - použití kyslíkových masek a rychlého sestupu - hyperventilace (zrychlené dýchání) - příznaky - zabránění - účinky zrychlení 38 Vidění - fyziologie zraku - omezení zrakového systému - vady zraku - optické klamy (přeludy, iluze) - prostorová dezorientace - zabránění dezorientaci 39 Sluch - fyziologie sluchu - vjemy vnitřního ucha - účinky změny výšky - hluk a ztráta sluchu - ochrana sluchu - prostorová dezorientace - rozpory mezi ušima a očima - prevence dezorientace 40 Kinetóza - příčiny - příznaky - prevence 41 Létání a zdraví - zdravotní požadavky - vliv běžných indispozicí a léků - nachlazení - žaludeční nevolnosti - léků, léčiv a vedlejších účinků - alkoholu - únavy - osobní zdatnost - péče o cestující - potápění s přístrojem - opatření před létáním 42 Toxická rizika - nebezpečné zboží - oxid uhelnatý z ohřívačů Základní psychologie 43 Zpracování informace - pojmy vnímání - poznávací vnímání - očekávání - předvídání - zvyky 44 Centrální kanál rozhodování - duševní pracovní zatížení, omezení - informační zdroje - stimuly a pozornost - slovní komunikace

Page 263: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 9

- paměť a její hranice - příčiny chybného výkladu 45 Stres - příčiny a vlivy - představy o vyburcování - vlivy na výkonnost - rozpoznávání a snižování stresu 46 Posouzení a tvorba rozhodnutí - představy o úsudku pilotů - psychologické postoje - aspekty chování - zhodnocení rizika - rozvoj uvědomování si situace METEOROLOGIE 47 Atmosféra - složení a struktura - vertikální členění 48 Tlak, hustota a teplota - barometrický tlak, isobary - změny tlaku, hustoty a teploty s výškou - názvosloví měření výšek - záření Slunce a Země (solární a terestriální radiace), teplota - denní chod teploty - adiabatický děj - vertikální teplotní gradient - stabilita a instabilita - vlivy radiace, advekce, subsidence a konvergence 49 Vlhkost a srážky - vodní pára v atmosféře - tlak vodní páry - rosný bod a relativní vlhkost - kondenzace a vypařování - srážky 50 Tlak a vítr - oblasti vysokého a nízkého tlaku - pohyby v atmosféře, tlakový gradient - vertikální a horizontální pohyby, konvergence, divergence - přízemní a geostrofický vítr - vliv gradientu větru a střihu větru na vzlet a přistání - vztah mezi izobarami a větrem, Buys Ballotův zákon - turbulence a nárazovitost - místní větry, fén, pevninská a mořská bríza 51 Tvorba oblačnosti - ochlazování advekcí, radiací a adiabatickou expanzí - typy oblačnosti - konvekční oblačnost - orografická oblačnost - vrstevnatá a kupovitá oblačnost - podmínky létání v jednotlivých typech oblačnosti 52 Mlha, kouřmo a zákal - mlha radiační, advekční, frontální a namrzající - tvoření a rozpouštění mlhy - snížení dohlednosti vlivem kouřma, sněžení, kouře, prachu a písku - vyhodnocení pravděpodobnosti snížené dohlednosti - rizika za letu v důsledku nízké horizontální a vertikální dohlednosti 53 Vzduchové hmoty - faktory ovlivňující vlastnosti vzduchových hmot a jejich popis - klasifikace vzduchových hmot, oblast vzniku

Page 264: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - C - 10

- transformace vzduchových hmot během jejich přemisťování - vývoj systémů nízkého a vysokého tlaku - počasí související s tlakovými systémy 54 Fronty - vývoj studených a teplých front - rozhraní mezi vzduchovými hmotami - vývoj teplé fronty - frontální oblačnost a počasí - počasí v teplém sektoru - vývoj studené fronty - frontální oblačnost a počasí - okluze - frontální oblačnost a počasí - stacionární fronty - frontální oblačnost a počasí 55 Tvoření a narůstání námrazy - podmínky vedoucí k tvorbě námrazy - vliv jinovatky, krystalické námrazy, zrnité námrazy, průsvitné námrazy (ledovky) - vliv námrazy na výkonnost letounu - bezpečnostní opatření a vyhýbání se podmínkám námrazy - námraza pohonné jednotky - opatření, prevence a odstranění námrazy na vstupu sání a karburátoru 56 Bouřky - tvoření - uvnitř vzduchové hmoty, frontální, orografické - podmínky nutné k tvoření bouřek - proces vývoje - rozpoznání příznivých podmínek pro tvoření bouřek - nebezpečí pro letouny, - účinky blesku a silné turbulence - vyhýbání se letu v blízkosti bouřek 57 Let nad hornatými oblastmi - nebezpečí - vliv terénu na atmosférické procesy - horské vlny, střih větru, turbulence, vertikální pohyby, účinky rotoru, údolní větry 58 Klimatologie - všeobecná cirkulace atmosféry v troposféře nad Evropou v jednotlivých ročních obdobích - místní počasí a větry v jednotlivých ročních obdobích 59 Měření výšek - provozní aspekty nastavování tlaku - barometrická nadmořská výška, hustotní nadmořská výška - výška nad letištěm, nadmořská výška, letová hladina - standardní atmosféra ICAO - nastavení QNH, QFE a standardního tlaku - převodní výška, vrstva a hladina 60 Meteorologická organizace - letištní meteorologické služebny - letecké meteorologické stanice - předpovědní služba - meteorologické služby na letištích - dostupnost pravidelně vydávaných meteorologických předpovědí 61 Meteorologické analýzy a předpovědi - meteorologické mapy, symboly, znaky na mapách - mapy význačného počasí - předpovědní mapy pro všeobecné letectví 62 Meteorologické informace pro plánování letu - hlášení, zprávy a předpovědi pro letiště odletu, na trati, cílové a náhradní - výklad kódované informace METAR, TAF, GAFOR - dostupnost pozemních hlášení o přízemním větru, střihu větru, dohlednosti

Page 265: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 11

63 Meteorologická radiová vysílání pro letectví - VOLMET, ATIS a SIGMET NAVIGACE 64 Tvar Země - zemská osa, póly - poledníky zeměpisná délka - rovnoběžky zeměpisná šířka - velká kružnice, malá kružnice, loxodroma - severní / jižní, východní / západní polokoule 65 Mapování - letecké mapy a topografické mapy - projekce a jejich vlastnosti - mapy konformní - mapy ekvivalentní - měřítko - velká kružnice a loxodroma 66 Konformní ortomorfická projekce (mapa ICAO 1:500.000) - hlavní vlastnosti - konstrukce - sbíhavost poledníků - zobrazování poledníků, rovnoběžek, velkých kružnic a loxodrom - měřítko, standardní rovnoběžky - zobrazení výšek 67 Směr - zeměpisný sever - magnetické pole země, deklinace - roční změna - magnetický sever - vertikální a horizontální magnetické pole - isogony a agony, 68 Magnetismus letounu - magnetické vlivy uvnitř letounu - deviace kompasu - zatáčení, chyby zrychlením - zabránění magnetickému rušení kompasu 69 Vzdálenosti - jednotky - měření vzdálenosti se zřetelem na projekci mapy 70 Mapy v praktické navigaci - zakreslování poloh (plotování) - zeměpisná šířka a zeměpisná délka - zaměření a vzdálenost - použití navigačního trojúhelníku - měření tratí a vzdáleností 71 Informace o základních údajích mapy materiál/čtení mapy - analýza mapy - topografie - reliéf (topografická plocha) - topografická situace - stálá situace (např. čáry, body, jedinečné nebo zvláštní záležitosti) - nestálá situace (např. vodní plochy) - příprava - složení mapy pro použití - způsoby čtení mapy - orientace mapy

- charakteristiky kontrolních bodů - vyhledávání kontrolních bodů - za stálého vizuálního kontaktu - bez stálého vizuálního kontaktu - při nejistotě o poloze

Page 266: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - C - 12

- letecké symboly - letecké informace - převod jednotek 72 Základy navigace - IAS, CAS a TAS - trať, zeměpisná a magnetická - směr a rychlost větru, kurz a traťová rychlost - trojúhelník rychlostí - výpočet kurzu a traťové rychlosti - snos, úhel opravy o vítr - ETA - navigace výpočtem, poloha, fix 73 Navigační počítadlo - komputor - použití kruhového navigačního komputoru k určení: - TAS, času a vzdálenosti - převodu jednotek - množství požadovaného paliva - tlakové, hustotní a pravé výšky nad úrovní moře - doby na trati a ETA - použití komputoru k řešení trojúhelníku rychlostí - vliv TAS a směru a rychlosti větru na trať - stanovení kurzu a traťové rychlosti - snosu a úhlu opravy o vítr 74 Čas - vztah mezi světovým koordinovaným časem (UTC) a místním středním časem (LMT) - stanovení časů východu a západu slunce 75 Plánování letu - výběr map - povětrnostní předpovědi a zprávy pro trať a letiště - zhodnocení povětrnostní situace - časový zákres trati na mapě - zřetele na řízený / regulovaný vzdušný prostor, na omezení vzdušného prostoru, na nebezpečné prostory, atd. - použití AIPů a NOTAMů - postupy spojení s ATC v řízeném / regulovaném vzdušném prostoru - ohled na množství paliva - bezpečná nadmořská výška(y) na trati - náhradní letiště - spojení a kmitočty radiových / navigačních prostředků - vyplňování navigačního záznamu - vyplňování letového plánu ATC - výběr kontrolních bodů, vyznačení časů a vzdáleností - výpočty hmotnosti a vyvážení - výpočty hmotnosti a výkonnosti 76 Praktická navigace - kompasové kurzy, použití deviační tabulky - organizace pracovního zatížení za letu - postup odletu, záznamy do navigačního záznamu, nastavení výškoměru a určení IAS - udržování kurzu a výšky - použití vizuálních pozorování - ověření polohy, kontrolní body - opravy kurzu a ETA - příletové postupy, spojení s ATC - vyplnění palubního deníku a záznamů v letadlové knize Radionavigace 77 Pozemní D/F (zaměřovač) - použití - principy - indikace a interpretace - pokrytí

Page 267: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 13

- chyby a přesnost - faktory ovlivňující dosah a přesnost 78 ADF (automatický radiokompas), včetně příslušných majáků (NDB) a využití RMI - použití - principy - indikace a interpretace - pokrytí - chyby a přesnost - faktory ovlivňující dosah a přesnost 79 VOR / DME - použití - principy - indikace a interpretace - pokrytí - chyby a přesnost - faktory ovlivňující dosah a přesnost 80 GPS - použití - principy - indikace a interpretace - pokrytí (dosah, pole působnosti) - chyby a přesnost - faktory ovlivňující spolehlivost a přesnost 81 Pozemní radar - použití - principy - indikace a interpretace - pokrytí (dosah, pole působnosti) - chyby a přesnost - faktory ovlivňující spolehlivost a přesnost 82 Sekundární přehledový radar - principy (odpovídače) - použití - indikace a interpretace - režimy a kódy PROVOZNÍ POSTUPY 83 Annex 6 ICAO, Část II - Provoz letadel - předmluva - definice - všeobecná ustanovení - příprava k letu a postupy za letu - provozní omezení daná výkony letounů - přístroje a vybavení - komunikační a navigační vybavení - údržba - letová posádka - světla, která musí být rozsvícena 84 Annex 12 ICAO - Pátrání a záchrana - definice - fáze pohotovosti - postupy pro velícího pilota (odstavce 5.8 a 5.9) - návěstí pro pátrání a záchranu (odstavec 5.9 a Dodatek A) 85 Annex 13 ICAO – Odborné šetření příčin leteckých nehod - definice - národní postupy 86 Omezování hluku - všeobecné postupy - uplatnění při vzletu a přistání

Page 268: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - C - 14

87 Porušení leteckých předpisů - přestupky - pokuty ZÁKLADY LETU 88 Atmosféra - složení a struktura - standardní atmosféra ICAO - atmosférický tlak 89 Proudění vzduchu kolem tělesa, podzvukové - odpor vzduchu a hustota vzduchu - mezní vrstva - síly tření - laminární a turbulentní proudění - Bernoulliho princip - Venturiho jev 90 Proudění vzduchu kolem dvojrozměrného aerodynamického profilu - proudění vzduchu kolem ploché desky - proudění vzduchu kolem zakřivené desky (aerodynamického profilu ) - popis řezu aerodynamického profilu - vztlak a odpor - C

L a CD a jejich vztah k úhlu náběhu

91 Trojrozměrné proudění kolem aerodynamického profilu - tvary aerodynamického profilu a půdorysné tvary křídla - indukovaný odpor - srázový úhel, vírový odpor, účinek země - štíhlost - škodlivý odpor (profilu) - tvar, odpor tření povrchu a interference (vzájemného působení ploch) - poměr vztlak / odpor 92 Rozdělení těchto čtyř sil - rovnováha a dvojice sil - vztlak a hmotnost - tah a odpor - způsoby dosažení rovnováhy 93 Prvky řízení letu - tři roviny - klopení kolem příčné osy (pitching) - klonění kolem podélné osy (rolling) - bočení kolem normálové osy (yawing) - účinky výškových kormidel (stabilizátorů), křidélek a směrového kormidla - ovládání klopení, klonění a bočení (pitch, roll and yaw) - vzájemná vazba klonění a bočení (roll and yaw) - hmotnostní a aerodynamické vyvážení řídících ploch 94 Ovládací prvky vyvažování - základní vyvažovací ploška , odlehčovací ploška a přitěžovací ploška - účel a funkce - způsob činnosti 95 Vztlakové klapky a klapky na náběžné hraně - jednoduché, dělené, štěrbinové a Fowlerovy klapky - účel a funkce - provozní využití - náběžné klapky, náběžná hrana - účel a funkce - normální / automatické ovládání 96 Pád - kritický úhel náběhu - rozrušení hladkého proudění vzduchu - snížení vztlaku, zvýšení odporu - přemístění působiště vztlaku

Page 269: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 15

- příznaky vývoje - charakteristiky letounu při pádu - faktory ovlivňující pádovou rychlost a chování letounu při pádu - pády z vodorovného letu, stoupavého, klesavého letu a letu v zatáčce - vlastní a umělá signalizace pádu - vybrání letounu z pádu 97 Předcházení vývrtkám - ztráta vztlaku na koncích křídel (wing tip stall) - vývoj klonění (roll) - rozpoznání v počátečním stadiu - okamžité a rozhodné vybrání pádu 98 Stabilita - definice statické a dynamické stability - podélná stabilita - vliv těžiště na řízení klopení (pitch) - boční a směrová stabilita - vzájemná vztahová souvislost boční a směrové stability 99 Násobek zatížení a obraty (manévry) - konstrukční úvahy - obálka obratů a poryvů - omezující násobky zatížení, s použitím a bez použití vztlakových klapek - změny násobku zatížení v zatáčkách a při výchylkách výškovky - omezení rychlosti při obratech - bezpečnostní opatření za letu 100 Namáhání na zemi - boční zatížení přistávacího zařízení - přistání

- pojíždění, bezpečnostní opatření během zatáček KOMUNIKACE 101 Radiotelefonie a komunikace - použití AIPu (Letecké informační příručky) a volba kmitočtu - způsob práce s mikrofonem - hláskovací abeceda - volací znaky /zkrácené volací znaky letounu / stanice - způsob vysílání - použití normalizovaných slov a frází - odposlouchávání - předepsané pokyny pro potvrzování zpráv jejich opakováním ( „readback" ) 102 Postupy pro odlet - kontroly radiového vybavení - pokyny pro pojíždění - vyčkávání na zemi - povolení pro odlet 103 Postupy na trati - přechod na jiný kmitočet - hlášení polohy, výšky / letové hladiny - letová informační služba - informace o počasí - hlášení počasí - postupy k získání směrníků, kurzů, poloh - procedurální frazeologie - pokrytí vzdálenosti / výšky [- uvědomování si vertikální situace (vyvarování se řízenému letu do terénu)] 104 Postupy schémat provozu a pro přílet - příletové povolení - hovory a pokyny ATC během: - letu po okruhu - přiblížení a přistání - uvolňování dráhy

Page 270: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - C - 16

105 Ztráta spojení - nezbytná činnost - záložní kmitočty - kontrola provozuschopnosti, včetně mikrofonu a sluchátek - postupy za letu podle druhu vzdušného prostoru 106 Tísňové a pilnostní postupy - tíseň (Mayday), definice a kdy použít - kmitočty stanovené pro toto použití - obsah zprávy „Mayday" - pilnost (Pan), definice a kdy použít - kmitočty stanovené pro toto použití - předávání zpráv (retranslace) - dodržování radiového klidu při zachycení tísňových / pilnostních hovorů - zrušení tísně / pilnosti Všeobecná bezpečnost letu 107 Letoun - nastavení a zajištění sedadel - dvou a vícebodové bezpečnostní pásy - nouzové vybavení a jeho použití - hasicí přístroj - požár kabiny / motoru - odmrazovací systémy - vybavení pro přežití, záchranné vesty, záchranné čluny - otrava oxidem uhelnatým - opatření při doplňování paliva - hořlavé zboží / přetlakové kontejnery 108 Provozní - turbulence v úplavu - aquaplaning - střih větru, vzlet, přiblížení a přistání [- povolení ke křižování nebo vstupu na dráhu (vyvarování se nepovolenému vstupu na dráhu)] - poučení cestujících - nouzové východy - evakuace z letounu - vynucené přistání - přistání se zasunutým podvozkem - nouzové přistání na vodě OSNOVA LETOVÉHO VÝCVIKU PRO PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (LETOUN) Úloha 1 Seznámení s letounem - charakteristika letounu - uspořádání pilotního prostoru - systémy - kontrolní seznamy důležitých úkonů, nácviky úkonů, ovládací prvky Úloha 1E Nácviky nouzových úkonů - činnost v případě požáru na zemi a ve vzduchu - požár motoru, kabiny a elektrického systému - poruchy systémů - nácviky úniku, umístění a použití nouzového vybavení a východů Úloha 2 Příprava na let a činnost po letu - oprávnění k letu a přejímka letounu - doklady o provozuschopnosti - předepsané vybavení, mapy, atd. - vnější prohlídka - vnitřní prohlídka - seřízení bezpečnostních pásů, sedadla nebo řízení směrového kormidla - úkony při spouštění a zahřívání - kontroly výkonu

Page 271: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 17

- úkony při doběhu a vypínání motoru - parkování, zabezpečení a upoutání - vyplnění listu oprávnění a dokladů provozuschopnosti Úloha 3 Letová praxe - letová úloha

Úloha 4 Účinky ovládacích prvků - základní účinky, je-li letoun bez náklonu a v náklonu - další účinky křidélek a směrového kormidla - účinky: - rychlosti letu - vrtulového proudu - výkonu - ovládacích prvků vyvažovacích plošek - vztlakových klapek - jiných ovládacích prvků, jsou-li použitelné - činnost: - regulace směsi - ohřevu karburátoru - vytápění / větrání kabiny - letecké umění

Úloha 5 Pojíždění - úkony před pojížděním - spouštění, řízení rychlosti a zastavení - obsluha motoru - řízení směru a zatáčení - zatáčení ve stísněných prostorech - postup na parkovací ploše a bezpečnostní opatření - účinky větru a využití řízení letadla - vlivy povrchu země - volnost pohybu kormidla - návěsti k řízení letadel na zemi - kontroly přístrojů - postupy řízení letového provozu - letecké umění Úloha 5E Nouzové případy - porucha brzd a řízení

Úloha 6 Přímý let a vodorovný let - při normálním cestovním výkonu, docílení a udržování přímého a vodorovného letu - let při kriticky vysokých rychlostech letu - předvádění inherentní stability - řízení podélného sklonu, včetně použití vyvažování - bez příčného sklonu směr a vyvážení, vyvažování - při zvolených rychlostech letu (použití výkonu) - během změn rychlosti a konfigurace - využití přístrojů pro přesnost provádění letu - letecké umění Úloha 7 Stoupání - zahájení, udržování normální a maximální stoupací rychlosti, přechod do vodorovného letu - přechod do vodorovného letu ve zvolených výškách - stoupání na trati ( v režimu cestovního letu) - stoupání s vysunutými vztlakovými klapkami - vyrovnání do obvyklého stoupání - maximální úhel stoupání - použití přístrojů pro přesnost provádění letu - letecké umění

Page 272: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - C - 18

Úloha 8 Klesání

- zahájení, udržování a vyrovnání - přechod do vodorovného letu na zvolených výškách - klesání klouzavým letem, s využitím výkonu motoru a v cestovním režimu (zahrnující vliv výkonu a rychlosti letu) - skluz (nebo vhodné druhy) - použití přístrojů pro přesnost provádění letu - letecké umění

Úloha 9 Zatáčení - zahájení zatáčky a udržování střední hladiny zatáček - návrat do přímého letu - chyby v zatáčce (ve správném klopení, klonění, vyvážení) - stoupavé zatáčky - klesavé zatáčky - skluzové zatáčky (nebo vhodné druhy) - zatáčky do zvolených kurzů, použití ukazatele kurzu směrového setrvačníku a kompasu - použití přístrojů pro přesnost provádění letu - letecké umění Úloha 10A Pomalý let POZNÁMKA: Cílem je zlepšit schopnost žáka uvědomovat si let při kriticky nízkých rychlostech z nepozornosti a umožnit mu získat praxi v udržování letounu v rovnováze za současného návratu k normální rychlosti letu. - kontroly bezpečnosti - uvedení letounu do pomalého letu - řízený let se zpomalováním až ke kriticky nízké rychlost letu - použití plného výkonu se správnou letovou polohou letounu a vyvážením k dosažení normální rychlosti letu pro stoupání - letecké umění Úloha 10B Přetažení - letecké umění - kontroly bezpečnosti - příznaky - rozpoznání - čistý pád a vybrání bez výkonu a s výkonem motoru - vyrovnání pádu po křídle

- přiblížení se k pádové rychlosti v přibližovacích a přistávacích konfiguracích s výkonem a bez výkonu motoru, vybrání v počátečním stadiu

Úloha 11 Zabránění vývrtce - letecké umění - kontroly bezpečnosti - přetažení a vybrání v počátečním stadiu vývrtky (pád s velkým příčným sklonem, asi 45o) - rozptylování pozornosti instruktorem během pádu Poznámka 1: Během kurzu se musejí věnovat alespoň dvě hodiny letového výcviku k uvědomování si pádové rychlosti a způsobu zabránění vývrtkám. Poznámka 2: Nutno vzít v úvahu omezení obratů letounu a nezbytnost řídit se Letovou příručkou a výpočty hmotnosti a vyvážení.

Úloha 12 Vzlet a stoupání do polohy po větru - předletové úkony - vzlet s protivětrem - zajištění příďového kola - vzlet s bočním větrem - nácviky úkonů během vzletu a po vzletu - postup / způsoby krátkého vzletu a vzletu na měkké dráze, zahrnující výpočty výkonnosti - postupy pro omezení hluku - letecké umění

Page 273: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 19

Úloha 13 Okruh, přiblížení a přistání - postupy pro let na okruhu, po větru, před poslední zatáčkou - přiblížení a přistání s motorem v chodu - zajištění příďového kola - vliv větru na rychlosti letu při přiblížení a dosednutí, použití vztlakových klapek - přiblížení a přistání s bočním větrem - přiblížení a přistání klouzavým letem - postupy / způsoby krátkého přistání a přistání na měkké dráze - přiblížení a přistání bez vysunutých vztlakových klapek - přistání na kola (letouny s ostruhovým kolem) - nezdařené přiblížení / opakování okruhu - postupy omezení hluku - letecké umění

Úloha 12/13E Nouzové případy - přerušený vzlet - porucha motoru po vzletu - nezdařené přistání / opakování okruhu - nezdařené přiblížení V zájmu bezpečnosti bude nezbytné, aby piloti s výcvikem na letounech s příďovým kolem absolvovali přeškolovací výcvik s instruktorem před létáním na letounech s ostruhovým kolem a naopak.

Úloha 14 První sólo - poučení a sledování letu instruktorem a poletový rozbor provedený instruktorem Poznámka: Během letů, bezprostředně po osvojení sólových letů po okruhu, by se mělo opravovat provádění těchto úloh: - postupů k opuštění okruhu a k novému zařazení do okruhu - letů v místním prostoru, omezení, čtení mapy - využití radiových prostředků k cílovému letu - zatáček s využitím magnetického kompasu, chyby kompasu - letecké umění

Úloha 15 Pokračovací výcvik v zatáčení

- ostré zatáčky (45o), vodorovné a klesavé - přetažení v zatáčce a vybrání letounu - vybrání letounu z neobvyklých poloh, včetně letu ve spirálovém strmém sestupném letu - letecké umění Úloha 16 Vynucené přistání bez motoru - postup vynuceného přistání - výběr přistávací plochy, opatření pro změnu plánu - možná délka klouzavého letu - plán klesání - klíčové polohy - chlazení motoru - úkony při poruše motoru - použití rádia - úsek před poslední zatáčkou - konečné přiblížení - přistání - činnosti po přistání - letecké umění

Úloha 17 Bezpečnostní přistání - úplný postup prováděný daleko od letiště s předpokladem rychlého snížení výšky - existence nezbytných příčin - podmínky za letu - výběr přistávací plochy - normální letiště - opuštěné letiště - obyčejné pole

Page 274: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - C - 20

- okruh a přiblížení - činnosti po přistání - letecké umění

Úloha 18A Navigace Plánování letu - předpověď počasí a skutečné počasí - výběr a příprava mapy - volba trati - řízený vzdušný prostor - nebezpečné, zakázané a omezené prostory - bezpečné nadmořské výšky - výpočty - magnetický(é) kurz(y) a čas(y) na trati - spotřeba paliva - hmotnost a vyvážení - hmotnost a výkonnost - letové informace - NOTAMy atd. - radiové kmitočty - výběr náhradních letišť - dokumentace letounu - oznámení o letu - předletové administrativní postupy - formulář plánu letu

Odlet - organizace pracovního zatížení v pilotním prostoru - postupy pro odlet - nastavení výškoměru - spojení s ATC v řízeném / regulovaném vzdušném prostoru - postup nastavení kurzu - zaznamenávání ETA - udržování kurzu a nadmořské výšky - opravy kurzu a ETA - vedení navigačního záznamu - používání rádia - využívání navigačních prostředků - minimální meteorologické podmínky pro pokračování letu - rozhodování za letu - průlet řízeným / regulovaným vzdušným prostorem - postupy letu na náhradní letiště - postup při nejistotě o poloze - postup při ztrátě orientace

Přílet, postup zařazení do letištního provozu - spojení s ATC v řízeném / regulovaném vzdušném prostoru - nastavení výškoměru - letové postupy k zařazení do uspořádaného letového provozu letiště - postupy letu po okruhu - parkování - zabezpečení letounu - doplňování paliva - uzavření letového plánu, je-li na místě - poletové administrativní postupy

Úloha 18B Navigační problémy v nižších hladinách a za snížené dohlednosti - činnosti před klesáním - nebezpečí (např. překážky a terén) - obtíže čtení mapy - vlivy větru a turbulence [- uvědomování si vertikální situace (vyvarování se řízenému letu do terénu)] - vyhýbání se oblastem citlivým na hluk - zařazení do okruhu - okruh a přistání za špatného počasí

Page 275: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.125 (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 21

Úloha 18C Radionavigace Využití VOR - dostupnost, AIP, kmitočty - výběr a identifikace - volič směrníku všesměrového majáku (OBS) - indikace k / od, orientace - ukazatel odchylky od trati (CDI) - určení radiálu - nalétnutí a udržování radiálu - přelet VOR - získání fixu s pomocí dvou VORů Použití radiokompasu (ADF) - nesměrových majáků (NDB) - dostupnost, AIP, kmitočty - výběr a identifikace - orientace na majáku - cílový let

Použití radiového zaměření VHF (VHF/DF) - dostupnost, AIP, kmitočty - R/T postupy a spojení s ATC - získávání QDM a let k cíli

Použití traťového radaru / radaru koncové řízené oblasti - dostupnost, AIP - postupy a spojení s ATC - povinnosti pilota - sekundární přehledový radar - odpovídače - výběr kódu - dotaz a odpověď

Použití dálkoměru (DME) - výběr stanice a identifikace - režimy provozu - vzdálenost, traťová rychlost, zbývající doba letu Úloha 19 Základy letu podle přístrojů - fyziologické vnímání - docenění přístrojů - let s polohou podle přístrojů - omezení pro přístroje - letecké umění - základní obraty - přímý a vodorovný let při různých rychlostech letu a konfiguracích - stoupání a klesání - standardní úhlové rychlosti zatáček, stoupání a klesání do zvolených kurzů - přechod do vodorovného letu ze stoupavých a klesavých zatáček ZAŘAZENÍ DO VÝCVIKU Před přijetím do výcviku by měl být žadatel informován, že musí získat příslušné lékařské osvědčení o zdravotní způsobilosti ještě před tím, než mu bude povoleno sólové létání. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 276: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 22

IEM FCL 1.135 Formulář zkoušky dovednosti PPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.135)

FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI PPL(A)

Příjmení žadatele: Jméno:

1 Podrobnosti letu

Typ letounu: Letiště odletu:

Poznávací značka: Cílové letiště:

Čas odstranění špalků: Čas založení špalků:

Celkový čas „od / do špalků„

Čas vzletu:

Čas přistání:

2 Výsledek zkoušky * škrtněte nevhodné

Uspěl* Neuspěl* Uspěl částečně*

3 Poznámky

Místo a datum: Typ a číslo průkazu způsobilosti FE:

Podpis letového examinátora (FE):

Jméno FE velkými písmeny:

[Amdt. 1, 01.06.00]

Page 277: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - D - 1

AMC/IEM D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA

AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(1) Integrovaný kurz ATP(A)

(Viz JAR-FCL 1.160 & 1.165) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (Viz IEM FCL 1.170)

Letový výcvik je rozdělen do pěti fází:

Fáze 1

1 Úlohy až k prvnímu sólovému letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení na jednomotorovém letounu, včetně:

a. předletových činností, určení hmotnosti a vyvážení, prohlídky a ošetření letounu;

b. letištního provozu a letů podle schémat provozu letiště, předcházení srážkám a bezpečnostních opatření;

c. řízení letounu podle viditelných vnějších orientačních bodů;

d. normálních vzletů a přistání;

e. letu při kriticky nízkých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu z počínajícího a úplného přetažení (pádů), zabránění vývrtce; a

f. neobvyklých letových poloh a simulované poruchy motoru.

Fáze 2

2 Úlohy až k prvnímu sólovému navigačnímu letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení a alespoň 10 hodin sólového letu, včetně:

a. vzletů s maximální výkonností (krátká dráha a bezpečná výška nad překážkami), přistání na krátké dráze;

b. letu výhradně podle přístrojů, včetně provedení zatáčky o 180°;

c. navigačních letů ve dvojím řízení s využitím viditelných vnějších orientačních bodů, navigace výpočtem a radionavigačních prostředků, postupů pro let na náhradní letiště;

d. letištního provozu a letů podle schémat provozu na různých letištích;

e. vzletů a přistání s bočním větrem;

f. mimořádných a nouzových postupů a obratů, včetně simulovaných nesprávných činností vybavení letounu;

g. letů k, z a průletů řízených letišť, vyhovění postupům letových provozních služeb, postupů radiotelefonního spojení a frazeologie; a

h. znalosti uspořádání meteorologického briefingu, vyhodnocení podmínek počasí pro let a využití Letecké informační služby (AIS).

Fáze 3

3 Úlohy až k postupové zkoušce z navigace letu VFR zahrnují alespoň 5 hodin letové výuky ve dvojím řízení a alespoň 40 hodin ve funkci velícího pilota.

4 Výuka ve dvojím řízení a zkoušky až k postupové zkoušce z navigace letu VFR musí zahrnovat::

a. opakování úloh Fází 1 a 2;

b. let VFR při relativně kriticky vysokých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu ze spirálového strmého sestupného letu;

Page 278: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(1) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - D - 2

c. postupovou zkoušku z navigace za letu VFR, prováděnou letovým instruktorem, nespojovanou s výcvikem žadatele.

Fáze 4

5 Úlohy až ke zkoušce dovednosti přístrojové kvalifikace zahrnují:

a. alespoň 55 hodin letu podle přístrojů, které smí obsahovat až 25 hodin přístrojové pozemní doby na FNPT I, nebo až 40 hodin na FNPT II nebo na letovém simulátoru, která musí být uskutečněna za vedení letového instruktora a/nebo oprávněného instruktora syntetického létání; a

b. 50 hodin letu podle přístrojů nalétané ve funkci SPIC (velící pilot - žák);

c. lety v noci zahrnující vzlety a přistání ve funkci velícího pilota;

d. předletové postupy pro lety IFR, zahrnující použití letové příručky a příslušné dokumentace letových provozních služeb při přípravě plánu letu IFR;

e. postupy a obraty pro provoz IFR za obvyklých, mimořádných a nouzových podmínek, postihujících alespoň:

- přechod z letu za viditelnosti na let podle přístrojů po vzletu

- standardní odlety a přílety podle přístrojů

- postupy letu IFR na trati

- postupy vyčkávání

- přiblížení podle přístrojů až do stanovených minim

- postupy nezdařeného přiblížení

- přistání po přiblížení podle přístrojů, včetně přiblížení okruhem;

f. obraty za letu a zvláštní letové charakteristiky; a

g. řízení vícemotorového letounu v úlohách 5(e) zahrnujících řízení letounu výhradně podle přístrojů se simulací poruchy jednoho motoru a s vypnutím a opětovným spuštěním motoru. (Zmíněný výcvik se musí provést v bezpečné nadmořské výšce pokud se neprovádí na letovém výcvikovém zařízení).

Fáze 5 6 Výcvik a zkoušky součinnosti vícečlenné posádky (MCC) zahrnují příslušné požadavky na výcvik stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL 1.261(d).

7 Jestliže se po dokončení této části nevyžaduje typová kvalifikace pro vícepilotní letouny, žadatel dostane osvědčení o dokončení kurzu pro výcvik součinnosti vícečlenné posádky (MCC), jak stanoví Dodatek 1 k AMC FCL 1.261(d).

[Amdt. 1, 01.06.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 279: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - D - 3

AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(2) Integrovaný kurz CPL(A)/IR

(Viz JAR-FCL 1.160 & 1.165) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470Viz IEM FCL 1.170)

Letový výcvik je rozdělen do čtyř fází:

Fáze 1

1 Úlohy až k prvnímu sólovému letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení na jednomotorovém letounu, včetně:

a. předletových činností, určení hmotnosti a vyvážení, prohlídky a ošetření letounu;

b. letištního provozu a letů podle schémat provozu letiště, předcházení srážkám a bezpečnostních opatření;

c. řízení letounu podle viditelných vnějších orientačních bodů;

d. normálních vzletů a přistání;

e. letu při kriticky nízkých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu z počínajícího a úplného přetažení (pádů), zabránění vývrtce; a

f. neobvyklých letových poloh a simulované poruchy motoru.

Fáze 2

2 Úlohy až k prvnímu sólovému navigačnímu letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení a alespoň 10 hodin sólového letu, včetně:

a. vzletů s maximální výkonností (krátká dráha a bezpečná výška nad překážkami), přistání na krátké dráze;

b. letu výhradně podle přístrojů, včetně provedení zatáčky o 180°;

c. navigačních letů ve dvojím řízení s využitím viditelných vnějších orientačních bodů, navigace výpočtem a radionavigačních prostředků, postupů pro let na náhradní letiště;

d. letištního provozu a letů podle schémat provozu na různých letištích;

e. vzletů a přistání s bočním větrem;

f. mimořádných a nouzových postupů a obratů, včetně simulovaných nesprávných činností vybavení letounu;

g. letů k, z a průletů řízených letišť, vyhovění postupům letových provozních služeb, postupů radiotelefonního spojení a frazeologie; a

h znalosti uspořádání meteorologického briefingu, vyhodnocení podmínek počasí pro let a využití letecké informační služby (AIS).

Fáze 3

3 Úlohy až k postupové zkoušce z navigace letu VFR zahrnují alespoň 5 hodin letové výuky ve dvojím řízení a alespoň 40 hodin ve funkci velícího pilota.

4 Výuka ve dvojím řízení a zkoušky až k postupové zkoušce z navigace letu VFR musí zahrnovat:

a. opakování úloh Fází 1 a 2;

b. let VFR při relativně kriticky vysokých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu ze spirálového strmého sestupného letu;

c. postupovou zkoušku z navigace letu VFR, prováděnou letovým instruktorem, nespojovanou s výcvikem žadatele.

Page 280: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(2) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - D - 4

Fáze 4

5 Úlohy až ke zkoušce dovednosti přístrojové kvalifikace zahrnují:

a. alespoň 55 hodin letu podle přístrojů, které smí obsahovat až 25 hodin přístrojové pozemní doby na FNPT I nebo až 40 hodin na FNPT II nebo na letovém simulátoru a které musí být uskutečněny za vedení letového instruktora a/nebo oprávněného instruktora syntetického létání; a

b. 50 hodin letu podle přístrojů nalétaných ve funkci SPIC (velící pilot - žák);

c. lety v noci, zahrnující vzlety a přistání ve funkci velícího pilota;

d. předletové postupy pro lety IFR, zahrnující použití letové příručky a příslušné dokumentace letových provozních služeb při přípravě plánu letu IFR;

e. postupy a obraty pro provoz IFR za obvyklých, mimořádných a nouzových podmínek, postihující alespoň:

- přechod z letu za viditelnosti na let podle přístrojů po vzletu

- standardní odlety a přílety podle přístrojů

- postupy letu IFR na trati

- postupy vyčkávání

- přiblížení podle přístrojů až do stanovených minim

- postupy nezdařeného přiblížení

- přistání po přiblížení podle přístrojů, včetně přiblížení okruhem;

f. obraty za letu a zvláštní letové charakteristiky; a

g. řízení buď jednomotorového nebo vícemotorového letounu v úlohách 5(e) zahrnujících, v případě vícemotorového letounu, řízení letounu výhradně podle přístrojů se simulací poruchy jednoho motoru a s vypnutím a opětovným spuštěním motoru. (Zmíněný výcvik se musí provést v bezpečné nadmořské výšce, pokud se neprovádí na letovém výcvikovém zařízení).

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 281: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - D - 5

AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(3) Integrovaný kurz CPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.160 & 1.165) (Viz AMC FCL 1.470(b)) (Viz IEM FCL 1.170)

Letový výcvik je rozdělen do čtyř fází:

Fáze 1

1 Úlohy až k prvnímu sólovému letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení na jednomotorovém letounu, včetně:

a. předletových činností, určení hmotnosti a vyvážení, prohlídky a ošetření letounu;

b. letištního provozu a letů podle schémat provozu letiště, předcházení srážkám a bezpečnostních opatření;

c. řízení letounu podle viditelných vnějších orientačních bodů;

d. normálních vzletů a přistání;

e. letu při relativně nízkých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu z počínajícího a úplného přetažení (pádů), zabránění vývrtce; a

f. neobvyklých letových poloh a simulované poruchy motoru.

