parish bulletin -...
TRANSCRIPT
The Voice from
Saint Camillus
July 15, 2018 Fifteenth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin
Office hours:
Monday
through
Friday
9:00 AM—11:00 AM
5:00 PM—7:00 PM
Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD
Resident
Rev. Jacek Chodzynski, OCD
Parish Staff
Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch
Miss Emilia Nienajadlo
Business Manager Connie McLaughlin
Bulletin Editor
Miss Emilia Nienajadlo
Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas
Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt
St. Camillus Rectory
5426 S. Lockwood Ave.
Chicago, IL 60638
tel. (773) 767-8183
Fax (773)284-3812
www.stcamilluschicago.org
Treasures From Our Tradition
At the time of the Reformation, although England broke away from papal authority under Henry VIII, a silent majority clung to the Catholic faith. Henry’s eldest daugh-ter, Mary, restored the “old religion” in a fierce persecution of Protestants (she is called “Bloody Mary” for good reason.) His youngest daughter, Elizabeth, rejected papal ties. Under her reign, beginning with legislation in 1593, Catholics were persecuted again, and only the very wealthy could afford the fines for not attending Anglican services on Sunday. They were called “recusants,” from a Latin word meaning “refuse,” since they refused to attend the litur-gy of the Church of England. Many families maintained Catholic tradition in secret, and today their descendants claim “Recusancy” as a mark of family pride. For generations they sent their young people abroad to be educated in convents and monasteries. It is not surprising that the first monastery in colonial America springs from Holland with the daughters of patri-cian English recusant families. Port Tobacco, Maryland, proved fruitful soil for the Carmelite tradition.
—Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
Fifteenth Sunday in Ordinary Time
July 15, 2018
Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven.
— Psalm85:12
Page Two July 15, 2018
Mass Intentions-Intencje Mszalne Sunday, July 15th, Fifteenth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - †Władysław jasionek, Andrzej Sajdak, zmarli z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynna błagalna za otrzymane łąski z prośbą o dalszą opiekę Bożą -†Włodzimierz Dziechciowski oraz siostra Maria Bogdał - O zdrowie i potrzebne łaski dla Krzysztofa z racji urodzin i imienin (Rodzice) -†Agnieszka i Stanisław Liszka (Syn z Rodziną) - Intencja Bogu wiadoma -†Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek oraz Karol Torba (Rodzina) 9:00 - †Marta Bednarz (Tadeusz i Bożena Mulica) - For health and God’s blessings for Stefania Łakomy (Roger & Bronia) 10:30 (PL) - †Stanisław i Jan bafia (Rodzina) - Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze błogosławieństwo Boże dla Haliny i Grzegorza z racji 45 rocznicy ślubu 7:00 PM (PL) - Za parafian -†Stanisław Kijak (Rodzina) - O nawrócenie dla Ameryki, aby Ameryka była wierna Panu Bogu (Łucja) Monday, July 16th, Our Lady of Mount Carmel 7:00 Health and God’s blessings for Maryann Bobek (Mama) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Pameli Pytel z okazji urodzin (Teściowie) Tuesday, July 17th 7:00 Msza św. Wynagradzająca do Najświętszego Serca Jezusa i Niepokalanego Serca Maryi (Straż Honorowa N.S.P.J.) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Mari i Marcela Janikowskich z dziećmi (Rodzice) Wednesday, July 18th, Saint Camillus de Lellis, Priest 7:00 †Beverly Nykiel on the 10th anniversary of her death (Husband & Family) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Jadwigi Urbanowicz (Stanley Komperda) Thursday, July 19th 7:00 †Leonard Mazur (Christine) 8:30 (PL) †Czesław Mikulski (Żona) Friday, July 20th, Saint Apollinaris, Bishop and Martyr 7:00 †Mieczysław Tyszka (S.V.D.P.) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Krzysztofa Faber z okazji urodzin (Dziadkowie) Saturday, July 21st, Saint Lawrence of Brindisi, Priest and Doctor of the Church 7:00 † 8:30 (PL) †Agnieszka Komperda (Stanley) 5:00 PM †Robert Ufnal (Hanna Drewniak) Sunday, July 22nd, Sixteenth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii i Jana Bafiów z dziećmi (Mama) -†Włodzimierz Dziechciowski (Żona) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla siostry Karol Marii z okazji urodzin (Stanley Komperda)
9:00 - † - † 10:30 (PL) - †Czesław i Zuzanna Jeziorski (Syn z rodziną) 7:00 PM (PL) - Za parafian -†Krystyna Greczek w 2gą rocznicę śmierci (Mąż i dzieci)
COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH
Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please con-tact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kance-larią parafialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM & 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by ap-pointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an ap-pointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 11:30 AM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place by appointment only. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 11:30 AM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w terminie uzgodnionym z kapłanem.
