paris select book 2012
DESCRIPTION
Le Paris Select Book est un guide de Paris en grand format, disponible dans les chambres & réceptions des hôtels 4-5 étoiles et palaces de Paris.TRANSCRIPT
SHOPPING - RESTAURANTS - VISITES - MUSEES - INFORMATIONS
BOOK
IMPERIALE COLLECTION
56C0711 - Paris Select Double Page - 122TR - 277 x 175 mm - France
BOUTIQUES CHOPARD:PARIS 1 Place Vendôme - Printemps du LuxeGaleries Lafayette - 72 Faubourg Saint Honoré
1
IMPERIALE COLLECTION
56C0711 - Paris Select Double Page - 122TR - 277 x 175 mm - France
BOUTIQUES CHOPARD:PARIS 1 Place Vendôme - Printemps du LuxeGaleries Lafayette - 72 Faubourg Saint Honoré
La version Pocket du paris select book® est offerte à la réception de votre hôtel.
Ayez l’amabilité de laisser le paris select book® dans la chambre à disposition des prochains clients.
Pour acquérir le book, remplissez le bon de commande à la fin du livre.
Please leave paris select book® in your room for other guests to enjoy. If you want to buy it, fill in the order form placed at the end of the book.
Thanks to the pocket version of the paris select book®
you can now carry it everywhere with you. Please ask reception for your free copy.
par
is s
elec
t poc
ket g
uide
Prin
tem
ps E
té 2
012
3
Bienvenue à vous qui séjournez à Paris.
Ville lumière, ville des arts et du plaisir, Paris empreinte d’histoire se tourne résolument vers l’avenir. Complice de votre séjour, paris select book® vous dévoile les splendeurs de la capitale, quartier par quartier, en vous révélant les adresses très “ parisiennes ” et les lieux tendances ... Le paris select pocket guide, disponible à la réception, guidera astucieusement vos pas dans la capitale du raffinement et du luxe. Encore une fois, merci à tous, hôteliers et annonceurs, d’avoir contribué à la réalisation de ces éditions 2012. à chaque édition nous apporterons la qualité, la rigueur et l’exigence qui conviennent à ces publications, désormais de référence dans ce domaine.Paris s’offre à vous... Bon séjour de la part de toute l’équipe !
We are pleased and honoured to Welcome you in Paris.
The City of Light, the city of arts and pleasure, is imbued with history while looking toward the future.As an ideal companion for your stay, paris select book® unveils the multi-faceted splendour of our capital and its districts, and brings to your thirst select addresses the best, chic, so Parisian venues ...The paris select pocket guide, available at the front desk, will cleverly lead your visits in the city of refinement and luxury.We would like to say thank you to the hotel directors and advertisers, for their contribution to the 2012 release. Each new release will provide the quality and rigor expected from such a leading publication.
Paris is opening itself for you...We wish you a pleasant stay !
éditoEditorial
La version Pocket du paris select book® est offerte à la réception de votre hôtel.
Ayez l’amabilité de laisser le paris select book® dans la chambre à disposition des prochains clients.
Pour acquérir le book, remplissez le bon de commande à la fin du livre.
4
sommairesContents
8 Paris et la mode / Fashion Haute couture française : Elegance et Glamour
Fashion week à Paris - Fashion Shoes
Personal Shopper - Luxe personnalisé
Conciergerie
Tendance Bagages
26 Paris et la Gastronomie / Gastronomy Le culte de la grande cuisine / Fine cuisine worshipped as an art
Promenons-nous dans Paris... / Let’s go for a walk around Paris
42 Paris Visites par quartier / Visits by district
44 Le triangle d’or Place de l’étoile - Arc de triomphe, Avenue des Champs-élysées,
Avenue George V, Avenue Montaigne, Galeries d’art et salles de
vente, Grand Palais, vers la Concorde, Porte Maillot.
64 Louvre - tuileries Place de la Concorde, jardin des Tuileries, musée du Louvre
72 trocadéro - tour eiffel Tour Eiffel, esplanade du Trocadéro, musée du quai Branly, Palais de
Tokyo, musée Guimet, musée Galliera, musée Rodin, Invalides
82 opéra - Vendôme Opéra Garnier, place Vendôme, aux alentours : Grands Magasins,
Grands Boulevard, quartier de la Madeleine, rue et faubourg
Saint-Honoré
96 Beaubourg - Les Halles Le Centre Georges Pompidou, rue Montorgueil, Galerie Vivienne
100 Le marais - Bastille Musées du Marais, place des Vosges, place de la Bastille,
faubourg Saint-Antoine
108 Cité - saint-Louis Notre-Dame de Paris, la Sainte-Chapelle, Île Saint-Louis
112 rive Gauche Musée d’Orsay, l’esprit Saint-Germain, le quartier des arts,
Sèvres Babylone, Montparnasse, quartier latin, jardin du Luxembourg
124 montmartre Balade dans les rues de Montmartre, Le Sacré-Cœur,
les lieux de la nuit
BUREAU D’ACCUEIL - DÉTAXE - DÉFILÉS DE MODE PRIVÉS -ACCUEIL PRIVILÉGIÉ & SERVICE VIP - ALIMENTATION DE LUXE & RESTAURANTS
WELCOME DESK - TOURIST TAX REFUND - FASHION SHOWS -PRIVILEGED WELCOME & VIP SERVICE - GOURMET STORE & RESTAURANTS
40, BD HAUSSMANN - 75009 PARIS - MÉTRO CHAUSSÉE D’ANTIN LA FAYETTEOuvert de 9h30 à 20h du lundi au samedi - Nocturne jusqu’à 21h le jeudi
Open Monday through Saturday from 9.30 AM to 8 PM - Late opening every Thursday until 9 PMTél : +33 (0)1 42 82 36 40 - galerieslafayette.com - *Le grand magasin capitale de la mode
JEA
N-P
AU
L G
OU
DE
POU
R A
UB
ERTS
TOR
CH
. 44
GL
552
116
329
RC
S P
AR
IS.
200x270-Eiffel-HSM-By Lyria.indd 1 01/12/11 12:05
366 rue Saint Honoré 75001 Paris - Tel +33 (0)1 40 20 90 [email protected]
130 Loisirs musées / Museums
134 Paris Futur / Future Paris
136 Guide restaurant Gastronomique / Author cuisine
Cuisine traditionnelle / Traditional cuisine
Cuisine du monde / World food
Tendance / Trendy
Brasserie
Bar à vins / Wine bar
146 Guide Nightlife Dîner Revue / Dinner Show
Cabaret
Bar
Club
Académie de billard / Billiard Club
150 Guide shopping Grand magasin / Department store
Bijouterie / Jewerly
Mode Femme / Women’s fashion
Mode Enfant / Childwear
Bien-être, Beauté / Well-being, Beauty
Galeries d’Art / Art gallery
161 Plan de Paris par quartier Map of Paris by district
172 index des annonceurs / Index of advertisers
173 Bon de commande / Order form
sommairesContents
6
366 rue Saint Honoré 75001 Paris - Tel +33 (0)1 40 20 90 [email protected]
130 Loisirs musées / Museums
134 Paris Futur / Future Paris
136 Guide restaurant Gastronomique / Author cuisine
Cuisine traditionnelle / Traditional cuisine
Cuisine du monde / World food
Tendance / Trendy
Brasserie
Bar à vins / Wine bar
146 Guide Nightlife Dîner Revue / Dinner Show
Cabaret
Bar
Club
Académie de billard / Billiard Club
150 Guide shopping Grand magasin / Department store
Bijouterie / Jewerly
Mode Femme / Women’s fashion
Mode Enfant / Childwear
Bien-être, Beauté / Well-being, Beauty
Galeries d’Art / Art gallery
161 Plan de Paris par quartier Map of Paris by district
172 index des annonceurs / Index of advertisers
173 Bon de commande / Order form
8
Haute Coutureà Paris
Pho
tos
© D
ior
9
Paris, dont le rayonnement dans le domaine de la
mode remonte à la Cour de Louis xiv, fait figure, encore
aujourd’hui, de capitale de la haute couture avec ses métiers
d’art et ses maisons quasi mythiques, ses extravagances
et son savoir-faire unique. Laboratoire de création et de
recherche, Paris continue d’inspirer et d’accueillir les
talents étrangers et renouvelle cet art éphémère et précieux.
Tant qu’il y aura la mode, Paris sera indétrônable en
la matière. La diversité est maître-mot du renouveau,
l’éternelle renommée succède à la gloire. Que vous
soyez des inconditionnels des grandes maisons ou que
vous craquiez pour les jeunes créateurs, vous trouverez
toujours votre bonheur en flânant dans les rues de
la Ville Lumière. Le fameux Triangle d’or, le Marais,
la place des Victoires, Saint-Germain... Autant de
lieux de shopping potentiels que d’écoles de la mode.
Elegance & Glamoureous forever
Paris, whose resonance in fashion dates back to the court
of King Louis XIV, is still today the capital city of haute
couture with its artistic craft industry and the internationally
renowned, almost mythical houses, its extravagance and
unique know-how. As a hotbed of creation and research,
Paris keeps on inspiring and welcoming foreign talented young
designers and revitalizes this ephemeral and sumptuous art.
As long as fashion exists, Paris will never be dethroned.
Diversity leads to revival, everlasting fame comes after glory.
You may be faithful to world-wide famous brands or desirous
to discover new talents, you will always find what you want
strolling the streets of the City of Lights. The much talked-about
Golden Triangle, the Marais, the place des Victoires, Saint-
Germain... So many shopping places and fashion schools!
Elégance & Glamour
toujours ... P
hoto
s ©
Dio
r
Pho
tos
© D
ior
10
Au cours des dernières présentations de collections Haute Couture
, les grands créateurs ont su donner la réplique à l’atmosphère
pesante dû à la crise économique . En effet, lors des dernières années
nous avons assisté à des défilés sensationnels, tous plus élaborés les
uns que les autres, transformés en extraordinaires mises en scène
conceptuelles. Cependant, plusieurs designers se sont réconciliés
avec les valeurs fondamentales d’autrefois, semblerait-il, en optant
pour des présentations intimes et une liste d’invités plutôt restreinte.