Fáze 2

2 Úlohy až k prvnímu sólovému navigačnímu letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení a alespoň 10 hodin sólového letu, včetně:

a. vzletů s maximální výkonností (krátká dráha a bezpečná výška nad překážkami), přistání na krátké dráze;

b. letu výhradně podle přístrojů, včetně provedení zatáčky o 180°;

c. navigačních letů ve dvojím řízení s využitím viditelných vnějších orientačních bodů, navigace výpočtem a radionavigačních prostředků, postupů pro let na náhradní letiště;

d. letištního provozu a letů podle schémat provozu letiště na různých letištích;

e. vzletů a přistání s bočním větrem;

f. mimořádných a nouzových postupů a obratů, včetně simulovaných nesprávných činností vybavení letounu;

g. letů k, z a průletů řízených letišť, vyhovění postupům letových provozních služeb, postupů radiotelefonního spojení a frazeologie; a

h. znalosti uspořádání meteorologického briefingu, vyhodnocení podmínek počasí pro let a využití letecké informační služby (AIS).

Fáze 3

3 Úlohy až k postupové zkoušce z navigace letu VFR zahrnují alespoň 30 hodin výuky a alespoň 58 hodin ve funkci velícího pilota, včetně:

a. alespoň 10 hodin letu podle přístrojů, které mohou obsahovat 5 hodin přístrojové pozemní doby na FNPT nebo na letovém simulátoru a výcvik musí být prováděn letovým instruktorem a/nebo oprávněným instruktorem syntetického létání;

b. opakování úloh Fází 1 a 2, které musejí zahrnovat alespoň pět hodin na letounu s osvědčením pro přepravu alespoň čtyř osob a který musí mít stavitelnou vrtuli a zatahovací přistávací zařízení;

c. letu VFR při relativně kriticky vysokých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu ze spirálového strmého sestupného letu; a

d. letů v noci zahrnující vzlety a přistání ve funkci velícího pilota.

Page 282: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(3) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - D - 6

Fáze 4

4 Výcvik s instruktorem a zkoušení až ke zkoušce dovednosti CPL(A) obsahují:

a. až 30 hodin výcviku, které mohou být zaměřeny na výcvik pro specializované letecké práce;

b. opakování úloh Fáze 3, podle potřeby;

c. manévry za letu a částečné letové charakteristiky; a

d. vícemotorový výcvik

Je-li požadováno, provoz vícemotorového letounu včetně provozu letounu se simulovaným vypnutým motorem, vypnutí a spuštění motoru (výcvik se musí provést v bezpečné nadmořské výšce, pokud se neprovádí na syntetickém výcvikovém zařízení).

[Amdt. 1, 01.06.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 283: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - D - 7

AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4) Modulový kurz CPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.160 & 1.165) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (Viz IEM FCL 1.170) Letový výcvik: Letový výcvik za viditelnosti Předpokládaná letová

doba

1 Předletové činnosti; stanovení hmotnosti a vyvážení, prohlídka a ošetření letounu.

2 Vzlet, uspořádaný letový provoz, přiblížení a přistání. Použití kontrolního seznamu povinných úkonů; předcházení srážkám; kontrolní postupy.

0:45

3 Lety podle schémat provozu: simulovaná porucha motoru v průběhu vzletu a po vzletu.

0:45

4 Vzlety s maximální výkonností (krátká dráha, bezpečná výška nad překážkou); přistání na krátké dráze.

1:00

5 Vzlety a přistání s bočním větrem; průlety.

1:00

6 Let při relativně kriticky vysokých rychlostech; rozpoznání spirálových strmých sestupných letů a vybrání letounu.

0:45

7 Let při kriticky nízkých rychlostech; zabránění vývrtce, rozpoznání a vybrání letounu z počínajícího a plného přetažení (pádu).

0:45

8 Navigační lety – používání navigace výpočtem a radionavigačních prostředků. Plánování letu žadatelem; vyplňování letového plánu ATC; vyhodnocení dokumentace pro meteorologickou přípravu, NOTAM atd.; radiotelefonní postupy a frazeologie; zjišťování polohy radionavigačními prostředky; činnost při letu k, z a při průletu řízených letišť, vyhovění postupům letových provozních služeb při letech VFR, simulovaná ztráta radiového spojení, zhoršení počasí, postupy letu na náhradní letiště; simulovaná porucha motoru v průběhu cestovního letu; výběr plochy pro nouzové přistání.

10:00

Výcvik letu podle přístrojů. [Tento modul je totožný s 10hodinovým modulem základy letu podle přístrojů, jak je stanoveno v AMC FCL 1.205. Tento modul je zaměřen na základy létání výhradně s orientací podle přístrojů včetně simulovaného snížení počtu přístrojů na přístrojové desce a nezvyklých letových poloh.] Všechna cvičení mohou být vykonána na FNPT I nebo II nebo na letovém simulátoru. Jestliže výcvik letu podle přístrojů probíhá za VMC, měly by být pro žáka použity vhodné prostředky pro simulování IMC. BITD může být použito v následujících úlohách: 9, 10, 11, 12, 14 a 16.

Page 284: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - D - 8

Použití BITD je podmíněno následujícím: - výcvik musí být ukončen úlohami na letounu; - musí být k dispozici záznam údajů z letu; a - výuku musí provádět FI(A) [ ][nebo IRI(A)].

9 Základní létání podle přístrojů bez vnější orientace. Horizontální let; změny výkonu pro zrychlení, nebo zpomalení, udržování přímého a vodorovného letu; zatáčky při letu v hladině s náklonem 15° a 25° vlevo a vpravo; nalétnutí předem stanovených kurzů.

0:30

10 Opakování úlohy 9; dodatečně stoupání a klesání, udržování kurzu a rychlosti, přechod do horizontálního letu; stoupavé a klesavé zatáčky.

0:45

11 Postup podle přístrojů a. Zahájení úlohy, zpomalení na

rychlost přiblížení, vztlakové klapky pro konfiguraci přiblížení;

b. Počáteční standardní zatáčka

(vlevo nebo vpravo); c. Nalétnutí na opačný kurz,

udržování nového kurzu po dobu 1 min.;

d. Standardní zatáčka, vysunutí

podvozku, klesání 500 ft/min (2,5 m/sec);

e. Nalétnutí na počáteční kurz,

udržování klesání 500 ft/min a nového kurzu po dobu 1 minuty;

f. Přechod do horizontálního letu,

1000 ft pod počáteční letovou hladinou;

g. Zahájení průletu; a h. Stoupání při nejlepší stoupací

rychlosti.

0:45

12 Opakování úlohy 9 a ostré zatáčky s náklonem 45°, vybrání z neobvyklých letových poloh.

0:45

13 Opakování úlohy 12

0:45

14 Radionavigace s využitím VOR, NDB nebo, je-li dostupný, VDF; nalétnutí předem stanoveného QDM, QDR.

0:45

15 Opakování úlohy 9 a vybrání z neobvyklých letových poloh.

0:45

16 Opakování úlohy 9, zatáčky a změna hladiny [a vybrání nezvyklých letových poloh] se simulovanou poruchou umělého horizontu a/nebo směrového setrvačníku.

0:45

Page 285: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4) (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - D - 9

17 Rozpoznání a vybrání počínajícího a plného pádu.

0:45

18 Opakování úloh 14, 16 a 17.

3:30

Vícemotorový výcvik

Je-li požadováno řízení vícemotorového letounu v úlohách 1 až 18, pak zahrnuje řízení letounu se simulací jednoho nepracujícího motoru a s vypnutím a opětovným spuštěním motoru. Před zahájením výcviku musí žadatel mít splněná ustanovení JAR-FCL 1.235 a 1.240 podle toho, co je vhodné příslušná pro letoun použitý pro tuto zkoušku.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06; Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 286: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - D - 10

IEM FCL 1.170 Zkouška dovednosti CPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.170)

FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI CPL(A)

Příjmení žadatele: Jméno:

Průkaz způsobilosti

(v držení)

Číslo:

1 Podrobnosti letu

Typ/třída letounu: Letiště odletu:

Poznávací značka: Cílové letiště:

Čas odstranění špalků: Čas založení špalků:

Celkový čas od/do špalků:

Čas vzletu:

Čas přistání:

2 Výsledek zkoušky

* nehodící se škrtněte

Uspěl* Neuspěl* Uspěl částečně*

3 Poznámky

Místo a datum: Typ a číslo průkazu způsobilosti FE:

Podpis letového examinátora (FE):

Jméno FE velkými písmeny:

[Amdt. 1, 01.06.00]

Page 287: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - E - 1

AMC/IEM E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE

[AMC FCL 1.205 IR(A) – Modulový kurz výcviku v létání (Viz JAR-FCL 1.205) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205) Základní modul výcvikového kurzu letu podle přístrojů. Tento 10hodinový modul je zaměřený na základy létání výhradně s orientací podle přístrojů, včetně simulovaného snížení počtu přístrojů na přístrojové desce a nezvyklých letových poloh.] Všechna cvičení mohou být vykonána na FNPT I nebo II nebo na letovém simulátoru po dobu maximálně 5 hodin. Jestliže výcvik letu podle přístrojů probíhá za VMC, měly by být pro žáka použity vhodné prostředky pro simulování IMC. BITD může být použito v následujících úlohách: 1, 2, 3, 4, 6 a 8. Použití BITD je podmíněno následujícím: - výcvik musí být ukončen úlohami na letounu; - musí být k dispozici záznam údajů z letu; a - výuku musí provádět FI(A) nebo IRI(A).

1 Základní létání podle přístrojů bez vnější orientace. Horizontální let; změny výkonu pro zrychlení, nebo zpomalení, udržování přímého a vodorovného letu; zatáčky při letu v hladině s náklonem 15° a 25° vlevo a vpravo; nalétnutí předem stanovených kurzů.

0:30

2 Opakování úlohy 1; dodatečně stoupání a klesání, udržování kurzu a rychlosti, přechod do horizontálního letu; stoupavé a klesavé zatáčky.

0:45

3 Postup podle přístrojů a. Zahájení úlohy, zpomalení na

rychlost přiblížení, vztlakové klapky pro konfiguraci přiblížení;

b. Počáteční standardní zatáčka

(vlevo nebo vpravo); c. Nalétnutí na opačný kurz,

udržování nového kurzu po dobu 1 min.;

d. Standardní zatáčka, vysunutí

podvozku, klesání 500 ft/min (2,5 m/sec);

e. Nalétnutí na počáteční kurz,

udržování klesání 500 ft/min a nového kurzu po dobu 1 minuty;

f. Přechod do horizontálního letu,

1000 ft pod počáteční letovou hladinou;

g. Zahájení průletu; a

0:45

Page 288: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - E - 2

h. Stoupání při nejlepší stoupací

rychlosti.

4 Opakování úlohy 1 a ostré zatáčky s náklonem 45°, vybrání nezvyklých letových poloh.

0:45

5 Opakování úlohy 4

0:45

6 Radionavigace s využitím VOR, NDB nebo, je-li dostupný, VDF; nalétnutí předem stanoveného QDM, QDR.

0:45

7 Opakování úlohy 1 a vybrání nezvyklých letových poloh.

0:45

8 Opakování úlohy 1, zatáčky, změna hladiny a vybrání nezvyklých letových poloh se simulovanou poruchou umělého horizontu a/nebo směrového setrvačníku.

0:45

9 Rozpoznání a vybrání počínajícího a plného pádu.

0:45

10 Opakování úloh 6, 8 a 9.

3:30

[Amdt. 7, 01.12.06]

Page 289: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - E - 3

[Dodatek 1 k AMC FCL 1.205 Osvědčení o ukončení základního modulu letu podle přístrojů

(Viz JAR-FCL 1.205)

OSVĚDČENÍ O UKONČENÍ ZÁKLADNÍHO MODULU LETU PODLE PŘÍSTROJŮ

Příjmení pilota:

Jméno:

Typ průkazu způsobilosti: Číslo:

Stát:

Hodiny letového výcviku provedeného na jednomotorovém letounu:

NEBO Hodiny letového výcviku provedeného na vícemotorovém letounu:

Hodiny letového výcviku provedeného na FSTD (maximálně 5 hodin):

Podpis žadatele:

Uspokojivé ukončení základního modulu letu podle přístrojů podle požadavků se osvědčuje níže:

VÝCVIK

Výcvik základního modulu letu podle přístrojů byl absolvován v období:

od: do:

v: FTO

Místo a datum:

Podpis vedoucího výcviku:

Typ a číslo průkazu způsobilosti a stát vydání:

Jméno oprávněného instruktora (velkými písmeny):

[Amdt. 7, 01.12.06]

]

Page 290: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - E - 4

IEM FCL 1.210 Formulář zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti IR(A)

(Viz JAR–FCL 1.185 & 1.210)

FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI IR(A)

Příjmení žadatele: Jméno:

Průkaz způsobilosti (v držení):

Číslo:

1 Podrobnosti letu

Typ/třída letounu: Letiště odletu:

Poznávací značka: Cílové letiště:

Čas odstranění špalků: Čas založení špalků:

Celk. čas od/do špalků: Čas vzletu:

2 Výsledek zkoušky * škrtněte nevhodné

Uspěl* Neuspěl* Uspěl částečně*

3 Poznámky

Místo a datum: Typ a číslo průkazu způsobilosti FE:

Podpis letového examinátora FE:

Jméno FE velkými písmeny:

[Amdt. 1, 01.06.00]

Page 291: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 5 Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 1

AMC/IEM F – TŘÍDNÍ A TYPOVÁ KVALIFIKACE IEM FCL 1.240 (b)(1) Formulář pro ATPL/typovou kvalifikaci/výcvik/zkoušku dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro vícemotorové vícepilotní letouny

(Viz JAR-FCL 1.240)

FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY

Příjmení žadatele: Jméno:

Typ průkazu způsobilosti: Číslo:

Stát:

Typová kvalifikace jako velící pilot/druhý pilot*

Podpis žadatele:

Vícemotorový letoun: Přezkoušení odborné způsobilosti:

Záznam o výcviku: Typová kvalifikace:

Zkouška dovednosti: ATPL(A):

Uspokojivé ukončení výcviku typové kvalifikace podle požadavků je osvědčováno níže:

1 Teoretická výuka pro vydání typové kvalifikace absolvována v době

od: do: v:

získáno hodnocení: % (75% bodů-Uspěl): Typ a číslo průkazu způsobilosti:

Podpis instruktora: Jméno velkými písmeny:

2 Simulátor (typ letounu): Tři nebo více os: ANO NE Připraven pro provoz a používán

Výrobce simulátoru: Pohyb/systém:

Provozovatel simulátoru: Vizuální prostředek: ANO* NE*

Celková doba výcviku za řízením:

Přístrojová přiblížení na letištích:

Do nadmořské výšky rozhodnutí/výšky rozhodnutí:

Místo/datum/čas: Podpis instruktora/examinátora typové kvalifikace*:

Typ a číslo průkazu způsobilosti: Jméno velkými písmeny:

3 Letový výcvik

Typ letounu: Poznávací značka

Doba letu za řízením:

Vzlety: Přistání: Letiště/místa výcviku (vzlety, přiblížení a přistání):

Místo a datum: Podpis instruktora/examinátora typové kvalifikace*:

Typ a číslo průk. způsobilosti Jméno velkými písmeny:

4 Zkouška dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti Pozn.: Neuspěje-li žadatel, musí examinátor vyznačit důvody.

Uspěl

Neuspěl

Poznávací značka simulátoru/letounu:

Místo a datum: Typ a číslo průkazu způsobilosti:

Podpis pověřeného examinátora*: Jméno velkými písmeny:

* nehodící se škrtněte

Page 292: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.03.06 Amendment 5 2 - F - 2

IEM FCL 1.240 (b)(2) Formulář pro třídní/typovou kvalifikaci/výcvik/zkoušku dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro jednomotorové a vícemotorové jednopilotní letouny

(Viz JAR-FCL 1.240)

FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY

Příjmení žadatele: Jméno:

Typ průkazu způsobilosti: Číslo: Stát:

Typ letounu: Poznávací značka: Podpis žadatele:

Osvědčuji tímto řádné zakončení teoretické výuky a praktického výcviku v souladu s požadavky:

1 Jednomotorové/vícemotorové/jednopilotní letouny

Typová kvalifikace + Zkouška dovednosti +

Třídní kvalifikace + Přezkoušení odborné způsobilosti +

Záznam o výcviku +

2 Letový výcvik

Doba letu: Vzlety: Přistání:

Výcviková letiště (vzlety, přiblížení a přistání):

Místo a datum: Podpis TRI/CRI*:

Typ a číslo průkazu způsobilosti:

Jméno velkými písmeny:

3 Zkouška dovednosti

Letiště: Čas vzletu: Čas přistání:

Zkouška dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti Pozn.:Neuspěje-li žadatel, musí examinátor uvést důvody.

Uspěl Neuspěl

Poznávací značka SIM./letadla:

Místo a datum:

Typ a číslo průkazu způsobilosti:

Podpis oprávněného examinátora*: Jméno velkými písmeny:

* nehodící se škrtněte

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 293: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 5 Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 3

AMC FCL 1.251 Další teoretické znalosti pro třídní nebo typovou kvalifikaci pro jednopilotní vysoce výkonné letouny

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251)

1 Mnoho letounů certifikovaných pro jednopilotní provoz má podobnou výkonnost, systémy a navigační schopnosti, které jsou obvykle více spojované s vícepilotními typy letounů a jsou pravidelně provozované ve stejném vzdušném prostoru. Úroveň znalostí požadovaná pro bezpečný provoz v tomto prostředí není součástí výcvikové osnovy pro PPL, CPL nebo IR(A), nebo úroveň znalostí obsažených ve výcvikové osnově pro PPL, CPL nebo IR(A) není dostatečná, ale držitelé těchto průkazů způsobilosti mohou létat jako velící piloti těchto letounů. Další teoretické znalosti požadované pro bezpečný provoz těchto letounů jsou získány absolvováním kurzu v FTO nebo TRTO, který zahrnuje osnovu obsaženou v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.251. Žadatel o třídní nebo typovou kvalifikaci, který je držitelem ATPL(A) dle ICAO, nebo předvedl teoretické znalosti složením všech požadovaných zkoušek na úrovni ATPL(A) pro vydání průkazu způsobilosti dle JAR-FCL nebo národního průkazu způsobilosti na úrovni ATPL(A), má splněn požadavek Dodatku 1 k JAR-FCL 1.251.

2 Kurz pro výuku teoretických znalostí bude využívat cílů výuky obsažených ve Správním a poradenském materiálu, část 5, vydaném JAA.

3 Předvedení získaných znalostí bude vykonáno složením zkoušky(-ek) stanovené(-ých) poskytovatelem výcviku a přijatelné(-ých) pro Úřad. Úspěšné složení této zkoušky bude mít za výsledek vydání osvědčení jenž potvrzuje, že kurz a zkouška byly dokončeny.

4 Osvědčení bude potvrzovat dovednost, kterou stačí prokázat pouze jednou, a bude splňovat požadavek pro doplnění všech následujících vysoce výkonných letounů do průkazu způsobilosti držitele. Osvědčení bude vydáno na dobu neurčitou a musí být předloženo spolu s žádostí o první typovou nebo třídní kvalifikaci pro HPA. [Amdt. 3, 01.07.03]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 294: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.03.06 Amendment 5 2 - F - 4

AMC FCL 1.261(a) Osnova výuky teoretických znalostí pro typovou/třídní kvalifikaci pro jednomotorové a vícemotorové letouny

(Viz JAR-FCL 1.261(a)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a))

PODROBNÝ ROZPIS

1 Konstrukce letounu a vybavení, normální činnost systémů a nesprávné činnosti

1.1 Rozměry

minimální požadovaná šířka dráhy pro otočení o 180°

1.2 Motor, včetně pomocné energetické jednotky

1.2.1 typ motoru/motorů

1.2.2 obecně, činnost následujících systémů nebo částí:

- motoru

- pomocné energetické jednotky

- olejového systému

- palivového systému

- zapalovacího systému

- systému spouštění

- systému signalizace požáru a hašení

- generátorů a pohonů generátorů

- indikace výkonu

- zpětného tahu

- vstřikování vody

u pístových nebo turbovrtulových motorů navíc:

- systému vrtule

- systému praporování vrtule

1.2.3 ovládací prvky motoru (včetně spouštěče), motorové přístroje a indikace v pilotním prostoru, jejich činnost, vzájemný vztah a interpretace

1.2.4 obsluha motoru, včetně APU, během spouštění motoru, nesprávné činnosti spouštění a motoru, postupy pro normální obsluhu ve správném sledu

1.3 Palivový systém

1.3.1 umístění palivových nádrží, palivových čerpadel, palivového potrubí k motorům, objemy nádrží, ventily a měření

1.3.2 umístění následujících systémů:

- filtrování

- ohřev

- doplňování a odčerpávání paliva

- vypouštění paliva za letu

- odvzdušňování

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 295: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.261(a) (pokračování)

Amendment 5 Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 5

1.3.3 v pilotním prostoru:

monitory a ukazatele palivového systému

indikace průtoku a množství, způsob interpretace

1.3.4 postupy:

rozdělení paliva do různých nádrží

přívod paliva, kontrola teploty a vypouštění paliva za letu

1.4 Přetlakování a klimatizace

1.4.1 části systému a prostředky ochrany

1.4.2 monitory a ukazatele v pilotním prostoru

způsob interpretace údajů s ohledem na provozní stav

1.4.3 obvyklá obsluha systému v průběhu vzletu, cestovního letu, přiblížení a přistání, regulace teploty a průtoku vzduchu klimatizace

1.5 Ochrana před námrazou a deštěm, stěrače čelního skla a odpuzovač dešťových kapek

1.5.1 části letounu chráněné proti námraze, zahrnující motory, zdroje tepla, ovládací prvky a indikace

1.5.2 obsluha systému ochrany proti námraze/odmrazování během vzletu, stoupání, cestovního letu a klesání, podmínky vyžadující použití systémů ochrany

1.5.3 ovládací prvky a indikace činnosti stěračů čelního skla a odpuzování dešťových kapek

1.6 Hydraulický systém

1.6.1 části hydraulického(-kých) systému(-ů), hodnoty a tlak systému, hydraulicky ovládané části přidružené k jednotlivým hydraulickým systémům

1.6.2 ovládací prvky, monitory a ukazatele v pilotním prostoru, činnost a vzájemný vztah a interpretace indikací

1.7 Přistávací zařízení

1.7.1 hlavní části

- hlavního přistávacího zařízení

- příďového podvozku

- řízení podvozku

- brzdový systém kol, včetně protiskluzového systému

1.7.2 vysouvání a zatahování podvozku (včetně změn ve vyvážení a odporu způsobených ovládáním podvozku)

1.7.3 předepsaný tlak pneumatik nebo umístění příslušných štítků

1.7.4 ovládací prvky a ukazatele, včetně signalizace stavu vysouvání/zatahování přistávacího zařízení a stavu brzd v pilotním prostoru

1.7.5 části systému nouzového vysouvání

Page 296: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.261(a) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.03.06 Amendment 5 2 - F - 6

1.8 Řízení letadla a zařízení ke zvýšení vztlaku

1.8.1 - systém křidélek

- systém výškového kormidla

- systém směrového kormidla

- systém aerodynamického vyvážení

- systém spoilerů

- zařízení ke zvýšení vztlaku

- systém signalizace přetažení,

- systém signalizace vzletové konfigurace

1.8.2 systém řízení letu, od řídících prvků v pilotním prostoru po řídící orgány/plochy

1.8.3 řídící prvky, monitory a ukazatele, včetně signalizace uvedených v 1.8.1, vzájemný vztah a závislosti

1.9 Zdroje elektrické energie

1.9.1 počet, výkon, napětí, kmitočet a umístění hlavního energetického systému (střídavého nebo stejnosměrného), umístění pomocného energetického systému a vnější energetický systém

1.9.2 umístění ovládacích prvků, monitorů a ukazatelů v pilotním prostoru

1.9.3 letové přístroje, spojovací a navigační systémy, hlavní a záložní energetické zdroje

1.9.4 umístění jističů životně důležitých obvodů

1.9.5 obsluha generátoru a postupy monitorování dodávky elektrické energie

1.10 Letové přístroje, komunikační, radarové a navigační vybavení, autopilot a letový zapisovač

1.10.1 viditelné antény

1.10.2 ovládací prvky a přístroje následujícího vybavení v pilotním prostoru během normálního provozu:

- letové přístroje

- systémy pro řízení a optimalizaci letu (flight management systems)

- radarové vybavení, včetně radiovýškoměru

- spojovací a navigační systémy

- autopilot

- letový zapisovač, zapisovač hlasu

- systém signalizace nebezpečné blízkosti země

- protisrážkový systém

- výstražné systémy

1.11 Pilotní prostor, kabina cestujících a nákladový prostor

1.11.1 obsluha vnějšího osvětlení, pilotního prostoru, kabiny cestujících a nákladového prostoru a nouzového osvětlení

1.11.2 obsluha kabinových a nákladových dveří, schodů, oken a nouzových východů

1.11.3 hlavní části kyslíkového systému a jejich umístění, kyslíkové masky a obsluha kyslíkových systémů určených pro posádku a cestující, předepsané množství kyslíku podle tabulky nebo diagramu

Page 297: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.261(a) (pokračování)

Amendment 5 Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 7

1.12 Obsluha nouzového vybavení a správné použití následujícího nouzového vybavení v letounu:

- přenosného hasicího přístroje

- souprav první pomoci

- přenosného kyslíkového vybavení

- nouzových lan

- plovacích vest

- záchranných člunů

- nouzových vysílačů (polohových majáků nehody)

- havarijních seker

- megafonů

- nouzových signálů

1.13 Vzduchový systém

1.13.1 části vzduchového systému, zdroj tlaku, ovládané části

1.13.2 ovládací prvky, monitory a ukazatele v pilotním prostoru, činnost systému

1.13.3 podtlakový systém

2 OMEZENÍ

2.1 Omezení - všeobecně

2.1.1 certifikace letounu, kategorie provozu, osvědčení hlukové způsobilosti a údaje maximální a minimální výkonnosti pro všechny profily letu, podmínky a systémy letadla

- maximální složky zadního a bočního větru při vzletu a přistání

- maximální rychlosti letu pro vysouvání vztlakových klapek Vfo

- při různém nastavení vztlakových klapek Vfe

- pro ovládání podvozku Vlo, Mlo

- pro vysunuté přistávací zařízení Vle, Mle

- pro maximální výchylku směrového kormidla Va, Ma

- pro pneumatiky

- jedna vrtule v praporu

2.1.2 - minimální rychlost řiditelnosti za letu Vmca

- minimální rychlost řiditelnosti na zemi Vmcg

- pádová rychlost za různých podmínek Vso, Vs1

- maximální rychlost letu Vne, Mne

- maximální rychlost letu pro normální provoz Vmo, Mmo

- výšková a teplotní omezení

- aktivace vibrace řídící páky

2.1.3 - maximální tlaková výška letiště, sklon dráhy

- maximální hmotnost pojíždění

- maximální vzletová hmotnost

- maximální hmotnost nadzdvihnutí

- maximální přistávací hmotnost

- hmotnost bez paliva

- maximální rychlost letu k vypouštění paliva Vdco, Mdco, Vdce, Mdce

- maximální násobek zatížení během provozu

- schválený rozsah centráže

Page 298: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.261(a) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.03.06 Amendment 5 2 - F - 8

2.2 Omezení motoru

2.2.1 Provozní údaje motorů

- časová omezení a maximální teploty

- minimální otáčky (RPM) a teploty

- krouticí moment

- maximální výkon pro vzlet a průlet s ohledem na tlakovou nadmořskou výšku/nadmořskou výšku letu a teplotu

- pístové motory: schválený rozsah poměrů směsi

- minimální a maximální teplota a tlak oleje

- maximální doba chodu spouštěče a požadované chlazení

- doba mezi dvěma pokusy o spuštění motoru a pomocné energetické jednotky

- pro vrtuli: maximální otáčky (RPM) pro aktivaci zařízení automatického praporování vrtule

2.2.2 Certifikované jakostní třídy olejů

2.3 Omezení systémů

2.3.1 Provozní údaje následujících systémů:

- přetlakování, maximální tlaky klimatizace

- zdroje elektrické energie, maximální zatížení hlavního energetického systému (AC nebo DC)

- maximální doby napájení z baterie v případě nouze

- omezení rychlosti pro systém Mach trim a tlumič bočních kmitů

- omezení různých režimů autopilota

- ochrana před námrazou

- omezení rychlosti a teploty pro ohřev oken

- teplotní omezení systému ochrany motoru a křídla proti námraze

2.3.2 Palivový systém

Schválené specifikace paliva, minimální a maximální tlaky a teplota paliva

2.4 Seznam minimálního vybavení

3 VÝKONNOST, PLÁNOVÁNÍ LETU

3.1 Výkonnost

Výpočet výkonnosti, týkající se rychlostí, gradientů, hmotností za všech podmínek pro vzlet, let na trati, přiblížení a přistání, podle dostupné dokumentace, např. V1, Vmbe, Vr, Vlof, V2 pro vzlet, pro délku vzletu, maximální vzletovou hmotnost a požadovanou délku přerušeného vzletu s přihlédnutím k následujícím faktorům:

- délka přerušeného vzletu

- použitelná délka pro rozjezd a pro vzlet (TORA, TODA)

- přízemní teplota, tlaková nadmořská výška, sklon, vítr

- maximální náklad a maximální hmotnost (např. ZFM)

- minimální gradient stoupání po poruše motoru

- vliv sněhu, rozbředlého sněhu, vlhkosti a stojící vody na dráze

- možná porucha jednoho a/nebo dvou motorů v průběhu cestovního letu

- použití systémů ochrany proti námraze

- porucha systému vstřikování vody a/nebo protismykového systému

- rychlosti při sníženém tahu, V1, V1red, Vmbe, Vmu, Vr, VIof, V2

- bezpečná rychlost přiblížení Vref s přihlédnutím k Vmca a k podmínkám turbulence

- vlivy nadměrné rychlosti přiblížení a mimořádného sklonu sestupové roviny na délku přistání

- minimální gradient stoupání během přiblížení a přistání

Page 299: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.261(a) (pokračování)

Amendment 5 Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 9

- omezující hodnoty pro průlet s minimálním množstvím paliva

- maximální přípustná přistávací hmotnost a délka přistání pro cílové a náhradní letiště s ohledem na následující faktory:

- použitelnou délku přistání

- přízemní teplotu, tlakovou nadmořskou výšku, sklon dráhy a vítr

- spotřebu paliva k letu na cílové nebo náhradní letiště

- vliv vlhkosti na dráze, sněhu, rozbředlého sněhu a stojící vody

- poruchu systému vstřikováni vody a/nebo protismykového systému

- vliv zpětného tahu a spoilerů

3.2 Plánování letu

Plánování letu pro normální a mimořádné podmínky

- optimální/maximální letová hladina

- minimální požadovaná nadmořská výška letu

- postup klesání po poruše motoru v průběhu cestovního letu

- nastavení výkonu motorů během stoupání, cestovního letu a vyčkávání za různých okolností, stejně jako stanovení nejekonomičtější cestovní letové hladiny

- výpočet letového plánu pro krátký/dlouhý let

- optimální a maximální letová hladina a nastavení výkonu motorů po poruše motoru

4 NÁKLAD A VYVÁŽENÍ A OBSLUHA

4.1 Náklad a vyvážení

- protokol o nákladu a vyvážení s ohledem na maximální hmotnosti pro vzlet a přistání

- meze centráže

4.1.1 vliv spotřeby paliva na polohu těžiště

4.1.2 body k upoutání, uchycení nákladu, maximální zatížení podlahy

4.2 Obsluha

Obslužné přípojky pro:

- palivo

- olej

- vodu

- hydrauliku

- kyslík

- dusík

- klimatizaci

- elektrickou energii

- spouštění vzduchem

- toaletu a bezpečnostní úpravy

5 NOUZOVÉ POSTUPY

5.1 Rozpoznání situace a stavů, považovaných výrobcem a certifikačním Úřadem za nouzové, stejně jako bezprostřední reakce z paměti ve správném sledu:

- porucha motoru v průběhu vzletu před a po dosažení V1, a za letu

- nesprávné činnosti vrtulového systému

- přehřátí motoru, požár motoru na zemi a za letu

- požár v podvozkové šachtě

Page 300: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.261(a) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.03.06 Amendment 5 2 - F - 10

- kouř a/nebo požár elektrických systémů

- rychlá dekomprese a nouzové klesání

- překročení teploty klimatizace, systému ochrany proti námraze

- porucha palivového čerpadla

- zamrzání/přehřívání paliva

- porucha elektrického napájení

- porucha chlazení vybavení

- porucha letového přístroje

- dílčí nebo celková porucha hydrauliky

- poruchy zařízení pro ovládání vztlaku a řízení letadla včetně posilovačů

- kouř a/nebo požár v nákladovém prostoru

5.2 Činnosti podle schváleného seznamu kontrol povinných úkonů pro mimořádné a nouzové situace

- opětovné spouštění motoru za letu

- nouzové vysunutí přistávacího zařízení

- použití nouzového brzdového systému

- nouzové vysunutí zařízení pro ovládání vztlaku

- vypouštění paliva za letu

- nouzové klesání

6 ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY K ROZŠÍŘENÍ TYPOVÉ KVALIFIKACE O PŘÍSTROJOVÁ PŘIBLÍŽENÍ DO VÝŠEK ROZHODNUTÍ MENŠÍCH NEŽ 200 ft (60 m)

6.1 Palubní a pozemní vybavení

- technické požadavky

- provozní požadavky

- provozní spolehlivost

- provozuschopný při poruše

- pasivní při poruše

- spolehlivost vybavení

- provozní postupy

- přípravná opatření

- snížení kategorie provozních podmínek

- spojení

6.2 Postupy a omezení

- provozní postupy

- koordinace činnosti posádky

7 ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY PRO LETOUNY S PILOTNÍ KABINOU VYBAVENOU ELEKTRONICKÝMI DISPLEJI SE SYSTÉMEM ELEKTRONICKÝCH LETOVÝCH PŘÍSTROJŮ (EFIS)

7.1 Další učební předměty

7.1.1 obecná pravidla projektování technických a programových prostředků počítačů letounu

7.1.2 logika informací celé posádky, výstražných systémů a jejich omezení

7.1.3 vzájemné působení různých počítačových systémů letounu, jejich omezení, možnosti rozpoznání chyby počítače a činnosti, které jsou při poruchách počítače nezbytné

7.1.4 normální postupy zahrnující veškeré povinnosti pro koordinaci činnosti posádky

Page 301: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.261(a) (pokračování)

Amendment 5 Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 11

7.1.5 provoz letounu s různými stupni degradace počítače (základní létání)

8 SYSTÉMY PRO ŘÍZENÍ A OPTIMALIZACI LETU (FMS)

[Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 302: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.03.06 Amendment 5 2 - F - 12

AMC FCL 1.261(c)(2) Směrnice pro schválení kurzu typové kvalifikace pro letoun

(Viz JAR-FCL 1.261(c)(2)) (Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.055) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240)

PROGRAM VÝCVIKU

1. Typová kvalifikace

1.1 Aby mohl být kurz typové kvalifikace schválen, měl by v nejvyšší možné míře zajišťovat plynulý průběh pozemního, STD a letového výcviku tak, aby žák měl možnost si bezpečně a efektivně osvojit znalosti a dovednosti požadované pro provoz určitého typu letadla. Schopnost žáka toho dosáhnout bude určena prokázáním teoretických znalostí letadla na vyhovující úrovni, postupovým přezkoušením znalostí a zkouškou, postupovým hodnocením FTO nebo TRTO v průběhu letového výcviku a úspěšným složením praktické zkoušky dovednosti s oprávněným examinátorem. Nemělo by zde být žádného rozdílu v požadované úrovni znalostí nebo schopností žáka, bez ohledu na zamýšlenou pozici žáka jako velícího pilota, druhého pilota nebo palubního inženýra, jakožto člena letové posádky.

1.2 Kurz typové kvalifikace by měl být normálně proveden jako samostatný, celodenní studijní a výcvikový kurz. Nicméně v situacích, kde je zamýšleno kurzem oprávnit pilota létat další typ letadla, zatímco pokračuje v létání na stávajícím typu, a umožnit tak létání na více typech u stejného provozovatele, přijatelného podle JAR-OPS, některé části kurzu teoretických znalostí mohou být provedeny jako samostudium, zatímco žák pokračuje v létání na stávajícím typu letadla. Jakékoliv takovéto rozhodnutí by mělo být přijatelné pro schvalující Úřad, ale kombinování letového výcviku na nový typ se současně pokračujícím provozem na jiném typu není běžně přijatelné.

2. Varianty

2.1 Seznamovací výcvik: Tam, kde typová kvalifikace letounu také zahrnuje varianty samotného letadla, vyžadujícího seznamovací výcvik, dodatečný seznamovací výcvik může být zahrnut do výcviku teoretických znalostí v kurzu pro první typovou kvalifikaci. Letový výcvik by měl být proveden na jediné variantě typu.

2.2 Rozdílový výcvik: Tam, kde typová kvalifikace letounu také zahrnuje varianty samotného letadla, pro které je požadován rozdílový výcvik, první výcvikový kurz by měl být orientován na jedinou variantu. Dodatečný výcvik pro provoz ostatních variant v rámci stejné typové kvalifikace by měl být absolvován až po úspěšném ukončení prvního kurzu typové kvalifikace, ačkoliv části tohoto rozdílového výcviku mohou být, se souhlasem schvalujícího Úřadu, provedeny v příslušných fázích prvního kurzu. Rozdílový výcvik pro provoz variant v rámci stejné typové kvalifikace je předmětem schválení, a to buď jako samostatný kurz, nebo jako část základního výcvikového kurzu typové kvalifikace.

3. Plán teoretických znalostí a letového výcviku

3.1 Výcvikový plán by měl přesně stanovit čas vymezený pro výcvik teoretických znalostí, výcvik na STD, a jestliže není schválen pro výcvik s nulovou dobou letu v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2), měl by přesně stanovit čas vymezený pro výcvik na letounu. Výcvikový plán bude posouzen a pro udělení jeho schválení musí být schvalujícím Úřadem považován za přiměřený. První kurz typové kvalifikace by měl být plánován s předpokladem, že žák splňuje minimální požadavky na vydání průkazu způsobilosti a na zkušenosti pro přijetí do kurzu, jak je požadováno v JAR-FCL 1.250 a 1.255. Pro první typovou kvalifikaci pro vícepilotní letoun by měl kurz také zajistit posílení a zvláštní typový výcvik těch částí základního výcviku MCC, které se týkají typu nebo varianty.

3.2 Jestliže TRTO hodlá poskytnout výcvikový kurz, jenž zahrnuje zápočet za předchozí praxi na podobných typech letadla, jako např. takových se společnými systémy nebo provozními postupy s novým typem, měla by přesně stanovit vstupní požadavky do takovýchto kurzů a musí definovat minimální požadovanou úroveň praxe a kvalifikace člena letové posádky. Schvalující Úřad bude požadovat k odsouhlasení navrhovanou vstupní úroveň a snížené výcvikové požadavky těchto kurzů.