Fifteenth Sunday in Ordinary Time Page Three
Każdego roku nasza Archidiecezja organizuje we wszystkich parafiach „Dzień Misyjny”. W naszej parafii, jest wśród nas Ojciec Fryderyk Jaworski, z zakonu Ojców Karmelitów Bosych, pracujący na misjach w Afryce. W czasie wszystkich Mszy św. będzie głosił rozważania o swojej pracy i pracy jego zgromadzenia w Burundi i Rwandzie. Ojcowie pracują w tych krajach w warunkach trudnych, często niebezpiecznych i wsród biednych ludzi. Druga taca więc dzisiaj będzie przeznaczona na misje. Z tego powodu, druga taca przewidziana w dniu dziszejszym 15 lipca na wsparcie naszej parafii będzie przesunięta i zbierana w następnym tygodniu, czyli w niedzielę 22 lipca.
Every year at this time our Archdiocese organiz-es in all its parishes Mission Sunday. This weekend our parish is hosting Father Fryderyk Jaworski, carmelite father working recently in Africa. Father Jaworski will be sharing with us about his and his community’s works in Burundi and Rwanda. Missionaries in these countries work in difficult and dangerous situations and offer their lives to work among the poor people. The second collection this weekend will be tak-en for the annual Mission Cooperation Plan. For this reason, the second collection for parish maintenance will be moved to and collected on Sunday, July 22.
W czasach Starego Testamentu prorok Eliasz na górze Karmel bronił wiary w jednego Boga. W XII wieku po Chrystusie na górze osiedli pustelnicy, którzy dali początek zakonowi pod wezwaniem Najświętszej Maryi Panny z Karmelu. Wszechmogący Boże, w czasach Starego Przymierza na górze Karmel przyjmowałeś modlitwy proroków, a w Nowym Przymierzu wybrałeś tę górę na miejsce czci Najświętszej Maryi Panny, spraw za jej wstawiennictwem, abyśmy doszli d Twojego Syna.
Sacred Scripture celebrated the beauty of Carmel where the prophet Elijah defended the purity of Israel’s faith in the living God. In the twelfth century, hermits withdrew to that mountain and later founded the Order devoted to the contemplative life under the patronage of Mary, the holy Mother of God. Father, may the prayers of the Blessed Virgin Mary, Mother and Queen of Carmel, protect us, and bring us to your holy Mountain, Christ our Lord.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH
Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen.
Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola
Kimberlee Brown Liam Brown
Kristina Cristofaro Bronislaw Czubiak
Frances Danno Aleksandra Głąb
Victoria Grzyb Rosa Heredia Jean Kozmic
Władysława Kwak Regina Lewis
Helen Nowicki Emily Paciga
Georgianne Pencak Zachary Ramos
Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel
Stanley Zapotoczny Laverne Ziomek
From 07/15/2018 to 07/21/2018
For the Parishioners
$1,862.00—RECEIVED IN 164 ENVELOPES $1,613.00—LOOSE MONEY $3,475.00—TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 07-01-2018
THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii.
Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę
po Mszy św. o godz. 8:30 rano.
Edward Kozak & Melinda Kay Shelton
May God grant them many blessings as they begin their new life as husband and wife.
At the entrance to the church is a donation box dedicated to flowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh flowers that will decorate our church.
Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na ofiary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne dat-ki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię.