Dior a préféré présenter son plus récent défilé Haute Couture dans
les salons de la maison, Avenue Montaigne, devant un public élu et
loin des extravagances des saisons antérieures. Malgré l’intimité du
lieu, la collection spectaculaire prend toute la vedette et fait oublier
toute inquiétude.D’ailleurs, le Council of Fashion Designers of
America (CFDA) s’est récemment rassemblé pour se pencher sur la
pertinence actuelle des grands défilés à prix exorbitants. De plus,
Grace Coddington, directrice artistique du Vogue américain, évoquait
dernièrement avec nostalgie le temps où le star système hollywoodien
n’empiétait pas sur la sphère exclusive de la mode, un temps où ce
groupe œuvrait pour lui-même sans avoir de comptes à rendre.
The last presentation had us watching as designers were
retaliating against a threatening dubious situation. Through the
years we’ve witnessed fashion shows as grand spectacles, all
of them more impressive than the next. However, designers
these past few seasons seem to have given each other the
word to downsize their affair, opting instead for more intimate
presentations with a significantly reduced audience. Could
this mean a return to more fundamental values? Dior went
the quiet route and showcased his most recent Couture
collection right in the salons on Avenue Montaigne to a select
crowd of a chosen few, therefore veering very far from his
previous elaborate demonstrations. However, the spectacular
collection stole the show in spite of the intimacy of the location,
leaving thoughts of money woes at the door. . Moreover,
the Council of Fashion Designers of America (CFDA) held a
round table on the subject of whether big opulent fashion
shows were still relevant in this day and age. Furthermore,
Grace Coddington, American Vogue’s art director, recently
mused nostalgically about fashion’s unhollywood past,
reflecting on how these two worlds never dreamt of colliding.
To downsize or to supersize ?
Fashion WeekTendances intimistes …
MODE / FASHION
Boutique Kesslord : 65, Rue Beaubourg 75003 Paris / Galeries Lafayette Haussmann
www.kesslord.fr
KESSLORD-PARIS-SELECT.indd 1 30/01/12 16:23:46
12
Nevertheless, isn’t fashion a way for people
to indulge and escape? Alber Elbaz at Lanvin
certainly thinks so: "Now, everybody said,
‘Let’s do a small show.’ […] If you invite only
the [press], we lose the dream. This is the
time to invite the people who dream." If the
recession means tight spending for some, it
could also harvest new grand ideas for others.
Houses like Chanel are indeed proof of the
latter, having cut back neither on their guest
list nor on the extravagance of the event. The
Kaiser himself testifies that “[at Chanel] we
have no budget, we do what we want and
throwing money out the window brings money
back in through the front door. The bottom line
is that I don't deal with the bottom line. The
luxury in my life is I never have to think about
it. Not bad, seeing as the resort “season” is
usually revealed without much noise and while
we’re at it, without any guests either. Being in
the midst of an era in which a domino effect
is occurring amongst luxury houses filing for
bankruptcy protection, designers have to find
a way to rekindle the love for fashion among
their customers and stay within the limits of
good taste by pondering what it is modern
women really require. Perhaps those needs
reflect the desire to be completely taken by
an amazing production set by their favorite
brand as well as purchasing clothing that
will inevitably fit their lifestyle. It is certainly
more important now than it ever has been to
keep the dream alive, however that thought
straddles a reality that forces an unavoidable
newfound awareness. But if our dreams
go down along with our savings, what will
remain? Must our little escapisms eclipse all
pleasure, or will the world of fashion be able
to proceed in its wonderful representations of
beauty?
Next Fashion Week in Paris July 2012 and
Juanuary 2013.
Mais à la réflexion, l’univers de la mode
n’est-il pas fait pour les gens qui osent
rêver un peu ? Alber Elbaz chez Lanvin
y croit certainement : « Maintenant tout
le monde dit qu’on doit faire des petits
défilés intimes […] Si on n’invite que la
presse, on perd le rêve. C’est justement
le moment d’inviter les rêveurs. » Si la
récession peut signifier le resserrement
chez les uns, chez les autres elle peut faire
naître de nouvelles idées qui serviront à
la contrer. Les maisons comme Chanel
en sont la preuve, n’ayant coupé ni leur
liste d’invités, ni l’extravagance de leurs
défilés. Le Kaiser lui-même atteste que
« [chez Chanel] nous n'avons pas de
budget imposé et nous faisons ce que
nous voulons. D’habitude, l’argent que
nous jetons par les fenêtres nous revient
par la grande porte. Je ne m'occupe pas
des résultats chiffrés. Mon luxe, c’est que
dans ma vie, je n’ai pas besoin de penser
à l’argent ». Au cœur d’une époque où les
maisons de luxe font faillite en suivant
l’effet domino, les créateurs doivent
faire naître chez leurs clientes un nouvel
enivrement pour la mode et œuvrer
dans les limites du bon goût. Ils doivent
réfléchir à ce que la femme moderne
exige : être transportée par une mise en
scène imaginée par ses marques favorites
et se vêtir selon son mode de vie. Certes,
l’importance du rêve est plus forte que
jamais, mais celui-ci téléscope une réalité
qui répercute une prise de conscience
inévitable.
Tout de même, si nos rêves sombrent avec
nos économies, que nous restera-t-il ! ?
Faut-il aussi que nos échappatoires
occultent tout plaisir, ou le monde de la
mode peut-il poursuivre son merveilleux
idéal de beauté ...
Réponse aux prochaines Fashion Week ...
A Paris en Juillet 2012 et Janvier 2013.
… ou Super Size Show ?MODE / FASHION
Col
lect
ion
Mov
e, o
r et
dia
man
ts, à
par
tir d
e 62
0€-
liste
des
rev
ende
urs
au 0
1 48
01
96 6
8
www.messika-paris.com
ParisPocketGuide_MESSIKA 11/01/12 17:04 Page1
14
Véritable virtuose de son temps, il inonde ses collections de références à l’art conceptuel et à l’architecture, cherchant à perpétuellement réinterpréter les formes sculpturales artistiques. Reconnu pour ses pièces à la fois graphiques et fluides, il s’assure immanquablement d’injecter une forte dose de sensualité dans ses créations. Son approche plus technique du design lui permet de se différencier radicalement de ses contemporains et lui assure une place consolidée au rang des génies de son milieu. Balenciaga s’empare de lui en 2001 pour la conception de leurs chaussures : depuis, il fait tomber les fashionistas, offrant une parfaite complémentarité aux vêtements de Nicolas Ghesquière.
Le patrimoine de la maison Roger Vivier légué par
le créateur pourrait sembler difficile à assumer
pour un directeur artistique. Pourtant, celui à qui
fut confiée la tâche, Bruno Frisoni, ne se rabat
pas devant le défi. Son approche lyrique face
à la création de chaussures est l’une des plus
poétiques, ses collections antérieures ayant été
baptisées « Poses bohèmes » ou encore « Vénus
beauté ». Cet as des rubans apporte romantisme et renouveau à une
ancienne maison désuète qui connaît à présent un come-back à l’image de
ses nouvelles collections, plus prestigieuses que jamais.The legacy left by Roger Vivier was not going to be an easy one to live up to
for the artistic director who was going to have to assume the position at the
legendary house. However, Bruno Frisoni was up for the challenge and did not
disappoint. His lyrical approach to designing footwear is something of a poem,
having baptised his earlier collections «Bohemian Poses» or «Venus Beauty».
Frisoni brings romance and freshness to this formerly dated house currently
experiencing a comeback, all thanks to a dose of prestige administered
by this spirited designer.
N’ayant tout
de même pas
eu besoin de
s’associer à
une grande
marque de
prêt-à-porter
pour que son
nom percute,
G i u s e p p e
Zanotti vient par ailleurs de
cimenter son héritage dans le luxe
en chaussant les derniers défilés
Balmain, créant ainsi l’envoutement
culte surnommé « Balmania » que
lui dédient les fashionistas. Il
séduit d’abord les stars d’Hollywood,
puis les rédactrices et stylistes qui
succombent les unes après les autres
à ses créations reconnues pour leurs
minutieux détails. La chaussure
Zanotti se distingue par ses fourrures,
cristaux, textures et maintes peaux,
attributs élémentaires de ses chefs
d’œuvre.
Bruno Frisoni chez Roger Vivier
Giuseppe Zanotti
Shoes Les créateurs chouchoux des parisiennes
Pierre Hardy
La Parisienne est perchée sur des talons vertigineux (…) à la recherche de l’indispensable
108ème paire de chaussures (…) qui lui fera la démarche chaloupée, la chute de reins cambrée,
le sein arrogant, le nez un peu en l’air…Stella Cadente
As an absolute virtuoso of his time, Hardy generously references conceptual
art and architecture throughout his collections. Never does he shy away
from reinterpreting sculptural shapes, as doing so has become somewhat
of his trademark. Known indeed for his duality of graphic and fluid lines, he
nonetheless consistently ensures the injection of sensuality in every pièce. His
approach being as technical as it is allows him to set himself apart and to rise
meteorically to the top of the shoe chart. Balenciaga nabbed
him in 2001 and he hasn’t looked back since, his vision
harmonizing perfectly with Nicolas Ghesquière’s.
Although it wasn’t necessary for
Mr. Zanotti to associate himself
to a big prêt-à-porter house for
his name to be ingrained, he
has now sealed his legacy in
the grand world that is luxury by
creating the footwear responsible
for «Balmania» that has since
lent itself to a cult following
among fashionistas the world
over. Having first charmed the
Hollywood scene, fashion editors
and stylists are now falling at his
feet, no pun intended. His use
of fur, crystals, various textures
and skins make for a truly unique
shoe.
MODE / FASHION
15
C’est le petit nouveau de la bande mais pas le
moins important. Ce prodige de la chaussure
sème le désir chez les fashionistas grâce à sa
marque éponyme sous laquelle il crée des
souliers se rapprochant souvent d’œuvres
d’art. Ses pièces hyper conceptuelles peuvent
sembler vertigineusement intimidantes mais
leur distinction féérique fait tout simplement
qu’elles sont instantanément reconnaissables. Il n’a pas fini de remuer le
monde de la chaussure, ce cher Nicholas, surtout pas s’il est demandé de
Chloé jusqu’à Rodarte ! He’s the new kid on the block, but that certainly does not make him any less
relevant. This footwear prodigy has been spreading serious desire with his
eponymous label, under which he creates wearable pieces of art. Kirkwood’s
highly conceptual vertigo inducing heels may look intimidating, however their
fantasy-like quality makes them instantly recognizable, sign of a true legend in the
making. I suppose this explains why he’s in such high demand, from the French
ingénue label Chloé to the wild and edgy American house Rodarte.