3.3 TRTO je dovoleno uzavřít dílčí smlouvu na části výcviku s třetí stranou, která poskytne výcvik. V takových případech organizace subdodavatele by měla být normálně schválena k provádění takového výcviku Úřadem členského státu JAA. Pokud organizace subdodavatele není schválena členským státem JAA, schvalující Úřad TRTO by měl zahrnout subdodavatelskou organizaci do schvalovacího procesu a být přesvědčen, že

Page 303: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.261(c) (pokračování)

Amendment 5 Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 13

standardy zamýšleného výcviku splňují ekvivalentní požadavky organizace schválené JAA. Ostatní povinnosti TRTO, jakými jsou sledování postupu žáka a odpovídající způsob řízení systému jakosti, mohou být vykonávány TRTO, ucházející se o schválení, a která nese odpovědnost za celý kurz.

POZEMNÍ VÝCVIK

4. Učební osnova

4.1 Učební osnova pozemního výcviku by měla zajistit, aby žák dokonale porozuměl provozu, činnosti, a pokud je stanoveno, mimořádný a nouzový provoz všech letadlových systémů. Tento výcvik by měl zahrnovat také ty základní systémy provozu letadla, jakým je např. systém elektroimpulzního řízení letadla, i když letová posádka má malou respektive žádnou možnost zásahu do jejich normálního nebo mimořádného provozu.

5. Výuka teoretických znalostí

5.1 Výuka teoretických znalostí by měla naplňovat všeobecné cíle (ale není omezena na):

a. dát žákovi dokonalou znalost konstrukce letadla, pohonných jednotek a systémů a jejich vzájemného omezení, včetně hmotnosti a vyvážení, výkonů letadla a kritérií plánování letu;

b. dát žákovi znalosti z uspořádání a činnosti řízení v pilotní kabině a ukazatelů letadla a jeho systémů;

c. dát žákovi vědomost o poruše systémů, jejich vlivu na činnost letadla a vzájemné působení s ostatními systémy;

d. dát žákovi vědomosti o normálních, mimořádných a nouzových postupech.

6. Zařízení a výcvikové pomůcky

6.1 TRTO by měla poskytnout odpovídající zařízení pro vyučování ve třídě a mít k dispozici náležitě kvalifikované a zkušené instruktory. Výcvikové pomůcky musí umožnit žákům získat praktickou zkušenost činnosti systémů, pokrývající teoretické znalosti učební osnovy, a v případě vícepilotních letounů umožnit realizaci praktického použití znalostí v prostředí vícepilotní posádky. Pro žáka samostudia by mělo být zařízení k dispozici mimo oficiální program výcviku.

7. Výcvik pomocí počítače (CBT)

7.1 CBT poskytuje cenný zdroj teoretické výuky, umožňující žákovi pokročit podle jeho vlastního tempa v rámci určeného časového limitu. Mnoho takových systémů zajišťuje, že předměty osnovy jsou zcela pokryty a postup může být dále odepřen, dokud není předvedeno uspokojivé osvojení si znalostí. Takové systémy mohou dovolovat samostudium nebo distanční výuku, jestliže zahrnují vhodné postupy přezkoušení znalostí. Jestliže je CBT použit jako část fáze výuky teoretických znalostí, žák musí mít také přístup k vhodně kvalifikovanému instruktorovi, který je schopen pomoci žákovi v oblastech pro něj obtížných.

8. Samostudium a distanční výuka

8.1 Části osnovy teoretických znalostí mohou být přiměřeně přesunuty na distanční výuku, jestliže je povolena (viz odstavec 1.2.), nebo samostudium, zejména při využití CBT. Jakýkoliv studijní program musí zahrnovat postupové přezkoušení, a to buď prostřednictvím samohodnocení nebo hodnocením instruktora. Zahrnuje-li výcvik teoretických znalostí samostudium nebo distanční výuku, kurz by měl také pod dozorem zajistit přiměřené období na osvojení si znalostí a jejich přezkušování před zahájením letového výcviku.

9. Postupová přezkoušení a závěrečná zkouška teoretických znalostí

9.1 Plán výcviku teoretických znalostí by měl zajistit postupové přezkoušení osvojení požadovaných znalostí. Tento postup přezkušovaní by měl také zajistit opakování přezkušování položek výukové osnovy tak, že bude zaručeno dokonalé zvládnutí požadovaných znalostí. Toho by mělo být dosaženo pomocí kvalifikovaného instruktora, nebo je-li použito CBT, které je vybaveno samopřezkušováním, pod dozorem pomocí dalšího přezkušování v průběhu fáze osvojování znalostí v pozemním kurzu.

Page 304: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.261(c) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.03.06 Amendment 5 2 - F - 14

9.2 Závěrečná zkouška teoretických znalostí by měla pokrývat všechny oblasti osnovy teoretických znalostí. Závěrečná zkouška by měla být provedena jako písemná zkouška znalostí pod dozorem bez možnosti použití učebních podkladů kurzu. Složení zkoušky na 75% je pokládáno za dosažení vyhovující úrovně znalostí v průběhu fáze postupového přezkušování kurzu. Žák by měl být upozorněn na jakýkoliv nedostatek znalostí, zjištěný během zkoušky, a jestliže je to nutné, měl by mu být poskytnut nápravný výcvik.

9.3 Úspěšné absolvování kurzu teoretických znalostí a závěrečné zkoušky by mělo být nezbytnou podmínkou pro postup do fáze letového výcviku kurzu typové kvalifikace.

LETOVÝ VÝCVIK

10. Syntetická výcviková zařízení (STD)

10.1 Zařízení STD poskytují nejúčinnější letový výcvik, jež zajišťují realistická cvičení všech mimořádných a nouzových postupů v bezpečném a snadno pro oba ovladatelném prostředí žáka i instruktora. Pro vícepilotní letouny rovněž umožňují ve všech fázích výcviku začlenění koncepcí CRM a MCC. Pouze za výjimečných okolností by měl Úřad povolit kurz typové kvalifikace pro vícepilotní letoun, který nezahrnuje výcvik na STD.

10.2 Objem výcviku požadovaný při použití STD bude záležet na složitosti dotyčného letounu a do jisté míry na předcházející zkušenosti pilota. Kromě těchto kurzů, započítávajících předchozí zkušenosti (odstavec 3.2.), by mělo být minimálně 32 hodin výcviku na STD plánováno pro posádku vícepilotního letounu, ze kterých alespoň 16 hodin by mělo být na letovém simulátoru provozováno jako posádka. Čas na letovém simulátoru může být snížen rozhodnutím schvalujícího Úřadu, jestliže jiná způsobilá STD, použitá v průběhu plánu letového výcviku, přesně napodobují prostředí pilotní kabiny, provoz a odezvu letounu. Taková STD mohou typicky zahrnovat FMC výcviková zařízení, která používají totožné technické vybavení a počítačové programy jako tyto letouny nebo typově specifické FNPT II.

11 Výcvik na letounu s pomocí letového simulátoru

11.1 S výjimkou kurzů schválených pro výcvik s nulovou dobou letu, některá výcviková cvičení, normálně zahrnující vzlet a přistání v různých konfiguracích, bude nutno raději dokončit na letounu než na schváleném letovém simulátoru. Pro vícepilotní letouny, kde pilot-žák má více než 500 hodin zkušeností MPA na letadle podobné velikosti a výkonů, by měly být zahrnuty alespoň 4 přistání, z nichž alespoň jedno by mělo být do úplného zastavení. Ve všech ostatních případech by měl žák vykonat alespoň 6 přistání. Se souhlasem schvalujícího Úřadu tento výcvik na letounu, provedený tak, že nepřesáhne 2 hodiny kurzu letového výcviku, může být ukončen, až když pilot-žák má ukončen výcvik STD a úspěšně složil zkoušku dovednosti typové kvalifikace.

[11.2 Pro kurzy schválené pro výcvik s nulovou dobou letu

a. Během jednotlivého výcvikového bloku na simulátoru před létáním na trati pod dozorem (LIFUS) by měl být kladen zřetel na proměnlivé podmínky, například:

• povrchové podmínky dráhy;

• délka dráhy;

• nastavení vztlakových klapek;

• nastavení výkonu;

• podmínky bočního větru a turbulence;

• MTOW a MLW.

Přistání by měla být prováděna jako přistání s úplným zastavením. Výcvikový blok by měl být proveden za normálního provozu.

Zvláštní zřetel by měl být kladen na způsoby pojíždění.

b. Metodika výcviku by měla být dohodnuta s Úřadem, což zajistí, že je žák plně schopen vnější prohlídky letounu před provedením takové prohlídky bez dozoru.

Page 305: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.261(c) (pokračování)

Amendment 5 Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 15

c. LIFUS by mělo být provedeno co nejdříve po jednotlivém výcvikovém bloku na simulátoru.

d. Zápis do průkazu způsobilosti by měl být zaznamenán do průkazu způsobilosti po zkoušce dovednosti, ale před prvními 4 vzlety a přistáními v letounu. V průkazu způsobilosti by měly být podle uvážení Úřadu zaznamenány prozatímní nebo dočasný zápis nebo jakékoliv omezení.

e. Kde existuje specifická dohoda mezi organizací pro výcvik a provozovatelem dle JAR-OPS 1, přezkoušení odborné způsobilosti provozovatelem (OPC) a specifické detaily ZFTT by měly být provedeny s využitím normalizovaných provozních postupů provozovatele (SOPs).]

12. Výcvik na letounu bez letového simulátoru

12.1 Letový výcvik provedený výhradně na letounu bez použití STD nemůže pokrývat hlediska CRM a MCC letového výcviku MPA a z bezpečnostních důvodů nemůže pokrýt všechen nouzový a mimořádný provoz letadla, požadovaný pro výcvik a zkoušku dovednosti. V takovýchto případech bude potřeba, aby FTO nebo TRTO uspokojila schvalující Úřad, že přiměřený výcvik může být z tohoto hlediska dosažen i jiným způsobem. Pro výcvik provedený výhradně na vícepilotním letounu, kde dva piloti jsou společně cvičeni bez použití letového simulátoru, by mělo být pro každého pilota normálně požadováno minimálně 8 hodin letového výcviku jako PF. Pro výcvik na jednopilotním letounu by mělo být normálně požadováno 10 hodin letového výcviku. Je přijatelné, že pro některá, poměrně jednoduchá, jednomotorová nebo vícemotorová letadla bez systémů jako přetlakování, FMS nebo elektronických displejů v pilotním prostoru, může být toto minimum sníženo podle rozhodnutí schvalujícího Úřadu. V případě vícemotorového letounu minimální výcvik požadovaný dle JAR-FCL 1.261(b)(2) by měl být zahrnut.

12.2 Je obecně přijatelné, že výcvik na letounu běžně obsahuje vlastní zpoždění pro dosažení přijatelných letových situací a konfigurací pro výcvik, které mají být provedeny v souladu s odsouhlasenou osnovou výcviku. Toto může zahrnovat ATC nebo ostatní zpoždění provozu na zemi před vzletem, nutné stoupání do výšky nebo přelet do vhodné výcvikové oblasti a nevyhnutelnou potřebu fyzického přemístění letadla pro další nebo opakovaný manévr nebo přístrojové přiblížení. V takových případech schvalující Úřad bude potřebovat ujištění, že výcviková osnova poskytuje dostatečnou pružnost pro provedení minimálního objemu požadovaného letového výcviku.

ZKOUŠKA DOVEDNOSTI

13. Po splnění letového výcviku bude po pilotovi požadováno podstoupit zkoušku dovednosti s oprávněným examinátorem předvedením postačující schopnosti ovládat letadlo pro vydání typové kvalifikace. Zkouška dovednosti je oddělená od učební osnovy letového výcviku a její zaopatření nemůže být zahrnuto v minimálních požadavcích nebo výcvikových hodinách odsouhlaseného plánu letového výcvikového. Zkouška dovednosti může být provedena na letovém simulátoru, letounu, nebo ve výjimečných případech může být provedena kombinací obou variant.

OSVĚDČENÍ O UKONČENÍ KURZU

14. Vedoucí výcviku nebo jmenovaný zástupce je povinen potvrdit, že veškerý výcvik byl proveden předtím, než žadatel vykoná zkoušku dovednosti pro typovou kvalifikaci, která má být zapsána do průkazu způsobilosti pilota. Není neobvyklé pro schválenou TRTO, že není schopna zajistit, nebo mít přímý dozor nad každým výcvikem, u kterého je požadováno, aby byl proveden na letounu, poskytnutým třetí stranou, jakou je provozovatel. V těchto případech, a se souhlasem schvalujícího Úřadu, osvědčení o ukončení kurzu TRTO může být vydáno jako potvrzení o ukončení pozemního a letového výcviku STD. Organizace, provádějící tento výcvik, by poté měla vydat potvrzení o ukončení výcviku na letounech, jakožto požadavek pro vydání typové kvalifikace. Časové období mezi jakýmikoliv dvěma fázemi výcviku by nemělo překročit 60 dní, jinak, dle rozhodnutí Úřadu, bude požadován obnovovací výcvik.]

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 306: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 02.03.06 Amendment 5 2 - F - 16

AMC FCL 1.261(d) Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun)

(Viz JAR-FCL 1.261(d)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d))

VÝCVIK SOUČINNOSTI VÍCEČLENNÉ POSÁDKY

1 Cíle výcviku MCC jsou optimální rozhodování, komunikace, rozdělování úkolů, použití seznamů kontrol povinných úkonů, vzájemný dozor, týmová práce a podpora, a to ve všech fázích letu za obvyklých, mimořádných a nouzových podmínek. Výcvik klade důraz na rozvoj netechnických dovedností využitelných k práci v prostředí vícečlenné posádky.

2 Výcvik by se měl při výuce žáků zaměřit na podstatu práce členů posádky jako týmu v prostředí vícečlenné posádky a ne pouze na výběr dostatečně odborně schopných jednotlivců. Navíc, tento kurz by měl žákům poskytovat příležitost k procvičování těch dovedností, které jsou nezbytné k tomu, aby byli skutečnými vůdci a členy týmu. To vyžaduje takové úlohy výcviku, které začleňují žáky do posádky v úlohách PF a PNF (řídícího a neřídícího pilota).

3 Žáci by měli být obeznámeni s významem mezilidských vztahů a s postupy k nejlepšímu využití součinnosti posádky a svých osobních a vůdčích stylů způsobem, který umocňuje efektivnost práce posádky. Žáci by si měli být vědomi, že jejich chování může mít za normálních okolností podstatný vliv na práci posádky v průběhu vysokého pracovního zatížení a ve stresových situacích.

4 Výzkumné studie zdůrazňují, že změn ve způsobech chování v jakémkoliv prostředí nelze dosáhnout v krátké době, a to ani je-li výcvik velmi dobře zorganizován. Žáci potřebují čas, uvědomování, procvičování a zpětnou vazbu a nepřetržité upevňování znalostí úkolů, které budou plnit. Aby byl výcvik součinnosti vícečlenné posádky účinný, měl by se realizovat v několika fázích rozložených do jednoho období.

ZÁKLADNÍ KURZ SOUČINNOSTI VÍCEČLENNÉ POSÁDKY

5 Obsah základního kurzu MCC by měl pokrývat výuku teoretických znalostí, praktický výcvik a zpětnou vazbu v oblastech:

a. vzájemné působení:

- příklady nedokonalého přizpůsobení, technických a programových prostředků, prostředí a lidského činitele (liveware) v praxi

b. vedoucí postavení/„poslušnost“ a autorita

- dovednosti řídit a dohlížet

- asertivita

- bariéry

- kulturní vliv

- role PF a PNF

- profesionalizmus

- odpovědnost týmu

c. osobnost, přístup a motivace

- naslouchání

- řešení konfliktu

- zprostředkování

- recenze (předletové analýzy a plánování, rozbor události po letu)

- budování týmu

d. účelná a srozumitelná komunikace během letu

- naslouchání

- zpětná vazba

- standardní frazeologie

- asertivita

- účast

Page 307: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.261(d) (pokračování)

Amendment 5 Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 17

e. postupy součinnosti posádky

- metodika letu a postupy v pilotním prostoru

- standardní frazeologie

- kázeň

6 Použití seznamů kontrol povinných úkonů je pro řádné a bezpečné provedení letů zvlášť důležité. Pro používání seznamu kontrol povinných úkonů se vyvinuly rozdílné filozofie. Ať je použita kterákoliv filozofie, vždy záleží na složitosti daného letounu, konkrétní situaci, složení letové posádky a její provozní praxi a na postupech provozovatele, jak jsou stanoveny v provozní příručce.

7 Vzájemný dozor, informovanost a podpora

a. Jakákoliv činnost při obsluze letadla by se měla provádět za vzájemného dozoru. Pilot, zodpovědný za konkrétní činnost nebo úkol (PF nebo PNF), by měl být upozorněn, jestliže jsou zpozorovány podstatné odchylky (dráha letu, konfigurace letadla, atd.).

b. K oznamování průběhu letu, stavu systémů atd. jsou základem postupy radiokorespondence, zvláště při vzletu a přiblížení.

c. Obsluha systémů letadla, nastavení radiového a navigačního vybavení, atd., by se neměla provádět bez požadavku PF (řídícího pilota), nebo bez jeho informování a potvrzení.

8 Obsah článků 3 a 4 může být nejlépe procvičován provedením těch úloh, které jsou uvedeny v IEM FCL 1.261(d), při simulovaných letech obchodní letecké dopravy.

9 Cvičení a zpětná vazba MCC, s přihlédnutím k vzájemnému přizpůsobování lidských činitelů L-L (liveware–liveware), by měly také utvářet u žáků podmínky k sebekritice a ke kritice druhých, s cílem zlepšit dovednosti komunikace, rozhodování a vedení druhých. Tuto fázi je nejlépe procvičovat s využitím simulátorů a video vybavení. Obzvláště účinná je zpětná vazba prostřednictvím videa, protože účastníkům umožňuje vidět se z pohledu třetí osoby; to pomáhá k přiznávání svých slabých míst a povzbuzuje ke změnám v přístupu i chování.

ÚLOHY

10 Úlohy by měly být provedeny v maximální možné míře v simulovaném prostředí obchodní letecké dopravy. Výcvik by měl pokrýt následující oblasti:

a. předletovou přípravu včetně dokumentace a výpočtu údajů výkonnosti pro vzlet;

b. kontroly před letem včetně kontrol a nastavení rádiového a navigačního vybavení;

c. kontroly před vzletem včetně kontrol pohonné jednotky, briefing před vzletem, provedený PF;

d. normální vzlety s různým nastavením klapek, úkoly PF a PNF, radiokorespondence;

e. přerušené vzlety, vzlety s bočním větrem, vzlety při maximální vzletové hmotnosti, vysazení motoru po V1;

f. normální a mimořádný provoz systémů letadla, použití seznamů kontrol povinných úkonů;

g. vybrané nouzové postupy zahrnující poruchu motoru a požár, kontrolu a odstranění kouře, střih větru během startu a přistání, nouzové klesání, nezpůsobilost člena letové posádky;

h. včasné rozpoznání a reakce na přetažení letadla v různých konfiguracích;

i. postupy pro let podle přístrojů včetně vyčkávacích postupů, přesných přiblížení za použití neupravených navigačních údajů, letového povelového přístroje a autopilota, přiblížení se simulací jednoho nepracujícího motoru, přístrojových přiblížení a přiblížení okruhem, rozborů pro přiblížení vedeného PF, nastavení navigačního vybavení, radiokorespondence během přiblížení, výpočtu údajů pro přiblížení a přistání;

j. průlety, normální a se simulací jednoho nepracujícího motoru, přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti při dosažení výšky rozhodnutí nebo minimální výšky /nadmořské výšky pro klesání;

k. přistání, normální, s bočním větrem simulovaná s jedním nepracujícím motorem, přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti po dosažení výšky rozhodnutí nebo minimální výšky / nadmořské výšky pro klesání;

Page 308: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.261(d) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.03.06 Amendment 5 2 - F - 18

Kde je kombinován výcvik MCC s výcvikem pro získání první typové kvalifikace pro vícepilotní letoun, úlohy (a), (b), (c), (f), (g) a (j) mohou být provedeny na FTD jako součást schváleného kurzu.

UPEVŇOVÁNÍ ZNALOSTÍ A DOVEDNOSTÍ

11 Bez ohledu na to, jaká je účinnost výuky na učebně, nácviků komunikace mezi členy posádky, úloh LOFT a způsobů zpětné vazby, bude jediné vystavení všem vlivům na součinnost v průběhu kurzu součinnosti vícečlenné posádky k prvnímu vydání typové kvalifikace pro vícepilotní letoun nedostatečné. Postoje a vlivy, přispívající k neúčinnosti koordinace činnosti posádky, se vyskytují všude a mohou se vyvíjet po celou dobu výkonu funkce pilota. Bude tedy nezbytné, aby výcvik netechnických dovedností byl nedílnou součástí veškerého opakovacího výcviku k prodloužení platnosti typové kvalifikace pro vícepilotní letouny, stejně jako výcviku pro vydání dalších typových kvalifikací.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 309: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 5 Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 19

Dodatek 1 k AMC FCL 1.261(d) Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun) - Osvědčení o ukončení výcviku MCC

(Viz JAR-FCL 1.261(d))

OSVĚDČENÍ O UKONČENÍ VÝCVIKU MCC

Příjmení žadatele:

Jméno:

Typ průkazu způsobilosti: Číslo:

Stát:

Přístrojová kvalifikace pro vícemotorový letoun:

NEBO Zkouška dovednosti přístrojové kvalifikace pro vícemotorový letoun:

Vydáno dne: Uspěl dne:

Podpis žadatele:

Uspokojivé ukončení výcviku MCC podle požadavků se osvědčuje níže:

VÝCVIK

Výcvik součinnosti vícečlenné posádky byl absolvován v období:

od: do:

v: FTO/TRTO/provozovatel*

Místo a datum:

Podpis vedoucího TRTO/FTO nebo oprávněného instruktora*:

Typ a číslo průkazu způsobilosti a stát vydání:

Jméno oprávněného instruktora (velkými písmeny):

* nehodící se škrtněte

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 310: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.03.06 Amendment 5 2 - F - 20

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 311: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 1

AMC/IEM H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA

[AMC FCL 1.310(d) Struktura výcvikového kurzu instruktora MPL(A)

(Viz JAR-FCL 1.310(d)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.310(d))

ROZŠÍŘENÍ POŽADAVKŮ PRO VÝCVIKOVÝ KURZ INSTRUKTORŮ MPL(A)

1. Výcvik by měl být jak teoretický, tak praktický. Praktické prvky by měly zahrnovat rozvoj zvláštních dovedností instruktora, zvláště v oblasti vyučování a hodnocení zvládání hrozeb a chyb a CRM v prostředí vícečlenné posádky.

2. Cílem kurzu je přeškolit instruktory kvalifikované jako FI(A), STI(A), MCCI(A), SFI(A), TRI(A) tak, aby mohli provádět výcvik MPL(A) založený na kvalifikovanosti. Kurz by měl pokrývat body stanovené níže:

TEORETICKÉ ZNALOSTI

3. Integrace provozovatelů a organizací poskytující výcvik MPL(A)

– Důvody pro rozvoj MPL(A)

– Cíl výcvikového kurzu MPL(A)

– Přijetí harmonizovaného výcviku a postupů

– Proces zpětné vazby

4. Filozofie přístupu k výcviku založeném na kvalifikovanosti

– Principy výcviku založeném na kvalifikovanosti

5. Předpisový rámec, kvalifikace a kvalifikovanosti instruktora

– Zdrojová dokumentace

– Kvalifikace instruktora

– Struktura osnovy

6. Úvod do návrhu metodologií vzdělávacího systému (Viz ICAO PANS-TRG Doc)

– Rozbory

– Návrh a předložení

– Vyhodnocení a oprava

Page 312: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.310(d) (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 2

7. Úvod do schématu výcviku MPL

– Fáze výcviku a obsah

– Prostředky výcviku

– Celky kvalifikovanosti, prvky a kritéria výkonnosti

8. Úvod do omezení lidské výkonnosti, včetně zásad zvládání hrozeb a chyb a příslušná protiopatření vyvinutá v CRM.

– Definice

– Příslušné kategorie chování

– Systém hodnocení

9. Použití zásad zvládání hrozeb a chyb a zásad CRM ve výcviku

– Použití a praktické využití

– Metody hodnocení

– Individuální nápravné činnosti

– Způsoby poletového rozboru

10. Účel a provádění hodnocení a vyhodnocení

– Základy pro průběžné hodnocení vůči definovaným standardům kvalifikovanosti

– Individuální hodnocení

– Shromažďováni a rozbor dat

– Systém vyhodnocení výcviku

PRAKTICKÝ VÝCVIK

11. Praktický výcvik může být prováděn pomocí interaktivních skupinových modulů v učebnách a/nebo pomocí výcvikových zařízení. Cílem je umožnit instruktorům:

– Rozpoznání chování podle pozorovatelných jednání v následujících oblastech:

– Komunikace

– Spolupráce v kolektivu

– Uvědomování si situace

– Zvládání pracovního zatížení

– Řešení problému a tvorba rozhodnutí

– Rozbor základních příčin nežádoucího chování

– Poletový rozbor žáků, zejména pomocí

– Použití usnadňujících způsobů

– Povzbuzení žáka k sebeanalýze

– Odsouhlasení nápravných činností s žákem(-ky)

– Stanovení požadované kvalifikovanosti, která má být dosažena

Page 313: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.310(d) (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 3

HODNOCENÍ

12. Závěrečné hodnocení schopnosti instruktora v poskytování výcviku MPL(A) by mělo být provedeno podle následující tabulky:

Schopnost Výkonnost Znalosti

Připravovat zdroje Zajistit odpovídající zařízení

Připravuje materiály pro předletovou přípravu

Ovládat dostupné nástroje

Porozumění cílům

Dostupné nástroje

Metody výcviku založené na kvalifikovanosti

Vytvářet ovzduší napomáhající učení

Stanovuje doporučení, roli vytvářející příslušné chování

Objasňuje role

Určuje cíle

Zjišťuje a podporuje potřeby žáků

Překážky v učení

Styly učení

Prezentovat znalosti Komunikuje jasně

Vytváří a udržuje realismus

Hledá výcvikové příležitosti

Metody vyučování

Znát lidské činitele vzhledem k problémům technického výcviku

Používá lidských činitelů technického výcviku Omezení lidské výkonnosti, včetně zásad zvládání hrozeb a chyb a CRM

Zvládat dobu k dosažení cílů výcviku

Rozvrhnout dobu příslušnou k dosažení cíle kvalifikovanosti

Rozvržení časové osnovy

Usnadňovat učení Povzbudit žáka spoluúčastí

Motivující, trpělivý, sebejistý, asertivní chování

Provádí osobní vyučování

Povzbuzuje vzájemnou podporu

Usnadňování

Jak poskytovat konstruktivní zpětnou vazbu

Jak povzbuzovat žáky, aby pokládali otázky a požadovali radu

Hodnotit výkonnosti žáka

Hodnotit a povzbudit žáka k sebehodnocení výkonnosti vůči standardům kvalifikovanosti

Rozhoduje o hodnocení a poskytnutí jasné zpětné vazby

Pozoruje chování CRM

Techniky pozorování

Metody pro záznam pozorování

Sledovat a kontrolovat pokrok

Porovnávat individuální výsledky s definovanými cíly

Zjišťovat individuální rozdíly v rychlosti učení

Používat příslušné nápravné činnosti

Styly učení

Strategie pro přizpůsobení výcviku individuálním potřebám

Vyhodnocovat výcvikové bloky

Vyvolává zpětnou vazbu od žáků

Sleduje postupy výcvikových bloků vůči kritériím schopnosti

Vede příslušné záznamy

Celky kvalifikovanosti a s nimi spjaté prvky

Kritéria výkonnosti

Oznamovat výsledek Přesně podávat zprávy pouze podle pozorovaných činností a událostí

Cíle výcvikových fází

Individuální versus systémové nedostatky

[Amdt. 7, 01.12.06]

]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 314: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 4

[IEM FCL 1.310(d) Přehled kvalifikací instruktorů pro každou fázi integrovaného výcvikového kurzu MPL(A)

Následující tabulka shrnuje kvalifikace instruktora pro každou fázi integrovaného výcvikového kurzu MPL(A):

Fáze výcviku Kvalifikace

Létání na trati pod dozorem v souladu s JAR-OPS 1

Kapitán traťového výcviku nebo TRI(A)

Fáze 4 – pokročilá Základní výcvik

TRI(A)

Fáze 4 – pokročilá Zkouška dovednosti

TRE(A)

Fáze 4 – pokročilá SFI(A) nebo TRI(A)

Fáze 3 – střední SFI(A) nebo TRI(A)

Fáze 2 – základní – FI(A) + IR(A)/ME/MCC + 1500hodinové prostředí vícečlenné posádky + práva poskytování výcviku v létání IR(A) nebo

– FI(A) + MCCI(A) nebo – FI(A) + SFI(A) nebo – FI(A) + TRI(A)

Fáze 1 – stěžejní dovednosti v létání – FI(A) + 500 hodin, včetně 200hodinové výuky – Kvalifikace instruktora a práva by měly být v souladu s body výcviku

v rámci fáze. STI pro příslušná cvičení prováděná na FNPT nebo BITD.

[Amdt. 7, 01.12.06]

]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 315: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 5

IEM FCL 1.330 Formulář zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti kvalifikace letového instruktora (FI(A))

(Viz JAR-FCL 1.330 a 1.345)

FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI FI(A)

1 Osobní údaje žadatele:

Příjmení žadatele: Jméno:

Datum narození: Tel. (domů): Tel. (zam.):

Adresa: Země:

2 Údaje o průkazu způsobilosti:

Typ průkazu způsobilosti: Číslo:

Třídní kvalifikace zahrnuté v průkazu způsobilosti:

Datum uplynutí platnosti:

Typové kvalifikace zahrnuté 1.

v průkazu způsobilosti: 2.

3.

4.

5.

Ostatní kvalifikace zahrnuté 1.

v průkazu způsobilosti: 2.

3.

4.

5.

3 Letová praxe před kurzem (Viz JAR-FCL 1.335)

CELKEM LETOVÝCH

HODIN

hodiny PIC

JEDNOMOTOROVÉ (PÍSTOVÉ)

předcházejících 6 měsíců

VÝUKA LÉTÁNÍ PODLE

PŘÍSTROJŮ

hodiny NAVIGAČNÍCH LETŮ

VE ZKOUŠCE Z TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ CPL USPĚL........... (datum) (Pouze pro držitele PPL)

(Exemplář osvědčení o absolvování zkoušky musí být předložen s tímto formulářem)

Page 316: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM FCL 1.330 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 6

4 Vstupní letová zkouška (Viz JAR-FCL 1.335 (f))

Doporučuji ................................. pro kurz letového instruktora.

Název FTO: Datum letové zkoušky:

Jméno FI provádějícího zkoušku (velkými písmeny):

Číslo průkazu způsobilosti:

Podpis:

5 Prohlášení žadatele

Absolvoval jsem kurz výcviku v souladu s osnovou schválenou Úřadem pro:

(Označte absolvované kurzy)

Kvalifikaci letového instruktora FI(A))

Kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (IRI(A))

Kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace pro vícemotorové SPA-(CRI(A) ME SPA)

Jméno žadatele:

(Velkými písmeny)

Podpis:

6 Prohlášení hlavního letového instruktora

Osvědčuji, že ........……………................ uspokojivě ukončil schválený kurz výcviku pro

kvalifikaci letového instruktora FI(A))

kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (IRI(A))

kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace pro vícemotorové SPA-(CRI(A) ME SPA)

v souladu s příslušnou osnovou schválenou Úřadem.

Letové hodiny v průběhu kurzu:

Použité letoun(y), simulátor(y) nebo trenažéry letových a navigačních postupů:

Jméno CFI:

Podpis:

Název FTO:

Page 317: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL 1.330 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 7

7 Osvědčení letového instruktora od examinátora

Přezkoušel jsem žadatele v souladu se zprávou o zkoušce

A - HODNOCENÍ LETOVÉHO INSTRUKTORA EXAMINÁTOREM v případě, že uspěl částečně:

Ústní zkouška z teoretických znalostí: Zkouška dovednosti:

Uspěl Neuspěl Uspěl Neuspěl

Doporučuji další letový/pozemní výcvik s instruktorem FI před opakováním zkoušky

Před opakováním zkoušky nepovažuji další letový/teoretický výcvik za nezbytný

Označte, co je vhodné

B - HODNOCENÍ LETOVÉHO INSTRUKTORA EXAMINÁTOREM

Kvalifikace letového instruktora

Kvalifikace instruktora letu podle přístrojů

Kvalifikace instruktora třídní kvalifikace pro vícemotorové SPA

Označte, co je vhodné

Jméno FIE (velkými písmeny):

Podpis:

Číslo průkazu způsobilosti: Datum:

[Amdt. 1, 01.06.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 318: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 8

AMC FCL 1.340 Kurz kvalifikace letového instruktora (letoun) (FI(A))

(Viz JAR-FCL 1.340) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340)

CÍL KURZU

Cílem tohoto kurzu je poskytnout žadateli odpovídající výcvik ve výuce teoretických znalostí a v letovém výcviku za účelem poskytování výcviku pro PPL(A), CPL(A), typovou nebo třídní kvalifikaci pro jednomotorové letouny, a je-li použitelné, noční kvalifikaci.

ČÁST 1

VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

Bod č.

1 PROCES SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

Motivace

Vnímání a chápání

Paměť a její používání

Zvyky a přenos

Překážky sebevzdělávání

Podněty sebevzdělávání

Metody sebevzdělávání

Intenzita sebevzdělávání

2 PROCES VYUČOVÁNÍ

Prvky efektivního vyučování

Plánování výukové činnosti

Vyučovací metody

Vyučování od „známého“ k „neznámému“

Využití učebních plánů

3 FILOZOFIE VÝCVIKU

Přínos strukturovaného (schváleného) kurzu výcviku

Význam plánované osnovy

Integrace teoretických znalostí a letového výcviku

4 ZPŮSOBY POUŽÍVANÉ VÝUKY

a. Teoretické znalosti – Způsoby výuky v učebně

Použití výcvikových pomůcek

Skupinové přednášky

Individuální přípravy

Účast žáka/diskuse

Page 319: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 9

b. LET – Způsoby výuky za letu

Prostředí letu/pilotního prostoru

Způsoby používané výuky

Úsudek a rozhodování za letu a po letu

5 HODNOCENÍ A ZKOUŠENÍ ŽÁKA

a. Zhodnocení výkonnosti žáka

Funkce postupových zkoušek

Oživování znalostí

Proces přeměny znalostí v pochopení

Aplikování pochopeného v činnostech

Nezbytnost vyhodnocovat rychlost pokroku

b. Rozbory chyb žáka

Určit příčinu chyb

Řešit nejprve významné chyby, potom méně významné

Vyvarovat se nadměrného kritizování

Potřeba zřetelné stručné komunikace

6 VYPRACOVÁNÍ PROGRAMU VÝCVIKU

Plánování výuky

Příprava

Vysvětlení a předvedení

Účast žáka a procvičování

Zhodnocení

7 LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ VE VZTAHU K LETOVÉMU VÝCVIKU

Fyziologické faktory

Psychologické faktory

Zpracování informace člověkem

Názory na chování

Rozvoj úsudku a schopnosti rozhodování

8 NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZE SIMULOVÁNÍ PORUCH A NESPRÁVNÝCH ČINNOSTÍ SYSTÉMŮ LETOUNU ZA LETU

Volba bezpečné nadmořské výšky

Význam nácviku úkonů dotykem (touch drills)

Uvědomování si situace

Dodržování správných postupů

Page 320: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 10

9 VÝCVIK NOČNÍHO LÉTÁNÍ

Účel

Legislativní požadavky

Požadavky na letoun

Světla letounu

Průkazy způsobilosti členů letové posádky

Schválení letiště (je-li použitelné)

Seznámení s nočním provozem

Příprava na let

Požadované vybavení

Přizpůsobení nočního vidění

Bezpečnostní opatření na parkovacích plochách

Vnější a vnitřní kontroly v noci

Světla letounu – provoz

10 ADMINISTRATIVA VÝCVIKU

Záznamy výuky teoretických znalostí /letového výcviku

Osobní zápisník letů pilota

Plán výcviku za letu/výuky na zemi

Studijní texty

Úřední formuláře

Letové příručky/příručky vlastníka letadla/provozní příručky pilota

Doklady oprávnění k letu

Doklady letadla

Předpisy k průkazu způsobilosti soukromého pilota

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 321: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 11

NAVRHOVANÝ PŘIBLIŽNÝ ROZPIS HODIN PRO ČÁST TEORETICKÉ VÝUKY KURZU LETOVÉHO INSTRUKTORA (LETOUN).

(Čísla témat uvedená níže se vztahují k číslům témat výše uvedené kapitoly Vyučování a sebevzdělávání.)

Téma číslo

Vyučovací hodiny

Hodiny praktického cvičení ve

třídě

Komentář Postupové

zkoušky

1 2,00 - Poskytnout čas na otázky a krátkou diskusi 0,30

2 4,00 - Vyučovací doba by měla umožnit čas na otázky a krátkou diskusi.

1,00

3 2,00 - Osnova výcviku PPL by měla být využita jako základní materiál.

0,30

4.a. 5,00 32 Doba vynaložená na procvičení tohoto tématu, by měla osvěžit u žadatelů jejich technické znalosti a rozvinout vyučovací techniku na učebně. Rovněž by měla zahrnout diskusi mezi žadateli a dohlížejícími instruktory poskytujícími rady pro vyučování.

4.b. 4,00 32 Doba vynaložená na procvičování se směřuje hlavně na vedení předletových příprav, což žadatelům umožní rozvíjet svoji schopnost dávat pilotovi-žáku praktické a krátké briefingy (10-15 minut). Tato příprava nastíní v logické návaznosti letovou vyučovací hodinu, která má být provedena.

5.a. 2,00 - Důraz by se měl klást na platnost otázek použitých v postupových zkouškách.

1,00

5.b. 2,00 - Důraz by se měl klást na nezbytnost povzbuzování žáka 1,00

6 5,00 14 Doba vynaložená na procvičování se zaměří na plánování doby přednášek na učebně a na rozvoj schopnosti žadatele vytvářet plány přednášek

7 5,00 - Měly by se stanovit a analyzovat scénáře pro vytváření správného úsudku a rozhodování.

1,00

8 2,00 - Příklady nebezpečí by měly postihovat široký okruh lehkých letadel a druhů provozu a neměly by se omezovat na letadla používaná v kurzu.

1,00

9 5,00 - Pozemní příprava směřující k tomu, aby se žadatel naučil poskytovat výcvik v nočním létání.

10 2,00 - Celková kontrola příslušných dokladů. 1,00

CELKEM: 40,00 78,00 7,00

CELKEM KURZ: 125 HODIN (včetně postupových zkoušek)

Page 322: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 12

[ČÁST 2]

LETOVÉ ÚLOHY

1 Letové úlohy jsou podobné úlohám, které se používají k výcviku PPL(A), ale s dalšími tématy navrženými k pokrytí potřeb letového instruktora.