Today’s scriptures invite us to listen to two calls. The first is the call issued by the Lord to the prophet Amos, the “shepherd and a dresser of sycamores” (Amos 7:14). The second is the call the Lord Jesus issued to the Twelve, whom he sent out “two by two” (Mark 6:7). These faithful people responded to the call, prophesying and preaching to the people to whom they had been sent. Each of us received a call when we were baptized. The second reading invites us to ponder that call as we are reminded that we are chosen in Christ and that, in love, God “destined us for adoption” (Ephesians 1:5). As adopted daughters and sons of God we are called to bring the presence of Christ into our marriages, families, schools, and places of work. Let us be inspired today to say yes to the call we hear once again through God’s living word. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
(773) 436-8889LIC#13458
PLUMBING& SEWER CO.
Parishioner Discount
The Most Complete
Online National
Directory of
Catholic ParishesCheck It Out Today!
RIDGE FUNERAL HOME& CREMATION SERVICES
EDWARD A. TYLKADIRECTOR/MANAGER
25 YEARS OF SERVICETO YOUR COMMUNITY
6620 W. ARCHER AVE. 773.586.7900
SPECIAL DISCOUNTTO PARISHIONERS
FOR PRE-ARRANGEMENTSMowimy Po Polsku
Quality Work – Reasonable Prices
DEMMISPLUMBING
& SEWERAsk for a
PARISHIONERDISCOUNT
Lic: 102246 EMERGENCYSERVICE
708.420.0806912024 St Camillus Church
EMERGENCYPLUMBERS
LIC# SL-2763
FREE Estimates
773.424.0363www.Infinity247.com
ParishionerDiscount
10% OFF w/this ad
Best Homemade Soup in ChicagoOpen 7 Days at 7 AM
• BREAKFAST • LUNCH • DINNER
773.229.92086435 W. ARCHER
www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170
THADDEUS S. KOWALCZYKAttorney At Law • Mowie Po PolskuOffice Hrs. By Appointment
6052 W. 63rd St.Office (773) 788-0800
Fax (773) 788-2323
Brian or Sally, coordinators
860.399.1785
www.CatholicCruisesAndTours.comCST 2117990-70
an Official TravelAgency of Apostleship
of the Sea-USA
Maria’s Hair Creations5926 S. Archer
New Clients 10% Off
773-767-6111Mowimy Po Polsku
Graduating from Catholic grade
school, high school and law school
has provided me the foundation
of social justice I’ve relied upon
the last 20 years helping injured
people like you and your family
members. I hope you call me for a
FREE CONSULTATION.
–Matt Belcher
BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE™
www.1-800-ADWOKAT.com
1-800-239-6528
, ,
BELCHER
LAW OFFICE
Prices Right on Target!
BULLSEYEHEATING & AC
• Furnaces
• Central Air
• Hot Water Tanks
• Boilers
• Electrical
• Plumbing
708.229.850524 HR.Emer. Svc.
PARISHIONER DISCOUNT
GEORGE’SPLUMBING & SEWER
Flood Control SpecialistsAll Types of Plumbing Repairs
• Bathroom Installations • Sump Pumps
• Toilets, Tubs, Sinks, Faucets
• Sewers Inspected by camera
• Foundation Leaks Repaired
• Battery Backup Systems
Quality Work - Reasonable Prices
(773) 585-189343 yrs. exp.
Lic #058196966
Serving Your Community Since 1975
Thank You For Your Patronage!
THREESONS
PANCAKEHOUSE
FAMILY RESTAURANT
6200 S. ARCHER 773.585.2767
Open 7 Days6am to 3pm
Richard-MidwayFUNERAL HOME
TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION5749 ARCHER AVE., CHICAGO
Family Owned & Operated
773-767-1840 ✦ 773-767-8807Jeffrey Anderzunas, Owner/Director
Michael T. Grabowski, DirectorOferujemy takze uslugi w jezyku polskim.
www.RichardMidwayFH.com
. ,HERITAGEROOFING
FULLY INSURED
773.259.7869
Grow in your faith,find a Mass, and
connect with yourCatholic Community
with OneParish!
Download Our Free App or Visit
MY.ONEPARISH.COM
Full Time Realtor Since 2005
Buying?Selling?
Investing?
DAMIAN CISZEKBroker Associate
www.dciszek.illinoisproperty.com
“10”
ED THE PLUMBER
ED THE CARPENTERBest Work • Best Rate
Satisfaction Guaranteed
As We Do All
Our Own Work
Lic# 055-026066
$$ Parishioner Discount $$
773-471-1444