NicholasKirkwood
Christian Louboutin
L’ultime icône de la chaussure séduisante, Louboutin est un nom pour
lequel nul préambule n’est requis. Les semelles rouges des plus sublimes
talons hauts de nos temps sont devenues l’incontestable emblème du
soulier vertigineux au féminin absolu. Convoitées par toutes les femmes
de la planète, de la mère de famille à la plus grande actrice, ses chaussures
sont créées en vue d’évoquer non seulement beauté et élégance, mais
passion et exaltation. Enfiler une Louboutin transforme la jambe, le
corps, la manière de se porter, de se conduire. Des chaussons magiques ?
Presque…
* I love when women see my shoes as beautiful items, a kind of off-fashion
jewel with a world of its own. A shoe is not an accessory, it is an attribute.
Christian Louboutin
Ultimate icon of seductive footwear, Louboutin is a name that needs no
introduction. The red soles are somewhat of a legend, having graced the bottom
of the most sublime high heels ever made, exuding the most uncompromising
femininity. It’s no wonder women across the world, from the stay at home mother
to the most glamorous actress, lust over these shoes. They are made to reflect
not only beauty and elegance, but also passion and excitement. By simply
slipping on a Louboutin, the whole leg changes, as well as the entire body and
the way a woman carries herself. Magic slippers? Perhaps…
J'aime que les femmes voient mes chaussures
comme de beaux objets, une sorte de bijou hors
mode, doué d'un univers propre. Le soulier n'est
pas un accessoire, c'est un attribut.
MODE / FASHION
Carnet d’adressesChristian Louboutin
12 r Jean Jacques Rousseau PARIS 1 -09 61 32 46 15
Roger Vivier29 r Faubourg St Honoré PARIS 8 -01 53 43 00 85
Giuseppe Zanotti233 r St Honoré PARIS 1 - 01 47 03 02 60
Pierre Hardy 156 gal Valois PARIS 1 01 42 60 59 75
Notre conseil /our advice :Galeries Lafayette
40 boulevard Haussman Paris 8150 marques sur 3500m2/150 Labels on a 3200square-metersarea
Les créateurs chouchoux des parisiennes
16
Le shopping, c’est tout un art. Et comme tous
les arts, ça se travaille. Voilà pourquoi
il existe des professionnels de la
visite shopping accompagnée.
Vous débarquez dans la capitale ?
Les lumières vous éblouissent ?
La profusion de boutiques vous
décourage ? Pas de panique.
Paris Select a rencontré pour vous
ces personal shoppers, ou stylistes
personnalisées.
Au cœur du 6ème arrondissement, nous retrouvons
Irène Adamian, de « French for a day », au bar de l’hôtel
Lutetia. Irène est une femme souriante et élégante,
qui nous confie avec chaleur et enthousiasme : « Bien
sûr, j’ai mes itinéraires préférés, mais il faut cependant
s’adapter aux clients, déterminer leur style ». Un
styliste personnel interroge donc le shopper en
amont, histoire de rester dans le ton. Ensuite, on
réfléchit au parcours. « J’ai coutume de dire qu’il y
a des adresses pour rêver, et d’autres pour acheter,
nous dit Irène. Ainsi, on cible le quartier : il nous
faut un itinéraire adapté pour ne pas avoir à marcher
pendant des heures ». Irène nous emmène donc en
promenade... « J’aime beaucoup le quartier autour de
la place des Victoires : les passages couverts, surtout
la galerie Vivienne, le Palais Royal et quelques rues
avoisinantes du quartier des Halles. On y trouve de
très belles pièces de créateurs, c’est très agréable.
L’Éclaireur de la rue Malher fait preuve d’un avant-
gardisme extrême et Victoire, sur la place du même
nom, incarne vraiment les tendances du moment.
Aussi, je suis très friande de Paul & Joe, rue Étienne
Marcel ». Un peu plus tard, nous rencontrons
Daniela Sander, de « Paris Upperside », au Park
Hyatt, à deux pas de la place Vendôme. Tout de go,
elle annonce la couleur : « Je trouve intéressant de
faire connaître les créateurs. Quand un touriste
veut faire du shopping parisien, il consacre
toujours une part de son budget à une
pièce de créateur. » Elle nous explique
que les étrangers savent que l’on peut tout
trouver à Paris. Au personal shopper de les
conduire « exactement là où ils dénicheront
ce qu’ils désirent. L’idée, c’est de trouver des
articles que l’on ne verra pas sur tout le monde
». Alors, avec une jeune femme élégante, où irait-
elle ? « Quand j’ai affaire à une cliente qui s’habille
avec audace, je me fais un plaisir de la conduire vers
des créateurs qui n’annoncent pas beaucoup, qui ne
sont pas encore dans les lignes des grandes marques.
(...) Je crois que l’on commencerait par le Marais :
Zadig et Voltaire, Vanessa Bruno, Paul & Joe, toutes
ces boutiques typiquement parisiennes, autour de la
place des Vosges et de la rue des Francs-Bourgeois.
Ensuite, on passerait par Saint-Germain. Les
Américains ont une image très poétique de ce
quartier, qui n’est pas forcément représentée dans
la mode. On y va parce qu’ils y tiennent, mais ils n’y
font pas beaucoup d’achats en général. Par contre,
ils adorent les Grands Magasins surtout les Galeries
lafayette, où il est assez aisé de s’occuper d’eux ».
Finalement, « on fait une
pause déjeuner à Étienne
Marcel, puis on enchaîne
sur Saint-Honoré et
l’avenue Montaigne
pour finir. C’est chic, ça
impressionne. » Ainsi, on
a un véritable aperçu du
shopping parisien de
luxe.
Que vous soyez tendance ou vintage, total look ou infime détail, laissez-vous guider pour une balade dans les quartiers chics et branchés de Paris...
Visite shopping personnalisée... Suivez le guide !
17
Pho
tos
© D
R
KIPLING STORES 4 rue de Sèvres, 75006 Paris, tel : +33 (0)1 45 44 77 67
Centre Commercial les Quatre Temps, niveau 2, Paris La Défense, tel : +33 (0)1 47 76 11 71
www.kipling.com
SS12_138x175mm.indd 1 09/01/12 11:52
18
Accessoires de mode
52, rue Saint Louis en l’Ile, Paris 4e
26, rue du Temple, Paris 4e 7, rue de la Huchette, Paris 5e
14, rue Soufflot, Paris 5e
83, 85 rue de Rennes, Paris 6e
47/49 rue Mouffetard, Paris 5e
5, rue Norvins (Montmartre), Paris 18e
40, rue Saint André des Arts, Paris 6e
Cadeaux - Gifts
Shopping is an art and art needs to be trained. Professional shoppers propose a service you
may never deny. When you are dazzled by lights and novelty; when you do not know which
way to turn because you are surrounded by luxury boutiques, they take you right where you
need to go. Paris Select has met these personal shoppers.
Irène Adamian, a chic and smiling woman, is waiting for us in the
Lutetia entrance hall, in the 6th arrondissement. After we sat and
ordered coffee, she confides to us: "Even if I like some walks better
than others, the priority is to adapt to the client. We have to define
their style". So the personal shopper’s first task is to ask the client
previously in order not to be misplaced. Second, she has to plan
the tour. "We enter some boutiques to buy clothes and others
just to dream", Irène says again. Here we are, Irène «takes»
us to shopping... "I really adore the Place des Victoires area,
all the secret passageways and covered arcades like the
Vivienne gallery, the Palais Royal and streets around the Halles.
You find fabulous creators’ works there, it is very pleasant. In L’Éclaireur, rue Malher,
they have a lot of avant-garde pieces and at Victoire you may find all the trends of the time. I
particularly enjoy Paul & Joe, rue Étienne Marcel".
Later, we meet Daniela Sander, from "Paris Upperside", at the Park Hyatt bar. She says straight
out: "Talking about new creators is the most interesting thing. When a tourist does shopping
in Paris, he or she always has a budget for a creator’s piece". She explains that foreigners
know they can find everything in Paris. Her job is to take them where they will dig out exactly
what they are looking for, respecting their desire to purchase unique or rare pieces. So, where
would she go with an elegant young woman? "When I meet a very well-dressed woman, I
enjoy taking her to creators’ who are not quite famous yet. I think we would start by the Marais:
Zadig & Voltaire, Vanessa Bruno, Paul & Joe, all these typically Parisian shops around Place
des Vosges and Rue des Francs-Bourgeois. Then, we would walk to Saint-Germain-des-
Prés. American people have a fantasy idea of this place, which does not fit with their idea of
fashion. So we go there because they like to go, but they are not used
to buying there. On the other hand, they adore the department
stores, where it is easier to take care of them". Finally, Daniela
would take her client to lunch at Etienne Marcel, before ending
the tour on the impressive Avenue Montaigne. Here is
an insight of Parisian luxury shopping.
The individualized shopping tourVintage or trendy style, top-to-toe look or little details... Whoever you are, whatever you like, Paris has everything that you need. Personal shoppers offer to guide you exactly wherever you want...
Personal Shopper :
Paris Upperside - 01 42 18 07 56www.parisupperside.com
French for a day - 01 47 53 91 17www.frenchforaday.com
Accessoires de mode
52, rue Saint Louis en l’Ile, Paris 4e
26, rue du Temple, Paris 4e 7, rue de la Huchette, Paris 5e
14, rue Soufflot, Paris 5e
83, 85 rue de Rennes, Paris 6e
47/49 rue Mouffetard, Paris 5e
5, rue Norvins (Montmartre), Paris 18e
40, rue Saint André des Arts, Paris 6e
Cadeaux - Gifts
20
Phot
os ©
LO
UIS
VU
ITTO
N /
ELO
DIE
GAY
/ JE
AN M
ARC
CED
ILE
/ PAT
RIC
K G
ALAB
ERT
Luxury might be thought declining. If Hermès created
a 9000-franc evening coat for Marlène Dietrich and
precised she could wear it "at least five times", luxury
is today accessible and standardized. No doubt it
has been losing its core. Hyper luxury has thus
become the haven of ostentatious bill ionaires
not afraid of delusions of grandeur. Customizing
one’s initials on tailor-made items is the new
way to be and remain unique. Louboutin
adjusts his famous red-sole shoes’ heels
to the precise height you wish. Yves
Saint Laurent offers demanding women
the possibility to choose an evening
dress among 7 materials, 14 colors and 7
embroidery styles. Louis Vuitton writes initials down
on bags and Roger Vivier proposes the Cut Up Bag in
5 shades. Besides, Goyard personalizes trunks with
initials or coat of arms. Regarding real estate, new
bill ionaires require world-wide famous designers to
decorate their palaces, yachts or private jets – Versace
is used to it. In Manhattan, architect Robert A.M. Stern
imagined a three-room apartment sold to 10 mill ion
dollars. Swiss Tag Aviation asked Versace to do up
an A319 with the entire gallery, living-room, study and
bathroom. As for Bulgari, the group set up a resort
in Bali with 59 vil las. Among them, the 1300-square-
metre Villa Bulgari, rented for 3650 dollars a night. It
has always been full since the opening. Here is the
new real luxury, always more expensive, always rarer.