2 Číslování úloh by mělo být v prvé řadě využíváno jako základní seznam úloh a jasné vodítko posloupnosti výuky: proto ukázky a praktická cvičení se nemusejí nezbytně provádět v uvedeném pořadí. Skutečné pořadí a obsah budou záviset na následujících, vzájemně souvisejících faktorech:

Schopnost a pokročilost žadatele

Meteorologické podmínky ovlivňující let

Použitelná doba letu

Úvahy o způsobu výuky

Místní provozní prostředí

3 Z toho plyne, že instruktoři-žáci se budou případně setkávat s podobnými, vzájemně souvisejícími faktory. Měli by vidět a naučit se, jak sestavit plány letových vyučovacích hodin a přitom brát tyto faktory v úvahu tak, aby se podle potřeby co nejlépe využila každá letová vyučovací hodina spojováním částí stanovených úloh dané skupiny.

VŠEOBECNĚ

4 Předletová příprava normálně zahrnuje vyhlášení účelu a stručnou zmínku o základech letu pouze tehdy, jsou-li důležité. Musí se jasně vysvětlit, jaké úlohy bude instruktor učit a žák procvičovat v průběhu letu. Mělo by se ujasnit jak bude let prováděn, s ohledem na to, kdo má pilotovat letoun a jaké aspekty letové bezpečnosti, počasí a leteckého umění běžně uplatňovat. Povahou této vyučovací hodiny se bude řídit pořadí, ve kterém se mají vyučovat základní části.

5 Čtyřmi základními složkami předletové přípravy budou:

1 Účel

2 Základy letu (pouze nejstručnější odkaz)

3 Letová(-é) úloha(-y) (jaká a jak a kým)

4 Letecké umění (počasí, bezpečnost létání, atd.)

PLÁNOVÁNÍ LETOVÝCH VYUČOVACÍCH HODIN

6 Naplánování letové vyučovací hodiny je základní požadavek dobrého výcviku a instruktoru-žákovi by se mělo dostat praktického procvičení pod dohledem v plánování a praktickém využití plánů letové vyučovací hodiny.

VŠEOBECNÉ ÚVAHY

7 Instruktor-žák by měl ukončit letový výcvik v procvičování zásad základního výcviku na úrovni PPL(A).

8 V průběhu tohoto výcviku musí instruktor-žák zaujímat sedadlo normálně obsazované letovým instruktorem (FI(A)), vyjma případu, kdy působí jako pilot-žák při vzájemných letech.

9 Je nezbytné poznamenat, že letecké umění je životně důležitou složkou veškerého letového provozu. Proto musejí být v následujících letových úlohách zdůrazňovány důležité aspekty leteckého umění, a to ve vhodných okamžicích v průběhu každého letu.

Page 323: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 13

10 Pokud práva kvalifikace FI(A) mají zahrnovat poskytování výcviku pro noční létání, úlohy 12 a 13 osnovy letového výcviku by měly být provedeny kromě ve dne i v noci, v obou případech jako součást kurzu nebo následně po vydání kvalifikace.

OBSAH OSNOVY LETOVÉHO VÝCVIKU

POZEMNÍ PŘÍPRAVY A LETOVÉ ÚLOHY

1 Seznámení s letouny

2 Příprava před letem a činnost po letu

3 Letová praxe

4 Účinky řídících prvků

5 Pojíždění

6 Přímý a vodorovný let

7 Stoupání

8 Klesání

9 Zatáčení

10A Pomalý let

10B Přetažení

11A Vybrání vývrtky v počátečním stadiu

11B Rozvinuté vývrtky – vstup a vybrání

12 Vzlet a stoupání do polohy po větru

13 Okruh, přiblížení a přistání

14 První sólo

15 Pokročilý nácvik zatáček

16 Vynucené přistání bez výkonu

17 Bezpečnostní přistání

18A Navigace prováděná pilotem

18B Navigace v nižších hladinách/za snížené dohlednosti

18C Radionavigace

19 Úvod do létání podle přístrojů

20 Základy nočního létání

POZNÁMKA: Ačkoliv cvičení 11B není předepsáno pro kurz PPL, je požadavkem pro kurz FI.

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 1

SEZNÁMENÍ S LETOUNEM

Cíle:

Úvod k letounu

Vysvětlení uspořádání pilotního prostoru

Systémy letounu a motoru

Seznamy kontrol povinných úkonů, nácviky úkonů, řízení

Rozdílnosti pilotáže ze sedadla instruktora

Page 324: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 14

NÁCVIKY NOUZOVÝCH ÚKONŮ

Činnost v případě požáru ve vzduchu a na zemi – motor, kabina, elektrická zařízení

Poruchy systémů, podle typu letounu

Nácviky evakuace - místo a použití nouzového vybavení a východů

LETOVÁ ÚLOHA 1

SEZNÁMENÍ S LETOUNEM

Úvod k letounu

Vysvětlení uspořádání pilotního prostoru

Systémy letounu

Seznamy kontrol povinných úkonů, nácviky úkonů, řízení

NÁCVIKY NOUZOVÝCH ÚKONŮ

Činnost v případě požáru ve vzduchu a na zemi – motor, kabina, elektrická zařízení

Poruchy systému, podle typu letounu

Nácviky evakuace - umístění a použití nouzového vybavení a východů

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 2

PŘÍPRAVA NA LET A ČINNOST PO LETU

Cíle:

Oprávnění k letu a přejímka letounu, včetně technického deníku (používá-li se) a osvědčení o údržbě

Vybavení předepsané pro let (mapy, atd.)

Vnější kontroly

Vnitřní kontroly

Pohodlí žáka, upínací pásy, nastavení sedadla nebo pedálů směrového kormidla

Kontroly při spouštění a zahřívání

Motorová zkouška

Snižování otáček, kontroly systémů a vypínání motoru

Opuštění letounu, parkování, zajištění a upoutání

Vyplnění přílohy k oprávnění a dokladů o provozuschopnosti letounu

LETOVÁ ÚLOHA 2

PŘÍPRAVA NA LET A ČINNOST PO LETU

Oprávnění k letu a přejímka letounu

Doklady o provozuschopnosti letounu

Page 325: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 15

Vybavení předepsané pro let (mapy, atd.)

Vnější kontroly

Vnitřní kontroly

Pohodlí žáka, upínací pásy, nastavení sedadla nebo pedálů směrového kormidla

Kontrola při spouštění a zahřívání

Motorová zkouška

Snižování otáček, kontroly systémů a vypínání motoru

Opuštění letounu, parkování, zajištění a upoutání

Vyplnění přílohy k oprávnění a dokladů o provozuschopnosti letounu

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 3

(Pouze letová úloha)

LETOVÁ ÚLOHA 3

Letová praxe

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 4

ÚČINKY ŘÍDÍCÍCH PRVKŮ

Cíle:

Funkce primárního řízení – bez a s příčným náklonem

Další účinky křidélek a směrového kormidla

Účinek setrvačnosti

Vliv rychlosti letu

Vliv vrtulového proudu

Vliv výkonu

Účinek ovládacích prvků vyvážení

Účinek vztlakových klapek

Ovládání bohatosti směsi

Ovládání vyhřívání karburátoru

Ovládání systémů vytápění/ventilace kabiny

Účinek ostatních řídících prvků (jsou-li použity)

Letecké umění

LETOVÁ ÚLOHA 4

ÚČINKY ŘÍDÍCÍCH PRVKŮ

Hlavní účinky řídících prvků letadla – bez a s příčným náklonem

Vedlejší účinky křidélek a směrového kormidla

Vliv rychlosti letu

Page 326: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 16

Vliv vrtulového proudu

Vliv výkonu

Účinek ovládacích prvků vyvážení

Účinek vztlakových klapek

Ovládání bohatosti směsi

Ovládání vyhřívání karburátoru

Ovládání systémů vytápění/ventilace kabiny

Účinek ostatních řídících prvků (jsou-li použity)

Letecké umění

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 5

POJÍŽDĚNÍ

Cíle:

Úkony před pojížděním

Zahájení, řízení rychlosti a zastavování

Obsluha motoru

Řízení směru a zatáčení (včetně manévrování ve stísněných prostorech)

Postupy a opatrnost v parkovacím prostoru

Účinky větru a použití aerodynamického řízení

Vlivy povrchu země

Volnost pohybu směrového kormidla

Návěsti k řízení letadel na zemi

Kontroly přístrojů

Letecké umění a postupy řízení letového provozu (ATC)

Obvyklé chyby

NOUZE

Porucha řízení/Porucha brzd

LETOVÁ ÚLOHA 5

POJÍŽDĚNÍ

Úkony před pojížděním

Zahájení, řízení rychlosti a zastavování

Obsluha motoru

Řízení směru a zatáčení (včetně manévrování ve stísněných prostorech)

Postupy a opatrnost v parkovacím prostoru

Účinky větru a použití aerodynamického řízení

Vlivy povrchu země

Page 327: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 17

Volnost pohybu směrového kormidla

Návěsti k řízení letadel na zemi

Kontroly přístrojů

Letecké umění a postupy řízení letového provozu (ATC)

NOUZE

Porucha řízení/Porucha brzd

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 6

PŘÍMOČARÝ A VODOROVNÝ LET

Cíle:

Síly

Podélná stabilita a ovládání klopení

Vztah těžiště k ovládání klopení

Příčná a směrová stabilita (ovládání příčné roviny a vyvážení)

Ovládání letové polohy a vyvážení

Aerodynamické vyvažování

Nastavování výkonu a rychlostí letu

Křivky odporu a výkonu

Dolet a vytrvalost

Letecké umění

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 6

PŘÍMOČARÝ A VODOROVNÝ LET

Při normálním cestovním výkonu:

Dosažení a udržování přímočarého a vodorovného letu

Předvedení inherentní stability

Ovládání klopení, zahrnující použití vyvážení výškového kormidla

Příčná rovina, směr a vyvážení, použití vyvážení směrového kormidla, je-li použito

Při zvolených rychlostech letu (použití výkonu):

Vliv odporu a použití výkonu (dvě rychlosti letu pro jedno nastavení výkonu)

Přímočarý a vodorovný let v různých konfiguracích letounu (Vztlakové klapky, přistávací zařízení)

Využití přístrojů k dosažení přesného letu

Letecké umění

Page 328: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 18

POZEMNÍ PŘÍPRAVA - ÚLOHA 7

STOUPÁNÍ

Cíle:

Síly

Vztah mezi výkonem/rychlostí letu a stoupavostí (křivky výkonu a maximální stoupavostí (Vy))

Účinek hmotnosti

Účinek vztlakových klapek

Význam motoru

Účinek hustotní výšky

Stoupání v cestovním režimu

Maximální úhel stoupání (Vx)

Letecké umění

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 7

STOUPÁNÍ

Zahájení a udržování obvyklé maximální stoupavosti

Převedení do vodorovného letu

Převedení do vodorovného letu ve zvolených nadmořských výškách

Stoupání s vysunutými vztlakovými klapkami

Obnovení normálního stoupání

Stoupání na trati (Stoupání v cestovním režimu)

Maximální úhel stoupání

Využití přístrojů k dosažení přesného letu

Letecké umění

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 8

KLESÁNÍ

Cíle:

Síly

Úhel klesání při klouzavém letu – rychlost letu – klesavost

Účinek vztlakových klapek

Vliv větru

Vliv hmotnosti

Význam motoru

Klesání s výkonem motoru – výkon/rychlost letu – klesavost

Klesání v cestovním režimu

Page 329: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 19

Skluz

Letecké umění

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 8

KLESÁNÍ

Zahájení a udržování klouzavého letu

Převedení do vodorovného letu

Převedení do vodorovného letu ve zvolených nadmořských výškách

Klesání s vysunutými vztlakovými klapkami

Klesání s výkonem motoru – klesání v cestovním režimu, (vč. vlivu výkon/rychlost letu)

Skluz (na vhodných typech)

Využití přístrojů k dosažení přesného letu

Letecké umění

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 9

ZATÁČENÍ

Cíle:

Síly

Použití řídících prvků

Použití výkonu

Udržování letové polohy a vyvážení

Vodorovné zatáčky se středním náklonem

Stoupavé a klesavé zatáčky

Skluzové zatáčky

Zatáčení do zvolených kurzů - Využití směrového setrvačníku a magnetického kompasu

Letecké umění

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 9

ZATÁČENÍ

Zahájení a udržování vodorovných zatáček se středním náklonem

Obnovení přímého letu

Chyby v zatáčce (nesprávný podélný sklon, náklon, vyvážení)

Stoupavé zatáčky

Klesavé zatáčky

Skluzové zatáčky (na vhodných typech)

Page 330: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 20

Zatáčky do zvolených kurzů, využití směrového setrvačníku a kompasu

Použití přístrojů k dosažení přesného letu

Letecké umění

ROZPOZNÁNÍ A ZABRÁNĚNÍ PÁDU/VÝVRTCE

VÝCVIK SESTÁVÁ Z ÚLOH:

10A, 10B a 11A

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 10A

POMALÝ LET

Cíle:

Ovládací charakteristiky letounu během pomalého letu při:

Vs1 a Vso + 10 kts

Vs1 a Vso + 5 kts

Pomalý let s odváděním pozornosti instruktorem

Účinek překmitnutí letounu (overshooting) v konfiguracích, kdy zvýšení výkonu motoru způsobuje silnou změnu vyvážení na „těžký na ocas“

Letecké umění

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 10A

POMALÝ LET

Letecké umění

Bezpečnostní úkony

Uvedení do pomalého letu

Řízený pomalý let v čisté konfiguraci při:

Vs1 + 10 kts a s vysunutými vztlakovými klapkami

Vso + 10 kts:

Přímočarý a vodorovný let

Vodorovné zatáčky

Stoupání a klesání

Stoupavé a klesavé zatáčky

Řízený pomalý let v čisté konfiguraci při:

Vs1 + 5 kts a s vysunutými vztlakovými klapkami

Vso + 5 kts:

Přímočarý a vodorovný let

Vodorovné zatáčky

Stoupání a klesání

Page 331: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 21

Stoupavé a klesavé zatáčky

Klesavé „neustálené" zatáčky při malé rychlosti letu - nutnost udržet ustálený let

"Odvádění pozornosti instruktorem" během letu při malé rychlosti letu - nutnost udržovat vyvážený let a bezpečnou rychlost letu

Jev překmitnutí letounu v konfiguracích, kdy zvýšení výkonu motoru způsobuje silnou změnu vyvážení na „těžký na ocas“ při průletu.

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 10B

PŘETAŽENÍ

Cíle:

Charakteristika pádu

Úhel náběhu

Účinnost řízení při přetažení

Faktory ovlivňující pádovou rychlost:

Účinek vztlakových klapek/náběžných klapek/slotů

Účinek výkonu/hmotnosti/těžiště/násobku

Vlivy nevyvážení při pádu

Příznaky přetažení

Rozpoznání přetažení a vybrání

Přetažení a vybrání:

Bez výkonu motoru

S výkonem motoru

S vysunutými vztlakovými klapkami

Stoupání s maximálním výkonem (přímý a zatáčivý let do bodu přetažení s nevyrovnávaným bočením)

* Přetažení a vybrání během obratů s násobky většími než 1g (dynamické přetažení, včetně druhotných pádů a vybírání)

Vybrání počínajících pádů v přistávacích a jiných konfiguracích a podmínkách

Vybrání při počátečním stadiu přetažení během změny konfigurace

Přetažení a vybrání v počátečním stadiu s odváděním pozornosti instruktorem

Letecké umění

Obvyklé chyby

* Musí se přihlížet k omezením obratů a rovněž k odkazům na omezení hmotnosti a vyvážení v příručce vlastníka/letové příručce, nebo provozní příručce pilota. Tyto faktory se musí zahrnout i do další úlohy - Vývrtky.

LETOVÁ ÚLOHA 10B

PŘETAŽENÍ

Letecké umění - Bezpečnostní úkony

Page 332: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 22

Příznaky přetažení

Rozpoznání přetažení a vybrání

Vybrání bez výkonu motoru

Vybrání s výkonem motoru

Vybrání pádů po křídle

Přetažení s výkonem motoru a vybrání

Přetažení s vysunutými vztlakovými klapkami a vybrání

Stoupání s maximálním výkonem (přímý a zatáčivý let) do bodu přetažení s nevyrovnávaným bočením - účinek nevyváženosti při pádu, se stoupacím výkonem

* Přetažení a vybrání v průběhu obratů s násobky většími než 1g (dynamické přetažení, včetně druhotných pádů a vybrání)

Vybrání počínajících pádů v přistávacích a jiných konfiguracích a podmínkách

Vybrání v počátečním stadiu v průběhu změny konfigurace

Odvádění pozornosti instruktorem během přetažení

* Musí se přihlížet k omezením obratů a k nezbytnosti řídit se výpočty hmotnosti a vyvážení podle letové příručky. Tyto faktory se musejí zahrnout i do další úlohy - Vývrtky.

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 11A

VYBRÁNÍ VÝVRTKY V POČÁTEČNÍM STADIU

Cíle:

Příčiny, stadia, autorotace a charakteristiky vývrtky

Rozpoznání a vybrání v počátečním stadiu – při přechodu do vývrtky z různých letových poloh

Omezení letounu

Letecké umění

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 11A

VYBRÁNÍ VÝVRTKY V POČÁTEČNÍM STADIU

Omezení letounu

Letecké umění

Bezpečnostní úkony

Rozpoznání počátečního stadia vývrtky

Vybrání v počátečním stádiu, při přechodu do vývrtky z různých letových poloh, s letounem v čisté konfiguraci, včetně odvádění pozornosti instruktorem.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 333: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 23

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 11B

VYBRÁNÍ VÝVRTKY V ROZVINUTÉM STADIU

Cíle:

Přechod do vývrtky

Rozpoznání a určení směru vývrtky

Vybrání vývrtky

Použití řízení letounu

Účinky výkonu/vztlakových klapek (omezení vztlakových klapek podle typu)

Účinek polohy těžiště na charakteristiku vývrtky

Vývrtka z různých letových poloh

Omezení letounu

Letecké umění – bezpečnostní úkony

Obvyklé chyby během vybírání

LETOVÁ ÚLOHA 11B

VYBRÁNÍ VÝVRTKY V ROZVINUTÉM STADIU

Omezení letounu

Letecké umění

Bezpečnostní úkony

Přechod do vývrtky

Rozpoznání a určení směru vývrtky

Vybrání vývrtky (viz letová příručka)

Použití ovládacích prvků řízení letounu

Účinky výkonu/klapek (omezení podle typu letounu)

Vývrtky a vybírání z různých letových poloh

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 12

VZLET A STOUPÁNÍ DO POLOHY PO VĚTRU

Cíle:

Ovládání - Faktory ovlivňující délku rozjezdu a počáteční stoupání

Správná rychlost nadzdvihnutí, použití výškových kormidel (zajištění příďového kola), směrového kormidla a výkonu motoru

Vliv větru (včetně složky bočního větru)

Vliv vztlakových klapek (zahrnující rozhodnutí k jejich použití a v přípustném rozsahu)

Vliv povrchu a sklonu země na délku rozjezdu

Page 334: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 24

Vliv hmotnosti, nadmořské výšky a teploty na výkonnost při vzletu a stoupání

Úkony před vzletem

Postup ATC (před vzletem)

Nácviky úkonů v průběhu vzletu a po vzletu

Postupy snižování hluku

Úvahy o ostruhovém kole (je-li použito)

Úvahy o/postupy vzletu na krátké/nezpevněné dráze

NOUZOVÉ PŘÍPADY

Přerušený vzlet

Porucha motoru po vzletu

Letecké umění a postupy ATC

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 12

VZLET A STOUPÁNÍ DO POLOHY PO VĚTRU

Úkony před vzletem

Vzlet s protivětrem

Zajištění příďového kola

Vzlet s bočním větrem

Nácviky úkonů v průběhu vzletu a po vzletu

Postupy/technika krátkého vzletu a z nezpevněné dráhy (včetně výpočtů výkonnosti)

Postupy snižování hluku

Letecké umění

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 13

PŘIBLÍŽENÍ OKRUHEM A PŘISTÁNÍ

Cíle:

Úsek po větru, úsek před poslední zatáčkou, přiblížení - poloha a nácviky úkonů

Faktory ovlivňující konečné přiblížení a dojezd

Účinek hmotnosti

Vliv nadmořské výšky a teploty

Vliv větru

Vliv vztlakových klapek

Přistání

Vliv povrchu a sklonu dráhy na dojezd

Page 335: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 25

Druhy přiblížení a přistání:

S výkonem motoru

S bočním větrem

Bez vztlakových klapek (v příslušné fázi kurzu)

Klouzavý let

Krátká dráha

Nezpevněná dráha

Úvahy o letounu s ostruhovým kolem (je-li použito)

Nezdařené přiblížení

Ovládání motoru

Uvědomování si turbulence v úplavu

Uvědomování si střihu větru

Letecké umění a postupy ATC

Nezdařené přistání/Průlet

Zvláštní důraz na výhled

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 13

PŘIBLÍŽENÍ OKRUHEM A PŘISTÁNÍ

Postupy na okruhu - úsek po větru, úsek před poslední zatáčkou

Přiblížení s výkonem motoru a přistání

Zajištění příďového kola

Vliv větru na rychlosti přiblížení a dosednutí a použití vztlakových klapek

Přiblížení a přistání s bočním větrem

Přiblížení klouzavým letem a přistání

Přiblížení a přistání bez vysunutých vztlakových klapek (krátká a nezpevněná dráha)

Postupy pro krátkou a pro nezpevněnou dráhu

Přistání na kola (letoun s ostruhovým kolem)

Nezdařené přiblížení/průlet

Nezdařené přistání/průlet

Postupy snižování hluku

Letecké umění

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 14

PRVNÍ SÓLO A UPEVŇOVÁNÍ NÁVYKŮ

Výčet bodů, které se musí pokrýt před vysláním žáka na první sólo.

POZNÁMKA: V průběhu letů, které následují po fázi upevňování návyků sólového letu na okruhu, by se měla věnovat pozornost těmto oblastem:

Page 336: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 26

Postupy pro opuštění a opětovné zařazení do okruhu

Místní prostor - (Omezení, řízený vzdušný prostor, atd.)

Zatáčky podle kompasu

Význam a použití QDM

Letecké umění

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 14

PRVNÍ SÓLO A UPEVŇOVÁNÍ NÁVYKŮ

V průběhu letů, které následují po fázi upevňování návyků sólového letu na okruhu, by se měla věnovat pozornost těmto oblastem:

Postupy pro opuštění a opětovné zařazení do okruhu

Místní prostor - (Omezení, řízený vzdušný prostor, atd.)

Zatáčky podle kompasu

Získávání QDM

Letecké umění

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 15

POKROČILÝ NÁCVIK ZATÁČEK

Cíle:

Síly

Použití výkonu

Účinek násobku:

Konstrukční hlediska

Zvýšená pádová rychlost

Fyziologické účinky

Úhlová rychlost a poloměr zatáčky

Ostré, vodorovné, klesavé a stoupavé zatáčky

Přetažení v zatáčce

* Vývrtka ze zatáčky – Vybrání v počátečním stádiu

* Spirála

Nezvyklé letové polohy a vybrání

Letecké umění

Obvyklé chyby

* Musí se přihlížet k omezením obratů a rovněž k odkazům na omezení hmotnosti a vyvážení v příručce vlastníka/letové příručce/provozní příručce pilota a k dalším omezením pro procvičování přechodů do vývrtky.

Page 337: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 27

LETOVÁ ÚLOHA 15

POKROČILÝ NÁCVIK ZATÁČEK

Vodorovné, klesavé a stoupavé ostré zatáčky

Přetažení v zatáčce

Spirála

Vývrtka ze zatáčky

Vybrání nezvyklých letových poloh

Zatáčky s maximální úhlovou rychlostí

Letecké umění

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 16

VYNUCENÉ PŘISTÁNÍ BEZ VÝKONU

Cíle:

Výběr ploch pro vynucená přistání

Opatření pro změnu plánu

Dokluz – odhad

Plánování klesání

Klíčové polohy

Kontroly při poruše motoru

Použití radia – Radiotelefonní postup „Tíseň“

Úsek před poslední zatáčkou

Konečné přiblížení

Průlet

Úvahy o přistání

Činnosti po přistání – Zajištění ochrany letounu

Příčiny poruchy motoru

Letecké umění

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 16

VYNUCENÉ PŘISTÁNÍ BEZ VÝKONU

Postupy vynuceného přistání

Výběr přistávací plochy:

Opatření pro změnu plánu

Odhad dokluzu

Page 338: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 28

Plánování klesání:

Klíčové polohy

Kontroly při poruše motoru

Opatření pro chlazení motoru

Použití radia

Úsek před poslední zatáčkou

Konečné přiblížení

Přistání )

Činnosti po přistání: ) provádí-li se tato úloha na letišti

Zajištění ochrany letounu )

Letecké umění

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 17

BEZPEČNOSTNÍ PŘISTÁNÍ

Cíle:

Důvody, kdy je nezbytné (za letových podmínek)

Výběr přistávací plochy a spojení (postup R/T)

Prohlídka terénu ze vzduchu

Simulované přiblížení

Stoupání mimo daný prostor

Přistání na normálním letišti

Přistání na nepoužívaném letišti

Přistání na nouzové ploše

Okruh a přiblížení

Činnosti po přistání:

Zajištění ochrany letounu

Letecké umění

Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 17

BEZPEČNOSTNÍ PŘISTÁNÍ

Důvody, kdy je nezbytné (za letových podmínek):

Výběr přistávací plochy

Prohlídka terénu ze vzduchu

Simulované přiblížení

Stoupání mimo daný prostoru

Přistání na normálním letišti

Přistání na nepoužívaném letišti

Přistání na nouzové ploše

Page 339: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 29

Okruh a přiblížení

Činnosti po přistání:

Zajištění ochrany letounu

Letecké umění

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 18A

NAVIGACE PROVÁDĚNÁ PILOTEM

Plánování letu

Cíle:

Předpověď a skutečné počasí

Výběr mapy a příprava

Volba tratě:

Regulovaný/řízený vzdušný prostor

Nebezpečné, zakázané a omezené prostory

Bezpečná nadmořská výška

Výpočty:

Magnetický(-é) kurz(-y) a čas(-y) na trati

Spotřeba paliva

Hmotnost a vyvážení

Hmotnost a výkonnost

Letové informace:

NOTAMy a jiné

Poznamenání požadovaných radiových kmitočtů

Výběr náhradního(-ch) letiště(-ť)

Dokumentace letadla

Oznámení o letu:

Postupy odhlášení

Letové plány

Odlet z letiště

Organizace pracovního zatížení v pilotním prostoru

Odletové postupy:

Nastavení výškoměru

Postupy nastavení kurzu

Záznamy ETA

Page 340: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 30

Na trati:

Čtení mapy - identifikace významných pozemních objektů

Udržování nadmořských výšek a kurzů

Opravy ETA a kurzu, vliv větru, kontroly úhlu snosu a traťové rychlosti

Vedení navigačního záznamu

Použití radia (včetně VDF, je-li použitelné)

Minimální meteorologické podmínky pro pokračování letu

Rozhodování za letu, postupy letu na náhradní letiště

Lety v regulovaném/řízeném vzdušném prostoru

Postupy pro vstup do prostoru, průlet a jeho opuštění

Navigace v minimální hladině

Postup při nejistotě o poloze ) včetně R/T

Postup při ztrátě orientace ) postupu

Použití radionavigačních prostředků

Příletové postupy

Postupy zařazení do okruhu letiště:

Nastavení výškoměru, spojení ATC, R/T postup, atd.

Zařazení do letištního okruhu (řízená, neřízená letiště)

Postupy letu na okruhu

Postupy pro parkování

Zabezpečení letounu, doplnění letounu palivem a ohlášení přistání (Booking in)

LETOVÁ ÚLOHA 18A

NAVIGACE PROVÁDĚNÁ PILOTEM

Plánování letu:

Předpověď a skutečné počasí

Výběr mapy a příprava

Volba tratě

Regulovaný/řízený vzdušný prostor

Nebezpečné, zakázané a omezené prostory

Bezpečná nadmořská výška

Výpočty:

Magnetické kurzy a časy na trati

Spotřeba paliva

Hmotnost a vyvážení

Hmotnost a výkonnost

Letové informace:

NOTAMy atd.

Poznamenání požadovaných radiových kmitočtů

Výběr náhradních letišť

Page 341: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 31

Dokumentace letounu

Oznámení o letu:

Postupy letových povolení (jsou-li použitelné)

Letové plány

ODLET Z LETIŠTĚ

Organizace pracovního zatížení v pilotním prostoru

Odletové postupy:

Nastavení výškoměru

Na trati:

Záznamy ETA

Vliv větru, kontroly úhlu snosu, traťové rychlosti

Udržování nadmořských výšek a kurzů

Opravy ETA a kurzu

Vedení navigačního záznamu

Použití radia (včetně VDF, je-li použitelné)

Minimální meteorologické podmínky k pokračování letu

Rozhodování za letu

Postup letu na náhradní letiště

Lety v regulovaném/řízeném vzdušném prostoru

Postupy pro vstup do prostoru, průlet a jeho opuštění

Postup při nejistotě o poloze

Postup při ztrátě orientace

Použití radionavigačních prostředků

Příletové postupy:

Postupy zařazení do okruhu letiště:

Nastavení výškoměru, spojení ATC, atd.

Zařazení do letištního okruhu

Postupy letu na okruhu

Postupy parkování

Ochrana letounu

Doplnění palivem

Ohlášení přistání

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 18B

NAVIGACE V NIŽŠÍCH HLADINÁCH/ZA SNÍŽENÉ DOHLEDNOSTI

Cíle:

Všeobecná hlediska:

Page 342: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 32

Požadavky plánování před letem ve vstupních/výstupních tratích

Pravidla ATC, odborné kvalifikace pilota a vybavení letounu

Vstupní/výstupní tratě a prostory, kde platí zvláštní místní pravidla

Seznámení se s nízkou hladinou letu:

Činnosti před klesáním

Vizuální vjemy a udržování výšky při malé nadmořské výšce

Účinky rychlosti letu a setrvačnosti během zatáček

Vlivy větru a turbulence

Provoz v nízké hladině:

Meteorologická hlediska

Nízká oblačnost a dobrá dohlednost

Nízká oblačnost a špatná dohlednost

Vyhýbání se mírným až silným dešťovým přeháňkám

Účinky dešťových srážek

Zařazení do okruhu

Okruh, přiblížení a přistání za špatných meteorologických podmínek

Letecké umění

LETOVÁ ÚLOHA 18B

NAVIGACE V NIŽŠÍCH HLADINÁCH

Seznámení s nízkou hladinou:

Vstupní/výstupní trati a prostory, kde platí zvláštní místní pravidla

Činnosti před klesáním

Vizuální vjemy a udržování výšky při malé nadmořské výšce

Účinky rychlosti a setrvačnosti během zatáček

Vlivy větru a turbulence

Nebezpečí provozu v nízkých hladinách

Provoz v nízké hladině:

Meteorologická hlediska

Nízká oblačnost a dobrá dohlednost

Nízká oblačnost a špatná dohlednost

Vyhýbání se mírným až silným dešťovým přeháňkám

Vlivy srážek (dopředná dohlednost)

Zařazení do okruhu

Okruh, přiblížení a přistání za špatných meteorologických podmínek

Letecké umění

Page 343: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 33

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 18C

POUŽITÍ RADIONAVIGAČNÍCH PROSTŘEDKŮ ZA LETU VFR

Cíle:

a. použití všesměrových majáků VHF

- dostupnost majáků VOR, AIP

- dosah příjmu signálu

- výběr a identifikace

- radiály a způsob číslování

- použití voliče směrníku všesměrového majáku (OBS)

- indikace "K" – "OD" a přeletu majáku

- výběr, nalétnutí a udržování radiálu

- využití dvou majáků k určení polohy

b. použití radiokompasu (ADF)

- dostupnost majáků NDB, AIP

- dosah příjmu signálu

- výběr a identifikace

- orientace podle NDB

- let na NDB

c. použití zaměření VHF (VHF / DF)

- dostupnost, AIP

- postupy R/T

- získávání QDM a QTE

d. použití radarových zařízení

- dostupnost a poskytování služeb, AIS

- druhy služeb

- R/T postupy a použití odpovídače

- výběr režimu

- nouzové kódy

e. použití dálkoměru (DME)

- dostupnost, AIP

- provozní režimy

- šikmá vzdálenost

f. použití systémů letecké navigace, systémy družicové navigace (RNAV - SATNAV)

- dostupnost

- provozní režimy

- omezení

Page 344: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 34

LETOVÁ ÚLOHA 18C

RADIONAVIGACE

a. Použití všesměrových majáků VHF

- dostupnost, AIP, kmitočty

- výběr a identifikace

- volič směrníku/radiálu (OBS)

- indikace "K" – "OD", – orientace

- indikátor odchylky od trati (CDI)

- určení radiálu

- nalétnutí a udržování radiálu

- přelet VOR

- získávání zaměřené polohy od dvou VORů

b. Použití radiokompasu (ADF),

nesměrové majáky (NDB)

- dostupnost, AIP, kmitočty

- výběr a identifikace

- orientace podle majáku

- pasivní let

c. Použití zaměření VHF (VHF/DF)

- dostupnost, AIP, kmitočty

- R/T postupy a spojení ATC

- získávání QDM a pasivní let

d. Použití traťových přehledových radarů/přehledových radarů koncové řízené oblasti

- dostupnost, AIP

- postupy a spojení ATC

- povinnosti pilota

- sekundární přehledový radar

- odpovídače

- výběr kódu

- dotaz a odpověď

e. Použití dálkoměru (DME)

- výběr majáku a identifikace

- režimy činnosti

f. Použití systémů letecké navigace, systémy družicové navigace (RNAV – SATNAV)

- nastavení

- činnost

- interpretace

Page 345: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 35

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 19

ÚVOD DO LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ

Cíle:

Letové přístroje

Fyziologická hlediska

Porozumění přístrojům

Určování letové polohy podle přístrojů

Indikace podélného sklonu

Indikace náklonu

Různé úpravy ukazatelů

Úvod k používání umělého horizontu

Podélný sklon

Náklon

Udržování kurzu a ustáleného letu

Omezení přístrojů (včetně poruch systémů)

LETOVÁ POLOHA, VÝKON A VÝKONNOST

Určování letové polohy podle přístrojů:

Letové přístroje

Přístroje pro kontrolu letu

Účinek změny výkonu a konfigurace

Vzájemné kontroly údajů na přístrojích

Interpretace údajů na přístrojích

Přímé a nepřímé indikace (přístroje pro kontrolu letu)

Zpoždění indikace přístrojů

Výběrové vyhledávání radiálů

ZÁKLADNÍ LETOVÉ OBRATY (ÚPLNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA)

Přímý a vodorovný let při různých rychlostech a konfiguracích letounu

Stoupání

Klesání

Zatáčky se standardní úhlovou rychlostí

Vodorovné )

Stoupavé ) do předem zvolených kurzů

Klesavé )

Page 346: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 36

LETOVÁ ÚLOHA 19

ÚVOD DO LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ

Fyziologické vjemy

Porozumění přístrojům

Určování letové polohy podle přístrojů

Podélný sklon

Náklon

Udržování kurzu a ustáleného letu

Vliv změny výkonu a konfigurace

Vzájemná kontrola přístrojů

Výběrové vyhledávání radiálů

ZÁKLADNÍ LETOVÉ OBRATY (ÚPLNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA)

Přímý a vodorovný let při různých rychlostech a konfiguracích letounu

Stoupání

Klesání

Zatáčky se standardní úhlovou rychlostí

Vodorovné )

Stoupavé ) do předem zvolených kurzů

Klesavé )

POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 20

ZÁKLADY NOČNÍHO LÉTÁNÍ

Výčet bodů, které se musí pokrýt před vysláním žáka na první sólo v noci

Postupy spouštění motoru

Místní postupy – včetně spojení s ATC

Pojíždění

Osvětlení parkovací plochy a pojížděcích drah

Posouzení rychlosti a vzdálenosti

Použití světelných pojezdových návěstidel

Vyhnutí se riziku – osvětlení překážek

Kontroly přístrojů

Vyčkávací stanoviště – osvětlení

Počáteční seznámení v noci

Orientace v místním prostoru

Význam světel jiného letadla

Page 347: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 37

Pozemní osvětlení překážek

Rozdělení práce pilota – orientace vnější / podle přístrojů

Postup opakovaného zařazení

Osvětlení letiště – Přibližovací a dráhová světla (včetně VASI a PAPI)

Prahová světla

Přibližovací světla

Světelná sestupová soustava

NOČNÍ OKRUHY

Vzlet a stoupání

Vstup na dráhu

Vizuální orientace pří rozjezdu

Přechod na přístroje

Usazení v počátečním stoupání

Použití letových přístrojů

Stoupání podle přístrojů a první zatáčka

Okruh

Zjišťování polohy letounu – orientace podle osvětlení dráhy

Obrazec a sledování provozu

Počáteční přiblížení a předvedení osvětlení dráhy

Zjišťování polohy letounu

Změna vzezření dráhových světel a VASI (nebo PAPI)

Nalétnutí správné sestupové roviny

Stoupání

Přiblížení a přistání

Poloha, úsek před poslední zatáčkou a konečné přiblížení

Vliv větru

Použití přistávacích světlometů

Výdrž a dosednutí

Dojezd

Opuštění dráhy – řízení rychlosti

Nezdařené přiblížení

Použití přístrojů

Opakované stanovení polohy na okruhu

Page 348: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.340 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 38

NOČNÍ NAVIGACE

Vliv na plánování

Výběr bodů na zemi viditelných v noci

Světelné majáky

Vliv osvětlení v kabině na barvy na mapě

Použití radiových prostředků

Vliv měsíčního světla na viditelnost v noci

Důraz na udržování minimální bezpečné nadmořské výšky

Záložní letiště – omezená použitelnost

Omezená schopnost sledovat vývoj meteorologické situace

Postupy při ztrátě orientace

NOUZE V NOCI

Vysazení radiostanice

Závada osvětlení dráhy

Závada na přistávacích světlometech letounu

Závada na vnitřním osvětlení letounu

Závada na navigačním osvětlení letounu

Úplné selhání elektrického systému

Přerušený vzlet

Porucha motoru

Postup při překážce na dráze

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 349: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 39

AMC FCL 1.355(a)(2) Udržovací seminář letového instruktora (FI)/instruktora přístrojové kvalifikace (IRI)

(Viz JAR FCL 1.355)

1 Udržovací seminář FI/IRI, který je pořádán v členských státech JAA by měl brát v úvahu zeměpisnou polohu, počet účastníků a četnost ve státě, kterého se to týká.

2 Takové semináře by měly trvat nejméně dva dny a přítomnost účastníků bude požadována po celou dobu včetně volných debat a pracovních seminářů. Měly by být vzaty v úvahu i jiné aspekty, jako je zařazení účastníků, kteří jsou držiteli kvalifikací na jiných kategoriích letadel.

3 Někteří zkušení FI/IRI, kteří se v současnosti účastní výcviku v létání, s praktickými znalostmi požadavků na prodlužování a současných technik výuky, by měli být na těchto seminářích začleněni do funkce přednášejících.

4 Prezenční listina (viz IEM FCL 1.355) bude dokončena a podepsána organizátorem semináře tak, jak je schváleno Úřadem, aby se doložila návštěva a účast FI/IRI.

5 Obsah udržovacího semináře FI/IRI by měl být vybrán z následujícího

a. nová a/nebo stávající pravidla/předpisy, s důrazem na znalost požadavků JAR-FCL a JAR-OPS;

b. výuka a sebevzdělávání;

c. techniky výuky;

d. role instruktora;

e. národní předpisy (podle toho, co je vhodné);

f. lidský činitel;

g. bezpečnost v letectví, prevence incidentů a nehod;

h. letecké umění;

i. právní aspekty a postupy vymáhání;

j. dovednost v navigaci včetně využití nových/současných navigačních prostředků;

k. výuka létání podle přístrojů; a

l. témata související s meteorologií včetně metod distribuce;

m. jakékoliv doplňující téma vybrané Úřadem.

Běžné lekce by měly poskytnout 45 minut na přednášku a 15 minut na dotazy. Doporučuje se použití vizuálních prostředků, interaktivního videa a jiných výukových prostředků (jsou-li k dispozici) pro volné debaty/pracovní semináře.

[Amdt. 1, 01.06.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 350: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 40

IEM FCL 1.355 Kvalifikace letového instruktora (FI(A)) – Formulář prodloužení platnosti a obnovy

(Viz JAR-FCL 1.355)

PRAXE V POSKYTOVÁNÍ LETOVÉHO VÝCVIKU

(Viz JAR-FCL 1.355(a)(1))

Instruktoři žádající o prodloužení platnosti kvalifikace by měli zapsat výcvikové hodiny nalétané v průběhu předcházejících 36 měsíců.

JEDNOMOTOROVÉ VÍCEMOTOROVÉ PŘÍSTROJOVÉ

DEN NOC DEN NOC

Celkem výcvikových hodin (v předcházejících 36 měsících):

Celkem výcvikových hodin (v předcházejících 12 měsících):

UDRŽOVACÍ SEMINÁŘ LETOVÉHO INSTRUKTORA

(Viz JAR-FCL 1.355(a)(2))

1 Tímto se osvědčuje, že podepsaný se zúčastnil semináře letového instruktora schváleného Úřadem.

2 Osobní údaje účastníka:

Jméno: Adresa:

Číslo průkazu způsobilosti: Datum uplynutí platnosti kvalifikace FI(A):

3 Údaje o semináři:

Datum(data) semináře: Místo:

4 Prohlášení odpovědného organizátora:

Osvědčuji, že výše uvedené údaje jsou správné a že seminář FI byl proveden tak, jak ho Úřad schválil.

Datum schválení: Jméno organizátora: (velkými písmeny)

Datum a místo: Podpis:

Page 351: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL 1.355 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 41

5 Prohlášení účastníka:

Potvrzuji údaje uvedené v bodech 1 až 3

Podpis účastníka:

PŘEZKOUŠENÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI

(VIZ JAR-FCL 1.355(a)(3))

........................(Jméno žadatele) v průběhu letu pro přezkoušení odborné způsobilosti prokázal svou způsobilost k poskytování výcviku. Výsledek přezkoušení mě uspokojil.

Doba letu:

Použitý letoun/simulátor:

Hlavní úloha:

Jméno FIE:

Číslo průkazu způsobilosti:

Datum a místo:

Podpis:

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 352: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 42

AMC FCL 1.365 Kurz pro kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro vícepilotní (letoun) (TRI(MPA))

(Viz JAR-FCL 1.365) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365)

CÍL KURZU

1 Kurz by měl být orientován tak, aby žadateli poskytl odpovídající výcvik ve výuce teoretických znalostí, v letovém výcviku a v syntetickém letovém výcviku, pro poskytování výcviku pro kteroukoliv typovou kvalifikaci vícepilotního letounu, pro který je žadatel odborně způsobilý (viz JAR-FCL 1.365).

ČÁST 1

VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

Bod číslo:

1 PROCES SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

Motivace

Vnímání a chápání

Paměť a její používání

Zvyky a přenos

Překážky sebevzdělávání

Podněty sebevzdělávání

Metody sebevzdělávání

Intenzita sebevzdělávání

2 PROCES VYUČOVÁNÍ

Prvky efektivního vyučování

Plánování výukové činnosti

Vyučovací metody

Vyučování od „známého" k „neznámému"

Využití učebních plánů

3 FILOZOFIE VÝCVIKU

Přínos strukturovaného (schváleného) kurzu výcviku

Význam plánované osnovy

Integrace teoretických znalostí a letového výcviku

Page 353: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.365 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 43

4 ZPŮSOBY POUŽÍVANÉ VÝUKY

a. Teoretické znalosti - Způsoby výuky v učebně

Použití výcvikových pomůcek

Skupinové přednášky

Individuální přípravy

Účast žáka/diskuse

b. LET – Způsoby výuky za letu

Prostředí letu/pilotního prostoru

Způsoby používané výuky

Úsudek a rozhodování za letu a po letu

5 HODNOCENÍ A ZKOUŠENÍ ŽÁKA

a. Zhodnocení výkonnosti žáka

Funkce postupových zkoušek

Oživování znalostí

Proces přeměny znalostí v pochopení

Rozvoj teorie v praxi

Nezbytnost vyhodnocovat rychlost pokroku

b. Rozbory chyb žáka

Určit příčinu chyb

Řešit nejprve významné chyby, potom méně významné

Vyvarovat se nadměrného kritizování

Potřeba zřetelné stručné komunikace

6 VYPRACOVÁNÍ PROGRAMU VÝCVIKU

Plánování výuky

Příprava

Vysvětlení a předvedení

Účast žáka a procvičování

Zhodnocení

7 LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ VE VZTAHU K LETOVÉMU VÝCVIKU

Fyziologické faktory

Psychologické faktory

Zpracování informace člověkem

Způsoby chování

Rozvoj úsudku a schopnosti rozhodování

Page 354: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.365 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 44

8 NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZE SIMULOVÁNÍ PORUCH A NESPRÁVNÝCH ČINNOSTÍ SYSTÉMŮ LETOUNU ZA LETU

Volba bezpečné nadmořské výšky

Význam nácviku úkonů dotykem (touch drills)

Uvědomování si situace

Dodržování správných postupů

9 ADMINISTRATIVA VÝCVIKU

Záznamy výuky teoretických znalostí

Osobní zápisník letů pilota

Plán výcviku za letu/výuky na zemi

Studijní texty

Úřední formuláře

Letové příručky/příručky vlastníka letadla/provozní příručky pilota

Doklady oprávnění k letu

Doklady letadla

Předpisy k průkazu způsobilosti soukromého pilota

ČÁST 2

TECHNICKÝ VÝCVIK

1 Kurz by se měl zaměřit na ten typ letounu, na kterém si žadatel přeje poskytovat výcvik. Výcvikový program by měl poskytovat podrobnosti o veškeré výuce teoretických znalostí.

2 Identifikace a aplikace lidských faktorů (jak je stanoveno v osnově 040 ATPL) se zaměřením na aspekty výcviku součinnosti vícečlenné posádky.

3 Obsah programu výuky by měl postihovat výcvikové úlohy podle použitelnosti na daném typu letounu.

4 Žadatel o kvalifikace TRI by měl být školen a seznámen s poskytováním výcviku ze sedadla, které obvykle zaujímá druhý pilot.

Výcvikové úlohy

5 Letový simulátor

Body označené * by, v případě nedostupnosti letového simulátoru, měly být prováděny v letounu.

a. použití seznamů kontrol povinných úkonů, nastavení radiových/navigačních prostředků;

b. spouštění motorů;

c.* úkony při vzletu;

Page 355: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.365 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 45

d.* vzlet podle přístrojů, přechod na let podle přístrojů po odpoutání;

e. vzlet s bočním větrem;

f. porucha motoru v průběhu vzletu mezi V1 a V2;

g. přerušený vzlet před dosažením V1;

h. třepetání při vysokých hodnotách M, specifické letové vlastnosti (je-li nutné);

i.* ostré zatáčky;

j.* vybrání po přiblížení k přetažení /vzletová, čistá, přistávací konfigurace;

k. přiblížení podle přístrojů do požadované minimální výšky rozhodnutí, nebo do minimální výšky/nadmořské výšky pro klesání, s ručně provedenou simulací jednoho nepracujícího motoru v průběhu přiblížení a přistání, nebo při průletu;

l. přerušené přistání a průlet; a

m. přistání s bočním větrem.

Provoz II. a III. kategorie, je-li použitelný

6 a. přesná přiblížení, průlet v automatickém režimu, s automatem tahu a letovým povelovým

přístrojem, způsobený závadami pozemního nebo palubního vybavení;

b. průlet kvůli meteorologickým podmínkám;

c. průlet zahájený v DH (výšce rozhodnutí) způsobený odchylkou od osy; a

d. jedno z přiblížení CAT II/CAT III musí vést k přistání.

Letoun (nepoužívá se pro žadatele o oprávnění SFI(A) nebo pro výcvik s nulovou dobou letu vedený TRI(A))

7 a. seznámení s ovládacími prvky řízení letadla během vnější prohlídky;

b. použití seznamů kontrol povinných úkonů, nastavení rádiových a navigačních prostředků, spouštění motorů;

c. pojíždění;

d. vzlet;

e. vysazení motoru během vzletu krátce po V2, po dosažení bodu pro počáteční stoupání;

f. jiné nouzové postupy (jsou-li nutné);

g. průlet z požadované minimální výšky rozhodnutí, se simulací jednoho nepracujícího motoru; a

h. přistání se simulací jednoho (kritického) nepracujícího motoru.

8 Letový simulátor osvědčený a schválený pro výcvik s nulovou dobou letu (pro TRI(A) s omezením)

a. seznámení s ovládacími prvky řízení letadla během vnější prohlídky;

b. použití seznamů kontrol povinných úkonů, nastavení radiových a navigačních prostředků, spouštění motorů;

c. pojíždění;

d. vzlet;

e. simulace vysazení motoru během vzletu krátce po V2, po dosažení bodu pro počáteční stoupání;

f. jiné nouzové postupy (jsou-li nutné);

g. průlet s jedním nepracujícím motorem zpožadované minimální výšky rozhodnutí (DH); a

h. přistání s jedním (kritickým) nepracujícím motorem.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

Page 356: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 46

AMC FCL 1.380 Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu (CRI (SPA))

(Viz JAR-FCL 1.380) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.380)

CÍL KURZU:

1 Cílem tohoto kurzu je poskytnout žadateli odpovídající výcvik ve výuce teoretických znalostí a v letovém výcviku za účelem poskytovat výcvik pro jednopilotní třídní kvalifikaci pro vícemotorový letoun.

POZEMNÍ VÝUKA

2 Osnova se zabývá pouze výcvikem na vícemotorových letounech. Proto jiné oblasti znalostí, společné jak pro jednomotorové, tak pro vícemotorové letouny by měly být revidovány, podle nezbytnosti, aby zahrnuly témata o obsluhování a řízení letounu se všemi pracujícími motory, s využitím použitelných částí Osnovy pozemních předmětů pro kurz letového instruktora (AMC FCL 1.340). Navíc, pozemní výuka by měla zahrnovat 25 hodin práce na učebně k rozvíjení schopností žadatele učit žáka vědomostem a jejich pochopení, požadovaným pro část letových úloh kurzu výcviku pro vícemotorové letouny. Tato část musí zahrnovat pozemní přípravy pro letové úlohy.

ČÁST 1

VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

Bod č.

1 PROCES SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

Motivace

Vnímání a chápání

Paměť a její používání

Zvyky a přenos

Překážky sebevzdělávání

Podněty sebevzdělávání

Metody sebevzdělávání

Intenzita sebevzdělávání

2 PROCES VYUČOVÁNÍ

Prvky efektivního vyučování

Plánování výukové činnosti

Vyučovací metody

Page 357: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 47

Vyučování od „známého“ k „neznámému“

Využití učebních plánů

3 FILOZOFIE VÝCVIKU

Přínos strukturovaného (schváleného) kurzu výcviku

Význam plánované osnovy

Integrace teoretických znalostí a letového výcviku

4 ZPŮSOBY POUŽÍVANÉ VÝUKY

a. Teoretické znalosti – Způsoby výuky v učebně

Použití výcvikových pomůcek

Skupinové přednášky

Individuální přípravy

Účast žáka/diskuse

b. LET – Způsoby výuky za letu

Prostředí letu/pilotního prostoru

Způsoby používané výuky

Úsudek a rozhodování za letu a po letu

5 HODNOCENÍ A ZKOUŠENÍ ŽÁKA

a. Zhodnocení výkonnosti žáka

Funkce postupových zkoušek

Oživování znalostí

Proces přeměny znalostí v pochopení

Aplikování pochopeného v činnostech

Nezbytnost vyhodnocovat rychlost pokroku

b. Rozbory chyb žáka

Určit příčinu chyb

Řešit nejprve významné chyby, potom méně významné

Vyvarovat se nadměrného kritizování

Potřeba zřetelné stručné komunikace

6 VYPRACOVÁNÍ PROGRAMU VÝCVIKU

Plánování výuky

Příprava

Vysvětlení a předvedení

Page 358: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 48

Účast žáka a procvičování

Zhodnocení

7 LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ VE VZTAHU K LETOVÉMU VÝCVIKU

Fyziologické faktory

Psychologické faktory

Zpracování informace člověkem

Názory na chování

Rozvoj úsudku a rozhodování

8 NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZE SIMULOVÁNÍ PORUCH A NESPRÁVNÝCH ČINNOSTÍ SYSTEMŮ LETOUNU ZA LETU

Volba bezpečné nadmořské výšky

Význam nácviku úkonů dotykem (touch drills)

Uvědomování si situace

Dodržování správných postupů

9 ADMINISTRATIVA VÝCVIKU

Záznamy výuky teoretických znalostí/letového výcviku

Osobní zápisník letů pilota

Plán výcviku za letu na zemi

Studijní texty

Úřední formuláře

Letové příručky/příručky vlastníka letadla/provozní příručky pilota

Doklady oprávnění k letu

Doklady letadla

Předpisy k průkazu způsobilosti soukromého pilota

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 359: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 49

ČÁST 2

OSNOVA VÝUKY TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

NAVRHOVANÝ ROZPIS HODIN KURZU V UČEBNĚ

Vyučovací hodiny

Hodiny praktického

cvičení ve třídě

Téma Vnitřní postupová zkouška

1,00 Legislativa letectví 1,00

2,00 Výkonnost, všechny motory pracující, včetně hmotnosti a vyvážení

2,00 Asymetrický let Základy letu

2,00 2,00 Řízení v asymetrickém letu Minimální rychlosti řiditelnosti a minimální bezpečné rychlosti Praporování a rozpraporování

2,00 Výkonnost v asymetrickém letu 1,00

2,00 Konkrétní typ letounu - činnost systémů Omezení draku a motoru

1,00

4,00 5,00

Předletové přípravy pro zdokonalování letových úloh

15,00 7,00 3,00

kurz celkem 25,00 (včetně postupových zkoušek)

OSNOVA PŘEDMĚTŮ TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

LETECKÁ LEGISLATIVA

Definice skupin výkonnosti letounů (JAA). Metody určování celkové výkonnosti pomocí koeficientů.

ASYMETRICKÝ MOTOROVÝ LET

ZÁKLADY LETU

PROBLÉMY

asymetrie řízení výkonnost

Page 360: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 50

SÍLY A DVOJICE SIL

vychýlení tahu z osy letounu asymetrický účinek listů vrtule vychýlení odporu z osy letounu odpor vrtule porouchaného motoru nárůst celkového odporu asymetrie vztlaku účinek vychýleného vrtulového proudu účinek bočení (yaw) ve vodorovném letu a v zatáčkách dvojice stranových sil od tahu a směrového kormidla účinek na momentová ramena

ŘÍZENÍ V ASYMETRICKÉM MOTOROVÉM LETU

použití, nesprávné použití a omezení: směrového kormidla křidélek výškových kormidel vliv náklonu/skluzu/vyvážení pokles účinnosti křidélek/směrového kormidla možnost odtržení proudu na kýlové ploše účinek poměru IAS/tah účinek zbytkových nevyvážených sil síly v nožním řízení a vyvažování

MINIMÁLNÍ RYCHLOSTI ŘIDITELNOSTI A MINIMÁLNÍ BEZPEČNÉ RYCHLOSTI

minimální rychlost řiditelnosti (Vmc) definice vznik faktory ovlivňující (Vmc) tah hmotnost a poloha těžiště nadmořská výška přistávací zařízení vztlakové klapky klapky chlazení/žaluzie turbulence/poryvy reakce/dostatečná schopnost pilota naklánění letounu na pracující motor odpor praporování vrtule kritický motor bezpečná rychlost vzletu definice/vznik V2 ostatní příslušné rychlosti V

VÝKONNOST LETOUNU – JEDEN NEPRACUJÍCÍ MOTOR

účinek na přebytek použitelného výkonu dostup s jedním motorem cestovní let, dolet a vytrvalost zrychlení/zpomalení nulový tah, definice a účel

Page 361: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 51

VRTULE

stavitelná – všeobecné principy mechanismus praporování/rozpraporování, omezení (např. minimální otáčky)

KONKRÉTNÍ TYP LETOUNU

SYSTÉMY LETOUNU A MOTORU

normální provoz mimořádný provoz nouzové postupy

OMEZENÍ – DRAK

násobky mezní rychlosti pro přistávací zařízení/vztlakové klapky (Vlo a Vfe) rychlost letu v turbulenci (Vra) maximální rychlosti (Vno a Vne)

OMEZENÍ – MOTOR

otáčky a plnicí tlak teplota a tlak oleje nouzové postupy

HMOTNOST A VYVÁŽENÍ

(Má být pokryto ve spojení s letovou příručkou/příručkou vlastníka/provozní příručkou pilota) dokumentace hmotnosti a vyvážení pro typ letounu přezkoumání hlavních zásad výpočty pro specifický typ letounu

HMOTNOST A VÝKONNOST

(Má být pokryto ve spojení s letovou příručkou/příručkou vlastníka/provozní příručkou pilota)

výpočty pro konkrétní typ letounu (pracující všechny motory) délka rozjezdu délka vzletu délka přerušeného vzletu délka přistání délka dojezdu dráha vzletu/počátečního stoupání výpočty pro konkrétní typ letounu (jeden pracující motor) dráha počátečního stoupání délka přistání délka dojezdu

ČÁST 3

OSNOVA LETOVÉHO VÝCVIKU – NORMÁLNÍ LET

Tato část se podobá Částem "Letové úlohy" kurzu letového instruktora jednomotorového letounu, včetně "Úvodu k létání podle přístrojů", s výjimkou toho, že cíle, zřetele na letecké umění a obvyklé chyby jsou vztaženy k řízení vícemotorového letounu.

Page 362: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 52

Účelem této části je, aby se žadatel obeznámil s aspekty vyučování provozních postupů a ovládání vícemotorového letounu se všemi pracujícími motory.

Měly by být pokryty následující úlohy:

1 Seznámení s letounem

2 Předletová příprava a prohlídka letounu

3 Postupy spouštění motoru

4 Pojíždění

5 Postupy před vzletem

6 Vzlet a počáteční stoupání

s protivětrem

s bočním větrem

na krátké dráze

7 Stoupání

8 Přímý a vodorovný let

9 Klesání (včetně postupů nouzového klesání)

10 Zatáčení

11 Pomalý let

12 Přetažení a vybrání

13 Let podle přístrojů – základní

14 Nácviky nouzových případů (nezahrnující poruchu motoru)

15 Okruh, přiblížení a přistání

s protivětrem

s bočním větrem

na krátké dráze

16 Nezdařené přistání a opětovný průlet

17 Činnosti po letu

LETOVÉ ÚLOHY

Následující letové úlohy jsou rozvíjením osnovy základního výcviku (pro jednomotorový letoun), které mají být spojovány s pilotováním vícemotorových typů, aby zajistily, že žák pochopí význam a použití ovládacích prvků a postupy, které mohou být pro něj nezvyklé, za všech obvyklých, mimořádných a nouzových situací, vyjma toho, kdy porucha motoru a let při asymetrickém výkonu je probírán samostatně v letových úlohách v Části 2.

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 1

SEZNÁMENÍ S LETOUNEM

úvod k letounu vysvětlení: uspořádání pilotního prostoru systémů a ovládacích prvků pohonná jednotka letounu seznamy kontrol povinných úkonů a nácviky rozdílnosti pilotáže ze sedadla instruktora

Page 363: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 53

NÁCVIKY NOUZOVÝCH ÚKONŮ

činnost v případě požáru: ve vzduchu na zemi

Nácviky evakuace: umístění východů nouzové vybavení, např. hasicí přístroje, atd.

PŘEDLETOVÁ PŘÍPRAVA A PROHLÍDKA LETOUNU

dokumentace letounu vnější kontroly vnitřní kontroly upínací pásy, nastavení sedadla/pedálů směrového kormidla

POSTUPY SPOUŠTĚNÍ MOTORU

použití seznamů kontrol povinných úkonů úkony před spouštěním úkony po spuštění

LETOVÁ ÚLOHA 1

SEZNÁMENÍ S LETOUNEM

vnější rysy uspořádání pilotního prostoru systémy letounu seznamy kontrol povinných úkonů, nácviky činnost v případě požáru ve vzduchu a na zemi - motoru - kabiny - elektrických zařízení porucha systémů (podle typu letounu) nácviky evakuace - umístění a použití nouzového vybavení a východů

PŘÍPRAVA NA LET A ČINNOST PO LETU

oprávnění k letu a přejímka letounu technický deník/osvědčení o údržbě uvážení hmotnosti, vyvážení a výkonnosti vnější kontroly vnitřní kontroly, nastavení upínací pásů a/nebo pedálů směrového kormidla spouštění a zahřívání motorů úkony po spuštění kontroly radionavigačních/spojovacích prostředků kontrola výškoměru a postupy nastavení motorová zkouška snížení otáček a vypínání motorů vyplnění přílohy k oprávnění a dokladů o provozuschopnosti letounu

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 2

POJÍŽDĚNÍ

bezpečnostní opatření v prostoru před pojížděním větší hmotnost – větší setrvačnost účinek diferencovaného tahu

Page 364: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 54

bezpečnostní opatření na úzkých pojížděcích drahách obvyklé chyby

POSTUPY PŘED VZLETEM

použití seznamu kontrol povinných úkonů motorová zkouška kontroly před vzletem poučení instruktorem zahrnující postup, který musí být dodržen, dojde-li během vzletu k nouzovému případu (např. poruše motoru) obvyklé chyby

VZLET A POČÁTEČNÍ STOUPÁNÍ

uvážení ATC faktory ovlivňující délku rozjezdu/délku vzletu správná rychlost odpoutání důležitost bezpečné rychlosti vzlet s bočním větrem, úvahy a postupy vzlet na krátké dráze, úvahy a postupy ovládání motoru po vzletu, synchronizace přípusti/otáček motoru obvyklé chyby

STOUPÁNÍ

ohled na letecké umění kontroly před stoupáním ohled na motor použití ovládacích prvků přípustě/nastavení listů vrtule rychlost letu pro maximální stoupavost rychlost letu pro maximální úhel stoupání synchronizování motorů obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 2

POJÍŽDĚNÍ

úkony před pojížděním rozjíždění a zastavování řízení rychlosti řízení směru a zatáčení zatáčení ve stísněných prostorech opouštění parkovacího prostoru volnost pohybu směrového kormidla (význam schopnosti pilota využívat plné výchylky kormidla) kontroly přístrojů

NOUZOVÉ PŘÍPADY

porucha brzd/řízení

POSTUPY PŘED VZLETEM

použití seznamu kontrol povinných úkonů kontroly systémů a výkonu motoru úkony před vzletem poučení instruktorem pro případ: - nouzových situací během vzletu

Page 365: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 55

VZLET A POČÁTEČNÍ STOUPÁNÍ

uvážení ATC směrové řízení a využití výkonu rychlost odpoutání účinky bočního větru a postup vzlet na krátké dráze a postup postupy po vzletu - zasunutí přistávacího zařízení - zasunutí vztlakových klapek (podle potřeby) - volba plnicího tlaku a otáček - synchronizace motorů - jiné postupy (je-li použitelné) v příslušné etapě kurzu

STOUPÁNÍ

Úkony před stoupáním Volba výkonu pro obvyklou a maximální stoupavost Omezení motoru a otáček Vliv nadmořské výšky na plnicí tlak, plná přípusť (úplné otevření škrtící klapky) Přechod do horizontálního letu - Volba výkonu Stoupání s vysunutými vztlakovými klapkami Obnovení obvyklého stoupání Stoupání na trati (stoupání v cestovním režimu) Maximální úhel stoupání Postupy nastavení výškoměru Dlouho trvající stoupání a použití klapek chlazení/žaluzií Pochopení přístrojů

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 3

PŘÍMÝ A VODOROVNÝ LET

Ohled na letecké umění Volba výkonu – ovládací prvky škrtící klapky/nastavení listů vrtule Synchronizace motorů Aspekty spotřeby paliva Použití ovládacích prvků vyvažování výškové, směrové kormidlo (křidélka, je-li použitelné) Činnost vztlakových klapek vliv na podélný sklon vliv na rychlost letu Ovládání přistávacího zařízení vliv na podélný sklon vliv na rychlost letu Použití ovládacích prvků korekce směsi Použití alternativního vzduchu/ovládání ohřevu karburátoru Ovládání klapek chlazení/žaluzií Použití systémů ventilace a vyhřívání kabiny Činnost a použití ostatních systémů (podle typu) Obvyklé chyby

KLESÁNÍ

Ohled na letecké umění úkony před klesáním Normální klesání volba nastavení přípustě/úhlu listů vrtule ohled na chlazení motoru Postup nouzového klesání Obvyklé chyby

Page 366: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 56

ZATÁČENÍ

Ohled na letecké umění Zatáčky se středním náklonem Stoupavé/klesavé zatáčky Ostré zatáčky (náklon 45 stupňů nebo více) Obvyklé chyby

LETOVÁ ÚLOHA 3

PŘÍMÝ A VODOROVNÝ LET

Při obvyklém cestovním výkonu - volba cestovního výkonu - plnicí tlak/otáčky - synchronizace motorů - použití ovládacích prvků vyvažování - uvážení výkonnosti – dolet/vytrvalost Pochopení přístrojů Obsluha vztlakových klapek - rychlost letu nižší než Vfe

- vliv na podélný sklon - vliv na rychlost letu Obsluha přistávacího zařízení - rychlost letu nižší než Vlo/Vle - vliv na podélný sklon - vliv na rychlost letu Použití ovládacích prvků směsi Použití alternativního vzduchu/ovládání karburátoru Ovládání klapek chlazení/žaluzií Ovládání systémů ventilace/vyhřívání kabiny Ovládání a použití jiných systémů (podle typu)

KLESÁNÍ

Úkony před klesáním Volba výkonu – plnicí tlak/otáčky Klesání s výkonem motoru (cestovní klesání) Ohled na chlazení motoru - použití klapek chlazení/žaluzií Přechod do vodorovného letu Klesání s vysunutými vztlakovými klapkami Klesání s vysunutým přistávacím zařízením Postup nastavení výškoměru Pochopení přístrojů Nouzové klesání - s ohledem na typ - omezení Vno v turbulenci

ZATÁČENÍ

Zatáčky se středním náklonem Stoupavé a klesavé zatáčky Ostré zatáčky – náklon 45 stupňů Pochopení přístrojů

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 4

POMALÝ LET

Ohled na letecké umění let při Vs1 a Vso + 5 kts charakteristiky ovládání letadla

Page 367: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 57

Simulovaný „průlet" z pomalého letu při Vsse s vysunutými vztlakovými klapkami pozornost na změnu podélného vyvážení Obvyklé chyby

PŘETAŽENÍ

Ohled na letecké umění Volba výkonu Příznaky blížícího se přetažení Charakteristika plného pádu Vybrání z plného pádu Vybrání z počátečního přetažení Přetažení a vyrovnání v přistávací konfiguraci Vybrání v počátečním stádiu v přistávací konfiguraci

LET PODLE PŘÍSTROJŮ (ZÁKLADNÍ)

Přímý a vodorovný Stoupání Zatáčení Klesání

NÁCVIKY NOUZOVÝCH PŘÍPADŮ (nezahrnující poruchu motoru)

S ohledem na typ

PŘIBLÍŽENÍ OKRUHEM A PŘISTÁNÍ

Letecké umění a uvážení ATC Úsek po větru rychlost letu pod Vfe použití vztlakových klapek (je-li použitelné) kontroly před přistáním poloha zahájení točení do úseku před poslední zatáčkou

Úsek před poslední zatáčkou volba výkonu (nastavení přípustě/úhlu listů vrtule), ovládací prvky vztlakových klapek a vyvážení udržování správné rychlosti letu

Konečné přiblížení nastavení výkonu (včasná reakce na krátké přistání) použití dalších klapek (podle potřeby) ověření vysunuté polohy přistávacího zařízení volba bodu dotyku snížení rychlosti letu na Vat udržování dráhy letu při přiblížení

Přistání větší rychlost klesání delší délka přistání a dojezdu přiblížení a přistání s bočním větrem ohled na boční vítr přiblížení a přistání na krátkou dráhu postup pro krátkou dráhu – uvážení

Page 368: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 58

LETOVÁ ÚLOHA 4

POMALÝ LET

Bezpečnostní kontroly Nastavení a udržování (vztlakové klapky zasunuty) VS1 + 5 kts

věnování pozornosti ovládacím charakteristikám letounu Nastavení a udržování (vztlakové klapky vysunuty) Vso + 5 kts věnování pozornosti ovládacím charakteristikám letounu Simulovaný "průlet" z pomalého letu s vysunutými vztlakovými klapkami a rychlostí letu alespoň Vsse, např. při rychlosti letu Vsse nebo Vmca + 10 kts zvýšení na plný výkon a přechod do stoupání věnování pozornosti podélnému sklonu letounu Obnovení normálního letu

PŘETAŽENÍ

- ohled na letecké umění - volba otáček - příznaky přetažení - charakteristika plného pádu - vybrání z plného pádu - opatrnost při nastavování výkonu - vyrovnání v počátečním stadiu - přetažení a vyrovnání v přistávací konfiguraci - vybrání pádu v počátečním stadiu v přistávací konfiguraci

LET PODLE PŘÍSTROJŮ (ZÁKLADNÍ)

- přímý a vodorovný - stoupání - zatáčení - klesání

NÁCVIKY NOUZOVÝCH PŘÍPADŮ (nezahrnující poruchu motoru)

S ohledem na typ

OKRUH, PŘIBLÍŽENÍ A PŘISTÁNÍ

Letecké umění a uvážení ATC Úsek po větru - řízení rychlosti (nižší než Vfe) - příslušné nastavení vztlakových klapek - úkony před přistáním - řízení rychlosti a výšky - zatáčka do úseku před poslední zatáčkou

Úsek před poslední zatáčkou - volba výkonu - použití řídících prvků klapek a vyvážení - udržování správné rychlosti letu

Konečné přiblížení - použití dalších klapek (je-li potřebné) - ověření vysunuté polohy přistávacího zařízení - volba bodu dotyku - snížení rychlosti letu na Vat - udržování správné dráhy letu při přiblížení - nastavení výkonu

Přistání - řízení rychlosti klesání během podrovnání - ohled na boční vítr

Page 369: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 59

- delší dojezd - přiblížení a přistání na krátké/nezpevněné dráze - úvahy a bezpečnostní opatření

LET S ASYMETRICKÝM VÝKONEM

V průběhu této části se má klást zvláštní důraz na:

a. Okolnosti, za kterých se budou konat skutečná procvičování praporování a rozpraporování vrtule, např. bezpečná nadmořská výška; vyhovění předpisům týkajících se minimální nadmořské výšky/výšky pro procvičování praporování vrtule, meteorologických podmínek a vzdálenosti od nejbližšího použitelného letiště.

b. Postup pro součinnost instruktor/žák, např. správné používání nácviku úkonů dotykem a předcházení nedorozuměním, zvláště během procvičování praporování a rozpraporování vrtule a je-li používán nulový tah pro okruhy s asymetrickým výkonem. Při tomto postupu se musí jednoznačně identifikovat motor, který bude vypnut/znovu spuštěn nebo nastaven na nulový tah a identifikovat každý ovladač a určit motor, který jím bude ovlivněn.

c. Nezbytnost vyvarovat se přetěžování pracujícího motoru a zhoršení výkonnosti, letí-li letoun s asymetrickým výkonem.

d. Nezbytnost použití kontrolních seznamů povinných úkonů pro daný konkrétní typ letounu.

POZEMNÍ PŘÍPRAVY

LET PŘI ASYMETRICKÉM VÝKONU

Úvod k asymetrickému letu

Praporování vrtule

- způsob obsluhy

Vlivy na ovládání letounu při cestovní rychlosti

Úvod k vlivům na výkonnost letounu

Dávat pozor na zatížení nohy k udržení stálého kurzu (Bez vyvažování směrového kormidla)

Rozpraporování vrtule

- obnovení normálního letu

Zjištění nastavení nulového tahu

- porovnání zatížení nohy, je-li vrtule v praporu a je-li nastaven nulový tah

Účinky a rozpoznání poruchy motoru ve vodorovném letu

Síly a účinky bočení (of yaw)

Typy poruch

- náhlé nebo postupné

- úplné nebo částečné

Bočení, směrové a další účinky bočení (of yaw)

Indikace letových přístrojů

Určení motoru, který má poruchu

Dvojice sil a zbytkové nevyvážené síly

- výsledná letová poloha

Použití směrového kormidla proti působení bočení

Použití křidélek

- nebezpečí chybných použití

Použití výškového kormidla k udržení vodorovného letu

Použití výkonu k udržení bezpečné rychlosti letu a nadmořské výšky

Page 370: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 60

Doplňkové vyrovnávání do přímého a vodorovného letu

- současné zvýšení rychlosti letu a snížení výkonu

Určení nepracujícího motoru

- nečinná noha = nečinný motor

Použití motorových přístrojů ke zjištění

- tlaku/průtoku paliva

- účinku činnosti CSU (regulátoru otáček) na reakci otáčkoměru při nižší nebo vyšší rychlosti letu

- teplot motoru

Potvrzení identifikace

- uzavřít přípusť u identifikovaného nepracujícího motoru

Účinky a rozpoznání poruchy motoru v zatáčkách

Identifikace a řízení

Stranové síly a účinky bočení

BĚHEM LETU V ZATÁČCE;

Účinek poruchy „vnitřního“ motoru

- bezprostřední a výrazný účinek

Účinek poruchy „vnějšího“ motoru

- méně bezprostřední a méně výrazný účinek

Možnost chybné identifikace (zvláště při nízkém výkonu)

- správné použití směrového kormidla

- možná nutnost vrátit se k horizontálnímu letu bez náklonu pro potvrzení správné identifikace

Zjištění pomocí přístrojů a vizuálně

Vliv měnící se rychlosti a výkonu

Vztah rychlost/tah

Při normální cestovní rychlosti a cestovním výkonu

- zřetelně rozpoznaná porucha motoru

Při nízké bezpečné rychlosti letu a výkonu pro stoupání

- porucha motoru rozpoznaná s největší jistotou

Klesání vysokou rychlostí a s nízkým výkonem

- možnost přehlédnout selhání motoru

MINIMÁLNÍ RYCHLOSTI ŘIDITELNOSTI

Barevné označování rychloměru (ASI) – červená radiální čára

Poznámka: Tato úloha je zaměřena na nejzazší hranice řiditelnosti v různých podmínkách, kterých může žák dosáhnout v ustáleném stavu asymetrického výkonu, docilovaném postupným snižováním rychlosti. Neměla by být simulována náhlá a úplná porucha motoru při rychlosti Vmca., uvedené v letové příručce. Účelem této úlohy je pokračování v postupném seznamování žáka s řízením letounu při letu s asymetrickým výkonem za extrémních nebo kritických situací. Nejde o předvádění Vmca.

Způsoby identifikace dosažení kritických rychlostí bez náklonu a vyrovnání – možná nebezpečí, je-li rozpětí mezi minimální rychlostí řiditelnosti a pádovou rychlostí velmi malé.

- použití Vsse

Stanovit minimální rychlost řiditelnosti pro každý asymetricky umístěný motor

- stanovit kritický motor (je-li použitelné)

Vlivy na minimální rychlosti řiditelnosti:

- příčný sklon

Page 371: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 61

- nastavení nulového tahu

- vzletová konfigurace

přistávací zařízení vysunuto/nastavení vztlakových klapek pro vzlet

přistávací zařízení zasunuto/nastavení vztlakových klapek pro vzlet

Je důležité si uvědomit, že výsledkem použití 5º náklonu na stranu pracujícího motoru je nižší Vmca a rovněž lepší dosažená výkonnost než při nulovém náklonu. Využívání náklonu 5º při určování Vmca pro konkrétní typ je v současné době u výrobců běžné. Proto v letové příručce uváděná Vmca bude dosažena s využitím uvedeného způsobu.

PRAPOROVÁNÍ A ROZPRAPOROVÁNÍ VRTULE

Minimální výšky pro procvičování nácviků praporování/rozpraporování vrtule.

Ovládání motoru – Bezpečnostní opatření (přehřívání, podmínky námrazy, nastřikování, zahřívání, způsob simulování poruchy motoru - odkaz na Příručku motoru letounu, na směrnice k obsluze a na bulletiny).

POSTUP PŘI PORUŠE MOTORU

Jakmile je letadlo pod kontrolou, bude se pořadí postupů řídit fází letu a typem letadla

Fáze letu

V cestovním letu

Kritická fáze, jaká je bezprostředně po vzletu nebo během přiblížení na přistání nebo během průletu.

TYP LETADLA

V pořadí některých úkonů a kontrol se nevyhnutelně vyskytnou změny v důsledku rozdílů mezi typy letounů a snad i mezi modely téhož typu a proto stanovení přesného pořadí těchto postupů musí vycházet z letové příručky/příručky vlastníka, z provozní příručky pilota.

Například, jedna z výše uvedených příruček může vyžadovat zasunutí vztlakových klapek a přistávacího zařízení ještě před praporováním vrtule, zatímco druhá může doporučovat praporování jako první krok. Důvodem pro tento posledně zmíněný postup by mohla být skutečnost, že některé motory nelze praporovat, jestliže otáčky klesnou pod určitou hodnotu.

Naopak zase u některých letounů může zatahování přistávacího zařízení vytvářet větší odpor vlivem přechodné polohy dvířek podvozkové šachty a z toho důvodu by bylo nejlepší od tohoto kroku upustit, dokud praporování neskončilo a nezmenšil se odpor vrtule.

Proto pořadí úkonů a kontrol, uváděné v této osnově jako činnosti OKAMŽITÉ a NÁSLEDNÉ, musí být používáno pouze jako obecné vodítko a přesné priority musí být stanoveny s odvoláním na letovou příručku/příručku vlastníka, provozní příručku pilota pro konkrétní typ letounu, který se používá v kurzu.

PORUCHA MOTORU ZA LETU

V cestovní, nebo jiné letové fázi nezahrnující vzlet nebo přistání.