BE UNIQUE
On pourrait croire à la décadence du luxe. Démocratisé,
UNIFORMISÉ ! Le temps où Hermès faisait exécuter des
manteaux du soir à 9000 francs pour Marlène Dietrich et
s’exclamait « Songez, Madame, que vous allez pouvoir le porter
au moins cinq fois ! » est bien loin. Il va sans dire, le luxe,
galvaudé et accessible, a perdu de son essence. Ainsi, quand on
est milliardaire et décomplexé, quand on ne craint ni les folies ni
l’ostentation, la solution se trouve dans l’hyper luxe. Comment
être unique et le rester, si ce n’est en customisant ou en apposant
son paraphe sur des articles faits sur mesure ? Louboutin ajuste
ses fameux souliers à semelles rouges au millimètre près à la
demande. Chez Yves Saint Laurent, l’exigeante peut choisir une
robe « Edition Soir » parmi une sélection de 7 tissus et de 14
coloris, ainsi que 7 propositions de broderie (cristal, raphia,
plumes, paillettes, etc.). Louis Vuitton propose des sacs griffés
à vos initiales, Roger Vivier décline le Cut Up Bag
dans cinq couleurs de peaux dont le parme et
l’argent. Goyard personnalise ses malles en
initiales, armes, couleurs, bandes graphiques.
On trouve également nombre d’exemples
dans le domaine de l’immobilier. Les nouveaux
millionnaires font appel aux designers les plus
célèbres du monde pour la décoration de leurs
palaces, yachts et avions privés – Versace s’étant
distingué en la matière. A Manhattan, l’architecte
Robert A.M. Stern a conçu un trois pièces à 10
millions de dollars. L’hôtel Plaza, qui borde Central
Park, a troqué ses suites légendaires contre des appartements
privés cédés à prix d’or. Le Suisse Tag Aviation a confié à Versace
l’aménagement intégral d’un A319 – galerie, salon, bureau, salle
de bains. Bulgari n’est pas en reste : un palace contemporain à
Milan, un resort à Bali composé de 59 villas dont la Villa Bulgari,
forte de 1300m2 et modestement commercialisée 3650 dollars
la nuit. Elle ne désemplit pas depuis l’ouverture. Toujours plus
cher, toujours plus rare, tel est le véritable luxe.
Tailor-made luxury becomes trendy
• Valise Cotteville en toile Monogram personnalisée par deux bandes de couleur peintes.• Malle personnalisée Louis Vuitton pour l’Infinity Essence Concept
LuxePersonnaliséPour ceux qui recherchent l’unicité à tout prix, la tendance est au luxe personnalisé : les grandes marques s’adaptent et se conforment à vos envies…
Phot
os @
Infin
ity
MODE / FASHION
21
ww
w.ed
en-p
ark.
com
11-13, rue Lobineau - Paris 6e
12, boulevard des Capucines - Paris 9e
192-194, rue de Courcelles - Paris 17e
22
Phot
os -
Peig
noir
© C
aval
li / T
élép
hone
© V
ertu
/ Je
t © G
ulfs
tream
Caprice, quand tu nous tiens...
Trouver un jet privé à 5 heures
du matin, réserver pour le soir
même une table au Crillon,
déposer une caisse de
Dom Perignon en
pleine mer, rien n’est
impossible pour ces bons génies du luxe. Réaliser les fantaisies
les plus improbables est la mission de ces petits soldats du
plaisir. Des anecdotes insolites d’excentricité, les malles
de ces concierges en sont pleines. Qu’un milliardaire
veuille faire voyager son chien en jet privé entre New
York et Hong Kong avec son équipe personnelle
de vétérinaires, qu’un Saoudien réserve une suite
pour deux mois au Martinez sans jamais y mettre
les pieds ou qu’un autre réveille en pleine nuit le
patron d’un magasin Sephora pour lui acheter le
rayon homme de la boutique, les désirs se doivent
d’être des ordres. Mais n’est pas capricieux qui veut ! La
conciergerie de luxe, dont le seul désir est de faire plaisir, est en
pleine expansion. Pour entrer dans le cercle très fermé de cette
sphère de privilégiés, il faut souvent montrer patte blanche. Par
cooptation ou sur invitation, selon les revenus ou les relations, le
sésame qui ouvre la porte magique n’est pas accessible à tous. Le
comble du luxe a été atteint avec la création du site internet the-
sphere.com qui met en relation les hommes et femmes d’affaires
qui manquent de temps. En plus de réaliser les rêves les plus fous,
ce carré VIP permet de faire rencontrer des gens du même monde.
Sélectif par essence, the-sphere soumet toutes candidatures à un
comité d’admission après un questionnaire complet sur le style de
vie des aspirants. Et ce n’est qu’après acceptation et paiement d’une
cotisation de 3 000 euros que la sphère s’ouvre enfin à vous ! Les
marques de luxe introduisent ce privilège au sein même de leurs
produits. Vertu a aussitôt saisi le phénomène et offre à l’achat d’un
téléphone une connexion immédiate 24h/24 avec Vertu concierge
grâce à une touche dédiée. Le constructeur automobile
de luxe Maybach met aussi à disposition cet accès
direct en offrant la possibilité d’installer un
bouton service dans la voiture, tout comme le
constructeur Gumpert qui propose la carte
UUU, leader européen de la conciergerie privée.
Réservation d’un hôtel ou intervention en cas de
panne, rien n’est trop beau pour un VIP. Les cartes
dites « black » comme la « Infinite » de visa, la « Black »
de Mastercard ou la « Centurion » de American Express
proposent aux titulaires les services haut de gamme des
conciergeries, en plus des fonctionnalités classiques d’une
carte de paiement. Mais pour y souscrire, un revenu annuel
supérieur à 100 000 euros est nécessaire et le client doit générer
d’importantes dépenses financières. AmEx demande même aux
détenteurs de consommer au minimum 250 000 euros pendant
l’année. Une carte à la hauteur du style de vie. Le mystère étant
toujours une stratégie payante, les enseignes ne transmettent pas
beaucoup d’informations sur leur petits trésors. Orange, qui a lancé
récemment Parnasse, un service de conciergerie hyperconfidentiel,
recherche avant tout la discrétion. Pour 1 000 euros par mois, leurs
clients se verront attribuer un coach attitré qu’ils pourront joindre
en permanence sur leur mobile pour satisfaire toutes leurs envies.
Mais la communication a été réduite à son minimum : les initiés
savent se reconnaître entre eux. Les voies du luxe sont décidément
impénétrables...
Phénomène de plus en plus en vogue, les marques de luxe proposent à leurs clients de réaliser leurs moindres envies en un claquement de doigts grâce à la conciergerie incluse dans le produit.
CoNCierGeries :
TENDANCES / TRENDS
23
Woulda, coulda, shoulda. Find a private jet at 5 am, book a table
at the Crillon for the evening, drop off a Dom Perignon box out at
sea. Nothing is impossible for these luxury wizards. Realizing the
most unlikely fantasies is the mission of these
little soldiers of pleasure. Concierges
have plethora of anecdotes of weirdest
excentricities. If a millionnaire wants
to make his dog travel in a jet
from New York to Hong Kong
with its personal vet team,
if a Saudi books a suite
for two months without
coming or if another one
wakes up the manager of
a Sephora store to buy the
entire men’s department,
their wishes are commands.
But not everyone may be capricious.
The luxury concierge service, which only
goal is to please, is booming. To enter the
small circle of privileged people, one has to
show one’s credentials. By cooptation or
invitation, according to income or connections, the key is not easily
reachable. The height of luxury was achieved with the creation of
the website the-sphere.com that matches together businessmen
or women who need time. As well as making dreams come true,
this VIP corner helps meet people from the same world. This very
selective site subjects candidates to an admission committee
after a complete questionnaire on their lifestyle. And after the
acceptance and the 3,000 euros contribution, the sphere finally
opens. Luxury labels insert this prerogative into their products.
Vertu, who understood this phenomenon ten years ago, gives an
immediate non-stop connection with Vertu concierge on purchasing
a phone, thanks to a dedicated key. The luxury car manufacturer
Maybach makes direct access available by offering the
possibility to install a service button in the car, such as
the Gumpert manufacturer proposing the UUU card,
the European leader in private concierge service. Hotel
booking or car repair, nothing is too fancy
for a VIP. "Black" cards like the "Infinite"
by Visa, the "Black" by Mastercard or
the "Centurion" by American Express
propose to their holders upscale
concierge services besides classic
functionalities of a payment card. But
in order to subscribe, a yearly 100,000
Euros income is necessary and the
customer has to generate huge financial
expenses. AmEx even asks their clients
to use more than 250,000 Euros during
the year. A card equal to their lifestyle.
Mystery being a profitable strategy, brands don’t
give much information about their little treasures. Orange,
which recently launched Parnasse, a hyperconfidential concierge
service, is looking for discretion. For 1,000 Euros a month, clients
are attributed a personal coach they can join permanently on their
mobile to satisfy all their wishes. But communication has been
reduced to its minimum: initiates know who they are. The luxury
world definitely works in mysterious ways...
Phot
os -
Carte
© M
aste
rcar
d / A
mer
ican
Exp
ress
/ Ca
rte B
leue
Vis
a / C
arte
UUU
- In
térie
ur ©
May
bach
The trend keeps rising in luxury: labels propose to their customers to fulfill their every dream thanks to a concierge service included in the product they buy.
Luxury concierge, desire keeper
TENDANCES / TRENDS
24
TUMIMalle Garde-Robe
Globe-TrottersErdem
GoyardMalle Palace
La malle définitivement chic !
Puisque c’est désormais le nec plus ultra du bagage. Les
lignes précieuses de malles évoquent un voyage dans un passé
luxueux, à bord d’élégants paquebots. Elles deviennent des
œuvres d’art à part entière, art grâce auquel les précurseurs
Vuitton, Goyard, la Malle Bernard ou le dernier génie des
malletiers Pinel & Pinel ont construit leur renommée. Avis
aux esthètes, leur seule vision est une invitation au voyage...
You are what you pack with! The new trendy
suitcases are trunks, gathered in complete ranges. Their sophisticated
design recalls a journey in a luxury past, aboard elegant steam boats.
Trunks become real works of art, art on which pioneers such as
Vuitton, Goyard, la Malle Bernard or the latest brilliant trunk designer
Pinel & Pinel built their success. Just seeing them is an invitation to
travel...
Pho
tos
© D
R
Emmenez moi...…....au bout de la terre !
MODE / FASHION
25
Pho
tos
© D
R
Le trolley pour la liberté !
Difficult to remain classy and stylish when, bags
on each shoulder and in each hand, you have
to struggle to keep moving at a decent pace!
The solution is a trolley (the twenty-first century
four wheels suitcase). This trend wins over
modern VIP travelers. The new materials, such
as polycarbonate, give them a futuristic look.
Let’s go!
MIROWASalsa
DelseyCarisma
SAMSONITECosmolite
Difficile de garder son chic et son élégance lorsque,
un sac sur chaque épaule et dans chaque main, on
lutte pour avancer à une allure correcte ! La solution
: le trolley (comprenez la valise à quatre roues et le
bagage du vingt-et-unième siècle). Cette tendance
séduit les voyageurs VIP des temps modernes. Les
nouvelles matières, comme le polycarbonate, leur
donnent un aspect futuriste. En route !
SamsoniteLady Spinner
PradaValise
MODE / FASHION
www.parisselectbook.com26
Gastronomie à Paris,le culte des grands chefs
Alain Senderens Avec son premier restaurant, l’Archestrate, Alain Senderens obtient trois étoiles en 1978, qu’il conserve avec le Lucas Carton (racheté en 1985). Il le transforme en Senderens en 2005, établissement moins cher mais toujours de qualité, et obtient deux étoiles.
Awarded three stars since 1978 with his first restaurant, Alain Senderens takes over the Lucas Carton in 1985. Transforming the place into the Senderens in 2005, a less expensive but still high-quality restaurant, he gets two stars very quickly.
Eric FreChon Voici celui par qui les étoiles arrivent ! A 45 ans, eric Frechon en a déjà consacré 32 à la restauration. La cuisine, c’est donc vraiment toute sa vie, depuis ses débuts à La Grande Cascade jusqu’aux cuisines du Bristol, en passant par Taillevent, la Tour d’Argent et l’hôtel Crillon, où il est resté sept ans. Il s’offre ensuite une parenthèse personnelle avec l’ouverture de son restaurant aux Buttes Chaumont. Mais il revient au Bristol en 1999, en tant que Chef des Cuisines, pour attraper la deuxième étoile Michelin deux ans plus tard puis la troisième, en mars 2009. Une consécration pour ce cuisinier de tradition, artisan d’élite qui compare sa cuisine à de la haute couture et adepte d’une cuisine du produit. Il revisite les classiques et parle de « plats de mémoire », des plats dont on se souvient toute sa vie, comme la tarte aux pommes préparée par sa mère. Tout en laissant la part belle à la créativité, élément clé de sa cuisine.
Eric Frechon, 45, has dedicated 32 years of his life to food and haute cuisine. From his real debuts in Paris at la Grande Cascade, at 17, to other prestigious addresses: Bristol, Taillevent, La Tour d’Argent and the Hôtel Crillon where he stayed seven years. Then a wish of personal development made him open his own place. But in 1999 the Bristol palace calls him back and offers him the position of Chef des Cuisines. Two years later, he is awarded a second star by the Michelin Guide and the so much prized third one in March 2009. The supreme consecration for this lover of traditions who compares his cuisine to haute couture. Also a big fan of food itself, Frechon considers quality produce to be the heart of his art, and he sheds a new light on classical recipes, talking of «memory dishes», food you remember all your life, such as the apple pie his mother used to cook... All the while leaving room for creativity, the key to his cuisine.
AlAinucAssE
en véritable chef contempo-rain, Alain Ducasse est tout à la fois chef de cuisine et chef d’entreprise : de Mo-naco à new York en passant
par Paris, ce collectionneur d’étoiles a su créer des lieux d’exception où cuisine de tradition et innovation sont inséparables.
As a truly contemporary chef, Ducasse is both a chef and a manager : from Monaco to New York and Paris, this star collector has created exceptional places where tradition and innovation go hand in hand.
Gastronomy in Paris, fine cuisine worshipped as an art
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
www.parisselectbook.com 27
www.parisselectbook.com28
Alain Passard a révolutionné le monde de la gastronomie en supprimant la viande des menus de son restaurant l’Arpège, triplement étoilé en 1996. À l’honneur désormais les légumes avec, par exemple, ravioles d’oignons nouveaux et dattes au cumin ...
With the no-meat menus of his restaurant l’Arpège, awarded three stars in 1996, Passard upset the small world of gastronomy. All the more original are his creations, such as spring onions and caraway dates in ravioli …
AlAin PAssArd
Pierre GagnaireTriplement étoilé depuis 1998, ce chef a une passion pour l’art. Ses collaborations avec hervé This, spécialiste de la cuisine moléculaire, témoignent de son envie d’innovation et de création.
This three-star chef has a thing about art. As a hint of his passion, the work he has done with Hervé This, a spe-cialist of molecular cuisine, shows his desire for innovation and creation.
Guy sAvoyLe grand chef étoilé a pour maîtres mots professionnalisme et sensibilité des hommes, authenticité des produits, beauté des lieux. Il a obtenu sa troisième étoile en 2002 pour le restaurant qui porte son nom.
This renowned starred chef ’s creed is human professionalism and sensibility, authentic products and beautiful places. He got his third star in 2002 for the restaurant “ Guy Savoy ”.
on peut sans mentir affirmer qu’à 50 ans, ce chef a consacré sa vie - culinaire, s’en-tend - au palace du groupe Carlton : Débutant chez Ledoyen, il passe 18 ans au ritz, puis fait un séjour éclair chez Lasserre avant de revenir place Vendôme en qualité de Directeur des cuisines, en charge de l’espadon, du Bar Vendôme, du service d’étages et des Banquets... C’est l’homme-orchestre de l’hôtel, maintes fois distingué par ses pairs : il reçoit un Bocuse d’or et est nommé Meilleur ouvrier de France en 1991. enfin, une deuxième étoile est accordée à l’espadon en 2009 par le guide Michelin, récompensant toute la brigade. Le plus de cette luxueuse adresse : une semaine par mois, Michel roth accueille entre deux et quatre convives pour un dîner au cœur des cuisines du ritz, autour d’un menu créé spécialement pour l’occasion. Un dîner qui ne s’oublie pas...
Having spent half his life in the kitchens of probably the most famous Parisan palace, Michel Roth, 50, can indeed boast personal dedication to gourmets. He started at Ledoyen, stayed almost 20 years at the Ritz then went to Lasserre, just to realize he could still improve the standards of the Espadon as Head Chef and came back Place Vendôme. He is also in charge of the Vendôme Bar, the room service and the banquets. The «Ritz Man», has been awarded several times: he got a Bocuse d’Or and the tittle of Meilleur Ouvrier de France (Best Craftsman in France) in 1991. Last but not least, in 2009, a second Michelin star has rewarded the whole team. And to top it all, you are given the possibility to live an exceptional experience: a dinner in the heart of the Ritz’ kitchens where Michel Roth welcomes up to four hosts at a special table laid for you... The opportunity to discover an exceptional menu.You won’t forget that dinner!.
Michel Roth
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
www.parisselectbook.com 29
www.parisselectbook.com30
William ledeuilLorsqu’il reprend les rênes du restaurant Ze Kitchen Galerie en 2001, personne n’aurait parié sur sa réussite. et pourtant, William Ledeuil réinvente une cuisine française avec une certaine liberté, aux saveurs du terroir et d’Asie. L’omniprésence des saveurs asiatiques et les plats colorés sont la marque de fabrique de ce chef étoilé au guide Michelin, au sujet duquel le tout Paris ne tarit pas d’éloges.
Taking over Ze Kitchen Galerie in 2001 was a challenge this acclaimed chef brilliantly achieved, reinventing French cuisine with some liberty, adding an Eastern touch to local food. Asian tastes and colourful plates are his personal trademark and his talent earned him one Michelin star and the admiration from the Paris smart set.
Les nouveaux talents de la cuisine française
Christophe Saintagneon ne présente plus Ducasse, le chef le plus étoilé au monde. Aux commandes des cinq restaurants du Plaza Athénée, il a fait appel en septembre 2010 à Christophe Saintagne, l’un de ses fidèles collaborateurs depuis plus de 10 ans, pour son restaurant de haute Cuisine « Alain Ducasse au Plaza Athénée ». Successeur de Christophe Moret, parti chez Lasserre, Saintagne intègre les cuisines de Ducasse en 1999 puis rejoint en 2005 Jean-François Piège au Crillon comme chef adjoint. Alain Ducasse le rappelle à ses côtés en 2008 pour la supervision exécutive de ses établissements en France, au Japon en Angleterre. Il a aujourd’hui trois étoiles Michelin à défendre au restaurant emblématique du palace, mais Ducasse dit de lui qu’il a « une vision complète de [son] répertoire culinaire et de [sa] philosophie », ce qui lui permettra de l’accompagner « avec détermination et intelligence dans la réflexion de changement engagée pour [son] restaurant. » Les gourmets découvriront les nouveautés que mijote le chef !
Of course, you know him. The most awarded chef in the world is in charge of all five restaurants at “the Plaza”, as Parisians call the palace. But he also chose to set up his gourmet restaurant “Alain Ducasse au Plaza Athénée”, asking faithful collaborator Christophe Saintagne to be entitled chef after Christophe Moret left for taking over Lasserre. This young chef started to work with Ducasse in 1999, after having spent his national service at the Elysée Palace. In 2005, the Crillon hotel calls him to assist Jean-François Piège. Then Alain Ducasse asks for him again in 2008 to supervise his restaurants in France, Japan and England. He has now three Michelin stars to defend at the restaurant, but Ducasse says about him that “he has a full overview of [his] culinary repertoire and [his] philosophy”, that will enable him to complement himself “with determination and intelligence in the evolution of the restaurant”. Come to see what’s new in the chef’s hat!
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
New prodigees of the French Cuisine
www.parisselectbook.com 31
Petter NilssonUn Suédois à la tête d’un bistrot italianisant, la Gazzetta, le tout dans le quartier cosmopolite de la place d’Aligre (XIIème)... C’est aussi ça, la nouvelle gastronomie parisienne ! Le trentenaire pourrait bien décrocher une récompense au Michelin... Suivez l’étoile filante !