Okamžité činnosti:

Rozpoznání asymetrického stavu

Identifikace a potvrzení vadného motoru

- nečinná noha = nečinný motor

- uzavření přípustě k ověření

Příčina požáru a požární kontrola

- typické příčiny poruchy

Page 372: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 62

- způsoby nápravy

Rozhodnutí praporovat a postup

- snížení jiného odporu

- potřeba rychlosti, ale nikoliv ukvapenost

- použití vyvažování směrového kormidla

Následné činnosti:

Pracující motor

- teplota, tlaky a výkon

- zbývající, motorem poháněná zařízení

- elektrická zátěž - zhodnotit a snížit jak je nezbytné

- vliv na napájecí zdroj energie pro přístroje poháněné vzduchem

- přistávací zařízení

- vztlakové klapky a jiná zařízení

Přeplánovat let

- ATC a meteorologická situace

- bezpečná výška nad terénem, cestovní rychlost s jedním motorem

- rozhodnutí k letu na náhradní letiště, nebo k pokračování v letu

Řízení palivového systému

- nejlepší využití zbývajícího paliva

Nebezpečí opětovného spouštění poškozeného motoru

Činnost při neschopnosti udržet nadmořskou výšku

- vliv nadmořské výšky na použitelný výkon

Vlivy na výkonnost

Vlivy na použitelný a potřebný výkon

Vlivy na různé konfigurace draku a nastavení vrtule

Použití letové příručky/příručky vlastníka

- let cestovní rychlostí

- stoupání – barevné označení rychloměru – (modrá čára)

- klesání

- zatáčení

Omezení a ovládání pracujícího motoru

Vzlet a přiblížení – Řízení a výkonnost

VÝZNAMNÉ FAKTORY

Význam bezpečné rychlosti vzletu

- vliv přistávacího zařízení, vztlakových klapek, praporování, aerodynamického vyvážení, systémů pro ovládání přistávacího zařízení a vztlakových klapek

- vliv hmotnosti, nadmořské výšky a teploty (výkonnost)

Page 373: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 63

Význam optimální rychlosti stoupání s jedním motorem (Vyse)

- zrychlení na optimální rychlost stoupání s jedním motorem a dosažení pozitivního stoupání

- vztah rychlosti stoupání s jedním motorem k normální rychlosti stoupání

- činnost při neschopnosti stoupat

Význam závazné výšky a rychlosti při letu s asymetrickým výkonem

- činnost při proklesání pod závaznou výšku při letu s asymetrickým výkonem

Porucha motoru během vzletu:

Pod Vmca nebo pod rychlostí nadzdvihnutí

zřetele na délku přerušeného vzletu

předcházející použití údajů letové příručky, jsou-li dostupné

Nad Vmca nebo nad rychlostí nadzdvihnutí a pod bezpečnou rychlostí

Okamžité opětovné přistání, nebo použití zbývajícího výkonu k vynucenému přistání

Úvahy:

- stupeň poruchy motoru

- okamžitá rychlost

- hmotnost, nadmořská výška, teplota (výkonnost)

- konfigurace

- délka zbývající dráhy

- poloha jakýchkoliv překážek před sebou

Porucha motoru po vzletu

Simulováno v bezpečné výšce a při nebo nad bezpečnou rychlostí vzletu

Úvahy:

- nutnost zvládnout řízení

- použití náklonu na pracující motor

- využití použitelného výkonu při dosažení optimální rychlosti stoupání s jedním motorem

- hmotnost, nadmořská výška, teplota (výkonnost)

- vliv převládajících podmínek a okolností

OKAMŽITÉ ČINNOSTI:

Zvládnout řízení včetně rychlosti letu a použití výkonu

Rozpoznání letu s asymetrickým výkonem

Identifikace a potvrzení motoru, který má poruchu

Praporování a odstraňování odporu (postup stanovený pro typ)

Dosažení optimální rychlosti stoupání s jedním motorem

Page 374: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 64

NÁSLEDNÉ ČINNOSTI:

Mezitím, co se provádí stoupání s asymetrickým tahem do polohy po větru při optimální stoupavosti s jedním motorem:

Příčina požáru a požární kontrola

Pracující motor, zřetele na ovládání

Zbývající zařízení

Spojení s ATC

Řízení palivového systému

Poznámka: Tyto postupy jsou použitelné pro typ letounu a letovou situaci.

ZÁVAZNÁ VÝŠKA LETU S ASYMETRICKÝM VÝKONEM

Závazná výška letu s asymetrickým výkonem je minimální výška potřebná k převedení letounu do pozitivního stoupání, při udržování dostatečné rychlosti pro řízení a eliminování odporu v průběhu přiblížení na přistání.

V důsledku významně snížené výkonnosti mnohých letounů s osvědčením podle JAR 23 při provozu s jedním motorem, se musí brát zřetel na minimální výšku, ze které by bylo možné se bezpečně pokusit o “průlet v průběhu přiblížení, kdy se dráha letu musí změnit z klesání na stoupání s letounem v konfiguraci s vysokým odporem.

V důsledku ztráty výšky, ke které dojde během doby, po kterou je pracující motor převáděn na plný výkon, přistávací zařízení a vztlakové klapky se zatahují a letoun je uváděn do stoupání při Vyse, má být zvolena minimální výška (často zmiňovaná jako „závazná výška letu s asymetrickým výkonem"), pod níž by se pilot neměl pokoušet s letounem znovu nalétávat na další okruh. Tato výška se musí stanovit podle typu letounu, celkové letové hmotnosti, nadmořské výšky používaného letiště, teplotoy vzduchu, větru, výšky překážek podél dráhy letu počátečního stoupání a podle schopností pilota.

Přiblížení okruhem a přistání při letu s asymetrickým výkonem

- Definice a použití závazné výšky letu s asymetrickým výkonem

- Použití standardního obrazce a normálních postupů

- Činnost při neschopnosti udržet výšku na okruhu

- Požadovaná rychlost nastavení výkonu

- Rozhodnutí přistát nebo provést průlet v závazné výšce letu s asymetrickým výkonem

- faktory, které je nutné zvažovat

Krátké přistání

- důležitost udržování správné rychlosti letu (ne pod Vyse)

ŘÍZENÍ RYCHLOSTI A KURZU

Vztah výška/rychlost/výkon

- nezbytnost minimálního možného odporu

Uvedení letounu do pozitivního stoupání při rychlosti letu pro optimální stoupavost s jedním motorem

- vliv použitelnosti systémů, výkonu pro vztlakové klapky a přistávací zařízení

- činnost a rychlé snížení aerodynamického odporu

Poznámka 1: Rychlost letu, při které se rozhoduje o přistání letounu, nebo o průletu, by obvykle měla být rychlost letu pro optimální stoupací rychlost s jedním motorem a v žádném případě by neměla být menší, než bezpečná rychlost.

Poznámka 2: V žádném případě by neměla být výška rozhodnutí (DH) pro přiblížení podle přístrojů a s ní spojené postupy zaměňovány s volbou minimální výšky pro zahájení průletu při letu s asymetrickým výkonem.

Page 375: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 65

PORUCHA MOTORU BĚHEM PŘIBLÍŽENÍ NEBO NEZDAŘENÉHO PŘIBLÍŽENÍ SE VŠEMI PRACUJÍCÍMI MOTORY

Použití závazné výšky letu s asymetrickým výkonem a zřetele na rychlost řízení kurzu a rychlosti

- rozhodnutí pokusit se přistát, opakovat okruh, nebo provést vynucené přistání podle okolností

Poznámka: V průběhu kurzu by měla být provedena alespoň jedna ukázka a procvičení poruchy motoru v této situaci.

LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ S ASYMETRICKÝM VÝKONEM

Zřetele vztahující se k výkonnosti letounu během:

- přímého a vodorovného letu

- stoupání a klesání

- zatáček standardní úhlovou rychlostí

- vodorovných, stoupavých a klesavých zatáček, včetně zatáček do předem zvolených kurzů

Vakuově ovládané přístroje

- použitelnost

Zdroj elektrické energie

- použitelnost

LETOVÉ ÚLOHY LETOVÉHO VÝCVIKU

LET S ASYMETRICKÝM VÝKONEM

Tato část se týká řízení vícemotorového jednopilotního letounu při poruše jednoho motoru a je použitelná pro všechny lehké letouny s pístovými motory. Měly by se použít příslušné seznamy kontrol povinných úkonů.

LETOVÉ ÚLOHY

LET S ASYMETRICKÝM VÝKONEM

Uvedení do letu s asymetrickým výkonem

- zavřít škrticí klapku jednoho motoru

- praporovat jeho vrtuli

- účinky na ovládání letounu při cestovní rychlosti

- vlivy na výkonnost letounu, např. na cestovní rychlost a na stoupavost

- věnovat pozornost zatížení nohy k udržení stálého kurzu

- rozpraporovat vrtuli

- vrátit se k normálnímu letu a vyhledat nastavení přípustě pro nulový tah

- porovnání zatížení nohy při vrtuli v praporu s nulovým nastavením tahu

Účinky a rozpoznání poruchy motoru ve vodorovném letu, s letounem v přímém a vodorovném letu při cestovní rychlosti

- pomalu uzavřít škrtící klapku jednoho motoru

- věnovat pozornost bočení, klonění a spirálovému klesání

Page 376: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 66

Návrat k normálnímu letu

- uzavřít přípusť jiného motoru

- věnovat pozornost stejným účinkům v opačném směru

Způsoby ovládání a identifikace motoru s poruchou, uzavřít jednu přípusť a udržovat kurz a vodorovný let použitím

- směrového kormidla k zvládnutí bočení

- křidélek k udržení křídel bez příčného sklonu

- výškových kormidel k udržení vodorovného letu

- výkonu (podle potřeby) k udržení rychlosti letu a nadmořské výšky

Náhradní/doplňkový způsob řízení

- současně:

- potlačit letoun ke zvýšení rychlosti

- snížit výkon

- ztráta výšky – nevyhnutelná

Identifikace motoru s poruchou

- nečinná noha = nečinný motor

Použití přístrojů k identifikaci

- tlaku paliva/průtoku paliva

- otáček/činnosti regulátoru otáček může ztížit identifikaci

- teplot motoru

Potvrzení identifikace

- zavřít přípusť motoru se zjištěnou poruchou

Účinky a rozpoznání motoru s poruchou v zatáčkách/Účinky poruchy „vnitřního“ motoru

- výraznější bočení

- výraznější klonění

- výraznější klopení dolů

Účinky poruchy „vnějšího“ motoru

- méně výrazné bočení

- méně výrazné klonění

- méně výrazné klopení dolů

Možnost zmýlení při identifikaci

- použít správnou výchylku směrového kormidla

- obnovit let bez příčného sklonu, je-li to nezbytné

Indikace letových přístrojů

Page 377: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 67

Vliv měnící se rychlosti a výkonu

Porucha jednoho motoru při cestovní rychlosti a výkonu

- porucha motoru zřetelně rozpoznaná

Porucha jednoho motoru při malé rychlosti a velkém výkonu (ne menší než Vsse)

- porucha motoru nejzřetelněji rozpoznaná

Porucha jednoho motoru při vyšších rychlostech a malém výkonu

- možnost nerozpoznání poruchy motoru

Minimální rychlosti řiditelnosti

Zavést Vyse

- zvolit maximální přípustný plnicí tlak a otáčky

- zavřít přípusť na jednom motoru

- zvednout příď letounu a snížit rychlost letu

- věnovat pozornost rychlosti letu, je-li směrové kormidlo maximálně vychýleno a nelze-li dále udržet řízení směru

- potlačit příď letounu a snížit výkon, dokud se neobnoví plné řízení směru

- nejnižší rychlost letu, dosažená před ztrátou řiditelnosti směru bude Vmc pro dané podmínky letu

- opakovat postup zavření přípustě u dalšího motoru

- vyšší hodnota z těchto dvou rychlostí letu určí motor, jehož porucha je nejkritičtější

Varování

Ve výše uvedených situacích musí být vyrovnávání letounu zahájeno ještě před ztrátou řiditelnosti směru s plnou výchylkou směrového kormidla, nebo zůstává-li bezpečná rezerva před přetažením, např. je-li v činnosti signalizace přetažení, pro konkrétní konfiguraci letounu a podmínky letu. V žádném případě by se nemělo připustit zpomalení letounu na nižší rychlost.

Stanovit účinek využití náklonu 5º při Vmc

- uzavřít přípusť jednoho motoru

- nastavit plný výkon pracujícího motoru

- snížit rychlost na Vmc použitím náklonu 5º na pracující motor

- věnovat pozornost nižší Vmc je-li použit náklon 5º

Postup při poruše motoru za letu

Při cestovním letu a jiných okolnostech letu nezahrnujících vzlet a přistání.

OKAMŽITÉ ČINNOSTI:

Zachování řiditelnosti a použití výkonu

- identifikace motoru s poruchou

- potvrzení motoru s poruchou

- příčina poruchy a požární kontrola

- rozhodnutí praporovat a uskutečnění

- snížení jakékoliv jiného odporu, např. vztlakových klapek, klapek chlazení atd.

- opětovné aerodynamické vyvážení řízení letounu a udržování nadmořské výšky

Page 378: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 68

NÁSLEDNÉ ČINNOSTI:

Pracující motor:

- teplota a tlak oleje. Průtok paliva a výkon

- zbývající zařízení

- elektrická zátěž - odhad a snížení podle potřeby

- vliv na zdroj energie pro přístroje poháněné vzduchem

- přistávací zařízení

- vztlakové klapky a jiná zařízení

Přeplánovat let

- ATC a meteorologická situace

- bezpečná výška nad terénem

- cestovní rychlost s jedním motorem

- rozhodnutí k letu na náhradní letiště nebo k pokračování v letu

Řízení palivového systému

- nejlepší využití paliva

Nebezpečí z opětovného spouštění poškozeného motoru

Činnost při neschopnosti udržet nadmořskou výšku

- zavést Vyse

- vliv nadmořské výšky na použitelný výkon

Vlivy na výkonnost

Vlivy na použitelný a potřebný výkon

Účinky různých konfigurací draku a nastavení vrtule

Použití letové příručky/příručky vlastníka

- cestovní let

- stoupání – barevné značení rychloměru (ASI) (modrá čára)

- klesání

- zatáčení

Omezení a ovládání pracujícího motoru

Vzlet a přiblížení – Řízení a ovládání

Poznámka: Provádět v bezpečné výšce mimo okruh

Případ vzletu s vysunutým přistávacím zařízením a vztlakovými klapkami ve vzletové poloze (je-li použitelné)

Význam vzletu při bezpečné nebo vyšší rychlosti

- při bezpečné rychlosti. Schopnost udržet řízení a zrychlovat na rychlost stoupání s jedním pracujícím motorem v čisté konfiguraci letounu a s nastavením nulového tahu a dosáhnout pozitivního stoupání.

Page 379: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 69

Význam letu rychlostí nižší než bezpečná rychlost

- rychlost nižší než bezpečná rychlost a vyšší než Vmca. Větší obtíž zachovat řiditelnost, možnost ztráty výšky, zatímco se udržuje rychlost, přechází na čistou konfiguraci, zrychluje na rychlost letu pro stoupání s jedním pracujícím motorem (SE) a letoun se uvádí do pozitivního stoupání.

Význam optimální rychlosti letu pro stoupání s jedním pracujícím motorem (SE)

- schopnost dosáhnout optimální stoupací rychlosti na jeden motor s minimálním zpožděním.

Význam závazné výšky letu s asymetrickým výkonem

- schopnost udržet nebo zrychlit na optimální rychlost letu pro stoupání s jedním pracujícím motorem, udržet kurz při přechodu na čistou konfiguraci s možnou mírnou ztrátou výšky před stoupáním

- pod touto výškou letoun musí povinně pokračovat v přiblížení na přistání.

Porucha motoru během vzletu

- během rozjezdu a při rychlosti nižší než bezpečná rychlost - pouze poučení

Porucha motoru po vzletu

Poznámka: Musí být zahajováno v bezpečné výšce a alespoň při bezpečné rychlosti pro vzlet a se zřetelem k problémům delšího stoupání s jedním motorem v převládajících podmínkách.

Okamžité činnosti:

řízení směru a použití náklonu

řízení rychlosti letu a použití výkonu

rozpoznání asymetrického stavu

identifikace a potvrzení motoru s poruchou, praporování a snížení odporu (postup pro typ)

opětovné aerodynamické vyvážení

Následné činnosti:

Při stoupání s asymetrickým výkonem do polohy po větru při optimální rychlosti letu pro stoupánís jedním pracujícím motorem:

- Příčina požáru a požární kontrola

- pracující motor, zřetele na ovládání

- nácviky a postupy použitelné pro typ letounu a letovou situaci

- spojení ATC

- řízení palivového systému

Let s asymetrickým výkonem na okruhu, při přiblížení a přistání

Úsek po větru a před poslední zatáčkou

- použití standardního obrazce

- normální postupy

- zřetele na vysouvání přistávacího zařízení a vztlakových klapek

- poloha pro úsek před poslední zatáčkou

- ovládání pracujícího motoru

- rychlost a nastavovení výkonu – udržování výšky

Konečné přiblížení

- nácvik letu se závaznou výškou při asymetrickém výkonu

- řízení rychlosti letu a rychlosti klesání

- ohled na vztlakové klapky

Page 380: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.380 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 70

Průlet při asymetrickém výkonu (nezdařené přiblížení)

- nikoliv pod závaznou výškou letu s asymetrickým výkonem

- řízení rychlosti a kurzu

- snížení odporu, zasunutí přistávacího zařízení

- udržování Vyse

- převedení do pozitivního stoupání

Porucha motoru během přiblížení nebo nezdařeného přiblížení se VŠEMI pracujícími motory

Poznámka: Zahajovat na přinejmenším závazné výšce a rychlosti letu s asymetrickým výkonem a jen s částečným vysunutím klapek.

- řízení rychlosti a kurzu

- snížení odporu, vztlakové klapky

- rozhodnutí, pokus o přistání nebo průlet

- řízení rychlosti klesání, pokračuje-li se v přiblížení

- je-li zahájen průlet, udržovat Vyse , vztlakové klapky a přistávací zařízení zasunout a uvést letoun do pozitivního stoupání

Poznámka: V průběhu kurzu by se měla provést alespoň jedna ukázka a procvičení poruchy motoru v této situaci.

Létání podle přístrojů při asymetrickém výkonu

Kontroly letových přístrojů a použitelná zařízení

- přímý a vodorovný let

- stoupání a klesání

- zatáčky standardní úhlovou rychlostí

- zatáčky vodorovné, stoupavé a klesavé, včetně zatáček do předem zvolených kurzů

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 381: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 71

AMC FCL 1.395 Kurz pro kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A))

(Viz JAR-FCL 1.395) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395)

CÍL VÝCVIKU

1 Kurz IRI(A) by měl klást zvláštní důraz na úlohu jednotlivce, se zvýrazněním důležitosti lidského činitele v prostředí vzájemného působení člověk - stroj. Zvláštní pozornost by se měla věnovat úrovním zralosti a úsudku žadatelů, včetně chápání dospělých, jejich chování, a různým úrovním vzdělání.

2 S výjimkou části o Vyučování a sebevzdělávání, je celá část tohoto předmětu, obsažená v Osnově teoretické výuky a letového výcviku, doplňkem k Osnově pilotního kurzu přístrojové kvalifikace, která by už měla být žadateli známá. Proto cílem kurzu je:

a. udržet a doplnit technické znalosti instruktora - žáka;

b. vycvičit piloty v souladu s požadavky modulového kurzu výcviku v létání podle přístrojů (Dodatek 1 k JAR-FCL 1.210);

c. umožnit žadateli rozvíjet nezbytné způsoby výuky, potřebné pro vyučování létání podle přístrojů, radionavigačních a přístrojových postupů, na úroveň předepsanou pro vydání přístrojové kvalifikace; a

d. zajistit, aby létání instruktora přístrojové kvalifikace – žáka mělo dostatečně vysoký standard.

3 V průběhu tohoto kurzu by se mělo dosáhnout, aby si žadatelé uvědomili své vlastní postoje k důležitosti letové bezpečnosti. Zlepšování vědomí bezpečnosti by mělo být základním cílem v průběhu celého kurzu. Největší význam pro kurz výcviku bude mít jeho zaměření, poskytnout znalosti, dovednosti a názory, související s úkolem letových instruktorů žadatelům, a aby se toho dosáhlo, měl by studijní plán v souladu se stanovenými cíli a předměty, zahrnovat alespoň následující oblasti.

ČÁST 1

VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

Bod č.

1 PROCES SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

Motivace

Vnímání a chápání

Paměť a její používání

Zvyky a přenos

Překážky sebevzdělávání

Podněty sebevzdělávání

Metody sebevzdělávání

Intenzita sebevzdělávání

2 PROCES VYUČOVÁNÍ

Prvky efektivního vyučování

Plánování výukové činnosti

Vyučovací metody

Vyučování od „známého“ k „neznámému“

Využití učebních plánů

Page 382: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 72

3 FILOZOFIE VÝCVIKU

Přínos strukturovaného (schváleného) kurzu výcviku

Význam plánované osnovy

Integrace teoretických znalostí a letového výcviku

4 ZPŮSOBY POUŽÍVANÉ VÝUKY

a. Teoretické znalosti - Způsoby výuky v učebně

Použití výcvikových pomůcek

Skupinové přednášky

Individuální přípravy

Účast žáka/diskuse

b. LET – Způsoby výuky za letu

Prostředí letu/pilotního prostoru

Způsoby používané výuky

Úsudek a rozhodování za letu a po letu

5 HODNOCENÍ A ZKOUŠENÍ ŽÁKA

a. Zhodnocení výkonnosti žáka

Funkce postupových zkoušek

Oživování znalostí

Proces přeměny znalostí v pochopení

Aplikování pochopeného v činnostech

Nezbytnost vyhodnocovat rychlost pokroku

b. Rozbory chyb žáka

Určit příčinu chyb

Řešit nejprve významné chyby, potom méně významné

Vyvarovat se nadměrného kritizování

Potřeba zřetelné stručné komunikace

6 VYPRACOVÁNÍ PROGRAMU VÝCVIKU

Plánování výuky

Příprava

Vysvětlení a předvedení

Účast žáka a procvičování

Zhodnocení

7 LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ VE VZTAHU K LETOVÉMU VÝCVIKU

Fyziologické faktory

Psychologické faktory

Zpracování informace člověkem

Page 383: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 73

Názory na chování

Rozvoj úsudku a schopnosti rozhodování

8 NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZE SIMULOVÁNÍ PORUCH A NESPRÁVNÝCH ČINNOSTÍ SYSTEMŮ V LETOUNU ZA LETU

Volba bezpečné nadmořské výšky

Význam nácviku úkonů dotykem (touch drills)

Uvědomování si situace

Dodržování správných postupů

9 ADMINISTRATIVA VÝCVIKU

Záznamy výuky teoretických znalostí a letového výcviku

Osobní zápisník letů pilota

Plán výcviku za letu/výuky na zemi

Studijní texty

Úřední formuláře

Letové příručky/příručky vlastníka letadla/provozní příručky pilota

Doklady oprávnění k letu

Doklady letadla

Předpisy k průkazu způsobilosti soukromého pilota

POZNÁMKA: Navrhovaný rozpis hodin pro tuto část lze nalézt v Kurzu letového instruktora, AMC FCL 1.340.

ČÁST 2

OSNOVA VÝUKY TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ

Teoretické předměty, uvedené níže, by měly být využity k rozvoji výukových dovedností instruktora. Zvolená témata by měla odpovídat vyspělosti žáka a měla by se uplatňovat ve výcviku pro kvalifikaci IR(A).

VŠEOBECNÉ PŘEDMĚTY

FYZIOLOGICKÉ/PSYCHOLOGICKÉ FAKTORY

Smysly

Prostorová dezorientace

Smyslové iluze

Stres

LETOVÉ PŘÍSTROJE

Rychloměr

Výškoměr

Variometr

Umělý horizont

Ukazatel kurzu

Page 384: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 74

Zatáčkoměr s relativním sklonoměrem

Magnetický kompas

Ve vztahu k výše zmíněným přístrojům by měla být pokryta následující témata:

Principy činnosti

Chyby a kontroly provozuschopnosti za letu

Poruchy systému

RADIONAVIGAČNÍ PROSTŘEDKY

Základní principy přenosu

Použití kanálů VHF pro RTF (radiotelefonii)

Morseova abeceda

Základní principy radiových prostředků

VHF všesměrový maják (VOR)

Pozemní a palubní vybavení

Nesměrové majáky (NDB/ADF)

Pozemní a palubní vybavení

VHF zaměřování (VHF/DF)

Radiolokace (RADAR)

Pozemní vybavení

Primární radar

Sekundární přehledový radar

Palubní vybavení

Odpovídače

Systém přesného přiblížení

Jiné navigační systémy (jsou-li použitelné) v běžném provozním využití

Pozemní a palubní vybavení

Dálkoměr (DME)

Pozemní a palubní vybavení

Polohová návěstidla

Pozemní a palubní vybavení

Předletové kontroly provozuschopnosti

Dosah, přesnost a omezení vybavení

ÚVAHY PRO PLÁNOVÁNÍ LETU

LETECKÉ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKY

Kurz výcviku by měl pokrývat níže uvedená témata, ale schopnosti žadatele a jeho dřívější letecká praxe by se měly brát v úvahu při určování objemu doby vyčleněné pro výuku.

Ačkoliv řada témat, zahrnutých pod tímto nadpisem, je doplňkem k tématům obsaženým v osnovách PPL/CPL/IR, měl by instruktor zajistit, aby byla tato témata v průběhu výcviku žadatele probrána a aby byl vytvořen patřičný časový prostor, potřebný k přepracování těchto témat tak, jak je nezbytné.

Letecká informační příručka (AIP)

NOTAM 1 a 2. třídy

Page 385: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 75

Letecké informační oběžníky (AIC)

Informace provozní povahy

Pravidla létání a Letové provozní služby (RAC)

Pravidla pro let za viditelnosti a pravidla pro let podle přístrojů

Letové plány a zprávy ATS

Použití radaru v letových provozních službách

Ztráta spojení

Klasifikace vzdušného provozu

Omezení vzdušného prostoru a nebezpečí

Postupy vyčkávání a přiblížení na přistání

Přesná přiblížení /Přístrojová přiblížení

Postupy radarového přiblížení

Postupy nezdařeného přiblížení

Vizuální manévrování po přiblížení podle přístrojů

Nebezpečí srážky v neřízeném vzdušném prostoru

Komunikace

Druhy služeb

Výtah údajů z AIP vztahujících se k radiovým prostředkům

Použitelné mapy

Traťové

Odletové a příletové

Přiblížení podle přístrojů a přistání

Služba změn, oprav a revizí

VŠEOBECNÉ PLÁNOVÁNÍ LETU

Cíle plánování letu

Faktory ovlivňující výkonnost letounu a motoru

Volba náhradního(-ích) letiště(-šť)

Získávání meteorologických informací

Dostupné služby

Rozbor meteorologické situace

Telefonické nebo elektronické zpracování dat

Aktuální meteorologická hlášení (zprávy TAF, METAR a SIGMET)

Předpověď pro trať

Provozní význam získaných meteorologických informací (včetně námrazy, turbulence a dohlednosti)

Ohled na výškoměr

Definice:

Převodní výšky

Převodní hladiny

Page 386: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 76

Letové hladiny

QNH

Oblastní QNH

Nastavení standardního tlaku

QFE

Postupy pro nastavení výškoměru

Předletové kontroly výškoměru

Vzlet a stoupání

Traťový let

Přiblížení a přistání

Nezdařené přiblížení

Bezpečná výška nad terénem

Volba minimální bezpečné nadmořské výšky na trati

Pravidla letu podle přístrojů

Příprava map

Výběr tratí a letových hladin

Vyplňování letového plánu/palubního deníku

Záznamy do palubního deníku

Navigační pozemní prostředky, které se mají použít

Kmitočty/identifikace

Radiály a směrníky

Tratě a fixy

Bezpečná(-é) nadmořská(-é) výška(-y)

Výpočty paliva

Kmitočty (VHF) ATC

Letištní věž, přiblížení, trať, radar, FIS, ATIS a meteorologické zprávy a hlášení

Minimální sektorové nadmořské výšky na cílovém letišti a na náhradních letištích

Stanovení minimálních bezpečných výšek/nadmořských výšek pro klesání (výšek rozhodnutí) na cílovém a náhradních letištích

PRÁVA PŘÍSTROJOVÉ KVALIFIKACE

Mimo řízený vzdušný prostor

V řízeném vzdušném prostoru

Doba platnosti a postupy obnovy

ČÁST 3

OSNOVA LETOVÉHO VÝCVIKU

POZEMNÍ PŘÍPRAVY A LETOVÉ ÚLOHY

1 Létání podle přístrojů (pro ověření, je-li shledáno instruktorem kurzu jako nezbytné)

2 Létání podle přístrojů (pokročilé)

Page 387: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 77

3 Radionavigace (používané postupy) – využití VOR

4 Radionavigace (používané postupy) – využití NDB

5 Radionavigace (používané postupy) – využití VHF/DF

6 Radionavigace (používané postupy) – využití DME

7 Radionavigace (používané postupy) – využití odpovídačů

8 Radionavigace (používané postupy) – využití radarových služeb na trati

9 Předletové postupy a postupy odletu a příletu na letiště

10 Přiblížení podle přístrojů – přiblížení ILS do stanovených minim postupy nezdařeného přiblížení

11 Přiblížení podle přístrojů – přiblížení NDB do stanovených minim postupy nezdařeného přiblížení

12 Radionavigace (používané postupy) – využití GPS (bude vypracováno)

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 1

LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ (Základní)

Letové přístroje

Fyziologické ohledy

Pochopení přístrojů

Udržování letové polohy podle přístrojů

Indikace podélného sklonu

Indikace náklonu

Různá provedení přístrojů

Úvod k použití umělého horizontu

Podélný sklon

Náklon

Udržování kurzu a ustáleného letu

Omezení přístrojů (včetně poruch systému)

LETOVÁ POLOHA, VÝKON A VÝKONNOST

Udržování letové polohy podle přístrojů

Přístroje systému řízení

Přístroje pro kontrolu letu

Účinek změn výkonu a konfigurace

Vzájemná kontrola indikací přístrojů

Interpretace přístrojů

Přímé a nepřímé indikace (přístroje pro kontrolu letu)

Zpožďování indikace přístrojů

Výběrové vyhledávání radiálu

Page 388: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 78

ZÁKLADNÍ LETOVÉ OBRATY (ÚPLNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA)

Přímý a vodorovný let při různých rychlostech a konfiguracích letounu

Stoupání

Klesání

Zatáčky se standardní úhlovou rychlostí

Vodorovný let, stoupání a klesání do předem zvolených kurzů

LETOVÁ ÚLOHA 1

LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ (Základní)

Fyziologické vjemy

Pochopení přístrojů

Udržování letové polohy podle přístrojů

Podélný sklon

Náklon

Udržování kurzu a ustáleného letu

Udržování letové polohy podle přístrojů

Účinek změny výkonu a konfigurace

Vzájemná kontrola indikací přístrojů

Výběrové vyhledávání radiálu

ZÁKLADNÍ LETOVÉ OBRATY (ÚPLNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA)

Přímý a vodorovný let při různých rychlostech a konfiguracích letounu

Stoupání

Klesání

Zatáčky se standardní úhlovou rychlostí

Vodorovný let, stoupání a klesání do předem zvolených kurzů

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 2

LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ (Pokročilé)

Úplná přístrojová deska

Vodorovné zatáčky s náklonem 30°

Nezvyklé polohy – vybírání

Přechod na let podle přístrojů po vzletu

Neúplná přístrojová deska

Základní letové obraty

Page 389: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 79

Nezvyklé letové polohy – vybírání

LETOVÁ ÚLOHA 2

Úplná přístrojová deska

Vodorovné zatáčky s náklonem 30°

Nezvyklé polohy - vybírání

Neúplná přístrojová deska

Opakování výše uvedených úloh

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 3

RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)

POUŽITÍ VOR (VKV VŠESMĚROVÉHO RADIOMAJÁKU)

Použitelnost traťových majáků VOR

Kmitočty majáků a identifikace

Dosah příjmu signálu

Vliv nadmořské výšky

Radiály VOR

Použití voliče směrníku (OBS)

Ukazatel K/OD

Orientace

Volba radiálů

Nalétnutí předvoleného radiálu

Vyhodnocení vzdálenosti k nalétnutí

Vlivy větru

Udržování radiálu

Udržování tratě K/OD majáku VOR

Předpisové zatáčky

Přelet stanice

Použití dvou majáků k získání fixu

Předvolba fixů po trati

Určení traťové rychlosti a časový rozpočet

Postupy vyčkávání

Různé vstupy

Spojení (R/T postupy a spojení ATC)

Page 390: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 80

LETOVÁ ÚLOHA 3

RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)

POUŽITÍ VOR (VKV VŠESMĚROVÉHO RADIOMAJÁKU)

Volba stanice a identifikace

Orientace

Nalétnutí předvoleného radiálu

R/T postupy a spojení ATC

Udržování radiálu k majáku

Rozpoznání přeletu majáku

Udržování radiálu od majáku

Předpisové zatáčky

Použití dvou stanic podél trati k získání fixu

Určení traťové rychlosti a časový rozpočet

Postupy vyčkávání/vstupy

Vyčkávání na předem zvoleném fixu

Vyčkávání na majáku VOR

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 4

RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)

POUŽITÍ ADF (RADIOKOMPASU)

Použitelnost zařízení NDB (nesměrové radiomajáky) na trati

Umístění, kmitočty, ladění (je-li použitelné) a identifikační značky

Dosah příjmu signálu

Statické rušení

Noční efekt

Rušení majáků

Vliv hor

Pobřežní refrakce

Orientace ve vztahu k NDB

Let k majáku

Nalétnutí předem zvoleného magnetického směrníku a sledování tratě k majáku

Přelet majáku

Sledování tratě od majáku

Kontroly vzdálenosti/času

Použití dvou NDB k získání fixu, nebo alternativní využití jednoho NDB a jednoho dalšího navigačního prostředku

Postupy vyčkávání/různé schválené vstupy

Page 391: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 81

Spojení (postupy R/T a spojení ATC)

LETOVÁ ÚLOHA 4

RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)

POUŽITÍ ADF (RADIOKOMPASU)

Volba, ladění a identifikace NDB

Orientace pomocí ADF

Spojení (postupy R/T a spojení ATC)

Let k majáku

Sledování tratě k majáku

Přelet majáku

Sledování tratě od majáku

Kontroly vzdálenosti/času

Nalétnutí předem zvoleného magnetického směrníku

Určování polohy letounu s využitím dvou NDB, nebo alternativně jednoho NDB a jednoho dalšího navigačního prostředku

Postupy vyčkávání s využitím ADF/různé schválené vstupy

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 5

RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)

POUŽITÍ VHF/DF (velmi krátké vlny/směrové zaměřování)

Použitelnost zařízení VHF/DF na trati

Umístění, kmitočty, volací znaky stanic a provozní hodiny

Signál a dosah příjmu

Vliv nadmořské výšky

Spojení (postupy R/T a spojení ATC)

Získávání a používání druhů směrníků, např. QTE, QDM, QDR

Let ke stanici

Vliv větru

Použití dvou stanic VHF/DF k získání fixu (nebo alternativně jedné stanice VHF/DF a jednoho dalšího navigačního prostředku)

Určení traťové rychlosti a časový rozpočet

Page 392: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 82

LETOVÁ ÚLOHA 5

RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)

POUŽITÍ VHF/DF (velmi krátké vlny/směrové zaměřování)

Navázání kontaktu se stanicí VHF/DF

R/T postupy a spojení ATC

Získávání a používání QDR a QTE

Let ke stanici

Vliv větru

Použití dvou stanic VHF/DF k získání fixu (nebo alternativně jedné stanice VHF/DF a jednoho dalšího navigačního prostředku)

Určení traťové rychlosti a časový rozpočet

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 6

POUŽITÍ DME (Dálkoměru)

Použitelnost zařízení DME

Umístění, kmitočty a identifikační značky

Dosah příjmu signálu

Šikmá vzdálenost

Použití DME k získání vzdálenosti, traťové rychlosti a časového rozpočtu

Použití DME k získání fixu

LETOVÁ ÚLOHA 6

POUŽITÍ DME (Dálkoměru)

Volba a identifikace majáku

Využití funkcí zařízení

Vzdálenost

Traťová rychlost

Časový rozpočet

Obloukové přiblížení s využitím DME

Vyčkávání s využitím DME

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 7

POUŽITÍ ODPOVÍDAČŮ (SSR)

Provoz odpovídačů

Postup volby kódu

Page 393: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 83

Nouzové kódy

Bezpečnostní opatření při používání palubního vybavení

LETOVÁ ÚLOHA 7

POUŽITÍ ODPOVÍDAČŮ (SSR)

Provoz odpovídačů

Druhy odpovídačů

Postup volby kódu

Nouzové kódy

Bezpečnostní opatření při volbě požadovaných kódů

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 8

POUŽITÍ RADARU NA TRATI

Dostupnost radarových služeb

Umístění, kmitočty stanic, volací znaky a provozní hodiny

AIP a NOTAMy

Poskytování služeb

Komunikace (R/T postupy a spojení ATC)

Radarová poradní služba ve vzdušném prostoru

Pohotovostní služba

Standardy rozstupů letadel

LETOVÁ ÚLOHA 8

POUŽITÍ RADARU NA TRATI

Komunikace (R/T postupy a spojení ATC)

Zajišťování požadované služby a hlášení polohy

Způsob hlášení konfliktního provozu

Bezpečná výška nad terénem

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 9

ČINNOSTI PŘED LETEM A ODLET Z LETIŠTĚ

Zjištění provozuschopnosti radiového vybavení letounu

Navigační vybavení

Získávání povolení k odletu

Nastavení radionavigačních prostředků před vzletem, např. kmitočtů VOR, požadovaných radiálů, atd.

Postupy pro odlet z letiště, změny kmitočtu

Page 394: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 84

Hlášení polohy a nadmořské výšky, jak je předepsáno

Postupy standardního přístrojového odletu (SID)

Ohled na bezpečnou výšku nad překážkami

LETOVÁ ÚLOHA 9

ČINNOSTI PŘED LETEM A ODLET Z LETIŠTĚ

Kontroly provozuschopnosti radiového vybavení

Povolení k odletu

Volba navigačních prostředků

Kmitočty, radiály, atd.

Kontroly při odletu z letiště, změny kmitočtu, hlášení polohy a nadmořské výšky

Postupy standardního odletu podle přístrojů (SID)

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 10

POSTUPY POČÁTEČNÍHO/STŘEDNÍHO/KONEČNÉHO PŘIBLÍŽENÍ

Mapy pro přesné přiblížení

Přiblížení do počátečního bodu přiblížení a minimální sektorová nadmořská výška

Požadované navigační prostředky, např. radar, ADF, atd.