A Swede managing an Italian-style bistro, la Gazetta, located in the multiethnic district of Place d’Aligre (12th arrondissement)... This is how Parisian gastronomy works now! This thirty-year-old chef is likely to be awarded by the Michelin guidebook. Follow the shooting star!
PascaL barbotAvec Christophe rohat, rencontré à l’Arpège, Pascal Barbot a ouvert il y a onze ans L’Astrance, minuscule restaurant qui a gagné ses trois étoiles au Michelin en toute modestie. L’homme d’une seule adresse est un chef authentique et moderne, habité et... génial.
sTéPhANe JéGO
Chef de file de l’esprit « bistronomique », cet ancien collaborateur de Yves Camdeborde propose une cuisine décontractée, qui fait honneur aux saveurs bondissantes. Son restaurant L’Ami Jean, l’une des adresses basques les plus authentiques de Paris, ne désemplit pas.
The leader of “Bistronomy” and a former collaborator of Yves Camdeborde, Jégo cooks a relaxed cuisine with a highlight on dense flavours. His restaurant L’Ami Jean, one of the most authentic Basque addresses in Paris, is always full.
Jean-François PiègeCe jeune quadra a tra-vaillé 15 ans auprès d’Alain Ducasse. Chef pendant sept ans des Ambassadeurs, res-taurant doublement étoilé du Crillon, il créé en 2009 la mythique brasserie Thoumieux et un restaurant por-tant son nom afin d’en faire le nouveau «hot spot» gastronomique de la rive gauche.
Now in his forties, Jean-Francois Piège worked for 15 years with Alain Ducasse and 7 years as head chef at the Crillon double starred restaurant, les Ambassadeurs. In 2009 he joined the ranks of the mythical brasserie Thoumieux. He then went on opening his epony-mous restaurant in order to make it the new gastronomic hot spot on the Left Bank.
With his friend Christophe Rohat he met at l’Arpège, Pascal Barbot opened l’Astrance eleven years ago, a tiny restaurant that earned three Michelin stars. The chef of one-and-only-address is earnest, modern and has a touch of genius.
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
www.parisselectbook.com32
Goût raffinement
à la française ...
Gastronomie gastronomyDes enseignes prestigieuses hissent la gastronomie au rang de 8e art. Tous les grands noms de la cuisine française ont leur adresse à Paris : plats traditionnels, fusion des épices salées/sucrées, innovation et génie sont au rendez-vous de ces tables renommées. Ambassadeurs de la cuisine française, les grands chefs étoilés et classés vous accueillent dans leurs fiefs au cadre somptueux, invitant les gourmets du monde à régaler leurs sens !
Prestigious names have made gastronomy an art in itself. Every great chef has his or her address in the capital city: traditional recipes, fusion food with sweet and sour spices, innovation and genius are to be enjoyed at these famous places. As the ambassadors of French cuisine, the big “starred” chefs welcome you in their refined dens and invite epicures to a celebration for the senses !
Tendance trendyAmbiance feutrée, chic et excentrique, ces lieux à la mode rivalisent d’originalité pour attirer la clientèle « VIP » et les people de passage dans la capitale. Souvent pleins, il est préférable d’y réserver sa table. Ces lounges réinventent les soirées à thème, dans une atmosphère zen ou au son de la musique techno. À chacun son style, à chacun son lieu branché.
The latest generation of hot spots to eat often choose an intimate, although sometimes chic and outlying setting to attract VIPs and famous people from Paris and elsewhere. As they are a favourite of many wannabe celebrities or star-seekers, it is highy recommended to book your table in advance. With either theme nights, zen or techno music atmosphere, these trendy places will suit everyone.
le GuidE rEstAurAnt à la fin de l’ouvrage propose une sélection de bonnes tables : cuisine traditionnelle, brasserie, tendance et cuisine du monde, bar...
In the RestauRant guIde at the end of the book, you will find a list of good places where to eat : traditional cuisine, brasserie, trendy, world food, bar…
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
www.parisselectbook.com 33
BrasseriesChargées d’histoire, les brasseries à la décoration souvent Art déco ou Art nouveau sont devenues de véritables institutions incontournables lors d’une visite à Paris. Plateaux de fruits de mer, escargots de Bourgogne, soupes à l’oignon, autant de plats typiques et savoureux apportés à table par un serveur au long tablier blanc. Une atmosphère chaleureuse, une cuisine généreuse, c’est l’esprit brasserie, intemporel et typiquement parisien !
With their Art Déco or Art Nouveau décor, a sign of their often long history, Parisian brasseries have become real institutions you cannot miss during your stay. Seafood platters, Burgundy snails, onion and cheese soups are some of the typical food available in these restaurants; a white apron-clad waiter will bring them to you at almost any time of the day or night. Cordial atmosphere and generous cooking epitomize the timeless, so Parisian spirit of brasseries !
le Harry’s Bar
BarVous trouverez differents styles de bar selon les quartiers de Paris :pour déguster un bon vin du terroir, faites une halte dans un « bar à vin ». Pour vous détendre et savourer un authentique scotch ou un cocktail original dans une atmosphère feutrée, sont recommandés le fameux harry’s bar ou le chic Diplomate. Sans oublier la nouvelle génération des bars à eau, très tendance, qui vous proposent une carte d’eaux provenant du monde entier.
If you want to taste good French wine, make a stop at a wine bar. For a moment of relaxation in a cosy lounge, sipping an authentic scotch or a colourful cocktail, the famous Harry’s bar and the smart Diplomate are first-place recommendations. The hottest trend for a couple of years is to drink a tumbler at a water bar where you will find waters from every possible origin.
cuisine du Monde world foodÀ Paris, le nombre des restaurants de cuisine du monde dépasse de loin celui d’une capitale de taille comparable. Ville cosmopolite, les cuisines de tous les continents y sont représentées. Du restaurant italien cosy aux tables les plus prestigieuses de cuisine japonaise, indienne ou orientale, chacun retrouvera ses saveurs favorites.
In Paris, world food restaurants outnumber those on other capital cities of similar size. In such a truly cosmopolitan city, cookings from every continent can be found. From small Italian or Chinese delicatessen to more prestigious Japanese, Indian or oriental restaurants, everybody can find his favourite.
www.parisselectbook.com34
Promenons-nous dans Paris…
…à la recherche debons vins
PH
OTO
S©
AU
VE
RG
ER
DE
LA
MA
DE
LEIN
E
www.parisselectbook.com 35
Ô amateur de grands cépages, sois réjoui de te trouver à Paris ! Tu trouveras
au détour de chaque rue une boutique bien souvent ancienne et son caviste
: défricheur de terroirs, avide de partager son savoir, il propose sa sélection
de petites ou grandes bouteilles lors de soirées dégustation organisées
tout au long de l’année, mais spécialement à l’automne. Les Caves Augé,
sur le boulevard Haussmann, sont l’un des temples des amoureux du vin.
Depuis 1850, elles proposent les meilleurs flacons de France parmi des
milliers de références en vins et spiritueux. Marc Sibard, le maître des lieux
qui fut sommelier au Fouquet’s, dispense ses conseils éclairés pour faire
découvrir des vins naturels et sans soufre. Non loin de là, le Verger de la
Madeleine, créé en 1937, s’est constitué un choix incomparable de grands
vins : Gilles Mony vous propose une sélection de vins de propriétaires
des différentes régions françaises. Le voisin Lavinia, « grand magasin » du
vin et adresse incontournable pour un tour du
monde vinicole, consacre une section aux vins
bio et même un espace restauration. Enfin,
plus près de l’Etoile, ne manquez pas de visiter
les Caves Taillevent, un grand nom pour une
petite boutique à la sélection rigoureuse. Se
rapprocher du cœur de Paris est le gage de
dégustations confortables et insolites : Lire un
verre en sirotant un bon livre, c’est (presque)
possible à la Belle Hortense, bar littéraire
vraiment cosy niché dans les anciennes
rues du Marais. Une belle façon de rendre
hommage à la spiritualité des arômes volatiles...
Mais ne soyons pas chauvins. Le meilleur
représentant de l’Italie à Paris est sans doute
Roberto Ferrari, propriétaire de l’Enoteca.
Il raconte comment l’idée de faire découvrir
le vin italien aux Français lui est venue, il y a
presque 20 ans, au cours d’une
promenade dans le Marais. Un joli
local du XVIIème siècle aux murs
de pierre et poutres apparentes,
qu’il a décoré avec l’aide de Romeo
Gigli, célèbre couturier et designer.
L’œnologue a gagné la confiance
de quelques producteurs italiens
pour constituer son premier stock
et s’est fait le pari d’installer le vin
italien dans la culture française...
Pari réussi, puisque l’Enoteca a été
élue meilleure cave italienne de la capitale. Cinq sommeliers, quelques
25 000 bouteilles qui vieillissent dans les différentes caves climatisées,
des soirées dégustation chaque mercredi en compagnie des producteurs
et une sélection rigoureuse qui attire aussi bien une clientèle d’affaires
connaisseuse que des familles heureuses de manger un plat de pâtes
avec une bonne bouteille. De plus en plus de jeunes, aussi, souhaitent
découvrir ces vins authentiques, sélectionnés sur des critères de cépages.
Un peu plus à l’est, les Domaines qui Montent offrent au visiteur leur
devanture à l’ancienne et à l’intérieur, des
bouteilles alléchantes et du bois réconfortant
qui appellent la tranquillité. Choisis pour leur
exceptionnelle qualité, les vins sont souvent bio
et remarquablement conseillés par une équipe de
passionnés. A déguster avec un délicieux morceau
de fromage... Enfin, pour les férus d’histoire
capitale, le Musée du Vin propose visites et
dégustations dans les anciens celliers voûtés
du XVème siècle, qui servirent un temps de
caves au restaurant de la Tour Eiffel avant
de devenir ce musée, drôlement situé rue
des Eaux. Il est demandé de ne pas porter
de parfum ou d’after-shave pour assister
aux cours... Preuve que le vin et ses arômes
peuvent suffire à vous rendre attirant !
C
BLES
A
O
V
N
E
N
S
E S
La vigne est peut-être la dixième muse... et ce ne sont pas les
Français qui vous diront le contraire. Charles Baudelaire, qui lui
consacra le troisième volet de ses Fleurs du Mal, entame son
étude par « l’âme du vin ». Le vin fou monte à la tête du poète,
mais comment résister à l’appel des cavistes parisiens ?
PHOTOS©DR
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
www.parisselectbook.com36
Wits and spirits
Wine lovers, you are just in the best city in the world!
every street, every corner hides an often historical
shop where bottles are carefully displayed like precious
jewels. Merchants eagerly advise their customers and
talk about their discoveries, local or sublime vintage
wines, inviting you to wine tasting parties all along
the year and especially during fall. The Caves Augé,
on Boulevard haussmann, are among the best
known venues for connoisseurs. Since
1850, they propose a wide selection
of French wines and spirits and
give enlightened advice for
natural and non sulfurized
wines through Marc Sibard,
a former sommelier at the
Fouquet’s. Steps away
from there, the Verger de la
Madeleine, opened in 1937,
has built up an unmatched range
of great wines: Gilles Mony has a
choice of estate wines from French
selected regions. his neighbour Lavinia,
a sort of department store for wines and the
place to go for a wine world tour, devotes a section
to organic wines and even an eating spot. Now, closer
to Charles-de-Gaulle-etoile, do not miss the Caves
Taillevent, a big name for a small shop with a careful
selection. Getting closer to the center of Paris will allow.
Could vineyard be the tenth muse? Definitely, the French agree: even the great poet Charles Baudelaire called a section of his Fleurs du Mal The Soul of Wine... Let’s say it can make you dizzy, but how can you resist to the so many delightful wine boutiques in Paris?
BORDEAUXTHEQUELa Bibliothèque des Vins des Galeries Lafayette Paris haussmann
accueille en son coeur la Bordeauxthèque, nouvel espace de 250
m² exclusivement dédié aux vins de Bordeaux. Fort du succès
de la Bibliothèque des Vins, elle a ainsi été conçue comme
une ambassade présentant une gamme de plus d'un mill ier de
références. Ce large choix permettra de combler les néophytes.
The Galeries Lafayette’s wine library hosts a new dedicated
250 square-meter space dealing with Bordeaux wine
exclusively. Referring to the successful wine library, the
Bordeauxthèque was thought to be a wine embassy showing
more than one thousand items. This wide range is to make
the day of newly wine lovers and discerning amateurs.
Bordeauxthèque des Galeries Lafayette40, boulevard haussmann, Paris 901 42 82 36 40
Let’s go for a walk around Paris...
www.parisselectbook.com 37
cosier and more unusual tastings... You will soon be able to
read a drink while tasting a good book at la Belle hortense,
a literary café nestled in the old streets of the Marais district.
A nice tribute to the spirituality of volatile flavours... But let’s
open the borders! Probably the best Italian ambassador in
Paris, Roberto Ferrari, owner of l’enoteca, tells us how the
idea to settle as an Italian wine merchant in France came to
him twenty years ago, during a walk in the Marais. A nice
place dating back to the 17th century, with stone walls
and visible beams, that he decorated with famous designer
Romeo Gigli. The oenologist’s challenge was to establish
Italian wine into French culture... And that he succeeded,
since l’enoteca was elected Best Italian wine shop in Paris.
Five sommeliers, 25,000 bottles set in air-conditionned
cellars, wine-tasting on Wednesday night with producers
and a strict selection attracting connoisseur businessmen
as well as families who enjoy eating pasta with a good wine.
More and more young people, too,
want to discover
these authentic
wines, chosen
according to
grape varieties.
eastern bound,
les Domaines qui
Montent is a charming
ancient-style front with
mouthwatering bottles set
in cosy wooden stalls. Often
Carnet d’adressesCaves Augé
116, boulevard haussmann, Paris 8
01 45 22 16 97
Les Domaines qui Montent 136, boulevard Voltaire, Paris 1101 43 56 89 1522, rue Cardinet, Paris 1701 42 27 63 96
Au Verger de la Madeleine4, boulevard Malesherbes, Paris 801 42 65 51 99
Caves Taillevent199, rue du Fbg Saint-honoré, Paris 801 45 61 14 09
La Belle hortense31, rue Vieille du Temple, Paris 3
01 48 04 71 60
L’enoteca 25, rue Charles V, Paris 4
01 42 78 91 44
Musée du Vin Rue des eaux,
5, square Charles Dickens, Paris 16
01 45 25 63 26
Caves Michel renaud12, place de la Nation, Paris 12
01 43 07 98 93
organic and chosen for their exceptional quality, wines are
remarkably recommended by a passionate team. You may
want to taste them with a piece of delicious cheese...
Last and not least, the Wine Museum programs visits and
tastings in the 15th-century vaulted cellars for historic Paris
enthusiasts. Those cellars once served as stock rooms for
the restaurant in the eiffel Tower before being transformed
into this museum. Curiously enough, it is located Rue
des eaux (Waters Street)... You are kindly asked to avoid
perfume or after-shave to attend classes: wearing a very
good wine scent can be an asset for your seduction plans !
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
www.parisselectbook.com38
Lorsque Catherine de Médicis, alors
future reine de France, apporta avec
elle dans l’hexagone ce petit biscuit
rond, elle ne se doutait pas qu’elle serait à
l’origine de la « macaronmania » actuelle. Puis,
au 20ème siècle, un pâtissier créa une nouvelle
version du macaron, plus sucrée et plus
parfumée. Cet homme n’était autre que Ladurée
et la recette plut ! Merveille de la pâtisserie
française, la gourmandise séduit chaque année
de nouveaux amateurs de toutes nationalités et
s’exporte désormais aux quatre coins du monde.
Qu’il soit classique ou original, ce biscuit, fait à
base de poudre d’amandes, éveille les papilles
les plus raffinées. Petite balade dans Paris pour
déguster les meilleurs macarons… On ne résiste
pas à l’esprit créatif de Pierre Hermé et on
franchit le seuil de ses boutiques sans complexe.
On fond littéralement pour les saveurs exquises
aux tonalités des plus surprenantes, comme le
Délicieux, la nouveauté 2009, dans laquelle
la crème de wasabi se marie à merveille avec
Le macaron, une gourmandise envoûtante
pour laquelle on devient facilement
et complaisamment des « macarons
addicts ».
Promenons-nous, dans Paris... Et mangeons des macarons !
PH
OTO
S©
LAD
UR
EE
/ C
AR
ETT
E
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
www.parisselectbook.com 39
When Catherine de Médicis, the French
queen to be, brought to France this small
round biscuit, she had no idea it would
become a full-fledged cultural delicacy.
In the 20th century, pastry chef Ladurée
created a sweet and scented macaroon
and he became famous for that. Basically
composed with almond powder, classical
or original macaroons are exported all
over the world and win over more refined
gourmets each year. Let’s have a walk
in Paris to discover where to savour
these French specialities. Creative Pierre
hermé welcomes you in his boutiques to
make you taste his pastries without any
inhibition: surprising and exquisite flavours
such as the 2009 Délicieux, in which
wasabi mixes with candied grapefruit.
The well-known pastry chef also invented
a macaroon with hazelnuts and white
truffles. As for Jean-Paul hévin, he upsets
culinary cooking. he is the adventurer
who imagined the salted macaroon
with Roquefort, goat cheese and Pont-
l’evêque cheese. If you are not so rash,
you may enjoy the classical chocolate
and raspberry macaroon. Gérard Mulot
creates exotic and fruity flavours: orange
with cinnamon, ginger or coconut. The
not-to-be-missed chef Dalloyau made
a toffee and butter macaroon as well as
pistachio and earl Grey tea ones. Such a
delightful moment to spend! Furthermore,
genius Le Nôtre proposed a large panel
of flavours to satisfy indecisive persons:
Bourbon vanilla from Madagascar, French
sea salt fudge, mango, marron glacé,
etc. At Carette’s, you may be tempted
by enchanting scents such as hazelnuts
and lemon or other fruity and sweet
macaroons. Some might be surprising,
like the earl Grey tea biscuit. At last, if
you walk on the Champs-élysées, you
have to stop at the symbolic macaroon
house, the one we started with: Ladurée.
here is the delicacy available in frozen
mint, blackcurrant and violet, liquorice,
lily, poppy and strawberry, etc. No doubt
the Parisian macaroon will become your
“Madeleine de Proust”…
le pamplemousse confit, et pour l’étonnante
alliance entre la truffe blanche et la noisette
dans ces nouvelles créations. Autre grand chef
pâtissier qui chamboule nos sens : Jean-Paul
Hévin. Il révolutionne les codes du macaron et,
pour les aventuriers, invente le macaron salé, au
roquefort de l’Aveyron, au chèvre du Charolais
ou encore au Pont-l’Evêque de Normandie.
Pour les plus classiques, il reste les sucrés
avec, notamment, le fameux macaron chocolat-
framboise. Gérard Mulot propose des saveurs
fruitées et exotiques : orange-canelle, orange-
gingembre et noix de coco. Autre célèbre
« macaronnier » et pas des moindres, Dalloyau
présente ses macarons au caramel-beurre salé,
mais aussi à la pistache ou au thé bergamote.
Un véritable délice ! Dans la catégorie des
maîtres pâtissiers, Le Nôtre propose un éventail
de choix de parfums qui saura contenter les
plus indécis : vanille Bourbon de Madagascar,
caramel fleur de sel, mais aussi mangue, marron
glacé ainsi que noix-pruneau-armagnac. Chez
Carette, on se laisse tenter par ces bouquets de
saveurs enchantées, citron-noisette et gianduja.
Les macarons fruités et sucrés régaleront les
palais des amateurs. Certains d’entres eux vous
surprendront, comme le macaron Earl Grey. Si
vous vous trouvez sur la plus belle avenue du
monde, achevez votre « balade macaron » en
passant par la maison emblématique, Ladurée.
On y découvre le macaron décliné sous toutes
ses formes, notamment la menthe glaciale
mais aussi cassis-violette, barbapapa, réglisse,
rose indienne, muguet et fraise-coquelicot,
viendront enchanter vos sens. Alors pourquoi
ne pas laisser le macaron de Paris devenir, pour
vous, la madeleine de Proust ?
Macaroons are delicious delicacies you may easily become addictive to.