Komunikace (spojení ATC a R/T frazeologie)

Opakování:

Postup pro vyčkávání

Trať konečného přiblížení

Vytvořit si v duchu obrázek o přiblížení

Dokončení úkonů pro přiblížení na letiště

Postup počátečního přiblížení

Volba kmitočtu ILS a identifikace

Bezpečná nadmořská výška/výška nad překážkami

Provozní minima

Dodržení horizontálních a vertikálních obrazců

Stanovení vzdálenosti, traťové rychlosti, doby a klesací rychlosti z konečného bodu přiblížení na letiště

Použití DME (je-li použitelné)

Průlet a postup nezdařeného přiblížení

Zopakování publikovaných pokynů

Přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti (smyslové iluze)

Page 395: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 85

VIZUÁLNÍ MANÉVROVÁNÍ PO PŘIBLÍŽENÍ PODLE PŘÍSTROJŮ

Přiblížení okruhem

Vizuální přiblížení na přistání

LETOVÁ ÚLOHA 10

POSTUP PŘESNÉHO PŘIBLÍŽENÍ

Počáteční přiblížení do ILS

Dokončení plánování přiblížení

Postup pro vyčkávání

Volba kmitočtu a identifikace ILS

Zopakování publikovaného postupu a minimální sektorová nadmořská výška

Spojení (spojení ATC a frazeologie R/T)

Stanovení provozních minim a nastavení výškoměru

Ohled na meteorologickou situaci, např. základna oblačnosti a dohlednost

Dostupnost osvětlení dráhy

Způsoby nalétnutí ILS

Radarové vektorování

Procedurální způsob řízení

Stanovení doby přiblížení z fixu konečného přiblížení na letiště

Určení:

Rychlosti klesání při konečném přiblížení

Rychlosti přízemního větru a délky přistávací dráhy

Výšky překážek, které je nutné mít na paměti při vizuálním manévrování po přiblížení podle přístrojů

Přiblížení okruhem

Přiblížení:

Ve fixu konečného přiblížení (FAF)

Použití DME (je-li použitelné)

Spojení ATC

Věnovat pozornost času a stanovení rychlosti letu a rychlosti klesání

Udržování kurzové a sestupové roviny

Předpoklad změny rychlosti větru a jejího vlivu na snos

Výška rozhodnutí

Směr dráhy

Průlet a postup nezdařeného přiblížení

Přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti

Přiblížení okruhem

Vizuální přiblížení na přistání

Page 396: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 86

POZEMNÍ PŘÍPRAVA 11

POSTUP PŘÍSTROJOVÉHO PŘIBLÍŽENÍ

Mapy přístrojového přiblížení

Počáteční přiblížení do fixu počátečního přiblížení a minimální sektorová nadmořská výška

Spojení ATC

Spojení (postupy ATC a R/T frazeologie)

Plánování přiblížení:

Postup pro vyčkávání

Trať přiblížení

Vytvoření představy o přiblížení

Postup počátečního přiblížení

Provozní minima

Dokončení plánování přiblížení

Dodržení horizontálních a vertikálních obrazců

Stanovení vzdálenosti, traťové rychlosti, doby a rychlosti klesání z fixu konečného přiblížení (FAF) na letiště

Použití DME (je-li použitelné)

Průlet a postup nezdařeného přiblížení

Zopakování publikovaných pokynů

Přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti (smyslové iluze)

Vizuální manévrování po přiblížení podle přístrojů

Přiblížení okruhem

Vizuální přiblížení na přistání

LETOVÁ ÚLOHA 11

POSTUP PŘÍSTROJOVÉHO PŘIBLÍŽENÍ

Dokončení plánování přiblížení zahrnující

Určení:

Rychlosti klesání z fixu konečného přiblížení

Rychlosti přízemního větru a délky přistávací dráhy

Výšky překážek, které je nutné mít na paměti při vizuálním manévrování po přiblížení podle přístrojů

Přiblížení okruhem

Průlet a postup nezdařeného přiblížení

Počáteční přiblížení

Volba kmitočtu a identifikace

Zopakování publikovaného postupu a minimální bezpečné sektorové nadmořské výšky

Spojení ATC a R/T frazeologie

Stanovení výšky rozhodnutí a nastavení výškoměru

Page 397: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.395 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 87

Ohled na meteorologickou situaci, např. základna oblačnosti a dohlednost

Dostupnost osvětlení dráhy

Určení příletové tratě k majáku

Určení doby z fixu konečného přiblížení do bodu zahájení postupu nezdařeného přiblížení

Spojení ATC

Postup pro odlet od majáku (včetně dokončení kontrol před přistáním)

Postup příletu k majáku

Opětovná kontrola identifikační značky

Opětovná kontrola nastavení výškoměru

Konečné přiblížení

Věnovat pozornost času a stanovení rychlosti letu a rychlosti klesání

Udržování tratě konečného přiblížení

Předpoklad změny rychlosti větru a jejího vlivu na snos

Minimální nadmořská výška/výška pro klesání

Směr dráhy

Průlet a postup nezdařeného přistání

Přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti (smyslové iluze)

Přiblížení za viditelnosti

Pozemní příprava 12

Letové úlohy

Použití GPS (bude zpracováno)

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 398: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 88

AMC FCL 1.417 Kurz pro získání oprávnění instruktora součinnosti vícečlenné posádky (MCCI(A))

(Viz JAR-FCL 1.417) (Viz AMC JAR-FCL 1.261(d))

CÍL KURZU

1 Kurz by měl být orientován tak, aby žadateli poskytl odpovídající výcvik ve výuce teoretických znalostí a v syntetickém letovém výcviku, za účelem výcviku těch aspektů součinnosti vícečlenné posádky (MCC), které jsou požadovány od žadatele o typovou kvalifikaci na první vícepilotní letoun.

2 Potvrzení schopnosti žadatele být pověřen funkcí MCCI(A) bude určeno žadateli, který poskytl alespoň 3 hodiny výuky MCC odpovídající standardům na příslušném FNPT nebo letovém simulátoru pod dohledem TRI(A), SFI(A) nebo MCCI(A), oznámeného pro tento případ Úřadem.

ČÁST 1

VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

Bod č.

1 PROCES SEBEVZDĚLÁVÁNÍ

Motivace

Vnímání a chápání

Paměť a její používání

Zvyky a přenos

Překážky sebevzdělávání

Podněty sebevzdělávání

Metody sebevzdělávání

Intenzita sebevzdělávání

2 PROCES VYUČOVÁNÍ

Prvky efektivního vyučování

Plánování výukové činnosti

Vyučovací metody

Vyučování od „známého“ k „neznámému“

Využití učebních plánů

3 FILOZOFIE VÝCVIKU

Přínos strukturovaného (schváleného) kurzu výcviku

Význam plánované osnovy

Integrace teoretických znalostí a letového výcviku

4 ZPŮSOBY POUŽÍVANÉ VÝUKY

a. Teoretické znalosti – Způsoby výuky v učebně

Použití výcvikových pomůcek

Skupinové přednášky

Individuální přípravy

Účast žáka/diskuze

Page 399: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.417 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 89

b. LET – Způsoby výuky za letu

Prostředí letu/pilotního prostoru

Způsoby používané výuky

Úsudek a rozhodování za letu a po letu

5 HODNOCENÍ A ZKOUŠENÍ ŽÁKA

a. Zhodnocení výkonnosti žáka

Funkce postupových zkoušek

Oživování znalostí

Proces přeměny znalostí v pochopení

Aplikování pochopeného v činnostech

Nezbytnost vyhodnocovat rychlost pokroku

b. Rozbory chyb žáka

Určit příčinu chyb

Řešit nejprve významné chyby, potom méně významné

Vyvarovat se nadměrného kritizování

Potřeba zřetelné stručné komunikace

6 VYPRACOVÁNÍ PROGRAMU VÝCVIKU

Plánování výuky

Příprava

Vysvětlení a předvedení

Účast žáka a procvičování

Zhodnocení

7 LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ VE VZTAHU K LETOVÉMU VÝCVIKU

Fyziologické faktory

Psychologické faktory

Zpracování informace člověkem

Názory na chování

Rozvoj úsudku a schopnosti rozhodování

8 NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZE SIMULOVÁNÍ PORUCH A NESPRÁVNÝCH ČINNOSTÍ SYSTÉMŮ V LETOUNU ZA LETU

Volba bezpečné nadmořské výšky

Význam nácviku úkonů dotykem (touch drills)

Uvědomování si situace

Dodržování správných postupů

9 ADMINISTRATIVA VÝCVIKU

Záznamy výuky teoretických znalostí a letového výcviku

Page 400: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.417 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - H - 90

Osobní zápisník letů pilota

Plán letového výcviku /výuky na zemi

Studijní texty

Úřední formuláře

Letové příručky/příručky vlastníka letadla/provozní příručky pilota

Doklady oprávnění k letu

Doklady letadla

ČÁST 2

TECHNICKÝ VÝCVIK

1 Kurz by se měl zaměřit na ten typ STD, na kterém si žadatel přeje poskytovat výcvik. Výcvikový program by měl poskytovat podrobnosti o veškeré výuce teoretických znalostí.

2 Identifikace a aplikace lidských faktorů (jak je stanoveno v osnově 040 ATPL) se zaměřením na aspekty výcviku součinnosti vícečlenné posádky.

3 Obsah programu výuky by měl postihovat výcvikové úlohy podle použitelnosti k daným požadavkům MCC žadatele o vícepilotní typovou kvalifikaci.

Výcvikové úlohy

Úlohy by měl být provedeny v maximální možné míře v simulovaném prostředí obchodní letecké dopravy. Výcvik by měl pokrýt následující oblasti:

a. předletovou přípravu včetně dokumentace a výpočet údajů výkonnosti pro vzlet;

b. kontroly před letem včetně kontrol a nastavení rádiového a navigačního vybavení;

c. kontroly před vzletem, včetně kontrol pohonné jednotky a briefingu před vzletem, provedené PF;

d. normální vzlety s různým nastavením klapek, úkoly PF a PNF, radiokorespondence;

e. přerušené vzlety, vzlety s bočním větrem, vzlety při maximální vzletové hmotnosti, vysazení motoru po V1;

f. normální a mimořádný provoz systémů letadla, použití seznamů kontrol povinných úkonů;

g. vybrané nouzové postupy zahrnující poruchu motoru a požár, kontrolu a odstranění kouře, střih větru během vzletu a přistání, nouzové klesání, nezpůsobilost člena letové posádky;

h. včasné rozpoznání a reakce na přetažení letadla v různých konfiguracích;

i. postupy pro let podle přístrojů včetně vyčkávacích postupů, přesných přiblížení za použití neupravených navigačních údajů, letových povelových přístrojů a autopilota, přiblížení se simulací jednoho nepracujícího motoru, přístrojových přiblížení a přiblížení okruhem, rozborů pro přiblížení vedeného PF, nastavení navigačního vybavení, radiokorespondence během přiblížení, výpočtu údajů pro přiblížení a přistání;

j. průlety, normální a se simulací jednoho nepracujícího motoru, přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti při dosažení výšky rozhodnutí nebo minimální výšky/nadmořské výšky pro klesání;

k. přistání, normální, s bočním větrem a se simulací jednoho nepracujícího motoru, přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti po dosažení výšky rozhodnutí nebo minimální výšky/nadmořské výšky klesání.

[Amdt. 3, 01.07.03]

Page 401: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 2 Vydáno JAA: 01.08.02 2 - I - 1

AMC/IEM I - EXAMINÁTOŘI

AMC FCL 1.425 Standardizační opatření pro examinátory Viz JAR-FCL 1.425 & 1.430

(Viz JAR-FCL 1.425 & 1.430) [Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.425]

VŠEOBECNĚ

1 Standardy způsobilosti pilotů závisí do značné míry na způsobilosti examinátorů. Examinátoři budou Úřadem poučeni o požadavcích předpisu JAR-FCL, o provádění zkoušek dovednosti a přezkušování odborné způsobilosti a jejich dokumentování a ohlašování. Examinátoři by měli být rovněž poučeni o požadavcích ochrany osobních údajů, o zákonné odpovědnosti, o pojištění pro případ nehody a o poplatcích, podle použitelnosti v každém daném členském státě JAA.

[ ]

POVĚŘENÍ EXAMINÁTORA

[2] Měla by se stanovit omezení pro případy, za kterých už plně kvalifikovanému examinátorovi nelze poskytnout úlevy z kvalifikačních požadavků ustanovení 1.425(a) až (c) předpisu JAR-FCL. Mezi takové případy mohou například patřit zkoušky dovednosti na novém typu nebo na málo se vyskytujícím typu, pro který by examinátor měl mít alespoň kvalifikaci instruktora letounu se stejným druhem a počtem motorů a se stejnou třídou hmotnosti.

[3] Inspektoři Úřadu, kteří dozorují examinátory, by měli v ideálním případě splňovat stejné požadavky jako examinátoři, nad nimiž vykonávají dozor. Je však nepravděpodobné, že by mohli být tak kvalifikovaní pro širokou škálu typů a úkolů, za které mají zodpovědnost, a protože normálně jen sledují výcvik a přezkušování, je přijatelné, jsou-li kvalifikováni pro roli inspektora.

[4] Standardizační opatření by měla zahrnovat, podle toho, co je vhodné pro roli examinátora, přinejmenším následující instrukce:

i takové národní požadavky, vztahující se k úkolům examinátora;

ii základy lidské výkonnosti a omezení, vztahující se ke zkoušení za letu;

iii základy hodnocení, vztahující se k výkonnosti zkoušeného;

iv JAR-FCL, související JARy a Společné postupy zavádění (JIP);

v systém jakosti vztahující se k FCL; a

vi součinnost vícečlenné posádky (MCC), lidská výkonnost a omezení, je-li použitelné.

Úřad zaměstná nebo bude mít k dispozici dostatečné množství inspektorů nebo zkušenějších examinátorů pro provádění, dozor a/nebo inspekci standardizačních opatření v souladu s JAR-FCL 1.425(c).

OMEZENÍ

[5] Examinátor by neměl plánovat na pracovní den více než tři zkoušky/přezkoušení na PPL, CPL, kvalifikaci IR nebo více než dvě zkoušky/přezkoušení FI, CPL/IR a ATPL nebo více než čtyři zkoušky/přezkoušení pro typovou kvalifikaci.

[6] Examinátor by měl plánovat nejméně tři hodiny na zkoušky/přezkoušení na PPL, CPL, IR nebo třídní kvalifikaci a nejméně čtyři hodiny na zkoušky/přezkoušení FI, CPL/IR a ATPL nebo typovou kvalifikaci včetně předletové přípravy, provedení zkoušky/přezkoušení, rozboru a hodnocení žadatele a zpracování dokumentace.

Page 402: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.425 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.08.02 Amendment 2 2 - I - 2

[7] Examinátor by měl povolit žadateli odpovídající dobu na přípravu ke zkoušce/přezkoušení, obvykle ne delší než jednu hodinu.

[8] Examinátor by měl plánovat let při zkoušce/přezkoušení tak, že doba letu v letounu nebo pozemní doba na schváleném syntetickém výcvikovém zařízení není kratší než:

a. 90 minut pro PPL a CPL, včetně navigační části

b. 60 minut pro IR, FI a typovou/třídní kvalifikaci na jednopilotní typ

c. 120 minut pro CPL/IR a ATPL.

ÚČEL ZKOUŠKY/PŘEZKOUŠENÍ

[9] Určit cestou praktického předvedení v průběhu zkoušky/přezkoušení, že žadatel dosáhl nebo si udržel požadovanou úroveň znalostí a dovedností/odborné způsobilosti;

[10] Zlepšit výcvik a letovou výuku v registrovaných zařízeních, FTO a TRTO zpětnou vazbou informací od examinátorů týkajících se bodů/částí zkoušek/přezkoušení, které jsou nejčastěji neúspěšné;

[11] Napomáhat v udržování a, tam kde je možné, zdokonalovat standardy bezpečnosti létání předváděním dobrého leteckého umění a letové disciplíny examinátorů v průběhu zkoušek/přezkoušení.

[ ]

PROVEDENÍ ZKOUŠKY/PŘEZKOUŠENÍ

[12] Examinátor se ujistí, že žadatel dokončil zkoušku/přezkoušení v souladu s požadavky JAR-FCL a je hodnocen podle požadovaných standardů zkoušky/přezkoušení.

[13] Každá jednotlivá položka části zkoušky/přezkoušení by měla být dokončena a hodnocena zvlášť. Neúspěch v položce znamená neúspěch v části. Plán zkoušky/přezkoušení, tak jak byl dohodnut, by neměl být, za normálních okolností, měněn examinátorem.

[14] Mezní nebo sporný výkon položek zkoušky/přezkoušení by neměly ovlivnit hodnocení examinátora v žádné následující položce.

[15] Examinátor by měl prověřit požadavky a omezení zkoušky/přezkoušení s žadatelem během předletové přípravy.

[16] Je-li zkouška/přezkoušení dokončeno nebo přerušeno, examinátor by měl provést rozbor s žadatelem a vyložit mu důvody neúspěchu v bodech/částech. V případě neúspěchu nebo přerušení zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti by examinátor měl poskytnout radu, aby žadateli pomohl v opakování zkoušky/přezkoušení.

[17] Jakákoliv připomínka nebo nesouhlas s hodnocením zkoušky/přezkoušení examinátorem bude během poletového rozboru zaznamenán examinátorem do zprávy o zkoušce/přezkoušení a bude podepsán examinátorem spolu s žadatelem.

PŘÍPRAVA EXAMINÁTORA

[18] Examinátor by měl mít přehled o všech aspektech přípravy na zkoušku/přezkoušení, včetně získání nebo potvrzení slotu ATC, je-li nutné.

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 403: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

AMC FCL 1.425 (pokračování)

Amendment 2 Vydáno JAA: 01.08.02 2 - I - 3

[19] Examinátor naplánuje zkoušku/přezkoušení v souladu s požadavky JAR-FCL. Budou prováděny pouze manévry a postupy vyložené v příslušném formuláři zkoušky/přezkoušení. Tentýž examinátor by neměl znovu přezkušovat neúspěšného žadatele bez jeho souhlasu.

PŘÍSTUP EXAMINÁTORA

[20] Examinátor by měl povzbuzovat přátelskou a uvolněnou atmosféru, jak před, tak i během letu při zkoušce/přezkoušení. Negativní nebo nepřátelský přístup by neměl být použit. Během zkoušky/přezkoušení by se examinátor měl vyvarovat negativních komentářů nebo kritiky a všechna hodnocení by měl nechat až na poletový rozbor.

SYSTÉM HODNOCENÍ

[21] Ačkoliv zkoušky/přezkoušení mohou mít předepsány tolerance provedení, nemělo by se předpokládat, že žadatel je nepřekročí za cenu hladkého a stabilního letu. Examinátor by měl vzít v potaz nepředvídatelné odchylky vzniklé turbulencí, pokyny ATC atd. Examinátor by měl ukončit zkoušku/přezkoušení pouze z důvodu hodnocení žadatele nebo z bezpečnostních důvodů. Examinátor použije pro hodnocení jeden z následujících pojmů:

a. „Uspěl“, za předpokladu, že žadatel předvedl požadovanou úroveň znalostí, dovednosti/odborné způsobilosti a kde je použitelné, zůstal v tolerancích, předepsaných pro letovou zkoušku pro průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci; nebo

b. „Neuspěl“, za předpokladu, že nastalo cokoliv z následujícího:

i. tolerance, předepsané pro letovou zkoušku byly překročeny i poté, co examinátor vzal v potaz nepředvídatelné odchylky vzniklé turbulencí nebo pokyny ATC;

ii. cíl zkoušky/přezkoušení nebyl splněn;

iii. cíl úlohy je splněn, ale za cenu nebezpečného letu, porušení pravidla nebo předpisu, nedostatečného leteckého umění nebo hrubé obsluhy;

iv. nebyla předvedena přijatelná úroveň znalostí;

v. nebyla předvedena přijatelná úroveň zvládnutí letu; nebo

vi. v zájmu bezpečnosti je nutný zásah examinátora nebo bezpečnostního pilota.

c. „Částečně uspěl“ v souladu s kritérii uvedenými v odpovídajícím dodatku o zkoušce dovednosti JAR-FCL.

METODA A OBSAH ZKOUŠKY/PŘEZKOUŠENÍ

[22] Před podstoupením zkoušky/přezkoušení examinátor ověří, že letoun nebo syntetické výcvikové zařízení zamýšlené pro použití, je vhodně a přiměřeně vybaveno pro zkoušku/přezkoušení. Pro zkoušku dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti smí být použit pouze letoun nebo syntetické výcvikové zařízení schválené Úřadem.

[23] Let pro zkoušku/přezkoušení bude proveden v souladu s letovou příručkou (AFM) a, je-li použitelné, příručkou provozovatele (AOM).

[24] Let pro zkoušku/přezkoušení bude proveden v rámci omezení obsažených v provozní příručce FTO/TRTO a, je-li použitelné, provozní příručce registrovaného zařízení.

[25] Obsah

a. Zkouška/přezkoušení sestává z:

- ústní zkoušky na zemi (kde je použitelné);

- předletové přípravy;

Page 404: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

AMC FCL 1.425 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.08.02 Amendment 2 2 - I - 4

- cvičení za letu; a

- rozboru po letu

b. Ústní zkouška na zemi by měla zahrnovat:

- všeobecné znalosti letadla a výkonnost;

- postupy pro plánování a provoz; a

- další položky/části, vztahující se ke zkoušce/přezkoušení

c. Předletová příprava by měla zahrnovat:

- posloupnost zkoušky/přezkoušení;

- nastavení výkonu a určení rychlostí; a

- bezpečnostní úvahy

d. Úlohy za letu budou zahrnovat:

- všechny body/části, vztahující se ke zkoušce/přezkoušení

e. Rozbor po letu by měl zahrnovat:

- hodnocení žadatele

- dokumentaci zkoušky/přezkoušení, pokud možno v přítomnosti FI žadatele.

[26] Zkouška/přezkoušení má simulovat praktický let. Vzhledem k tomu může examinátor předložit žadateli praktické scénáře, když zajistí, že žadatel nebude zmaten a bezpečnost létání nebude ohrožena.

[27] Examinátor by měl udržovat letový záznam a hodnotící záznamy během zkoušky/přezkoušení, aby je mohl použít k poletovému rozboru.

[28] Examinátor by měl být pružný vzhledem k možnosti změn oproti předletové přípravě kvůli pokynům ATC nebo jiným okolnostem ovlivňujícím zkoušku/přezkoušení.

[29] Pokud nastanou změny vzhledem k plánované zkoušce/přezkoušení, examinátor by měl být spokojen s tím, že jim žadatel rozumí a přijímá je. Jinak by let pro zkoušky/přezkoušení měl být ukončen.

[30] Pokud se žadatel rozhodne nepokračovat ve zkoušce/přezkoušení z důvodů, které budou examinátorovi připadat nepřiměřené, žadatel bude hodnocen jako neúspěšný v těch položkách/částech, které neabsolvoval. Jestliže zkouška/přezkoušení bylo ukončeno z důvodů, které budou examinátorovi připadat přiměřené, budou při následujícím letu zkoušeny pouze ty body/části, které nebyly dokončeny.

[31] Podle rozhodnutí examinátora může žadatel jednou opakovat jakýkoliv manévr/postup zkoušky/přezkoušení. Examinátor může zkoušku/přezkoušení kdykoliv ukončit, jestliže se domnívá, že schopnosti žadatele vyžadují celkové opakování zkoušky/přezkoušení.

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 405: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 2 Vydáno JAA: 01.08.02 2 - I - 5

IEM FCL 1.425 Poznámky pro vedení a výcvik examinátorů typové kvalifikace (TRE)

(Viz JAR-FCL 1.425(c))

1 Následující poradní materiál je určen pro žadatele, usilující o oprávnění k činnosti ve funkci TRE. Uváděný „Záznam o výcviku a zkoušce dovednosti" by se měl rovněž vztahovat a brát ohled na let s jednopilotním/vícepilotním letounem.

2 Inspektor Úřadu nebo služebně starší examinátor, musí sledovat všechny žadatele o TRE provádějící zkoušku s „kandidátem" v letounu, na který je oprávnění TRE zaměřeno. Inspektor musí vybrat položky z „Osnov pro výcvik a zkoušky dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti pro typovou/třídní kvalifikaci" v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 pro přezkoušení „kandidáta" žadatelem o TRE. Poté, co inspektor odsouhlasí obsah zkoušky, se očekává, že žadatel povede celou zkoušku. Tato zkouška musí zahrnovat přípravu, provedení letu, vyhodnocení a rozbor činnosti „kandidáta". Inspektor musí probrat hodnocení s žadatelem o TRE před tím, než se provede rozbor s „kandidátem" a než je „kandidát“informován o výsledku.

3 Předpokládá se, že všem žadatelům o oprávnění TRE se k tomuto účelu mělo dostat určitého metodického výcviku před absolvováním zkušebního letu s inspektorem. Tento výcvik by měl být pro inspektora, sledujícího žadatele, přijatelný.

PŘÍPRAVA „KANDIDÁTA"

4 „Kandidát" by měl dostat čas a prostředky na přípravu ke zkušebnímu letu. Příprava by měla zahrnovat následující:

a. účel letu

b. podle potřeby kontroly průkazu způsobilosti,

c. umožnění „kandidátovi" klást otázky

d. provozní postupy, které se musí dodržovat (např. provozní příručka)

e. zhodnocení počasí

f. rozsah provozních oprávnění „kandidáta" a examinátora

g. záměry, se kterými by se měl „kandidát" ztotožnit

h. simulované předpoklady počasí (např. námraza, základna oblačnosti)

i. obsah úlohy, která se má plnit

j. dohodnutá rychlost a parametry ovládání (např. rychlosti V, úhel náklonu)

k. použití R/T

l. příslušné úlohy „kandidáta" a examinátora (např. během nouzových případů)

m. administrativní postupy za letu (např. podání letového plánu)

5 Žadatel TRE by měl udržovat nezbytnou úroveň komunikace s „kandidátem". Žadatel o TRE by měl se měl držet následujících témat:

a. začlenění examinátora do provozního prostředí vícepilotního letu

b. potřeba dát „kandidátovi" přesné pokyny

c. odpovědnost za bezpečné provedení letu

d. zásah examinátorem, je-li nezbytný

e. použití clon

f. spojení s ATC a potřeba stručných, snadno pochopitelných záměrů

g. inspirování „kandidáta" (napovídáním) s ohledem na požadovaný sled úloh programu (např. průlet)

h. zachovávání způsobu stručných, věcných a nevtíravých poznámek

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 406: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM FCL 1.425 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.08.02 Amendment 2 2 - I - 6

HODNOCENÍ

6 Žadatel o TRE by si měl projít povolené odchylky letové zkoušky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.210 – „Zkouška dovednosti - Přístrojová kvalifikace (letoun)". Pozornost by se měla věnovat následujícím bodům:

a. dotazům „kandidáta"

b. sdělení výsledků zkoušky a všech neúspěšných částí

c. sdělení příčin neúspěchu

ROZBOR

7 Žadatel o TRE by měl inspektorovi předvést schopnost otevřeného, nestranného rozboru práce „kandidáta", založeného na prokazatelných faktech. Patrná by měla být rovnováha mezi vlídností a neústupností. Podle úvahy žadatele by měly být s „kandidátem" probrány tyto body:

a. rady kandidátovi, jak se vyhnout chybám nebo je napravovat

b. zmínka o kterýchkoliv dalších poznamenaných výtkách

c. poskytnutí jakékoliv prospěšné rady

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 407: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - J - 1

AMC/IEM J - POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI

AMC FCL 1.470(a), (b) a (c) AMC FCL 2.470(a), (b) a (c) Části/předměty zkoušky z teoretických znalostí a délka zkoušek – ATPL, CPL a IR

Přesunuto do Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470

[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 408: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - J - 2

IEM FCL 1.475(a) Sestavování počítačové verze otázek

(Viz JAR-FCL 1.475)

1 Při vypracování otázek pro ústřední banku otázek (CQB) by se měly dodržovat následující zásady.

Všeobecně

2 Přezkoušení by mělo sledovat jasně formulované cíle. Každou otázkou se proto musí podrobně ověřit daná oblast a hloubka znalostí.

3 Čím důležitější je oblast znalostí, tím více otázek by měla zkouška zahrnovat, nebo by se jí mělo přidělit za odpověď více bodů.

4 Většina otázek by měla mít možnost vícenásobné volby se čtyřmi alternativními odpověďmi.

5 Otázky by se měly týkat podstaty oblasti znalostí a ne málo závažných podrobností. Početní úlohy, které se liší pouze v použitých číslech a ne ve způsobu výpočtu, ověřují tytéž znalosti; nicméně rozmanitost příkladů stejného typu by měla být v CQB k dispozici proto, aby pomohla minimalizovat možnost podvádění na nejnižší možnou míru.

6 Otázky čistě teoretické, které nemají praktické využití, by se měly vyloučit, jestliže se netýkají podstatných pojmů. Jako příklady přijatelných teoretickýchotázek jsou úloha vzepětí a zakřivení profilu v aerodynamice a definice rosného bodu v meteorologii.

7 Otázky, které vyžadují odborné znalosti konkrétních typů letadel, by se neměly klást ve zkoušce k průkazům způsobilosti.

8 Používejte zkratky a akronymy pouze ve tvarech mezinárodně uznávaných. V případě pochybnosti používejte úplný tvar, např. úhel náběhu = 12 stupňů, místo α = 12°. Seznam doporučených zkratek pro účely zkoušky je uváděn v IEM FCL 1.475(b).

9 Formulujte otázky a odpovědi jednoduše jak jen je to možné: tato zkouška není jazykovou zkouškou. Vyhněte se složitým větám, neobvyklé gramatice a dvojitým záporům.

10 Otázka by měla zahrnovat jedno určité, úplné téma. Mezi navrhovanými odpověďmi by se mělo objevovat více než 8 odlišných tvrzení, aby kandidát nemohl dedukovat správnou odpověď eliminováním nepravděpodobných kombinací odpovědí.

11 Otázky by měly mít pouze jednu správnou odpověď.

12 Správná odpověď by měla být absolutně správná a úplná, nebo bezpochyby nejvýhodnější. Vyhněte se odpovědím, které jsou si ve své podstatě podobné tak, že se volba stává spíše věcí domněnky než skutečnosti. Hlavní výhodou otázek s možností vícenásobné volby (MCQs) je, že mohou být rychle zodpovězeny: toho nelze dosáhnout při pochybnostech o správné odpovědi.

13 Komukoliv neznalému věci se musejí nesprávné alternativy zdát jako pravděpodobné. Všechny z těchto alternativ by se měly zřetelně vztahovat k otázce a měly by mít stejný slovník, gramatickou stavbu a délku. Nesprávné odpovědi v početních úlohách musejí odpovídat metodickým chybám, jako opravy aplikované v chybném smyslu nebo nesprávné převody jednotek: nesmí jít o pouhá nahodilá čísla.

14 Otázky musejí být zaměřeny k osnově zkoušky/učebnímu plánu. Měla by být vyznačena úroveň, např. ATPL, CPL.

15 Samotná zkouška by měla obvykle trvat 2 až 3 hodiny. Překročení 3 hodin může vyústit ve špatné odpovědi, protože kandidát dělá chyby v důsledku únavy a nikoliv proto, že nezná odpověď.

Page 409: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL 1.475(a) (pokračování)

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - J - 3

16 Autor musí pro odpovědi odhadnout rozumnou dobu: asi 1-2 minuty, ale mohla by být v rozmezí od 1 do 10 minut. V důsledku toho by se mohl lišit počet otázek pro konkrétní zkoušku.

17 K otázce se musí kandidátovi poskytnout jakákoliv dokumentace potřebná k jejímu (např. tabulky, grafy). Taková dokumentace musí mít stejné typografické normy a standardy přesnosti, jaké mají normální letecké publikace. Tabulky a grafy musejí obsahovat typický příklad jejich použití. Veškerá další dokumentace je zakázána.

18 Tvůrci otázek mohou předpokládat, že kandidáti budou mít k dispozici jednoduchou kapesní kalkulačku.

[Amdt. 1, 01.06.00]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 410: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - J - 4

IEM FCL 1.480 Rozdělení zkušebních otázek

Přesunuto do Správního & poradenského materiálu, Část 5, Hlava 2, Kapitola 10 [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 411: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 4 Vydáno JAA: 01.09.05 2 - J - 5

IEM FCL 1.490 Terminologie použitá v Hlavě J pro postupy pro provádění zkoušek teoretických znalostí

Význam termínů použitých v hlavě J je uveden níže.

1. Úplná zkouška: Zkouška ze všech předmětů požadovaných pro úroveň průkazu způsobilosti.

2. Zkouška: Předvedení znalostí prostřednictvím jednoho nebo více zkouškových listů.

3. Zkouškový list: Soubor otázek, které má uchazeč o zkoušku zodpovědět.

4. Pokus: Snaha úspěšně absolvovat specifický list.

5. Zkušební blok: [Časová lhůta stanovená Úřadem pro uchazeče k podstoupení zkoušky. Tato doba nesmí překročit deset po sobě následujících pracovních dní.]

6. Opakovaný zkouškový blok Druhý nebo následující pokus úspěšně absolvovat list, který ještě nebyl nebo opakovaná zkouška: úspěšně absolvován. [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 412: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.09.05 Amendment 4 2 - J - 6

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 413: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 1

[AMC/IEM K – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (LETOUN) – MPL(A)

AMC FCL 1.520 & 1.525 MPL(A) – schéma výcviku

(Viz JAR-FCL 1.525) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)

Schéma výcviku MPL

Minimum 240 hodin výcviku, zahrnující „pilota řídícího“ (PF) a „pilota neřídícího“ (PNF)

Fáze výcviku Body výcviku Prostředky výcviku letu a simulovaného letu

– Minimální požadovaná úroveň –

Pozemní výcvikové prostředky

Fáze 4 – pokročilá

Výcvik typové kvalifikace v prostředí zaměřeném na leteckou dopravu

CRM Výcvik přistání Za každého počasí LOFT Mimořádné postupy Normální postupy

Letoun: Turbínový vícemotorový vícepilotní certifikovaný

FSTD: Úroveň FS D nebo C + simulace ATC

12 vzletů a přistání jako PF

PF/PNF

Fáze 3 – střední

Použití vícepilotního provozu s vysoce výkonným vícemotorovým turbínovým letounem

CRM LOFT Mimořádné postupy Normální postupy Vícečlenná posádka Let podle přístrojů

FSTD: Reprezentující ME (vícemotorový) letoun s turbínovým pohonem provozovaný s druhým pilotem a osvědčené na ekvivalentní standard k úrovni B – simulace ATC

PF/PNF

Fáze 2 – základní

Seznamování s vícepilotním provozem a let podle přístrojů

CRM Doplňování PF/PNF Navigační let IFR Let podle přístrojů

Letoun: Jedno nebo vícemotorový

FSTD: FNPT II + MCC

PF/PNF

Fáze 1 – stěžejní dovednosti v létání

Specifický základní jednopilotní výcvik

CRM Navigační let VFR Sólový let Základní létání podle

přístrojů Základy letu Postupy v pilotním

prostoru Zvládání nezvyklých

poloh Let v noci

Letoun: Jedno nebo vícemotorový

FSTD: FNPT I/BITD

PF

CBT E-učení Trenažér

dílčích úkonů Učebna

[Amdt. 7, 01.12.06]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Inte

gro

van

é zá

sad

y T

EM

Page 414: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - K - 2

IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 MPL(A) – Celky kvalifikovanosti, prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)

Nový IEM

Tento IEM obsahuje popis celků kvalifikovanosti MPL(A) jako prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti

1. Uplatňování zásad lidské výkonnosti, včetně zásad zvládání hrozeb a chyb

1.1 Součinnost

1.2 Dovednosti vedení a řízení

1.3 Uvědomování si situace

1.4 Tvorba rozhodnutí

Tyto kategorie chování mají pomoci účinnému využití všech dostupných zdrojů k dosažení bezpečného a účinného provozu.

Tyto kategorie chování mohou být přizpůsobeny a rozšířeny o témata jako komunikace a použití automatizace, jestliže je to považováno za související s vývojem učebního plánu.