Macaroons addiction
Carnet d’adressesPierre hermé4 Rue Cambon Paris 1 -01 58 62 43 1772 r Bonaparte Paris 6 - 01 43 54 47 77
Carette4, place du Trocadéro, Paris 16 - 01 47 27 98 8525,Place des Vosges Paris 3 -01 48 87 94 07
Jean-Paul hévin31, rue Saint-honoré, Paris 1 - 01 55 35 35 9623 bis, avenue de la Motte Picquet, Paris 7 - 01 45 51 77 483, rue Vavin, Paris 6 - 01 43 54 09 85
Dalloyau101, rue du Faubourg-St-honoré, Paris 8 - 01 42 99 90 00
Le nôtre10, rue St-Antoine, Paris 4 - 01 53 01 91 9115, boulevard de Courcelles, Paris 8 - 01 45 63 87 6348, avenue Victor hugo, Paris 16 - 01 45 02 21 21
Ladurée16, rue Royale, Paris 8 - 01 42 60 21 7975, avenue des Champs-elysées, Paris 8 - 01 40 75 08 7521, rue Bonaparte, Paris 6 - 01 44 07 64 87
PH
OTO
S©
LAD
UR
EE
/ C
AR
ETT
E
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
www.parisselectbook.com40
Promenons-nous, dans Paris... Et mangeons du chocolat !
Il existe à Paris une société secrète,
qui n’accueille pas plus de
150 membres et se réunit
plusieurs fois par an pour des
dégustations entre initiés... Le
Club des Croqueurs de Chocolat.
Depuis bientôt 30 ans, ce club select
rend son verdict sur les meilleures adresses,
et remettra cette année encore des prix au salon
du chocolat. Parmi les heureux élus, la Maison du
Chocolat et les adresses de Christian Constant – son
palet d’or, confectionné avec de la crème fraîche
et du chocolat noir, est une « tuerie » –, Michel
Cluizel – chez qui vous pouvez acheter des fèves
de cacao – et Michel Chaudun, ancien responsable
de la Maison du Chocolat, s’inscrivent en valeurs
sûres dans la topographie. Les boutiques de ces
chocolatiers sont un régal... pour les yeux aussi :
fontaine au chocolat, design épuré, serveurs délicats,
l’impression de choisir des bijoux qui d’ailleurs ne
s’offrent qu’empaquetés de la plus exquise façon. A
ne pas manquer, les ganaches à l’infusion de bâtons
de cannelle, de la Maison du Chocolat, ou encore,
chez Michel Chaudun, un chocolat noir à 70% aux
fèves de cacao grillées et pilées... Dernière tendance,
les pâtissiers sacrés « Meilleurs Ouvriers de France »
ouvrent boutique à leur nom, tel l’orfèvre du cacao
Patrick Roger et ses créations proches de l’art. Une
visite s’impose, tant l’homme a su créer un univers
à la fois personnel et tourné vers l’imaginaire
fantastique, qui réveille l’enfant en nous... Très
pointilleux sur le choix de ses cacaos, il propose
une large gamme de bonbons de chocolat ainsi que
des sculptures ahurissantes de réalisme. Autre col
tricolore, le célèbre Jean-Paul Hévin a
ouvert plusieurs boutiques à Paris
et à l’étranger pour contenter
tous ses fans. Ne manquez pas
sa spécialité, la ganache au thé
v e r t du Japon et pâte d’amande à la
bergamote, enrobée de chocolat noir. Envie d’un
chocolat chaud ? Le salon de thé Angelina sur la
rue de Rivoli est l’adresse incontournable. Une
simple tasse de l’Africain vaut presque un dîner,
et l’on se damnerait pour son fondant... La plus
belle avenue du monde rend aussi hommage à l’or
brun avec un écrin couleur crème fouettée : le Bar
à chocolat Mauboussin, situé au troisième étage de
la joaillerie des Champs-Elysées. La maison a confié
notamment à Jacques Genin (un signe de bon goût)
la création d’une carte de douceurs, à déguster dans
un décor signé Aki Kuroda. Outre la sélection de
trois grands crus (Guanaja, Manjari et Caraïbe) en
version chocolat chaud de 65% à 80% de cacao, on
peut aussi combler une petite faim avec un éclair
au chocolat noir, une mini tarte sablée, un petit
chou tout choco... Le macaronier Ladurée propose
également de petites merveilles à boire ou à manger,
sur place ou à emporter, à l’instar de Carette, le salon
de thé pâtissier du Trocadéro dont la renommée
n’est plus à faire. La maison Stohrer, quant à elle,
est régulièrement citée pour son éclair au chocolat
et sa religieuse à l’ancienne, recette traditionnelle
de pièce montée composée d’éclairs café et chocolat
coiffés de deux boules de pâte à choux. Et quand on
parle éclair... Antony Santiago, jeune pâtissier qui a
gagné en 2005 le prix du Meilleur Eclair au Chocolat
de Paris-Ile-de-France, raconte qu’il recherche les
Paris, capitale des plaisirs... chocolatés. Cabossés de la vie, ressourcez-vous avec cette
balade gourmande parmi les hauts lieux de la dégustation sucrée, où l’on trouve les
meilleurs gâteaux et pâtisseries au chocolat.
PH
OTO
S©
DR
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
www.parisselectbook.com 41
GASTRONOMIE / GASTRONOMY
After the DaVinci code, the Cocoa club... For almost 30 years, Paris hosts
a secret society, the "Chocolate Crunchers Club", that counts no more than
150 members (with a long waiting list) and meets several times a year to taste
the best chocolates and deliver a verdict... Among the winners, the Maison du
Chocolat and Christian Constant are always safe bets, as well as Michel Cluizel
and Michel Chaudun, the former head of the Maison du Chocolat. Constant’s
Palet d’or, with fresh cream and dark chocolate, is just to die for and Cluizel sells
whole cocoa beans! Your eyes will also enjoy the visit: chocolate fountain,
delicate waiters, minimalist design give you the feeling you are buying jewels,
that come with refined boxes and cases. Do not miss the ganache infused
with cinnammon sticks at the Maison du Chocolat, or Chaudun’s 70% cocoa
chocolate with toasted and crushed beans. The latest emerging trend is Best
French artisans who open a shop, such as the master chocolatier Patrick
Roger and his sculptures verging on art. Take the time to visit one of his
boutiques, the decor being a personal reinterpretation of childhood fantasies,
brilliantly realized... The pastry chef is very pernickety when he chooses cocoa beans
and proposes a wide range of chocolate candies as well as astoundingly realistic
sculptures. Another Best French artisan, the famous Jean-Paul hévin has opened many
stores in Paris and worldwide to satisfy everybody. Do not miss his specialty, a ganache
flavoured with Japanese green tea and filled with bergamot almond paste, covered with
dark chocolate... Rather have hot chocolate? Angelina, located on the Rue de Rivoli, is the
place to go for an unrivalled break. A single cup of the African will fill your appetite, but with
pure joy! The Avenue des Champs-elysées hosts an unexpected spot for chocolate lovers:
Mauboussin’s Chocolate Bar, located on the third floor of their shop. entirely designed by
Aki Kuroda, the bar itself looks like a giant slab of white chocolate. There, you can get
hot chocolate from Jacques Genin’s cuisine, in three different “crus“ (Guanaja, Manjari and
Caribbean), all between 65% and 80% cocoa. There are also cakes in case you are still
hungry. The macaroon maker Ladurée also proposes marvels to drink or to eat, for here or
to take away, as does Carette, the famous pâtisserie-tearoom on Trocadéro square. Stohrer,
a 200 year-old pastry house, is regularly honoured for its chocolate éclair and its old-style
religieuse, a traditional recipe of layer cake made with chocolate and coffee éclairs mounted
with two puff pastry balls. Talking about éclairs... Antony Santiago, a young pastry chef who
won the Paris award of the Best Chocolate eclair in 2005, tells how he looks for the best
hand-turns resulting in a both beautiful and good product, while favouring excellent raw
material. Which gives “a uniform puff pastry and a very smooth, dark and glossy topping,
so that we really want to eat it.“ Mouth-watering, indeed! The real buzz for some months
now is about Jacques Genin’s new address in the Marais: this chocolate expert for the best
restaurants and palaces has opened his own Chocolaterie dedicated to brown gold, where
you may have a try at the delicacies prepared minutes before above you... You may leave
loaded with enough to hang on until next time, since the place is also a store. In a city where
sweets can mostly be found around the Madeleine and St. Germain-des-Prés, this new
chocolate spot in this district is such good news. So anytime, anyplace in Paris, you will be
able to satisfy any chocolate hunger... A yearning or an indefinable crave, for as writer Patrick
Skene Catling put it: “Other things are just food. But chocolate’s chocolate.“
tours de main lui permettant d’obtenir à la fois un beau
et un bon produit en privilégiant d’excellentes matières
premières. Résultat : « une pâte à chou uniforme et un
fondant bien lisse, foncé et brillant, afin de donner
vraiment envie de le consommer. » De quoi faire
monter l’eau à la bouche ! Mais l’adresse en vogue est
celle de l’expert Jacques Genin qui propose un concept
inédit depuis quelques mois : Le fondeur en chocolat
des plus grands restaurants et palaces a ouvert un
espace dédié à l’or brun où l’on peut déguster, dans un
beau décor zen, les créations préparées à la demande
à l’étage supérieur ! Vous pourrez repartir avec de
quoi tenir jusqu’à la prochaine visite puisque le lieu
fait aussi boutique. Dans une ville où les étapes
gourmandes se concentrent autour de la place
de la Madeleine et de Saint-Germain-des-Prés,
l’installation de cette chocolaterie au cœur
du Marais est une excellente nouvelle.
Point de répit à Paris, donc,
pour les chocomaniaques qui
doivent combler un creux...
Une petite faim
ou un manque
indéf inissable,
car comme le dit
l’écrivain Patrick
Skene Catling : « D’autres
aliments ne sont que nourriture. Mais le
chocolat est chocolat. »
A stroll for Chocoholics
Carnet d’adressesJean-Paul hévin31, rue Saint-honoré, Paris 1 - 01 55 35 35 96Patrick roger108, boulevard Saint-Germain, Paris 6 - 01 43 29 38 42La Maison du Chocolat225, rue du Faubourg Saint-honoré, Paris 8 - 01 42 27 39 44Christian Constant37, rue d’Assas, Paris 6 - 01 53 63 15 15Michel Cluizel201, rue Saint-honoré, Paris 1 - 01 42 44 11 66Michel Chaudun101, rue du Faubourg-St-honoré, Paris 8 - 01 42 99 90 00Stohrer51, rue Montorgueil, Paris 2 - 01 42 33 38 20
Have you ever heard of Paris being the capital city of delicacies? Sure, you have... For those who need to recharge batteries -and are
also not afraid to indulge- here is a selection of the best chocolate
makers in the form of a walk through Paris.
PH
OTO
S©
DR