2. Provedení pozemního provozu letadla a předletové činnosti

Seznam prvků kvalifikovanosti a kritérií výkonnosti

2.0 Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb

Povinnost Pozorování a hodnocení

2.1 Provedení povinnosti odbavení uspokojivé/neuspokojivé

2.1.1 ověřuje technické podmínky letadla, včetně přiměřeného použití MEL PF/PNF

2.1.2 kontroluje technické věstníky a zprávy PF/PNF

2.1.3 stanovuje provozní prostředí a jeho vhodnost PF/PNF

2.1.4 stanovuje vliv počasí na výkonnost letadla PF/PNF

2.1.5 uplatňuje plánování letu a postupy nakládání PF/PNF

2.1.6 stanovuje požadavek na palivo PF/PNF

2.1.7 vyplňuje letový plán ATS (je-li vyžadováno)

PF/PNF

2.2 Poskytování předletové přípravy letové posádce a palubním průvodčím uspokojivé/neuspokojivé

2.2.1 poučil letovou posádku ve všech příslušných záležitostech PF

2.2.2 poučil palubní průvodčí ve všech příslušných záležitostech

PF

2.3 Provedení předletové kontroly a přípravy v pilotním prostoru uspokojivé/neuspokojivé

2.3.1 zajišťuje letovou způsobilost letadla PF

2.3.2 provádí přípravu v pilotním prostoru a předletové přípravy PF/PNF

2.3.3 provádí inicializaci FMS, vkládání dat a PF/PNF

2.3.4 optimalizuje a kontroluje výkonnost pro vzlet a výpočet údajů pro vzlet

PF/PNF

2.4 Provedení spouštění motoru uspokojivé/neuspokojivé

Page 415: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 3

Povinnost Pozorování a hodnocení

2.4.1 žádá o, přijímá potvrzení o a kontroluje povolení ATC PNF

2.4.2 provádí postup spouštění motoru PF/PNF

2.4.3 používá standardní spojovací postupy s pozemním personálem a ATC

PF/PNF

2.5 uspokojivé/neuspokojivé

2.5.1 přijímá, kontroluje a dodržuje povolení pojíždění PNF

2.5.2 pojíždí letadlem, včetně použití vnějšího osvětlení PF

2.5.3 dodržuje povolení pro pojíždění PF/PNF

2.5.4 stále sleduje okolí kvůli konfliktnímu provozu a překážkám PF/PNF

2.5.5 obsluhuje tah, brzdy a řízení PF

2.5.6 provádí příslušné předletové přípravy PF

2.5.7 používá standardní spojovací postupy s pozemním personálem a ATC PF/PNF

2.5.8 dokončuje standardní provozní postupy a seznamy kontrol povinných úkonů PF/PNF

2.5.9 aktualizuje a potvrzuje data FMS PF/PNF

2.5.10 reaguje na změny ve výkonnosti a odletové tratě PF/PNF

2.5.11 provádí postupy odmrazování/proti námraze

PF/PNF

2.6 Zvládání mimořádných a nouzových situací uspokojivé/neuspokojivé

2.6.1 zjišťuje mimořádné podmínky PF/PNF

2.6.2 vyhodnocuje mimořádné podmínky PF/PNF

2.6.3 provádí postup pro mimořádné podmínky

PF/PNF

2.7 Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností uspokojivé/neuspokojivé

2.7.1 zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími PF

2.7.2 zajišťuje výměnu příslušných informací se společností PF/PNF

2.7.3 dává oznámení cestujícím, když je to vhodné

PF/PNF

3. Provedení vzletu

Seznam prvků kvalifikovanosti a kritérií výkonnosti

3.0 Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb

3.1 Provedení předvzletové a předodletové přípravy uspokojivé/neuspokojivé

3.1.1 kontroluje a potvrzuje povolení vstupu na dráhu PF/PNF

3.1.2 kontroluje správný výběr dráhy PF/PNF

3.1.3 potvrzuje platnost údajů výkonnosti PF/PNF

3.1.4 kontroluje, zda sektor přiblížení a dráha jsou volné PF/PNF

3.1.5 potvrzuje všechny seznamy kontrol povinných úkonů a dokončení příprav pro vzlet

PF/PNF

3.1.6 s letadlem vstupuje na osu dráhy bez ztráty vzdálenosti PF

3.1.7 kontroluje počasí v odletovém sektoru PF/PNF

3.1.8 kontroluje stav dráhy a vítr

PF/PNF

Page 416: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - K - 4

Povinnost Pozorování a hodnocení

3.2 Provedení rozjezdu uspokojivé/neuspokojivé

3.2.1 zvyšuje vzletový tah PF

3.2.2 kontroluje parametry motoru PNF

3.2.3 kontroluje snímače rychlosti letu PF/PNF

3.2.4 zastavuje na ose dráhy

PF

3.3 Provedení přechodu na let IFR uspokojivé/neuspokojivé

3.3.1 uplatňuje postupy při V1 PF/PNF

3.3.2 nadzdvihuje při VR do polohy s počátečním podélným sklonem PF

3.3.3. stanovuje počáteční polohu s nulovým příčným sklonem PF

3.3.4 zasouvá přistávací zařízení PNF

3.3.5 udržuje rychlost počátečního stoupání

PF

3.4 Provedení počátečního stoupání do nadmořské výšky zasunutí vztlakových klapek

uspokojivé/neuspokojivé

3.4.1 přidává výkon pro stoupání PF

3.4.2 upravuje polohu pro zrychlení PF

3.4.3 volí nastavení vztlakových klapek podle tabulky rychlostí s vysunutými vztlakovými klapkami

PF/PNF

3.4.4 sleduje omezení rychlosti PF

3.4.5 provádí úkony dle příslušných seznamů kontrol povinných úkonů

PF/PNF

3.5 Provedení přerušeného vzletu

Poznámka překladatele: oproti originálu upraveno v souladu s ostatními body

uspokojivé/neuspokojivé

3.5.1 identifikuje situaci, která vyžaduje přerušení vletu PF

3.5.2 uplatňuje postup přerušeného vletu PF

3.5.3 vyhodnocuje potřebu evakuování letadla

PF/PNF

3.6 uspokojivé/neuspokojivé

3.6.1 dodržuje odletové povolení PF

3.6.2 dodržuje publikované postupy pro odlet, např. rychlosti PF

3.6.3 sleduje přesnost navigace PF/PNF

3.6.4 je ve styku a spolupracuje s ATC

PNF

3.7 Zvládání mimořádných a nouzových situací uspokojivé/neuspokojivé

3.7.1 zjišťuje mimořádné podmínky PF/PNF

3.7.2 vyhodnocuje mimořádné podmínky PF/PNF

3.7.3 provádí postup pro mimořádné podmínky

PF/PNF

4. Provedení stoupání

Seznam prvků kvalifikovanosti a kritérií výkonnosti

4.0 Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb

Page 417: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 5

Povinnost Pozorování a hodnocení

4.1 Provedení standardního odletu podle přístrojů/traťové navigace uspokojivé/neuspokojivé

4.1.1 dodržuje povolení odletu a postupy PF

4.1.2 prokazuje uvědomování si terénu PF/PNF

4.1.3 sleduje přesnost navigace PF/PNF

4.1.4 přizpůsobuje let počasí a podmínkám provozu PF

4.1.5 je ve styku a spolupracuje s ATC PNF

4.1.6 sleduje minimální nadmořskou výšku PF/PNF

4.1.7 volí přiměřenou úroveň automatizace PF

4.1.8 dodržuje postupy pro nastavení výškoměru

PF/PNF

4.2 Dokončení postupů pro stoupání a úkonů dle seznamů kontrol povinných úkonů

uspokojivé/neuspokojivé

4.2.1 provádí úkony po vzletu PF/PNF

4.2.2 potvrzuje a kontroluje podle seznamů kontrol povinných úkonů

PF/PNF

4.3 Upravení rychlosti stoupání, stoupavosti a nadmořské výšky cestovního letu uspokojivé/neuspokojivé

4.3.1 rozpoznává potřebu změny rychlosti/stoupavosti/výšky cestovního letu PF

4.3.2 volí a udržuje přiměřenou rychlost stoupání/stoupavost PF

4.3.3. volí optimální hladinu cestovního letu

PF/PNF

4.4 Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů uspokojivé/neuspokojivé

4.4.1 sleduje činnost všech systémů PF/PNF

4.4.2 dle potřeby ovládá systémy

PF/PNF

4.5 Zvládání mimořádných a nouzových situací uspokojivé/neuspokojivé

4.5.1 zjišťuje mimořádné podmínky PF/PNF

4.5.2 vyhodnocuje mimořádné podmínky PF/PNF

4.5.3 provádí postup pro mimořádné podmínky

PF/PNF

4.6 Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností uspokojivá/neuspokojivá

4.6.1 zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími PF

4.6.2 zajišťuje výměnu příslušných informací se společností PF/PNF

4.6.3 dává oznámení cestujícím, když je to vhodné

PF

5. Provedení cestovního letu

Prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti

5.0 Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb

5.1 Sledování přesnosti navigace uspokojivé/neuspokojivé

5.1.1 prokazuje přiměřenou znalost prostoru PF/PNF

5.1.2 prokazuje přiměřenou znalost trati PF/PNF

5.1.3 naviguje podle letového plánu a povolení PF

Page 418: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - K - 6

Povinnost Pozorování a hodnocení

5.1.4 přizpůsobuje let počasí a podmínkám provozu PF

5.1.5 je ve styku a spolupracuje s ATC PNF

5.1.6 sleduje minimální nadmořskou výšku PF/PNF

5.1.7 používá všechny prostředky automatizace

PF

5.2 Sledování postupu letu uspokojivé/neuspokojivé

5.2.1 volí optimální rychlost PF

5.2.2 volí optimální hladinu cestovního letu PF

5.2.3 sleduje a kontroluje stav paliva PF/PNF

5.2.4 rozpoznává potřebu pro možný let na náhradní letiště PF/PNF

5.2.5 vytváří plán pro neočekávaný let na náhradní letiště, je-li vyžadováno

PF/PNF

5.3 Provedení plánování klesání a přiblížení uspokojivé/neuspokojivé

5.3.1 kontroluje počasí na cílovém a náhradním letišti PF/PNF

5.3.2 kontroluje dráhu v používání a postupy pro přiblížení PF/PNF

5.3.3 příslušně nastavuje FMS PNF

5.3.4 kontroluje přistávací hmotnost a požadovanou délku přistání PNF

5.3.5 kontroluje MEA, MGA a MSA PF/PNF

5.3.6 zjišťuje nejvyšší bod klesání

PF

5.4 Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů uspokojivé/neuspokojivé

5.4.1 sleduje činnost všech systémů PF/PNF

5.4.2 dle potřeby ovládá systémy

PNF

5.5 Zvládání mimořádných a nouzových situací uspokojivé/neuspokojivé

5.5.1 zjišťuje mimořádné podmínky PF/PNF

5.5.2 vyhodnocuje mimořádné podmínky PF/PNF

5.5.3 provádí postup pro mimořádné podmínky

PF/PNF

5.6 Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností uspokojivá/neuspokojivá

5.6.1 zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími PF

5.6.2 zajišťuje výměnu příslušných informací se společností PF/PNF

5.6.3 dává oznámení cestujícím, když je to vhodné

PF

6. Provedení klesání

Seznam prvků kvalifikovanosti a kritérií výkonnosti

6.0 Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb

6.1 Zahájení a zvládání klesání uspokojivé/neuspokojivé

6.1.1 začíná klesání podle povolení ATC nebo v optimálním bodě pro klesání PF

6.1.2 volí optimální rychlost a rychlost klesání PF

6.1.3 upravuje rychlost podle aktuálních podmínek prostředí PF

Page 419: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 7

Povinnost Pozorování a hodnocení

6.1.4 rozpoznává potřebu úpravy dráhy klesání PF

6.1.5 dle potřeby upravuje dráhu letu PF

6.1.6 využívá všechny prostředky informací o klesání z FMS

PF

6.2 Sledování a provedení traťového letu a navigace ke klesání uspokojivé/neuspokojivé

6.2.1 dodržuje příletové povolení a postupy PF

6.2.2 prokazuje uvědomování si terénu PF/PNF

6.2.3 sleduje přesnost navigace PF/PNF

6.2.4 přizpůsobuje let počasí a podmínkám provozu PF

6.2.5 je ve styku a spolupracuje s ATC PNF

6.2.6 sleduje minimální nadmořskou výšku PF/PNF

6.2.7 volí přiměřenou úroveň/režim automatizace PF

6.2.8 dodržuje postupy pro nastavení výškoměru

PF/PNF

6.3 Přeplánování a aktualizace přípravy pro přiblížení uspokojivé/neuspokojivé

6.3.1 opakovaně kontroluje počasí na cílovém letišti a dráze v používání PNF

6.3.2 dle potřeby provádí přípravu/aktualizuje přípravu na přiblížení podle přístrojů a přistání

PF

6.3.3 dle potřeby přeprogramovává FMS PNF

6.3.4 opakovaně kontroluje stav paliva

PF/PNF

6.4 Provedení vyčkávání uspokojivé/neuspokojivé

6.4.1 zjišťuje požadavek vyčkávání PF/PNF

6.4.2 programuje FMS pro vyčkávací obrazec PNF

6.4.3 vstupuje na a sleduje vyčkávací obrazec PF

6.4.4 vyhodnocuje potřebu paliva a stanovuje maximální dobu vyčkávání PF/PNF

6.4.5 přezkoumává potřebu pro let na náhradní letiště PF/PNF

6.4.6 zahajuje let na náhradní letiště

PF

6.5 Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů uspokojivé/neuspokojivé

6.5.1 sleduje činnost všech systémů PF/PNF

6.5.2 dle potřeby ovládá systémy

PF/PNF

6.6 Zvládání mimořádných a nouzových situací uspokojivé/neuspokojivé

6.6.1 zjišťuje mimořádné podmínky PF/PNF

6.6.2 vyhodnocuje mimořádné podmínky PF/PNF

6.6.3 provádí postup pro mimořádné podmínky

PF/PNF

6.7 Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností uspokojivá/neuspokojivá

6.7.1 zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími PF

6.7.2 zajišťuje výměnu příslušných informací se společností PF/PNF

6.7.3 dává oznámení cestujícím, když je to vhodné

PF

7. Provedení přiblížení

Page 420: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - K - 8

Povinnost Pozorování a hodnocení

Seznam prvků kvalifikovanosti a kritérií výkonnosti

7.0 Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb

7.1 Provedení přiblížení obecně uspokojivé/neuspokojivé

7.1.1 provádí přiblížení podle postupů a situace PF

7.1.2 volí přiměřenou úroveň/režim automatizace PF

7.1.3 volí optimální dráhu přiblížení PF

7.1.4 plynule a koordinovaně ovládá řízení PF

7.1.5 provádí snižování rychlosti a vysouvání vztlakových klapek PF/PNF

7.1.6 provádí příslušné úkony dle seznamů kontrol povinných úkonů PF/PNF

7.1.7 zahajuje závěrečné klesání PF

7.1.8 dosahuje kritérií pro stabilizovaná přiblížení PF

7.1.9 zajišťuje dodržování minim PF/PNF

7.1.10 dle potřeby zahajuje průlet PF

7.1.11 zvládá přechod na viditelný úsek

PF

7.2 Provedení přesného přiblížení uspokojivé/neuspokojivé

7.2.1 provádí přiblížení ILS PF

7.2.2 provádí přiblížení MLS

PF

7.3 Provedení nepřesného přístrojového přiblížení uspokojivé/neuspokojivé

7.3.1 provádí přiblížení VOR PF

7.3.2 provádí přiblížení NDB PF

7.3.3 provádí přiblížení SRE PF

7.3.4 provádí přiblížení GPS/GNSS PF

7.3.5 provádí přiblížení kurzovým majákem ILS PF

7.3.6 provádí přiblížení zadním paprskem kurzového majáku ILS

PF

7.4 Provedení přiblížení s vizuální orientací podle země uspokojivé/neuspokojivé

7.4.1 provádí standardní vizuální přiblížení PF

7.4.2 provádí přiblížení okruhem

PF

7.5 Sledování postupu letu uspokojivé/neuspokojivé

7.5.1 zabezpečuje přesnost navigace PF/PNF

7.5.2 komunikuje s ATC, členy posádky PNF

7.5.3 sleduje stav paliva

PF/PNF

7.6 Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů uspokojivé/neuspokojivé

7.6.1 sleduje činnost všech systémů PF

7.6.2 dle potřeby ovládá systémy

PF

7.7 Zvládání mimořádných a nouzových situací uspokojivé/neuspokojivé

7.7.1 zjišťuje mimořádné podmínky PF/PNF

Page 421: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 9

Povinnost Pozorování a hodnocení

7.7.2 vyhodnocuje mimořádné podmínky PF/PNF

7.7.3 provádí postup pro mimořádné podmínky

PF/PNF

7.8 Provedení průletu/nezdařeného přiblížení uspokojivé/neuspokojivé

7.8.1 zahajuje postup průletu PF

7.8.2 naviguje podle postupu nezdařeného přiblížení PF

7.8.3 provádí úkony dle příslušných seznamů kontrol povinných úkonů PF/PNF

7.8.4 zahajuje přiblížení nebo let na náhradní letiště po průletu PF

7.8.5 komunikuje s ATC a členy posádky

PNF

7.9 Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností uspokojivá/neuspokojivá

7.9.1 zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími PF

7.9.2 zajišťuje výměnu příslušných informací se společností PF/PNF

7.9.3 dává oznámení cestujícím, když je to vhodné

PF

8. Provedení přistání

Prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti

8.0 Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb

8.1 Přistání letadla uspokojivé/neuspokojivé

8.1.1 během vizuálního přiblížení udržuje dráhu stabilizovaného přiblížení PF

8.1.2 rozpoznává a jedná podle měnících se podmínek pro úsek změny směru větru/střihu větru

PF

8.1.3 zahajuje podrovnání PF

8.1.4 řídí tah PF

8.1.5 dosahuje dosednutí v dotykové zóně na ose PF

8.1.6 potlačuje příďový podvozek PF

8.1.7 udržuje letadlo v ose PF

8.1.8 provádí postupy po dosednutí PF

8.1.9 používá přiměřené brzdění a zpětný tah PF

8.1.10 uvolňuje dráhu v pojížděcí rychlostí

PF

8.2 Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů uspokojivé/neuspokojivé

8.2.1 sleduje činnost všech systémů PF

8.2.2 dle potřeby ovládá systémy

PF

8.3 Zvládání mimořádných a nouzových situací uspokojivé/neuspokojivé

8.3.1 zjišťuje mimořádné podmínky PF/PNF

8.3.2 vyhodnocuje mimořádné podmínky PF/PNF

8.3.3 provádí postup pro mimořádné podmínky

PF/PNF

9. Provedení činností po přistání a poletový provoz

Page 422: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - K - 10

Povinnost Pozorování a hodnocení

Prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti

9.0 Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb

9.1 Provedení pojíždění a parkování uspokojivé/neuspokojivé

9.1.1 přijímá, kontroluje a dodržuje povolení pro pojíždění PNF

9.1.2 pojíždí letadlem, včetně použití vnějšího osvětlení PF

9.1.3 dodržuje rychlost pojíždění PF/PNF

9.1.4 udržuje letadlo v ose PF

9.1.5 stále sleduje okolí kvůli konfliktnímu provozu a překážkám PF

9.1.6 zjišťuje parkovací stání PF/PNF

9.1.7 následuje pokyny řídícího odbavovací plochy/stání PF/PNF

9.1.8 uplatňuje postupy parkování a vypnutí motoru PF

9.1.9 provádí úkony dle příslušných seznamů kontrol povinných úkonů

PF/PNF

9.2 Provedení poletové činnosti letadla uspokojivé/neuspokojivé

9.2.1 komunikuje s pozemním personálem a posádkou PF

9.2.2 provádí veškerou požadovanou letovou dokumentaci PF/PNF

9.2.3 zajišťuje ochranu letadla PF

9.2.4 provádí poletové rozbory

PF

9.3 Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů uspokojivé/neuspokojivé

9.3.1 sleduje činnost všech systémů PF/PNF

9.3.2 dle potřeby ovládá systémy

PF/PNF

9.4 Zvládání mimořádných a nouzových situací uspokojivé/neuspokojivé

9.4.1 zjišťuje mimořádné podmínky PF/PNF

9.4.2 vyhodnocuje mimořádné podmínky PF/PNF

9.4.3 provádí postup pro mimořádné podmínky

PF/PNF

9.5 Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností uspokojivé/neuspokojivé

9.5.1 zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími PF

9.5.2 zajišťuje výměnu příslušných informací se společností PF/PNF

9.5.3 dává oznámení cestujícím, když je to vhodné

PF

[Amdt. 7, 01.12.06]

Page 423: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 11

IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 MPL(A) – Popis zásad zvládání hrozeb a chyb

(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)

Jeden z modelů, který vysvětluje zásady zvládání hrozeb a chyb je model TEM (Threat and Error Management).

1. Složky modelu TEM

1.1 Z pohledu letových posádek je model TEM tvořen třemi základními složkami: hrozbami, chybami a nežádoucími stavy letadla. Model uvažuje, že hrozby a chyby jsou částí každodenního leteckého provozu, které musí být zvládány letovými posádkami, protože jak hrozby, tak chyby jsou nositelem potenciálu vzniku nežádoucích stavů letadla. Letové posádky musí také zvládat nežádoucí stavy letadla, protože jsou nositelem potenciálu nebezpečného výsledku. Zvládnutí nežádoucího stavu je důležitou složkou modelu TEM, stejně důležitou jako zvládání hrozeb a chyb. Zvládání nežádoucího stavu letadla velkou měrou představuje poslední příležitost pro zamezení nebezpečnému výsledku a následného zachování zálohy bezpečnosti v letovém provozu.

2. Hrozby

2.1 Hrozby jsou definovány jako události nebo chyby, které nastanou bez přičinění letové posádky, zvyšují provozní obtížnost, a které musí být zvládány tak, aby byly zachovány zálohy bezpečnosti. Během typického letového provozu musí letové posádky zvládnout různé související komplikace. Takové komplikace mohou zahrnovat například nepříznivé meteorologické podmínky, letiště obklopená vysokými horami, přeplněný vzdušný prostor, nesprávné funkce letadla, chyby způsobené jinými lidmi vně pilotního prostoru jako řídící letového provozu, palubní průvodčí nebo pracovníci údržby a tak dále. Model TEM považuje tyto obtížnosti za hrozby, protože ty všechny mají potenciál negativně ovlivňovat letový provoz snížením záloh bezpečnosti.

2.2 Některé hrozby mohou být předvídány, pokud jsou letovou posádkou předpokládány nebo jí známy. Letové posádky mohou předvídat například následky bouřky, pokud budou mít reakci předem připravenou nebo mohou být připraveny na přeplněné letiště tak, že při provádění přiblížení budou věnovat maximální pozornost ostatním letadlům.

2.3 Některé hrozby mohou nastat neočekávaně, jako nesprávná funkce letadla za letu, která se stane náhle a bez varování. V tomto případě musí letové posádky uplatnit dovednosti a znalosti získané během výcviku a praxe v provozu.

2.4 Na závěr, některé hrozby nemusí být přímo zřejmé nebo zpozorovatelné letovými posádkami věnujícími se činnosti v provozu a k jejich odhalení může být třeba bezpečnostního rozboru. Tyto jsou považovány za skryté hrozby. Příklady skrytých hrozeb zahrnují otázky návrhu vybavení, optické klamy nebo zkrácení doby otočení.

2.5 Bez ohledu na to, zda jsou hrozby předvídané, neočekávané nebo skryté, jedním z měřítek účinnosti schopnosti letové posádky zvládat hrozby je, zda jsou hrozby odhaleny předem a letová posádka pak na ně může reagovat nasazením příslušných protiopatření.

2.6 Zvládnutí hrozby je stavebním kamenem pro zvládnutí chyby a zvládnutí nežádoucího stavu letadla. Ačkoli vazba hrozba – chyba nemusí být nezbytně přímočará, ani nemusí být vždy možné stanovit přímý vztah, či vzájemný vztah mezi hrozbami, chybami a nežádoucími stavy, archivní údaje ukazují, že špatně zvládnuté hrozby jsou obvykle spojeny s chybami letové posádky, které zase často mají souvislost s nežádoucími stavy letadla. Zvládnutí hrozby zajišťuje maximálně proaktivní způsob zachování zálohy bezpečnosti v letovém provozu, odstraněním bezpečnost-ohrožujících situací v jejich kořenech. Jako zvladatelé hrozeb jsou letové posádky posledním obranným prvkem, který může zamezit ovlivnění letového provozu hrozbou.

2.7 Tabulka 1 představuje příklady hrozeb rozdělených do dvou základních kategorií vycházející z modelu TEM. Za hrozby prostředí považujeme ty, které vzniknou v důsledku prostředí, ve kterém se letový provoz koná. S některými hrozbami prostředí může být počítáno a některé nastanou samovolně, ale všechny musí být zvládnuty letovými posádkami v reálném čase. Na druhou stranu s organizačními hrozbami mohou letecké organizace pracovat (tj. odstranit je nebo alespoň minimalizovat) přímo u zdroje. Organizační hrozby jsou z principu obvykle skryté. Letové posádky pořád zůstávají posledním obranným prvkem, ale jsou zde dřívější příležitosti ke zmírnění těchto hrozeb samotnými leteckými organizacemi.

Page 424: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - K - 12

Hrozby prostředí Organizační hrozby

Počasí: bouřky, turbulence, námraza, střihu větru, boční/zadní vítr, velmi nízké/vysoké teploty.

ATC: provozní přetížení, TCAS RA/TA, příkaz ATC, chyba ATC, jazykové potíže ATC, nestandardní frazeologie ATC, změna dráhy ATC, komunikace ATIS, měřicí jednotky (QFE/metry).

Letiště: znečištěná/krátká dráha; znečištěná pojezdová dráha, nedostatek/matoucí/vybledlé znaky/značení, ptáci, pomůcky pro označení neprovozuschopnosti, složité pozemní navigační postupy, letištní stavby.

Terén: vyvýšenina, svah, nedostatek orientačních bodů, „efekt černé díry“ („black hole“).

Ostatní: podobné volací znaky.

Tlak provozu: zpoždění, pozdní přílety, změny vybavení.

Letadlo: nesprávná funkce letadla, náhodná/ nepravidelná činnost automatizace, MEL/CDL.

Kabina: chyba palubního průvodčího, příležitostné rozptýlení v kabině, přerušování, zabezpečení dveří kabiny.

Údržba: omyl/chyba údržby.

Země: omyl pozemní obsluhy, odmrazování, chyba pozemního personálu.

Odbavení: omyl/chyba úředního odbavení.

Dokumentace: chyba v příručce, chyba v tabulce (grafu).

Ostatní: omyl v plánování posádky.

Tabulka 1. Příklady hrozeb (seznam není vyčerpávající)

3. Chyby

3.1 Chyby jsou definovány jako činnost nebo nečinnost letové posádky, která vede k odchylkám od organizačních nebo letových záměrů nebo očekávání letové posádky. Nezvládnuté a/nebo špatně zvládnuté chyby často vedou k nežádoucím stavům letadla. Chyby provozního charakteru pak vedou ke snížení záloh bezpečnosti a zvyšují pravděpodobnost nepříznivých událostí.

3.2 Chyby mohou nastat samovolně (tj. bez přímé souvislosti se specifickými, zřejmými hrozbami), v souvislosti s hrozbami, nebo jako součást několika po sobě jdoucích chyb. Příklady chyb mohou zahrnovat neschopnost dodržet parametry stabilizovaného přiblížení, nastavení špatného automatizačního režimu, selhání v poskytnutí požadované radiokorespondence nebo chybný výklad povolení ATC.

3.3 Bez ohledu na typ chyby vliv chyby na bezpečnost záleží na tom, zda letová posádka odhalí a reaguje na chybu před tím, než vede k nežádoucímu stavu letadla a potenciálně nebezpečnému výsledku. To je důvod, proč jedním z cílů TEM je porozumět problematice zvládání chyby (tj. odhalení a reakci) spíš, než se soustředit pouze na příčinnou souvislost chyby (tj. příčina a způsobení). Z bezpečnostního pohledu provozní chyby, které jsou včasně odhaleny a je na ně ihned reagováno (tj. jsou řádně zvládnuty), jsou chyby, které nevedou k nežádoucím stavům letadla, nesnižují zálohy bezpečnosti v letovém provozu, a tak se stávají provozně bezvýznamné. Navíc ke své bezpečnostní hodnotě, řádné zvládání chyby reprezentuje příklad úspěšné lidské výkonnosti představující jak hodnotu učení, tak výcviku.

3.4 Zjišťování jak jsou chyby zvládnuty je pak velmi důležité, ne-li více, než zjišťování převládajícího typu chyb. Je významné zjišťovat, jestli, kdy a kým byly chyby odhaleny, reakce po odhalení chyb a následků chyb. Některé chyby jsou rychle odhaleny a vyřešeny, ty se pak stávají provozně bezvýznamné, zatímco jiné zůstávají neodhalené nebo špatně zvládnuté. Špatně zvládnutá chyba je definována jako chyba, která je spojená s nebo způsobuje další chybu nebo nežádoucí stav letadla.

3.5 Tabulka 2 představuje příklady chyb rozdělených do tří základních kategorií vycházející z modelu TEM. V pojetí TEM musí být chyby „pozorovatelné“, a proto model TEM používá „primární schopnost reakce“ jako základ pro definování kategorie chyby.

3.6 Model TEM třídí chyby podle primární schopnosti reakce pilota nebo letové posádky v okamžiku, kdy k chybě došlo. Tedy, aby byla chyba klasifikována jako chyba v ovládání letadla, pilot nebo letová posádka musí být schopna reagovat ovládáním letadla (např. pomocí ovládacích prvků, automatizace nebo systémů). Aby byla chyba klasifikována jako chyba procedurální, pilot nebo letová posádka musí být schopna reagovat změnou postupu (tj. pomocí seznamů kontrol povinných úkonů; SOP atd.). Aby byla chyba klasifikována jako chyba komunikace, pilot nebo letová posádka musí být schopna reagovat komunikací s lidmi (s ATC; pozemním personálem; ostatními členy posádky atd.).

3.7 Chyby ovládání letadla, procedurální chyby a chyby komunikace mohou být neúmyslné nebo mohou být následkem úmyslného nevyhovění. Podobně, uvažování v rovině odborné způsobilosti (tj. nedostatek dovedností nebo znalostí, nedostatky v systému výcviku) mohou být zdrojem všech tří kategorií chyb. Za účelem zachovat jednoduchý přístup a předejít nedorozumění nepovažuje model TEM úmyslné nevyhovění a nedostatečnou odbornou způsobilost za zvláštní kategorie chyb, ale spíš jako podskupiny tří hlavních kategorií chyb.

Page 425: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 13

Chyby v ovládání letadla

Ruční obsluha/ovládací prvky: vertikální/příčné a/nebo odchylky rychlosti, nesprávné nastavení vztlakových klapek/aerodynamické brzdy, zpětného tahu nebo výkonu.

Automatizace: nesprávná nadmořská výška, rychlost, kurz, nastavení automatického ovládání přípusti motoru, provedení nesprávného režimu nebo nesprávné vstupy.

Systémy/rádio/přístroje: nesprávné sady, nesprávné použití protinámrazového systému, nesprávné nastavení výškoměru, nesprávné nastavení spínačů paliva, nesprávný index na ukazateli rychlosti, nesprávné nastavení radiového kmitočtu.

Pozemní navigace: odbočení na špatnou pojezdovou dráhu/dráhu, příliš rychlé pojíždění, opomenutí vyčkávat, minutí pojezdové dráhy/dráhy.

Procedurální chyby SOP: opomenutí křížové kontroly vstupů do automatizačních systémů.

Seznamy kontrol povinných úkonů: špatné porozumění a reakce; vynechání bodů, provedení seznamu kontrol povinných úkonů pozdě nebo ve špatném okamžiku.

Letové sdělení: opomenutí/nesprávná sdělení letové informace mezi piloty.

Předletové přípravy: opomenutí předletové přípravy. vynechání bodů.

Dokumentace: špatná hmotnost a vyvážení, informace o palivu, ATIS nebo špatný záznam informace o povolení, chybně vyložené položky v dokumentaci; nesprávné záznamy v zápisníku letů, nesprávné použití postupů MEL.

Chyby komunikace Posádka k osobám mimo kabinu: opomenutí volání, chybné výklady pokynů, potvrzení zpráv jejich nesprávným opakováním („read-back“), špatná interpretace povolení, pojezdové dráhy, nástupního mostu nebo dráhy

Pilot k pilotovi: nedorozumění nebo nesprávný výklad v posádce.

Tabulka 2. Příklady chyb (seznam není vyčerpávající)

4. Nežádoucí stavy letadla

4.1 Nežádoucí stavy letadla jsou letovou posádkou způsobené polohy letadla nebo rychlostní odchylky, nesprávně použité ovládací prvky nebo nesprávně nakonfigurované systémy mající za následek snížení zálohy bezpečnosti. Nežádoucí stavy letadla, které jsou následkem neúčinného zvládání hrozby a/nebo chyby mohou vést k ohrožujícím situacím a snížení záloh bezpečnosti v letovém provozu. Nežádoucí stavy letadla musí být, vzhledem k jejich povaze blízké incidentu nebo nehody, zvládnuta letovými posádkami.

4.2 Příklady nežádoucích stavů letadla mohou zahrnovat zařazení se na nesprávnou dráhu během přiblížení na přistání, překročení rychlosti omezené ATC během přiblížení nebo dlouhé přistání na krátké dráze vyžadující maximální brzdění. Události, jako nesprávné funkce vybavení nebo chyby řídícího ATC mohou také snižovat zálohy bezpečnosti v letovém provozu, ale ty mohou být považovány za hrozby.

4.3 Nežádoucí stavy mohou být zvládnuty účinně, se zachováním zálohy bezpečnosti nebo reakce letové posádky mohou vyvolat další chybu, incident nebo nehodou.

4.4 Tabulka 3 představuje příklady nežádoucích stavů letadla, rozdělených do tří základních kategorií vycházejících z modelu TEM.

Ovládání letadla Řízení letadla (poloha).

Vertikální, příčné odchylky nebo odchylky rychlosti.

Zbytečný průlet oblaky.

Neoprávněné narušení vzdušného prostoru.

Překročení omezení letadla.

Nestabilní přiblížení.

Pokračování v přistávání po nestabilním přiblížení.

Přistání dlouhé, s vyplaváním, tvrdé nebo mimo osu.

Pozemní navigace Pojíždění ke špatné pojezdové dráze/dráze.

Špatná pojezdová dráha, odbavovací plocha, nástupní most nebo vyčkávací místo.

Nesprávné konfigurace letadla Nesprávná konfigurace systémů.

Nesprávná konfigurace ovládacích prvků.

Nesprávná konfigurace automatizace.

Nesprávná konfigurace motoru.

Nesprávná konfigurace hmotnosti a vyvážení.

Tabulka 3. Příklady nežádoucích stavů letadla (seznam není vyčerpávající)

Page 426: Jar-fcl 1 Cely

JAR-FCL 1 ČÁST 2

IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Vydáno JAA: 01.12.06 Amendment 7 2 - K - 14

4.5 Důležitým bodem učení a výcviku letových posádek je včasný přechod ze zvládání chyb do zvládání nežádoucího stavu letadla. Příklad může být následující: letová posádka zvolí špatné přiblížení v počítači systému pro řízení a optimalizaci letu (Flight Management Computer – FMC). Následně během křížové kontroly před fixem konečného přiblížení (Final Approach Fix – FAF) zjistí chybu. Nicméně místo použití základního režimu (např. kurzu) nebo ručního řízení letu na požadované trati, se oba členové letové posádky začnou snažit přeprogramovat FMC před dosažením FAF. Následkem toho letadlo „přeletí“ kurzový maják ILS, pozdě klesá a přejde na nestabilní přiblížení. To by byl příklad letové posádky „uzavřené“ do zvládání chyb spíš než přecházející do zvládání nežádoucího stavu letadla. Použití modelu TEM pomáhá ve vzdělávání letových posádek tak, že když je letadlo v nežádoucím stavu, základním úkolem letové posádky je zvládnutí nežádoucího stavu letadla místo zvládání chyb. To také ukazuje, jak je snadné ustrnout ve fázi zvládání chyb.

4.6 Také z pohledu učení a výcviku je důležité stanovit jasné rozhraní mezi nežádoucím stavem letadla a výsledky. Nežádoucí stavy letadla jsou přechodné stavy mezi normálním provozním stavem (tj. stabilní přiblížení) a výsledkem. Výsledky jsou na druhou stanu konečnými stavy, nejvíce pak, když se stanou událostmi podléhají povinnosti hlášení (tj. incidenty a nehody). Příklad by mohl být následující: stabilní přiblížení (normální provozní stav) se promění na nestabilní přiblížení (nežádoucí stav letadla), které má za následek výjezd z dráhy (výsledek).

4.7 Výcvik a důsledky tohoto rozlišování v nápravných opatřeních jsou významné. Zatímco na stupni nežádoucího stavu letadla má letová posádka možnost prostřednictvím příslušného TEM, znovu navrátit situaci, směřující k normálnímu provoznímu stavu a obnovit tak zálohy bezpečnosti. Jakmile se nežádoucí stav letadla stane výsledkem, změna situace, návrat k normálnímu provoznímu stavu a obnova záloh bezpečnosti už není možná.

5. Protiopatření

5.1 Letové posádky musí jako součást normálního plnění svých provozních povinností uplatňovat protiopatření, která zamezí hrozbám, chybám a nežádoucím stavům letadla snižujícím zálohy bezpečnosti v letovém provozu. Příklady protiopatření mohou zahrnovat seznamy kontrol povinných úkonů, předletové přípravy, letová sdělení a SOP, stejně jako osobní strategie a taktiky. Letové posádky věnují významné množství času a sil uplatňování protiopatření zajišťujících zálohy bezpečnosti během letového provozu. Empirická pozorování během výcviku a kontroly naznačují, že až 70 procent činností letových posádek mohou být činnosti související s protiopatřeními.

5.2 Všechna protiopatření jsou nezbytně činnostmi letové posádky. Nicméně některá protiopatření k hrozbám, chybám a nežádoucím stavům letadla, která letové posádky uplatňují, jsou založena na „pevných“ zdrojích zajištěných leteckým systémem. Tyto zdroje jsou v systému zavedeny ještě před tím, než se letové posádky hlásí do služby, a jsou proto považovány za systémová protiopatření. Následovat mohou příklady „pevných“ zdrojů, které letové posádky uplatňují jako systémová protiopatření:

Palubní protisrážlivý systém (ACAS);

Systém signalizace nebezpečného přiblížení k zemi (GPWS);

Standardní provozní postupy (SOP);

Seznamy kontrol povinných úkonů;

Předletové přípravy;

Výcvik;

atd.

5.3 Ostatní protiopatření více souvisí přímo s lidským přispěním k bezpečnosti letového provozu. Jsou to osobní strategie a taktiky, individuální a kolektivní protiopatření, která typicky zahrnují prodiskutované dovednosti, znalosti a přístupy vyvinuté výcvikem lidské výkonnosti, nejvíce výcvikem optimalizace činnosti posádky (CRM). Jsou zde v zásadě tři kategorie individuálních a kolektivních protiopatření:

Plánování protiopatření: nezbytné pro zvládání očekávaných a neočekávaných hrozeb;

Provedení protiopatření: nezbytné pro odhalení chyby a reakce na chybu;

Přezkoumání protiopatření: nezbytné pro zvládání měnících se podmínek letu.

5.4 Zdokonalené TEM je výsledkem spojení systémových a individuálních a kolektivních protiopatření. Tabulka 4 představuje podrobné příklady individuálních a kolektivních protiopatření. Další informace o protiopatřeních jsou uvedena v příkladech návodu pro hodnocení splnění konečných výcvikových cílů (PANS-TRG, Chapter 3, Attachment B) a v dokumentu ICAO „Line Operations Safety Audit“ (LOSA) (Doc 9803).

Page 427: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 15

Plánování protiopatření

PŘEDLETOVÁ PŘÍPRAVA SOP

Požadovaná předletová kontrola byla interaktivně a provozně důkladná

– Stručná, ne zbrklá a splňující požadavky SOP

– Rozhodující faktory byly stanoveny

STANOVENÉ PLÁNY Plány provozu a rozhodnutí byly oznámeny a potvrzeny

– Sdílené pochopení ohledně plánů – „Každý stejného

názoru“

URČENÍ PRACOVNÍHO ZATÍŽENÍ

Role a odpovědnosti byly definovány pro normální a mimořádné situace

– Určení pracovního zatížení byla oznámena

a potvrzena

ZVLÁDÁNÍ NAHODILOSTI

Členové posádky rozvinuli účinné strategie zvládání hrozeb směrem k bezpečnosti

– Hrozby a jejich následky byly předvídány

– Použité všechny dostupné zdroje k zvládání hrozeb

Provedení protiopatření

SLEDOVÁNÍ/ KŘÍŽOVÁ KONTROLA

Členové posádky aktivně sledovali a křížově kontrolovali systémy a ostatní členy posádky

– Poloha letadla, nastavení a činnosti posádky

byly ověřeny

ZVLÁDÁNÍ PRACOVNÍHO ZATÍŽENÍ

Provozní úkoly byly upřednostněny a řádně zvládnuty k ovládnutí primárních letových povinností

– Vyhnuto se fixaci úkolu

– Pracovní přetížení nebylo umožněno

ZVLÁDÁNÍ AUTOMATIZACE

Automatizace byla řádně zvládnuta k vyvážení situačního a/nebo pracovního zatížení

– O nastavení automatizace byli poučeni ostatní

členové

– Účinné techniky obnovy od nepravidelností

automatizace

Přezkoumání protiopatření

VYHODNOCENÍ/ ÚPRAVA PLÁNŮ

Stávající plány byly přezkoumány a upraveny, bylo-li nezbytné

– Rozhodnutí posádky a činnosti byly otevřeně

rozebrány k ujištění se, že stávající plán

byl nejlepší plán

DOTAZY

Členové posádky kladli otázky k vyšetření a/nebo objasnění současných plánů činnosti

– Členové posádky se neobávají vyjádřit nedostatek

znalostí – Přístup „nepovažovali nic za jisté“

ASERTIVITA

Členové posádky uvedli rozhodující informace a/nebo řešení s příslušnou naléhavostí

– Členové posádky mluvili nahlas bez váhání

Tabulka 4. Příklady individuálních a kolektivních protiopatření

[Amdt. 7, 01.12.06] ]

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO

Page 428: Jar-fcl 1 Cely

ČÁST 2 JAR-FCL 1

Amendment 7 Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 16

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO