panggabay na aklat para sa mga magsisimulang mag-aaralmc-center/syuugaku...inililipat din ang mga...

59
Panggabay na Aklat para sa mga Magsisimulang Mag-aaral <Binagong Edisyon> 就学 しゅうがく 支援 しえん ガイドブック〈改訂版 かいていばん Hyogo Prefectural Board of Education 兵庫県 ひょうごけん 教育 きょういく 委員会 いいんかい フィリピノ語

Upload: others

Post on 22-Oct-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Panggabay na Aklat para sa

    mga Magsisimulang Mag-aaral

    就学しゅうがく

    支援し え ん

    ガイドブック〈改訂版かいていばん

    Hyogo Prefectural Board of Education

    兵庫県ひょうごけん

    教育きょういく

    委員会いいんかい

    フィリピノ語

  • Mga Nilalaman

    1. Ukol sa sistema ng paaralan sa Bansang Hapon

    (1) Edukasyon para sa preschool ........................................................................................................................ 1

    (2) Edukasyon para sa elementarya at sekundarya ............................................................................................. 1

    (3) Mataas na edukasyon .................................................................................................................................... 1

    2. Ukol sa elementary at junior high school

    (1) Mga pamamaraan para sa pagpasok o paglipat sa elementary at junior high school .................................... 2

    (2) Pamamaraan sa paglipat ng paaralan sa loob ng bansa ................................................................................. 3

    (3) Nilalaman ng edukasyon ............................................................................................................................... 4

    (4) Pag-akyat sa susunod na grade / pagpasok sa mas mataas na paaralan ........................................................ 5

    (5) Babayarin sa edukasyon ................................................................................................................................ 5

    (6) Mga alituntunin sa paaralan .......................................................................................................................... 5

    (7) Mga pangunahing okasyon sa buong taon .................................................................................................. 10

    (8) Ang isang araw ng mag-aaral sa paaralan ................................................................................................... 12

    3. Ukol sa senior high school

    (1) Uri ng senior high school ............................................................................................................................ 14

    (2) Uri ng kurso ................................................................................................................................................ 15

    (3) Bago makapasok sa senior high school ....................................................................................................... 15

    (4) Pangunahing talaan bago mag-entrance examination ................................................................................. 17

    (5) Entrance examination para sa pampublikong senior high school ............................................................... 17

    (6) Natatanging palakad para sa mga mag-aaral na hindi pa sapat ang pang-unawa sa wikang Hapon ........... 19

    (7) Ukol sa mga slots na tanging nilaan para sa mga dayuhang mag-aaral ...................................................... 19

    (8) Entrance examination sa pampribadong senior high school ....................................................................... 19

    4. Ukol sa sistema ng scholarship ...................................................................................................................... 20

    5. Ukol sa pagkakaroon ng trabaho .................................................................................................................. 23

    6. Ukol sa mga pangunahing konsultasyon sa loob ng prefecture ................................................................. 25

  • 目もく

    次じ

    1 日本に ほ ん

    の学校がっこう

    制度せ い ど

    について

    (1)就学前しゅうがくぜん

    教 育きょういく

    ................................................ 1

    (2)初等しょとう

    中 等ちゅうとう

    教 育きょういく

    .............................................. 1

    (3)高等こうとう

    教 育きょういく

    ................................................... 1

    2 小学校しょうがっこう

    ・ 中ちゅう

    学校がっこう

    について

    (1) 小しょう

    ・中学校ちゅうがっこう

    に入 学にゅうがく

    または編 入へんにゅう

    するための手続きてつづ

    .............. 2

    (2)国内こくない

    で転校てんこう

    する時とき

    の手続きてつづ

    .................................... 3

    (3)教 育きょういく

    内容ないよう

    ................................................... 3

    (4)進 級しんきゅう

    ・進学しんがく

    ................................................. 5

    (5)教育費きょういくひ

    ...................................................... 5

    (6)学校がっこう

    でのきまり .............................................. 5

    (7)主おも

    な年間ねんかん

    行事ぎょうじ

    ................................................ 10

    (8)学校がっこう

    の一日いちにち

    .................................................. 12

    3 高等こうとう

    学校がっこう

    について

    (1)高等こうとう

    学校がっこう

    の種類しゅるい

    .............................................. 14

    (2)どんな学科が っ か

    があるか .......................................... 15

    (3)高校こうこう

    に入はい

    るまでに ............................................ 15

    (4)入 学にゅうがく

    試験し け ん

    までの主おも

    な日程にってい

    ..................................... 17

    (5)公立こうりつ

    高校こうこう

    の入 学にゅうがく

    試験し け ん

    ......................................... 17

    (6)日本語に ほ ん ご

    指導し ど う

    が必要ひつよう

    な外国人がいこくじん

    生徒せ い と

    への特別とくべつ

    措置そ ち

    .................... 19

    (7)外国人がいこくじん

    生徒せ い と

    にかかる特別枠とくべつわく

    選抜せんばつ

    ................................ 19

    (8)私立し り つ

    高校こうこう

    の入 学にゅうがく

    試験し け ん

    ......................................... 19

    4 奨 学しょうがく

    金きん

    制度せ い ど

    について ............................................ 20

    5 就 職しゅうしょく

    について ................................................. 23

    6 県内けんない

    の主おも

    な相談先そうだんさき

    について ....................................... 25

  • 1

    1. Ukol sa sistema ng paaralan sa Bansang Hapon

    (1) Edukasyon para sa preschool Ang mga batang maliliit na bago mag-elementarya ay pwedeng ipasok sa kinder o daycare. Ang

    itatagal sa pag-aaral ay kumporme sa inyong bayan, kinder o daycare.

    (2) Edukasyon para sa elementarya at sekundarya Pwedeng papag-aralin sa elementary school ang mga bata mula sa unang Abril pagka naging anim na

    taon gulang. Mula dito mag-aaral ng anim na taon ang bata. At pagka graduate sa elementary, mag-eenrol

    naman sa junior high school, at mag-aaral ng tatlong taon. Ang siyam na taon na pagpapaaral ay isang

    obligasyon o tinatawag na mandatory education. Ang mga Hapones ay dapat papag-aralin ang kanilang

    mga anak.

    Ayon sa sistema ng Bansang Hapon, kinakailangan pareho ang ituturong edukasyon sa mga bata, kahit

    na magkakaiba ng section pero magkatulad ng grade level sa elementary at sa junior high school.

    Pagkatapos ng mandatory education sa elementary at sa junior high school, at naipasa ang entrance

    examination, pwedeng makapag-enrol sa senior high school at sa ibang uri ng vocational school. Sa senior

    high school, may subject na pangunahin ang general at professional, at subject na nagbubuo ng general at

    professional. Karaniwan ng tatlong taon ang edukasyon sa senior high school.

    Ganun din sa mga batang may kapansanan, may espesyal na paaralan na sumusuporta at tumutulong sa

    mga batang may kapansanan sa elementary man o junior high school at may karaniwang paaralan na may

    klaseng sumusuporta at tumutulong sa kanila. At binabase sa kalagayan at pangangailangan ng mga batang

    may kapansanan ang isinasagawang pagtuturo.

    (3) Mataas na edukasyon Ang mataas na edukasyon ay pangunahin ng isinasagawa sa kolehiyo at junior college at para sa mas

    mataas na professional na edukasyon. Karaniwan sa kolehiyo ang pag-aaral ng apat na taon, at dalawang

    taon naman sa junior college. At para sa mas mataas at higit na edukasyon, kailangang mag-graduate

    school.

    (Uri ng paaralan)

    Edad 0 3 12 15 18 20

    juniorcollege

    6 22

    day carekinder

    preschool education elementary / secondary education higher education

    juniorhigh

    school

    compulsary education schooluniversity/ college

    seniorhigh

    school

    elementary

    graduateschool

    vocational school

    secondary school

  • 1

    1 日本に ほ ん

    の学校がっこう

    制度せ い ど

    について

    (1)就学前しゅうがくぜん

    教 育きょういく

    小学校しょうがっこう

    に入 学にゅうがく

    する前まえ

    の小さいちい

    子どもこ

    たちは、幼稚園ようちえん

    や保育所ほいくじょ

    で教 育きょういく

    を受けますう

    。教 育きょういく

    受う

    ける期間き か ん

    は、市町しちょう

    や幼稚園ようちえん

    ・保育所ほいくしょ

    によって違ちが

    います。

    (2)初等しょとう

    中 等ちゅうとう

    教 育きょういく

    小学校しょうがっこう

    は満まん

    6歳さい

    になった最初さいしょ

    の4月がつ

    から入 学にゅうがく

    することができます。ここで6年間ねんかん

    の教 育きょういく

    を受う

    けます。小学校しょうがっこう

    を卒 業そつぎょう

    すると中学校ちゅうがっこう

    に入 学にゅうがく

    し、3年間ねんかん

    の教 育きょういく

    を受う

    けます。この9年間ねんかん

    を義務ぎ む

    教 育きょういく

    といい、日本人にほんじん

    は自分じ ぶ ん

    の子こ

    どもを必 ずかなら

    学校がっこう

    に入 学にゅうがく

    させなければなりません。

    日本に ほ ん

    の小学校しょうがっこう

    ・中学校ちゅうがっこう

    は、国くに

    の制度せ い ど

    によって、同じおな

    学年がくねん

    の子どもこ

    たちは同じおな

    教 育きょういく

    を受う

    ると決き

    められています。

    小学校しょうがっこう

    、中学校ちゅうがっこう

    での義務ぎ む

    教 育きょういく

    を終お

    え、入 学にゅうがく

    試験し け ん

    などに合格ごうかく

    すれば、高等こうとう

    学校がっこう

    、各種かくしゅ

    専門せんもん

    学校がっこう

    に入 学にゅうがく

    することができます。高等こうとう

    学校がっこう

    には、普通ふ つ う

    教 育きょういく

    または専門せんもん

    教 育きょういく

    を主しゅ

    とする学科が っ か

    また普通ふ つ う

    教 育きょういく

    と専門せんもん

    教 育きょういく

    を総合的そうごうてき

    に学ぶまな

    ことのできる学科が っ か

    があります。通 常つうじょう

    、3年間ねんかん

    の高等こうとう

    学校がっこう

    教 育きょういく

    を受う

    けることができます。

    また、障 害しょうがい

    のある子こ

    どものための特別とくべつ

    支援し え ん

    学校がっこう

    や、特別とくべつ

    支援し え ん

    学 級がっきゅう

    がある小学校しょうがっこう

    、中ちゅう

    学校がっこう

    もあります。障 害しょうがい

    の 状 況じょうきょう

    やニーズに応おう

    じた教 育きょういく

    が 行おこな

    われています。

    (3)高等こうとう

    教 育きょういく

    高等こうとう

    教 育きょういく

    は、主しゅ

    として大学だいがく

    と短期た ん き

    大学だいがく

    で行われますおこな

    。これらは高度こうど

    で専門的せんもんてき

    な教育きょういく

    を行うおこな

    機関きかん

    で、通常つうじょう

    、大学だいがく

    の学習がくしゅう

    期間きかん

    は4年間 ねんかん

    、短期たんき

    大学だいがく

    は2年間 ねんかん

    です。さらに、より高度こうど

    な高等こうとう

    教育きょういく

    を行うおこな

    機関きかん

    として大学院だいがくいん

    があります。

    (学校がっこう

    の種類しゅるい

    0歳さい

    3歳さい

    6歳さい

    12歳さい

    15歳さい

    18歳さい

    20歳さい

    22歳さい

    短期た ん き

    大学だ い がく

    保育所ほ い く し ょ 幼稚園

    よ う ち え ん

    就学前し ゅう がく ぜん

    教育き ょ う い く

    初等し ょ と う

    ・中等ち ゅう と う

    教育き ょ う い く

    高等こ う と う

    教育き ょ う い く

    中学校ちゅう がっ こう

    義務ぎ む

    教育きょ う い く

    学校が っ こ う

    大学だ い が く

    高等こ う と う

    学校が っ こ う

    小学校し ょ う がっ こう

    大学院だ い がく いん

    各種か く し ゅ

    専門せ ん もん

    学校が っ こ う

    中等ちゅう と う

    教育きょ う い く

    学校が っ こ う

  • 2

    2. Ukol sa elementary at junior high school (1) Mga pamamaraan para sa pagpasok o paglipat sa elementary at junior high school(Halimbawa) Ang daloy ng mga pamamaraan at ang proceso ng mga dokumento ay maaaring magkaiba depende

    sa mga lungsod at bayan. Mangyaring suriin ang pamamaraan sa lokal na tanggapan ng lungsod (Kobe City Ward Office) o opisina ng bayan kung saan ka nakatira.

    a. Pamamaraan sa munisipyo Una sa lahat, pumunta sa city hall (o sa ward office ng Kobe) o town office kung saan kayo

    naninirahan, na may dalang resident card (zairyu card) at ipagbigay-alam ang inyong tirahan.

    Pagkatapos, pumunta sa tanggapan ng Board of Education at sabihin na gusto ninyong papasukin ang

    inyong anak sa paaralan ng Bansang Hapon, at bibigyan kayo ng “porma ng aplikasyon para sa pagpasok

    ng dayuhang mag-aaral (gaikokujin jido seito nyugaku shinseisho)” o “impormasyon para sa pagpasok sa

    paaralan (shugaku annai, para sa baguhang mag-aaral lamang)”. Kapag napirmahan na ang mga dapat

    sulatan, ibigay ito muli sa tanggapan ng Board of Education.

    Pagkalipas ng ilang mga araw, ipapadala sa inyo ng Board of Education ang “pahintulot ng pagpasok

    sa paaralan para sa dayuhang mag-aaral (gaikokujin jido seito nyugaku kyokasho)” at nakasulat doon ang

    paaralan na papasukan ng inyong anak, kaya alaming mabuti ang pangalan at lugar ng paaralan. (May case

    din na ibibigay ito sa inyo agad sa inyong unang pagpunta sa city hall, ward office o town office.)

    b. Pamamaraan sa paaralan Pagkatapos ay pumunta sa paaralan, kailangan kasama ng magulang ang anak at dalhin ang “pahintulot

    ng pagpasok sa paaralan para sa dayuhang mag-aaral (gaikokujin jido seito nyugaku kyokasho)”.

    Makipag-usap sa guro ukol sa pamumuhay ng inyong anak sa paaralan simula sa susunod na mga araw.

    Bilang alituntunin, pareho rin ang gagawing pagtuturo sa mga dayuhang mag-aaral sa edukasyon ng

    Bansang Hapon, kung paano ang ginagawang pagtuturo sa mga batang Hapon.

    Sa paaralan ng Bansang Hapon, mas binabase nila sa edad (tulad ng mga batang ipinanganak mula

    Abril 2 hanggang sa Abril 1 sa susunod na taon ay pareho ang kanilang magiging baytang). Dahil dito,

    inililipat din ang mga batang dayuhan ng baytang na binabase sa edad bilang alituntunin, kung kaya may

    di pagkakatulad sa sariling bansa pagdating sa baytang.

    Ngunit kung itinuring na hindi pa nakahanda ang bata sa pag-aaral sa baytang na binabase sa edad

    dahil hindi pa sapat ang pang-unawa ng bata sa wikang Hapon at sa iba pang kadahilanan, maaaring ilipat

    sa mas mababang baytang kaysa baytang na binabase sa edad.

    Maliban dito, may mga municipalidad na pumapayag na mag-aral sa paaralan na makakapagbigay ng

    sapat na pagtuturo sa wikang Hapon, kahit hindi ito ang itinalagang paaralan ng inyong lugar. At ang mga

    may kapansanan naman ay maaari ring pumasok sa espesyal na paaralan (o klase) na nagbibigay ng

    suporta sa pagtuturo base sa kalagayan ng bata. Kumonsulta lamang ukol sa mga bagay na ito sa Board of

    Education ng lugar na inyong tinitirahan.

    Dahil hindi binibigyan ng “resident card” ang mga dayuhan na pinayagang manatili sa Bansang

    Hapon nang tatlong buwan o mas sandaling panahon lamang at ang mga walang status of residence

    base sa Residence Management System (ipinatupad noong Hulyo 9, 2012), hindi na sila nagdadala ng

    identification (ID).

    Nakatitiyak ang karapatang tumanggap ng edukasyon ng mga bata kaya kinakailangan ang

    pag-aasikasong naibabagay sa mga pangyayari at kalagayan ukol sa pagpasok ng mga bata sa paaralan

    tulad ng pagpapatunay ng tirahan atbp base sa mapaniniwalaang kasulatan.

    (Paunawa ng Pinuno ng Elementary and Secondary Education Bureau, Ministry of Education,

    Culture, Sports, Science and Technology (MEXT), na ipinahayag noong Hunyo 2006 at Hulyo 2012)

  • 2

    2 小学校しょうがっこう

    ・中ちゅう

    学校がっこう

    について

    (1) 小しょう

    ・中学校ちゅうがっこう

    に入 学にゅうがく

    または編 入へんにゅう

    するための手続て つ づ

    き(例)

    ※ 手続て つ づ

    きの手順てじゅん

    や書類しょるい

    の流なが

    れは市し

    や町まち

    で違ちが

    うことがあります。お住す

    まいの地域ち い き

    の市し

    役所やくしょ

    (神戸市こ う べ し

    は区く

    役所やくしょ

    )か町まち

    役場や く ば

    で、手続て つ づ

    き方法ほうほう

    を確たし

    かめてください。

    ア 役所やくしょ

    での手続て つ づ

    初はじ

    めに、あなたがお住す

    まいの地域ち い き

    の市し

    役所やくしょ

    (神戸市こ う べ し

    は区く

    役所やくしょ

    )か町まち

    役場や く ば

    に在 留ざいりゅう

    カードを持も

    って行い

    き、住 居じゅうきょ

    地ち

    の 届とどけ

    出で

    を 行おこな

    います。

    続つづ

    いて、教 育きょういく

    委員会いいんかい

    の窓口まどぐち

    に行い

    き、自分じ ぶ ん

    の子こ

    どもを日本に ほ ん

    の学校がっこう

    へ入い

    れたいことをはっき

    り伝つた

    えると、「外国人がいこくじん

    児童じ ど う

    生徒せ い と

    入 学にゅうがく

    申請書しんせいしょ

    」か「就 学しゅうがく

    案内あんない

    」(新入学しんにゅうがく

    の場合ば あ い

    のみ)が渡わた

    れます。これに、必要ひつよう

    なことがらを書か

    いて教 育きょういく

    委員会いいんかい

    に提 出ていしゅつ

    します。

    数日後すうじつご

    、教 育きょういく

    委員会いいんかい

    から、あなたの子こ

    どもが通かよ

    う学がっ

    校名こうめい

    が書か

    かれた「外国人がいこくじん

    児童じ ど う

    生徒せ い と

    入にゅう

    学がく

    許可書きょかしょ

    」が郵送ゆうそう

    されてきます(初はじ

    めに役所やくしょ

    に行い

    った時とき

    、その場ば

    で受う

    け取と

    れる場合ば あ い

    もありま

    す)ので、学校がっこう

    の名前な ま え

    や場所ば し ょ

    を確たし

    かめてください。

    イ 学校がっこう

    での手続て つ づ

    次つぎ

    に「外国人がいこくじん

    児童じ ど う

    生徒せ い と

    入 学にゅうがく

    許可書きょかしょ

    」を持も

    って、子こ

    どもと一緒いっしょ

    に学校がっこう

    へ行い

    きます。そこで先生せんせい

    と今後こ ん ご

    の学校がっこう

    生活せいかつ

    について話はな

    し合あ

    ってください。外国人がいこくじん

    の子こ

    どもが日本に ほ ん

    の学校がっこう

    教 育きょういく

    を受う

    る場合ば あ い

    、基本的きほんてき

    には、日本に ほ ん

    の子こ

    どもと同おな

    じ 扱あつか

    いになります。

    日本に ほ ん

    の学校がっこう

    では、年齢ねんれい

    により学年がくねん

    が決き

    められます(4月がつ

    2ふつ

    日か

    から翌年よくとし

    の4月がつ

    1つい

    日たち

    までに生う

    まれた人ひと

    は、同おな

    じ学年がくねん

    になります)。そのため、外国人がいこくじん

    の場合ば あ い

    も、原則げんそく

    として子こ

    どもの年ねん

    齢れい

    あわせた学年がくねん

    に編 入へんにゅう

    されますので、母国ぼ こ く

    の学校がっこう

    の学年がくねん

    とは同おな

    じにならない場合ば あ い

    があります。

    ただし、日本語に ほ ん ご

    指導し ど う

    が必要ひつよう

    であるなどの事情じじょう

    で、すぐにその学年がくねん

    で教 育きょういく

    を受う

    けることが

    適当てきとう

    でないと判断はんだん

    された場合ば あ い

    は、下した

    の学年がくねん

    に編 入へんにゅう

    されることもあります。

    そのほか、市町しちょう

    によっては、決き

    められた学校がっこう

    ではなく、日本語に ほ ん ご

    の指導し ど う

    が十 分じゅうぶん

    に受う

    けられ

    る学校がっこう

    に通かよ

    うことができる場合ば あ い

    もあります。また、障 害しょうがい

    がある場合ば あ い

    は、特別とくべつ

    支援し え ん

    学校がっこう

    (学 級がっきゅう

    に入はい

    り、子こ

    どもの実態じったい

    にあった支援し え ん

    を受う

    けることができます。これらについては、今いま

    、お住す

    まいの地域ち い き

    にある教 育きょういく

    委員会いいんかい

    とよく相談そうだん

    をしてください。

    在留ざいりゅう

    管理か ん り

    制度せ い ど

    (H24.7.9導入どうにゅう

    )により、「3月み つ き

    」以下い か

    の在留ざいりゅう

    期間き か ん

    が決定けってい

    された人ひと

    や、

    在留ざいりゅう

    資格し か く

    を有ゆう

    しない人ひと

    には、「在留ざいりゅう

    カード」が交こう

    付ふ

    されないため、身分み ぶ ん

    を証明しょうめい

    するも

    のがありません。

    子こ

    どもが教育きょういく

    を受う

    ける権利け ん り

    は保障ほしょう

    されていますので、一定いってい

    の信頼しんらい

    が得え

    られる書類しょるい

    によ

    り居住地きょじゅうち

    等とう

    の確認かくにん

    を行おこな

    うなど、就学しゅうがく

    については柔軟じゅうなん

    な対応たいおう

    が必要ひつよう

    となります。

    (文もん

    部ぶ

    科か

    学がく

    省しょう

    初等しょとう

    中等ちゅうとう

    教育きょういく

    局 長きょくちょう

    通知つ う ち

    H18.6、H24.7)

  • 3

    c. Mga dokumentong kinakailangan para sa pamamaraan sa paaralan Sa pagpunta sa itinakdang paaralan, dalhin ang mga dokumentong may kaugnayan sa paaralan, na

    natanggap sa sariling bansa, kung mayroon man (tulad ng certificate of enrollment o transcript of

    academic report).

    Sa paaralan kailangang pag-usapan ang mga sumusunod upang maging mas makabuluhan at

    kapakipakinabang ang pamumuhay sa paaralan.

    ∙Sariling pangalan at pangalan ng pamilya

    ∙Kapanganakan

    ∙Kasalukuyang tirahan

    ∙Istraktura ng pamilya

    ∙Paraan ng pagpunta at pag-uwi sa paaralan

    ∙Saan maaaring kontakin (sa oras ng kagipitan, numero ng telepono, tagapagsalin atbp.)

    ∙Kalagayan ng paggamit ng bata at ng pamilya ng wikang Hapon

    ∙Mga napag-aralang edukasyon

    ∙Balak na katagalan ng pagtira sa Bansang Hapon

    ∙Baytang sa sariling bansa (kung ilang taon nag-aral)

    ∙Kalagayan ng kalusugan

    (nakaraang sakit, paningin, pandinig, sakit na talamak, food habit, allergy, atbp.)

    (2) Pamamaraan sa paglipat ng paaralan sa loob ng bansa Paglipat sa ibang paaralan sa loob ng Bansang Hapon dahil sa paglipat ng tirahan atbp, ipasa ang

    “aplikasyon sa paglipat ng paaralan (tenggaku todoke)” sa paaralan kung saan kasalukuyang pumapasok

    ang inyong anak upang mabigyan ng “certificate of student registration (zaigaku shomeisho)” at

    “certificate of provision of text book (o sertipiko ng pagbibigay ng mga aklat para sa pag-aaral ng

    asignatura, kyokayo tosho kyoyo shomeisho)”. Ang ulat ukol sa kalagayan ng pag-aaral atbp ng inyong

    anak ay diretsong ipapadala ng paaralan kung saan kasalukuyang pumapasok ang inyong anak sa lilipatang

    paaralan.

    Sa paglilipatang lugar, una pumunta sa city hall o town office at ipatala ang inyong pagtira bilang

    mamamayan, at humingi ng “paunawa ng paglipat ng paaralan (tennyugaku tsuchisho)” (o kaya “pagpayag

    ng pagpasok sa paaralan (nyugaku kyokasho)”) at magpunta sa bagong paaralan. Ibigay din sa paaralan

    ang nanggaling sa dating paaralan na “sertipiko ng pagtatala ng mag-aaral sa paaralan (zaigaku

    shomeisho)” at “certificate of provision of text book (o sertipiko ng pagbibigay ng mga aklat para sa

    pag-aaral ng asignatura, kyokayo tosho kyoyo shomeisho)”.

    Dito sa Bansang Hapon ang Board of Education at paaralan ay wastong nakikipag-alam sa ibang lokal

    na pamahalaan. Kaya kinakailangang kumonsulta sa Board of Education ng lokal na pamahalaan o sa

    paaralan bago lumipat sa ibang paaralan.

    (3) Nilalaman ng edukasyon a. Karikular

    Ang mga pag-aaralan sa paaralan ay nakapirmi sa government guidelines for teaching na ginagawa ng

    Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT). Batay dito inoorganisa ang

    aktibidad pang-edukasyon sa paaralan sa ①subject, ②moral education, ③special activities at ④

    integrated study.

    Subject Sa elementary school ang mga pinag-aaralan ay Pambansang Wika (Wikang Hapon), Araling

    Panlipunan, Mathematics, Science, Pamumuhay, Musika, Arts and Crafs, Home Economics, at Physical

  • 3

    ・本人ほんにん

    と家族か ぞ く

    の名前な ま え

    ・生年せいねん

    月日が っ ぴ

    ・現住所げんじゅうしょ

    ・家族か ぞ く

    構成こうせい

    ・登とう

    下校げ こ う

    の方法ほうほう

    ・連絡れんらく

    方法ほうほう

    (緊 急きんきゅう

    時じ

    ・連絡先れんらくさき

    ・通訳つうやく

    等など

    ) ・本人ほんにん

    と家族か ぞ く

    の日本語に ほ ん ご

    使用し よ う

    の様子よ う す

    ・これまでに受う

    けた教 育きょういく

    ・在 留ざいりゅう

    予定よ て い

    期間き か ん

    ・母国ぼ こ く

    での学年がくねん

    (就 学しゅうがく

    年数ねんすう

    ・健康けんこう

    状 態じょうたい

    (既往歴きおうれき

    、視力しりょく

    、 聴 力ちょうりょく

    、持病じびょう

    、 食しょく

    習 慣しゅうかん

    、アレルギーなど)

    ウ 学校がっこう

    での手続きてつづ

    に必要ひつよう

    な事項じ こ う

    指定し て い

    された学校がっこう

    に行い

    く時とき

    、母国ぼ こ く

    でもらった学校がっこう

    関係かんけい

    の書類しょるい

    (在籍ざいせき

    証明書しょうめいしょ

    や成績せいせき

    証 明しょうめい

    書しょ

    など)があれば、それらを持っても

    行い

    ってください。

    学校がっこう

    では、学校がっこう

    生活せいかつ

    を有意義ゆ う い ぎ

    なものにするために、次つぎ

    のようなことについて話し合は な あ

    ます。

    (2) 国内こくない

    で転校てんこう

    する時とき

    の手続きて つ づ

    日本に ほ ん

    国内こくない

    で引越しひっこ

    等など

    により、学校がっこう

    を変わるか

    場合ば あ い

    、現在げんざい

    通学つうがく

    している学校がっこう

    に「転学届てんがくとどけ

    (教 育きょういく

    委員会いいんかい

    により名 称めいしょう

    や扱い方あつか かた

    に違いち が

    があります)を提 出ていしゅつ

    し、「在学ざいがく

    証明書しょうめいしょ

    」、「教科用きょうかよう

    図書と し ょ

    給与きゅうよ

    証明書しょうめいしょ

    」を発行はっこう

    してもらいます。なお、子どもこ

    の学 習がくしゅう

    の 状 況じょうきょう

    などを記録き ろ く

    した書類しょるい

    は、現在げんざい

    の学校がっこう

    から次つぎ

    の学校がっこう

    へ直 接ちょくせつ

    届とど

    けられます。

    引越先ひっこしさき

    では、まず市区し く

    町 村ちょうそん

    役場や く ば

    に行ってい

    「住 民じゅうみん

    登録とうろく

    」をするとともに、転入学てんにゅうがく

    する学校がっこう

    への「転入学てんにゅうがく

    通知書つうちしょ

    」(または「入 学にゅうがく

    許可書きょかしょ

    」)をもらってから、学校がっこう

    へ行ってい

    ください。

    その時とき

    、前まえ

    にいた学校がっこう

    で受け取ったう と

    「在学ざいがく

    証明書しょうめいしょ

    」、「教科用きょうかよう

    図書と し ょ

    給与きゅうよ

    証明書しょうめいしょ

    」を提 出ていしゅつ

    てください。

    日本に ほ ん

    の市区し く

    町 村ちょうそん

    教 育きょういく

    委員会いいんかい

    や学校がっこう

    は、他た

    の市区し く

    町 村ちょうそん

    との連絡れんらく

    を正確せいかく

    に行っておこな

    います。

    転校てんこう

    する時とき

    は、必 ずかなら

    市区し く

    町 村ちょうそん

    教 育きょういく

    委員会いいんかい

    か学校がっこう

    に前まえ

    もって相談そうだん

    しなければなりません。

    (3)教 育きょういく

    内容ないよう

    ア 教 育きょういく

    課程か て い

    (カリキュラム)

    学校がっこう

    で学 習がくしゅう

    する内容ないよう

    については、文部も ん ぶ

    科学省かがくしょう

    が作成さくせい

    する学 習がくしゅう

    指導し ど う

    要 領ようりょう

    で決き

    められてい

    ます。それを基準きじゅん

    に学校がっこう

    の教 育きょういく

    活動かつどう

    は、①教科きょうか

    ②道徳どうとく

    ③特別とくべつ

    活動かつどう

    ④総合的そうごうてき

    な学 習がくしゅう

    の時間じ か ん

    よって編成へんせい

    されています。

    教きょう

    科か

    小学校しょうがっこう

    では、国語こ く ご

    (日本語に ほ ん ご

    )、社会しゃかい

    、算数さんすう

    、理科り か

    、生活せいかつ

    、音楽おんがく

    、図画ず が

    工作こうさく

    、家庭か て い

    、体育たいいく

    について学 習がくしゅう

    します。中学校ちゅうがっこう

    では、国語こ く ご

    (日本語に ほ ん ご

    )、社会しゃかい

    、数学すうがく

    、理科り か

    、音楽おんがく

    、美術びじゅつ

  • 4

    Education (P.E.). Sa junior high school naman, Pambansang Wika (Wikang Hapon), Social Studies,

    Mathematics, Science, Music, Fine Arts, Health & Physical Education, Industrial Arts, Home

    Economics, Foreign Language atbp.

    Moral Education

    Sa moral education, ang mga mag-aaral ay mag-iisip ng mabuti ng sarili at kung paano mamumuhay

    upang mamuhay ng may malinis na puso at mabuting pag-uugali bilang tao.

    Foreign Language Activities

    Ang mga mag-aaral na nasa grade 5 at 6 ay magkakaroon nito nang 35 oras sa isang taon. Patutuhin

    ang mga mag-aaral ng paunawa sa wila at kultura at ugaling may kakayahan sa mabuting komunikasyon

    sa pamamagitan ng foreign language.

    Special Activities

    Pinahahalagahan ang posibilidad ng bawat isa, nakikisama sa kaibigan at nagtatamo ng mabuting

    pag-uugali upang gumawa ng mas magandang buhay sa pamamagitan ng mga aktibidad tulad ng

    pag-uusap sa klase, samasamang pinag-uusapan ang mga aktibidad tulad ng field day, school concert

    atbp.

    Integrated Study

    Nagtatamo ng kakayahan sa pagsolusyon ng mga problema, paraan ng pag-aaral, paraan ng pag-iisip

    sa mga bagay, at nag-iisip kung paano mamumuhay pag mamapaktura ng mga karanasan sa aktibidad

    tulad ng pangkalikasang karanasan, pag boboluntaryo at paggawa ng mga bagay.

    b. Iba pang mga aktibidad pang-edukasyon Paglilinis

    Araw-araw, may tamang oras sa paglilinis sa paaralan, magkakasamang naglilinis ang mga guro at

    mag-aaral. Sa paaralan sa Bansang Hapon ang paglilinis ay isa ring mahalagang aktibidad

    pang-edukasyon.

    Pananghalian

    Mula Lunes hanggang Biyernes, karamihan sa paaralan ay may pagkain sa pananghalian. Kakain ang

    mga mag-aaral sa bawat klase ng pagkaing niluto sa institusyon na tulad ng paaralan. Palitan ang mga

    bata sa paghahanda at pagliligpit. Ngunit sa mga okasyon na walang pagkain sa pananghalian, at sa mga

    paaralan na walang pananghalian kailangang magdala ng sariling baon.

    Okasyon

    Sa paaralan, sa loob ng isang taon may iba’t ibang okasyon na ginaganap. May okasyon na

    ibinabahagi sa mga magulang, kaya hangga’t maaari magpunta sa paaralan.

    May mga okasyon din tulad ng entrance ceremony, graduation ceremony at sa bawat semester ay may

    opening at closing ceremony.

  • 4

    保健ほ け ん

    ・体育たいいく

    、技術ぎじゅつ

    、家庭か て い

    、外国語がいこくご

    などについて学 習がくしゅう

    します。

    道どう

    徳とく

    人ひと

    としてよりよく生きようい

    とする 心こころ

    や態度た い ど

    を育てるそだ

    ために、自分じ ぶ ん

    について考えかんが

    、人間にんげん

    してのあり方 かた

    や生き方い かた

    の自覚じ か く

    を深めてふか

    いく時間じ か ん

    です。

    外国語がいこくご

    活動かつどう

    小学校しょうがっこう

    5,6年生を対 象たいしょう

    に、年間ねんかん

    35時間じ か ん

    学 習がくしゅう

    します。外国語がいこくご

    を通じつう

    、言語げ ん ご

    や文化ぶ ん か

    につい

    て理解り か い

    を深めふか

    、積極的せっきょくてき

    にコミュニケーシヨンしようとする態度た い ど

    などを身み

    につける時間じ か ん

    です。

    特別とくべつ

    活動かつどう

    学 級がっきゅう

    での話し合いは な あ

    、運動会うんどうかい

    や音楽会おんがっかい

    などの活動かつどう

    を通してとお

    、一人一人ひ と り ひ と り

    のよさや可能性かのうせい

    を伸の

    したり、友だちと も

    と 協 力きょうりょく

    してよりよい生活せいかつ

    を築こうきず

    とする態度た い ど

    を身み

    につける時間じ か ん

    です。

    総合的そうごうてき

    な学 習がくしゅう

    の時間じ か ん

    自然し ぜ ん

    体験たいけん

    やボランティア活動かつどう

    、生産せいさん

    活動かつどう

    などの体験的たいけんてき

    な学 習がくしゅう

    を取り入と い

    れて、問題もんだい

    を解決かいけつ

    る 力ちから

    や学び方まな かた

    、ものの考え方かんが かた

    を身み

    につけるとともに、自分じ ぶ ん

    の生き方い かた

    を考えるかんが

    時間じ か ん

    です。

    イ その他た

    の教 育きょういく

    活動かつどう

    清せい

    掃そう

    毎日まいにち

    、学校がっこう

    で決められたき

    時間帯じかんたい

    に、児童じ ど う

    生徒せ い と

    と先生せんせい

    が一緒いっしょ

    になって、清掃せいそう

    をします。日本に ほ ん

    の学校がっこう

    では、清掃せいそう

    も大切たいせつ

    な教 育きょういく

    活動かつどう

    のひとつです。

    給きゅう

    食しょく

    月曜日げつようび

    から金曜日きんようび

    まで、多くお お

    の学校がっこう

    では 給 食きゅうしょく

    があります。給 食きゅうしょく

    とは、学校がっこう

    などの施設し せ つ

    で作ったつく

    食事しょくじ

    を 昼 食ちゅうしょく

    として学 級がっきゅう

    のみんなで食た

    べることです。給 食きゅうしょく

    の準備じゅんび

    や後片付けあとかたづ

    は、

    子どもこ

    たちが交代こうたい

    で行いますおこな

    。ただし、行事ぎょうじ

    の都合つ ご う

    等とう

    で 給 食きゅうしょく

    がないときや 給 食きゅうしょく

    を実施じ っ し

    ていない市町しちょう

    の学校がっこう

    では、家いえ

    から弁当べんとう

    を持っても

    いく必要ひつよう

    があります。

    行ぎょう

    事じ

    学校がっこう

    では、1年ねん

    の 間あいだ

    にいろいろな行事ぎょうじ

    を 行おこな

    います。保護者ほ ご し ゃ

    にみてもらう行事ぎょうじ

    もあります

    ので、できるだけ学校がっこう

    に行い

    きましよう。

    入学式にゅうがくしき

    や卒業式そつぎょうしき

    、各学期かくがっき

    ごとに始業式しぎょうしき

    や終 業 式しゅうぎょうしき

    などの行事ぎょうじ

    もあります。

  • 5

    (4) Pag-akyat sa susunod na grade / pagpasok sa mas mataas na paaralan Dito sa Bansang Hapon, sa loob ng mandatory education, walang sistema ng agaran o biglaang

    pag-akyat ng mag-aaral sa ibang grade level. Nag-aakyat ang mag-aaral sa susunod na grade level nang

    sunod-sunod mula sa pagpasok sa simula pati sa pagtransfer. Wala ring repeater (hindi ipapasa at ibabalik

    sa susunod na taon) maliban sa espesyal na kalagayan tulad ng matagal na lumiliban dahil sa sakit atbp.

    Pagkatapos ng mandatory education, karaniwan ng may entrance examination sa pagpasok sa mataas na

    paaralan (senior high school).

    (5) Babayarin sa edukasyon Matatanggap ng libre ang mga aklat-aralin o textbook maliban sa mga sumusunod.

    a. Bayad sa materyales:

    bayad sa mga ginagamit sa pagtuturo at sa mga pagsasanay (exercise book).

    b. Bayad sa pagkain: bayad sa pagkain sa mga paaralang naghahanda ng pananghalian.

    c. Pamasahe sa ekskursyon at field trip: pamasahe sa bus atbp.

    d. Bayad sa PTA: bayad sa PTA (Parents and Teachers Association). Ang binabayad sa PTA ay ginagamit

    sa pagtulong sa paaralan, at para sa mga aktibidad na pag-aaral ng mga magulang na isinasagawa.

    Para sa paglikom ng pambayad, maaaring ibigay ng cash, pwede ring ihulog sa bangkong hinirang ng

    paaralan sa pamamagitan ng transfer money. Ipapaalam ang detalye ng paaralan.

    (6) Mga alituntunin sa paaralan Para sa katiwasayan at pagpapanatili ng kaligtasan at kasiyahan sa pagpasok at sa kalusugan ng mga

    batang mag-aaral, may iba’t ibang alituntunin na pinalalaganap ang paaralan. At kapag nasanay na kaagad

    sa pamumuhay mag-aaral, magiging masaya na ang pamumuhay sa paaralan. At para sa karagdagang

    kaalaman, mabuting magtanong sa guro o mga kaibigang Hapon ukol dito.

    a. Pagpasok sa tamang oras at school zone ①Kailangang makarating sa paaralan bago mag ( : ).

    ②Para sa kaligtasan ng mga mag-aaral at para hindi masayadong delikado, ang paaralan ang nagpapasya

    ng daan patungo sa paaralan kung saan nararapat dumaan ang mga mag-aaral. Tinatawag ito “school

    zone”.

    ③May mga elementary school na ang magkakalapit ang bahay ay pinagsasama-sama sa iisang grupo

    upang sabay sabay na pumasok sa paaralan.

    ④May mga junior high school na pinahihintulutan magbisikleta sa pagpasok ang mga mag-aaral.

  • 5

    (4) 進 級しんきゅう

    ・進学しんがく

    日本に ほ ん

    では、義務ぎ む

    教 育きょういく

    の期間き か ん

    は飛び級と きゅう

    の制度せ い ど

    はなく、入 学にゅうがく

    または編入学へんにゅうがく

    した学年がくねん

    から、順じゅん

    に 上 級じょうきゅう

    の学年がくねん

    へと進 級しんきゅう

    します。また、病気びょうき

    などで長い間なが あいだ

    休んだや す

    場合ば あ い

    など、特別とくべつ

    のケース以外い が い

    留 年りゅうねん

    (進 級しんきゅう

    しないで同じお な

    学年がくねん

    を繰り返すく か え

    )ということはほとんどありません。義務ぎ む

    教 育きょういく

    修 了しゅうりょう

    した後あと

    、高等こうとう

    学校がっこう

    に進学しんがく

    する時とき

    は、通 常つうじょう

    、入 学にゅうがく

    試験し け ん

    を受う

    けます。

    (5) 教育費きょういくひ

    教科書きょうかしょ

    は無料むりょう

    でもらえますが、次つぎ

    のものなどにはお金 かね

    が必要ひつよう

    です。

    ア 教材費きょうざいひ

    ・・・授 業じゅぎょう

    で使うつ か

    材 料ざいりょう

    や問もん

    題 集だいしゅう

    などの費用ひ よ う

    です。

    イ 給きゅう

    食費しょくひ

    ・・・ 給 食きゅうしょく

    のある学校がっこう

    では、この費用ひ よ う

    が必要ひつよう

    です。

    ウ 遠足えんそく

    や社会しゃかい

    見学けんがく

    の交通費こうつうひ

    ・・・バスなどの費用ひ よ う

    です。

    エ PTA会費か い ひ

    ・・・学校がっこう

    のPTA (Parents and Teachers Association)の費用ひ よ う

    です。PTA会費か い ひ

    は、学がっ

    校こう

    を援助えんじょ

    したり、保護者ほ ご し ゃ

    自身じ し ん

    が学 習がくしゅう

    したりする活動かつどう

    のための費用ひ よ う

    です。

    これらの費用ひ よ う

    を集めるあつ

    方法ほうほう

    は、現金げんきん

    の 徴 収ちょうしゅう

    や学校がっこう

    が指定し て い

    した金融きんゆう

    機関き か ん

    に振ふ

    り込こ

    む場合ば あ い

    あります。詳しいく わ

    ことについては学校がっこう

    から連絡れんらく

    があります。

    (6) 学校がっこう

    でのきまり

    学校がっこう

    での集 団しゅうだん

    生活せいかつ

    を健康けんこう

    で安全あんぜん

    で楽しくたの

    送おく

    るために、いろいろなきまりがあります。日本に ほ ん

    の学校がっこう

    生活せいかつ

    に早くはや

    慣れてな

    、楽しいたの

    学校がっこう

    生活せいかつ

    を送おく

    りましょう。わからないことは、先生せんせい

    や日本に ほ ん

    の友だちとも

    に何なん

    でも聞き

    くようにしましよう。

    ア 登校とうこう

    時刻じ こ く

    と通学つうがく

    路ろ

    ① 学校がっこう

    へは、( : )までに登校とうこう

    します。

    ② 学校がっこう

    へ行くい

    道みち

    は、子どもこ

    の安全あんぜん

    確保か く ほ

    のため、なるべく危険き け ん

    の少ないすく

    道みち

    を学校がっこう

    が決き

    めてい

    ます。これを通学つうがく

    路ろ

    といいます。

    ③ 小学校しょうがっこう

    では、家いえ

    の近いち か

    子どもこ

    たちが集まってあつ

    、集 団しゅうだん

    で登校とうこう

    することがあります。

    ④ 中学校ちゅうがっこう

    では、自転車じてんしゃ

    通学つうがく

    が許可き ょ か

    されているところもあります。

  • 6

    b. Ipaalam kung liliban

    Kapag liliban sa pagpasok, ipaalam sa araw ding iyon bago magsimula ang klase ( : ). Kailangan

    ang magulang mismo ang magpapaalam sa paaralan. Mamili kung aling paraan ang gagawin sa pagkontak

    sa paaralan.

    Sa telepono: ( - )

    Sa fax: ( - )

    Talaan sa pagitan ng magulang at guro (renrakucho):

    Ipadala sa mag-aaral nasa kapitbahay sa paaralan kapag di makakapasok.

    c. Mga araw na walang pasok ①Walang pasok sa paaralan pag Sabado, Linggo at National Holidays.

    ②Kapag holiday at nataon na may pagdiriwang sa paaralan, may kapalit na ibang araw na walang pasok.

    [National Holidays]

    January 1 Araw ng Bagong Taon

    (New Year’s Day)

    May 5 Araw ng mga Bata

    (Children’s Day)

    January, 2nd Mon Araw ng mga Kabataan na

    Naging Mayor-de-edad

    (Coming of Age Day)

    July, 3rd Mon Araw ng Karagatan

    (Marine Day)

    February 11 Araw ng Pagtatag ng Bansa

    (National Foundation Day)

    August 11 Araw ng mga Bundok

    (Mountain Day)

    February 23 Kaarawan ng Emperador

    (Emperor’s Birthday)

    Mga Septenber 23 Autumnal Equinox Day

    Mga March 20

    Vernal Equinox Day

    September, 3rd Mon Araw ng Paggalang sa

    Matanda

    (Respect-for-the-Aged Day)

    April 29 Araw ng Showa

    (Showa Day)

    October, 2nd Mon Araw ng Isports

    (Sports Day)

    May 3 Araw ng Saligang Batas

    (Constitution Day)

    November 3 Araw ng Kultura

    (Culture Day)

    May 4 Araw ng Halaman

    (Greenery Day)

    November 23 Araw ng Pagpapasalamat sa

    Paggawa

    (Labor Thanksgiving Day)

    *Kapag nataon sa araw ng Linggo ang national holiday, ang susunod na araw ay walang pasok.

    [Haba ng bakasyon] (Depende sa munisipyo)

    bakasyon sa tag-init: Hulyo ( ) ~ Agosto ( )

    bakasyon sa taglamig: Disyembre ( ) ~ Enero ( )

    bakasyon sa tagsibol: Marso ( ) ~ Abril ( )

    d. Suspensyon mula sa paaralan Kapag dinapuan ng nakakahawa o delikadong sakit tulad ng mga sumusunod na nakakahawang

    karamdaman, hindi pwedeng pumasok sa paaralan hangga’t walang nanggagaling na sulat mula sa doctor

    na nagpapatunay na maaaring makapasok ang bata.

    (Influenza, Tigdas, Rebella, Beke, Bulutong tubig atbp.)

  • 6

    イ 欠席けっせき

    の連絡れんらく

    学校がっこう

    を欠席けっせき

    する場合ば あ い

    、その日ひ

    の始業しぎょう

    時刻じ こ く

    ( : )までに直 接ちょくせつ

    保護者ほ ご し ゃ

    から、次つぎ

    のい

    ずれかの方法ほうほう

    で学校がっこう

    に連絡れんらく

    します。

    電話で ん わ

    ( — )

    F A X ( — )

    連絡帳れんらくちょう

    ・・・近所きんじょ

    の友だちと も だ ち

    に預けてあず

    学校がっこう

    に届けとど

    てもらう。

    ウ 学校がっこう

    休 業きゅうぎょう

    日び

    ① 土曜日ど よ う び

    、日曜日にちようび

    及びおよ

    国民こくみん

    の祝 日しゅくじつ

    は、学校がっこう

    はお休み や す

    です。

    ② 休みやす

    の日ひ

    に学校がっこう

    行事ぎょうじ

    があるときは、後日ご じ つ

    、代わりか

    の休みやす

    があります。

    [国民こくみん

    の祝 日しゅくじつ

    ]

    ※ 国民こくみん

    の祝 日しゅくじつ

    が日曜日にちようび

    の場合ば あ い

    は、その翌日よくじつ

    が代わりにか

    休やす

    みになります。

    [長期ちょうき

    休 業きゅうぎょう

    日び

    ](市町しちょう

    によって違いますち が

    )

    夏休なつやす

    み 7月がつ

    日にち

    ~ 8月がつ

    曰にち

    冬休ふゆやす

    み 12月がつ

    日にち

    ~ 1月がつ

    日にち

    春休はるやす

    み 3月がつ

    日にち

    ~ 4月がつ

    日にち

    エ 出 席しゅっせき

    停止て い し

    次つぎ

    のような伝染病でんせんびょう

    にかかった時とき

    は、医師い し

    から登校とうこう

    の許可き ょ か

    がでるまで、学校がっこう

    に行い

    くことは

    できません。

    (インフルエンザ、麻疹は し か

    、風疹ふうしん

    、流行性りゅうこうせい

    耳下腺炎じ か せ ん え ん

    、水痘すいとう

    等とう

    1月がつ

    1つい

    日たち

    元がん

    日じつ

    5月がつ

    5日い つ か

    こ どもの日ひ

    7月がつ

    第だい

    3月曜日げつようび

    海うみ

    の 日ひ

    1月がつ

    第2月曜日げつようび

    成せい

    人じん

    の 日ひ

    2月がつ

    11日にち

    建国けんこく

    記念き ね ん

    の日ひ

    8月がつ

    11日にち

    山や ま

    の 日ひ

    2月がつ

    23日にち

    天皇てんのう

    誕 生たんじょう

    日び

    9月がつ

    23日にち

    頃ごろ

    秋しゅう

    分ぶ ん

    の 日ひ

    3月がつ

    20日か

    頃ごろ

    春しゅん

    分ぶん

    の 日ひ

    9月がつ

    第だい

    3月曜日げつようび

    敬けい

    老ろ う

    日ひ

    4月がつ

    29日にち

    昭しょう

    和わ

    日ひ

    10月がつ

    第だい

    2月曜日げつようび

    体 育た い い く

    の 日ひ

    5月がつ

    3みっ

    日か

    憲け ん

    法ぽ う

    記き

    念ね ん

    日ひ

    11月がつ

    3みっ

    日か

    文 化ぶ ん か

    の 日ひ

    5月がつ

    4よっ

    日か

    み どりの日ひ

    11月がつ

    23日にち

    勤労きんろう

    感謝かんしゃ

    の日ひ

  • 7

    e. Sakuna-Alarma sa pagpasok ①Sa hindi inaasahang sama ng panahon, sundin ang mga sumusunod para sa kaligtasan ng bata. Sa

    umaga, alamin sa T.V., radio o sa telepono (177) ang mga impormasyon ng panahon.

    ②Sa oras ng pagpasok (alas ng umaga) kapag opisyal na inannounce sa inyong area at

    city/town ang alarma (keiho) , huwag ipasok ang bata at manatili lamang sa bahay.

    Area City at Town

    Tajima Norte Toyooka City, Kami Town at Shin'Onsen Town

    Tajima Sur Yabu City at Asago City

    Hokuban Tamba Nishiwaki City, Taka Town, Tamba City at Tambasasayama City

    Hanshin Kobe City, Amagasaki City, Nishinomiya City, Ashiya City, Itami City,

    Takarazuka City, Kawanishi City, Inagawa Town at Sanda City

    Harima

    Hilagang-Kanluran Kamikawa Town, Ichikawa Town, Fukusaki Town, Sayo Town at Shiso City

    Harima

    Timog-Silangan

    Akashi City, Kakogawa City, Takasago City, Inami Town, Harima Town,

    Miki City, Ono City, Kasai City at Kato City

    Harima

    Timog-Kanluran

    Himeji City, Ako City, Aioi City, Kamigori Town, Tatsuno City at Taishi

    Town

    Awajishima Sumoto City, Awaji City at Minami-Awaji City

    ③Sa pagpasok ng mga bata sa paaralan

    at saka palang nagkaroon ng opisyal na

    pahayag ng alarma (keiho), at para na rin

    sa kaligtasan ng mga bata pipiliin ang

    pinakawastong pamamaraan halimbawa

    papaghihintayin ng konting oras sa loob

    ng paaralan, maaari ring pauwiin ng

    mga bata sa grupo na kasama ang guro.

    ④ Kapag kinansela na ang alarma

    (keiho) at napalitan ang alarma (keiho)

    ng pansin (chuiho) bago alas ,

    magkakaroon pa rin ng klase.

    Siguraduhin muna ang kaligtasan bago

    papasukin. (Hintayin ang tawag mula sa

    paaralan).

    * Kapag may pansin (chuiho), hindi ibig

    sabihin ay walang pasok.

    ⑤Kahit alas na at patuloy pa

    rin ang opisyal na pahayag ng alarma

    (keiho), may posibilidad na

    sususpindihin ang klase (walang pasok)

    at kahit pa mawala na ang alarma

    (keiho), mananatiling walang pasok.

  • 7

    オ 災害さいがい

    ・警報けいほう

    時じ

    の登校とうこう

    ① 天候てんこう

    異変い へ ん

    が発生はっせい

    した時とき

    には、子どもこ

    の安全あんぜん

    確保か く ほ

    のため、次つぎ

    のようにします。

    朝あさ

    の気象きしょう

    情 報じょうほう

    をテレビやラジオ、また、電話で ん わ

    (177)で確認かくにん

    します。

    ② 登校とうこう

    時じ

    (午前ご ぜ ん

    時じ

    現在げんざい

    )に、あなたが住んです

    いる地域ち い き

    ・市町しちょう

    に警報けいほう

    が発令はつれい

    されてい

    る場合ば あ い

    は登校とうこう

    させずに自宅じ た く

    で待機た い き

    させます。

    ③ 登校後とうこうご

    に警報けいほう

    が発令はつれい

    された場合ば あ い

    は、

    安全あんぜん

    のために子どもこ

    たちを少すこ

    し学校がっこう

    待ま

    たせたり、教師きょうし

    が連れてつ

    集 団しゅうだん

    下校げ こ う

    せたりするなど、最 良さいりょう

    の方法ほうほう

    を取と

    りま

    す。

    ④ その後 ご

    、__時じ

    までに、警報けいほう

    が注意報ちゅういほう

    かわったり、解除かいじょ

    された場合ば あ い

    、平 常へいじょう

    通りどお

    授 業じゅぎょう

    があります。安全あんぜん

    を確かたし

    めて登校 とうこう

    せてください。(学校がっこう

    から「登校とうこう

    する」よ

    う連絡れんらく

    があります)

    ※ 注意報ちゅういほう

    の場合ば あ い

    、学校がっこう

    は休やす

    みではあり

    ません。

    ⑤ __時じ

    現在げんざい

    でも警報けいほう

    発令中はつれいちゅう

    の場合ば あ い

    、臨りん

    時じ

    休 業きゅうぎょう

    (学校がっこう

    は休やす

    み)とします。これ

    以後い ご

    、警報けいほう

    が解除かいじょ

    になっても学校がっこう

    は休やす

    です。

    地域ち い き

    市し

    町 名ちょうめい

    但馬た じ ま

    北部ほ く ぶ

    豊岡市と よ お か し

    、香美町か み ち ょ う

    、新温泉町しんおんせんちょう

    但馬た じ ま

    南部な ん ぶ

    養父市や ぶ し

    、朝来市あ さ ご し

    北播ほくばん

    丹波た ん ば

    西脇市に し わ き し

    、多可町た か ち ょ う

    、丹波市た ん ば し

    、丹波篠山市

    阪神はんしん

    神戸市こ う べ し

    、尼崎市あ ま が さ き し

    、西宮市にしのみやし

    、芦屋市あ し や し

    、伊丹市い た み し

    、宝塚市たからづかし

    、川西市か わ に し し

    、猪名川町い な が わ ち ょ う

    、三田市さ ん だ し

    播磨は り ま

    北西部ほくせいぶ

    神河町かみかわちょう

    、市川町いちかわちょう

    、福崎町ふくさきちょう

    、佐用町さ よ う ち ょ う

    、宍粟市し そ う し

    播磨は り ま

    南東部なんとうぶ

    明石市あ か し し

    、加古川市か こ が わ し

    、高砂市た か さ ご し

    、稲美町い な み ち ょう

    、播磨町は り ま ち ょ う

    、三木市み き し

    、小野市お の し

    、加西市か さ い し

    、加東市か と う し

    播磨は り ま

    南西部なんせいぶ

    姫路市ひ め じ し

    、赤穂市あ こ う し

    、相生市あ い お い し

    、上郡町かみごおりちょう

    、たつの市し

    、太子町た い し ち ょ う

    淡路あ わ じ

    島しま

    洲本市す も と し

    、淡路市あ わ じ し

    、南 あ わ じみなみ

    市し

  • 8

    ⑥Iba pa

    ∙Dahil sa sakunang dala ng sama ng panahon at inaasahan na hindi makakabuti sa kaligtasan ng bata,

    huwag papasukin at manatili na lamang sa bahay. Sa mga ganitong kalagayan tiyak na ipagbigay-alam

    sa paaralan.

    ∙Dahil sa sakunang dala ng pagkakalindol at inaasahan na susunod ang iba pang mga sakuna, huwag

    papasukin at manatili na lamang sa bahay.

    f. Kalusugan at Kaligtasan ①Sa paaralan, may ginagawang karaniwang pagsusuri sa kalusugan ng katawan.

    ②Ipaalam sa guro kapag nagkasakit o nagkasugat sa loob ng paaralan. Maaari ring gamutin sa loob ng

    health room at maaari ring magpahinga dito.

    ③ May “Injury and Accident Mutual Aid Benefit System” ng “Japan Sport Council” upang

    makapaghanda sa aksidente o sugat sa loob ng paaralan. Sinasagot ng mga magulang ang isang bahagi

    ng hulog (premium).

    g. Iba pang pamumuhay sa paaralan ①Kailangan ng pahintulot ng guro kung lalabas ng paaralan mula sa pagpasok hanggang sa mag-uwian.

    ②May paaralan na kapag pumasok na sa loob ng paaralan kailangang magpalit ng panloob na sapatos at

    sapatos pang-gym.

    ③Huwag magdadala ng mga bagay sa paaralan na di kailangan na pera at iba pang mga mahalagang

    gamit, at mga di kailangan para sa pag-aaral.

    ④Kailangang sulatan ng pangalan ang lahat ng mga gamit na dadalhin.

    ⑤May mga alituntunin din na sinusunod sa pananamit at buhok. Kapag may di nauunawaan, magtanong

    sa guro.

    h. Mga kailangan sa paaralan ①Ang paaralan ang magbibigay ng mga aklat. (libre)

    ②Ang mga magulang na ang maghahanda ng iba pang school supplies tulad ng sumusunod.

    [Bag] bag na pampasok (randoseru) hand bag

  • 8

    ⑥ その他た

    ・ 災害さいがい

    が発生はっせい

    したり、天候てんこう

    の 状 況じょうきょう

    が悪くわる

    学校がっこう

    に危険き け ん

    が予想よ そ う

    される場合ば あ い

    には、登校とうこう

    させず

    自宅じ た く

    で待機た い き

    させます。また、その場合ば あ い

    は必 ずかなら

    学校がっこう

    に連絡れんらく

    します。

    ・ 地震じ し ん

    により災害さいがい

    発生はっせい

    が予測よ そ く

    される場合ば あ い

    、登校とうこう

    させず自宅じ た く

    で待機た い き

    させます。

    カ 健康けんこう

    と安全あんぜん

    ① 学校がっこう

    では、定期的ていきてき

    に身体しんたい

    検査け ん さ

    を行いますお こ な

    ② 学校がっこう

    で病気びょうき

    になったり、けがをした場合ば あ い

    は先生せんせい

    に連絡れんらく

    します。保健室ほけんしつ

    で応 急おうきゅう

    手当て あ て

    をした

    り、休 養きゅうよう

    したりすることができます。

    ③ 学校がっこう

    での事故じ こ

    やけがに備えてそな

    、「独立どくりつ

    行 政ぎょうせい

    法人ほうじん

    ・日本に ほ ん

    スポーツ振興しんこう

    センター」の「災害さいがい

    共 済きょうさい

    給付きゅうふ

    」制度せ い ど

    があります。掛か

    け金きん

    の一部い ち ぶ

    は保護者ほ ご し ゃ

    の負担ふ た ん

    です。

    キ その他た

    の学校がっこう

    生活せいかつ

    ① 登校とうこう

    してから下校げ こ う

    するまでに校外こうがい

    へ出るで

    場合ば あ い

    は、先生せんせい

    の許可き ょ か

    が必要ひつよう

    です。

    ② 校舎内こうしゃない

    に入るはい

    ときは上履きう わ ば

    に、体育館たいいくかん

    では体育館たいいくかん

    シューズに履き替えるは か

    学校がっこう

    もありま

    す。

    ③ 不必要ふひつよう

    なお金 かね

    や貴重品きちょうひん

    、いらないものは学校がっこう

    へ持っても

    行い

    かないようにします。

    ④ 持ち物も も の

    には必 ずかなら

    名前な ま え

    を書か

    いておきます。

    ⑤ 服装ふくそう

    や髪形かみがた

    について、きまりが定められてさ だ

    いる場合ば あ い

    があります。分からないわ

    ときは、

    先生せんせい

    に聞くき

    ようにします。

    ク 学校がっこう

    で必要ひつよう

    なもの

    ① 教科書きょうかしょ

    は学校がっこう

    で渡しますわ た

    。(無料むりょう

    ② 次つぎ

    の学用品がくようひん

    は、保護者ほ ご し ゃ

    が用意よ う い

    します。

    [かばん]

    ランドセル てさげかばん

  • 9

    [Mga uri ng kagamitan sa pagsulat (stationery)]

    lalagyan ng lapis pambura panukat lapis pulang lapis card board (pencil case) (ruler) (plastic sheet)

    krayola colored pencil sello tape (scotch tape) paste stapler

    [Mga kailangang ihanda para sa oras ng pananghalian]

    lunch bag mask apron bandana (sling) chopsticks chopsticks case

    [Mga kailangang ihanda para sa oras ng P.E.]

    damit na pang P.E. (kung ano ang pinahahanda ng paaralan) pang P.E. na sombrero

    sapatos na ginagamit sa gym lalagyan ng sapatos

    [Iba pa]

    basahan panyo tissue paper

    *Kailangang sulatan ng pangalan ang lahat ng mga gamit.

  • 9

    [文房具類ぶんぼうぐるい

    ふでばこ 消しゴムけ

    定規じょうぎ

    鉛筆えんぴつ

    赤あか

    鉛筆えんぴつ

    下敷きしたじ

    クレヨン 色いろ

    鉛筆えんぴつ

    セロハンテープ のり ステープラー(ホチキス)

    [ 給 食きゅうしょく

    の時間じ か ん

    に必要ひつよう

    なもの]

    給 食きゅうしょく

    袋ぶくろ

    マスク エプロン 三角巾さんかくきん

    はし はしばこ

    [体育たいいく

    の時間じ か ん

    に必要ひつよう

    なもの]

    体操服たいそうふく

    (学校がっこう

    で指定し て い

    のもの) 体操帽たいそうぼう

    体育館たいいくかん

    シューズ くつぶくろ

    [その他た

    ぞうきん ハンカチ ちり紙がみ

    (ティッシュペーパー)

    ※ 持ち物も も の

    には必 ずかなら

    名前な ま え

    を書か

    いておきましょう。

  • 10

    (7) Mga pangunahing okasyon sa buong taon (*may pagkakaiba kumporme sa paaralan.) [Unang semester] (Abril ~ Hulyo)

    Abril

    Opening Ceremony

    ∙Seremonya sa pagbubukas ng unang semester.

    ∙Ganon din sa ikalawa at ikatlong semester.

    Entrance Ceremony

    ∙Pagsalubong sa mga bagong mag-aaral.

    ∙Kasama rin ang mga magulang ng mga bagong

    mag-aaral.

    Pagsusuri sa katawan

    ∙Pagsukat sa taas, timbang atbp.

    ∙May pagsusuri rin sa internal medicine, dentistry

    atbp. tulad ng pagsusuri ng ngipin, mata, ihi atbp.

    Ekskursyon / Pag-aaral sa labas

    ∙Lalabas ng paaralan, pagmamatyag at

    karanasan sa labas ng paaralan.

    Pagbisita ng guro sa bahay

    ∙Pupunta sa inyong tahanan ang guro at

    makikipag-usap sa magulang.

    Pagbisita sa klase

    ∙Pupunta ang mga magulang sa paaralan upang

    makita ang pag-aaral ng mga bata.

    Pagpupulong sa bawat klase

    ∙Mag-uusap ang guro at lahat ng mga magulang ukol

    sa mga pinag-aaralan at kalagayan ng bata.

    Paglangoy o paliligo

    ∙Sa tag-init, ang paglangoy ang magiging klase

    sa P.E.

    Hulyo

    Pakikipag-usap ng sarilinan sa guro

    ∙Mag-uusap sa paaralan ang guro at magulang ng

    sarilinan ukol sa buhay mag-aaral at kalagayan ng

    pag-aaral ng bata.

    Closing ceremony

    ∙Seremonya sa pagtatapos ng unang semester

    ∙Pagbibigay ng marka

    ∙Ganon din sa ikalawa at ikatlong semester.

    Bakasyon sa tag-init

    ∙Mga 40 araw na walang pasok

    (Mula sa mga ika-20 ng Hulyo hanggang sa

    ika-31 ng Agosto)

  • 10

    学 級がっきゅう

    懇談会こんだんかい

    (7)主おも

    な年間ねんかん

    行事ぎょうじ

    (※ 学校がっこう

    によってちがいます)

    【1学期が っ き

    】(4月 がつ

    ~7月 がつ

    4月がつ

    7月がつ

    ・ 学校がっこう

    で担任たんにん

    と保護者ほ ご し ゃ

    が子どもこ

    の学校がっこう

    生活せいかつ

    や勉 強べんきょう

    について 話はなし

    をします。

    ・ 担任たんにん

    と保護者ほ ご し ゃ

    全員ぜんいん

    で学 級がっきゅう

    のことや

    子どもこ

    のことについて

    話し合いますは な あ

    ・ 夏なつ

    になると、体育たいいく

    の授 業じゅぎょう

    で水泳すいえい

    します。

    ・ 保護者ほ ご し ゃ

    が学校がっこう

    へ行きい き

    、勉 強べんきょう

    している

    子どもこ

    の様子よ う す

    を見ますみ

    ・ 学 級がっきゅう

    担任たんにん

    が家庭か て い

    を訪問ほうもん

    し、保護者ほ ご し ゃ

    と話はな

    合あ

    います。

    ・ 身 長しんちょう

    ・体 重たいじゅう

    などを測りますはか

    ・ 内科な い か

    ・歯科し か

    などの検診けんしん

    や視力しりょく

    ・尿にょう

    などの検査け ん さ

    があります。

    ・ 学校がっこう

    の外そと

    へ出で

    かけ、体験たいけん

    や見学けんがく

    をします。

    ・ 学期が っ き

    の始まりはじ

    の式しき

    です。

    ・ 2学期が っ き

    、3学期が っ き

    にもあります。

    ・ 新入生しんにゅうせい

    を迎えるむか

    行事ぎょうじ

    です。

    ・ 新入生しんにゅうせい

    の保護者ほ ご し ゃ

    も参加さ ん か

    します。

    個別こ べ つ

    懇談こんだん

    夏休みなつやす

    ・ 約やく

    40日間にちかん

    の休やす

    みです。

    (7月がつ

    20はつ

    日か

    頃ごろ

    から8月 がつ

    31日にち

    頃ごろ

    まで)

    水泳すいえい

    授 業じゅぎょう

    参観さんかん

    家庭か て い

    訪問ほうもん

    身体しんたい

    検査け ん さ

    遠足えんそく

    ・校外こうがい

    学 習がくしゅう

    始業式しぎょうしき

    入学式にゅうがくしき

    ・ 学期が っ き

    の終わりお

    の式しき

    です。

    ・ 成績表せいせきひょう

    が渡されますわ た

    ・ 2学期が っ き

    、3学期が っ き

    にもあります。

    終 業 式しゅうぎょうしき

  • 11

    [Ikalawang Semester] (Setyembre ~ Disyembre)

    Setyembre

    Palaro (Sports Festival)

    ∙May foot race, relay race, sayaw at iba pa.

    Pagsasanay para sa kalamidad

    ∙Pagsasanay para kapag may lindol at sunog.

    School Concert / School Festival

    ∙May kantahan, pagtugtog ng mga musical na

    instrumento, drama at performance at tanghalan

    ng mga ginawang project.

    Disyembre

    Bakasyon sa taglamig

    ∙Mga 14 araw na walang pasok

    (Mula sa mga ika-24 ng Disyembre hanggang sa

    mga ika-7 ng Enero)

    [Ikatlong semester] (Enero ~ Marso)

    Enero

    Pagsasanay sa lamig

    ∙Sa nakatakdang haba ng panahon, ang pagtakbo sa

    paligid ng paaralan upang lumakas ang resistensya.

    Marso Graduation Ceremony

    ・ Kasama rin ang mga magulang ng mga

    magtatapos.

    Bakasyon sa tagsibol

    ∙Mga 14 araw na walang pasok

  • 11

    【2学期が っ き

    】(9月 がつ

    ~12月がつ

    9月がつ

    12月がつ

    【3学期が っ き

    】(1月 がつ

    ~3月 がつ

    1月がつ

    3月がつ

    ・ 卒業生そつぎょうせい

    の保護者ほ ご し ゃ

    も参加さ ん か

    します。

    ・ 徒競走ときょうそう

    やリレー、ダンスなどをします。

    ・ 約やく

    14日間か か ん

    の休やす

    みです。

    ・ 一定いってい

    期間き か ん

    、朝あさ

    などに学校がっこう

    の周りまわ

    を走りはし

    体 力たいりょく

    づくりをします。

    春休はるやす

    卒業式そつぎょうしき

    耐寒たいかん

    訓練くんれん

    冬休ふゆやす

    運動会うんどうかい

    ・体育たいいく

    大会たいかい

    防災ぼうさい

    訓練くんれん

    ・ 約やく

    14日間か か ん

    の休やす

    みです。

    (12月がつ

    24日か

    頃ごろ

    ~1月 がつ

    7日な の か

    頃ごろ

    ・ 地震じ し ん

    や火事か じ

    に備えてそな

    の訓練くんれん

    です。

    音楽会おんがっかい

    ・文化ぶ ん か

    祭さい

    ・ 合 唱がっしょう

    や楽器が っ き

    の演奏えんそう

    、演劇えんげき

    、作品さくひん

    の発 表はっぴょう

    .展示て ん じ

    をします。

  • 12

    [Mga pangunahing event sa magkaibang grade]

    Nature school

    ∙Para lamang sa grade five.

    ∙Apat na gabi at limang araw o higit pa, lalayo sa

    paaralan at pamilya at gagawa ng iba’t ibang

    aktibidad sa kalikasan.

    Waku waku Orchestra Class

    ∙Para lamang sa 1st year junior high school.

    ∙Mapapakinggan ang live performance ng orchestra

    sa Hyogo Performing Arts Center.

    School excursion

    ∙Para lamang sa grade six at 3rd year junior

    high school.

    ∙Pupunta sa iba’t ibang silat na lugar at

    instutusyon at gagawa ng iba’t ibang aktibidad.

    Try-yaru Week

    ∙Para lamang sa 2nd year junior high school.

    ∙Isang linggong paglayo sa paaralan, gagawa ng

    iba’t ibang aktibidad na pagsali sa malapit na

    kominidad (tulad sa nursery school, tindahan at

    iba pang trabaho.).

    (8) Ang isang araw ng mag-aaral sa paaralan (may pagkakaiba kumporme sa paaralan)

    [Elementary School] [Junior High School]

    Pagpasok sa paaralan Pagpasok sa paaralan

    Pangkalahatang pagpupulong……..Isang beses sa isang lingo, magsasama-sama ang

    lahat ng mag-aaral, at makikinig sa sasabihin

    ng Punong Guro atbp.

    Pulong sa umaga………………… Sa bawat klase, mag-uusap ukol sa kanilang

    pamumuhay na pang araw-araw.

    Pagsisimula Pagsisimula

    Leksyon Leksyon

    ∙45 minuto ang itatagal ng pag-aaralan ∙50 minuto ang itatagal ng pag-aaralan

    sa isang period pangkaraniwan. sa isang period pangkaraniwan.

    ∙Mga apat na oras ang klase sa umaga. ∙Mga apat na oras ang klase sa umaga.

    ∙Ang adviser ang tutok sa halos lahat ∙Sa bawat subject may nakatalaga

    ng pag-aaralan. na propesyonal na guro.

    ∙Ang lahat ng pag-aaralan ay sa ginagawa ∙Maliban sa foreign language ang

    sa gamit ng wikang Hapon. lahat ng pag-aaralan ay ginagawa sa gamit

    ng wikang Hapon.

  • 12

    ・ 中学校ちゅうがっこう

    2年生ねんせい

    対 象たいしょう

    ・ 1週 間しゅうかん

    、学校がっこう

    を離れてはな

    、地域ち い き

    社会しゃかい

    (保育所ほいくしょ

    、商 店しょうてん

    、事業所じぎょうしょ

    等など

    )の中なか

    で、

    さまざまな体験たいけん

    活動かつどう

    を 行おこな

    います。

    【学年がくねん

    別べつ

    の大きなおお

    行事ぎょうじ

    (8)学校がっこう

    の一日いちにち

    (※ 学校がっこう

    によって違ちが

    いがあります)

    【小学校しょうがっこう

    】 【中学校ちゅうがっこう

    授 業じゅぎょう

    授 業じゅぎょう

    修 学しゅうがく

    旅行りょこう

    自然し ぜ ん

    学校がっこう

    卜ライやる・ウィーク

    ・ 小学校しょうがっこう

    6年生ねんせい

    、中学校ちゅうがっこう

    3年生ねんせい

    対 象たいしょう

    ・ いろいろな名所めいしょ

    ・施設し せ つ

    を見学けんがく

    したり、

    体験たいけん

    活動かつどう

    をしたりします。

    ・ 小学校しょうがっこう

    5年生ねんせい

    対 象たいしょう

    ・ 4泊 ぱく

    5日か

    以上、学校がっこう

    や家庭か て い

    を離れてはな

    自然し ぜ ん

    の中なか

    でさまざまな体験たいけん

    活動かつどう

    をします。

    わくわくオーケストラ教 室きょうしつ

    ・ 中学校ちゅうがっこう

    1年生 ねんせい

    が対 象たいしょう

    ・ 県立けんりつ

    芸 術げいじゅつ

    文化ぶ ん か

    センターで、オーケ

    ストラの演奏えんそう

    を鑑 賞かんしょう

    します。

    ・ 1時限じ げ ん

    は 45分ふん

    授 業じゅぎょう

    が多いおお

    です。

    ・ 午前中ごぜんちゅう

    に4時間じ か ん

    程度て い ど

    の授 業じゅぎょう

    があ

    ります。

    ・ ほとんどの授 業じゅぎょう

    は、担任たんにん

    の先生せんせい

    が中 心ちゅうしん

    になって指導し ど う

    します。

    ・ 授 業じゅぎょう

    はすべて日本語に ほ ん ご

    で 行おこな

    われ

    ます。

    ・ 1時限じ げ ん

    は 50分ぷん

    授 業じゅぎょう

    が多いおお

    です。

    ・ 午前中ごぜんちゅう

    に4時間じ か ん

    程度て い ど

    の授 業じゅぎょう

    があ

    ります。

    ・ 教科きょうか

    は、専門せんもん

    の先生せんせい

    が担当たんとう

    しま

    す。

    ・ 外国語がいこくご

    以外い が い

    の 授 業じゅぎょう

    はすべて

    日本語に ほ ん ご

    で行われます。

    登とう

    校こう

    登とう

    校こう

    始し

    業ぎょう

    (全校ぜんこう

    朝 会ちょうかい

    )・・・週しゅう

    に1回かい

    、全校ぜんこう

    の児童じ ど う

    生徒せ い と

    が集まりあつ

    、校 長こうちょう

    先生せんせい

    などの 話はなし

    や連絡れんらく

    を聞き

    きます。

    (朝あさ

    の 会かい

    )・・・各学級かくがっきゅう

    で自分じぶん

    たちの生活せいかつ

    について話し合はな あ

    います。

    始し

    業ぎょう

  • 13

    Pagkain sa pananghalian Pananghalian

    ∙Karamihan sa elementary school ay ∙Magdadala ng sariling baon sa paaralan

    may serbisyong tanghalian. na walang serbisyong tanghalian.

    Sa pagkain, ipaalam sa guro ang kadahilanan ng mga di pwedeng kainin

    para sa sariling kalusugan o kung ang dahilan man ay ang pananampalataya.

    Pahinga sa tanghali Pahinga sa tanghali

    (Paglilinis)

    ∙May paaralan din na pagkatapos ng lahat ng aralin at saka maglilinis.

    Leksyon

    ∙Sa hapon, magkaiba man ng grade level at araw, isa hanggang dalawang oras na may pag-aaral.

    ∙Ang tapos ng oras ng klase ay base sa grade level at araw.

    ∙Pagkatapos ng klase, nagkakaiba ang oras ng uwian dahil sa iba’t ibang aktibidad

    tulad ng tungkulin sa klase at paaralan, sports at iba pa.

    Pagtatapos Pagtatapos

    (Club Activity)

    Pagkatapos ng klase, may aktibidad ng

    paligsahan at pang kulturang aktibidad

    kung saan nagtuturo ang guro.

  • 13

    昼休ひるやす

    終しゅう

    業ぎょう

    ・ ほとんどの小学校しょうがっこう

    では 給 食きゅうしょく

    あります。

    (清掃せいそう

    活動かつどう

    ・ 授 業じゅぎょう

    がすべて終わってお わ

    から清掃せいそう

    をする学校がっこう

    もあります。

    授 業じゅぎょう

    (部活動ぶかつどう

    )

    放課後ほ う か ご

    、担当たんとう

    の先生せんせい

    (顧問こ も ん

    )等など

    の指導し ど う

    のもとで行われるおこな

    活動かつどう

    で、スポーツ

    や文化ぶ ん か

    活動かつどう

    を 行おこな

    います。

    給きゅう

    食しょく

    昼 食ちゅう しょく

    ・ 給 食きゅうしょく

    がない学校がっこう

    では弁当べんとう

    持っても

    行い

    きます。

    給 食きゅうしょく

    で、健康上けんこうじょう

    、あるいは 宗 教 上しゅうきょうじょう

    の理由り ゆ う

    により食べるた

    こと

    ができないものがあるときは、学 級がっきゅう

    担任たんにん

    に連絡れんらく

    してください。

    ・ 午後ご ご

    は、学年がくねん

    や曜日よ う び

    によって違いますち が

    が、1時間じ か ん

    または2時間じ か ん

    の授 業じゅぎょう

    があります。

    ・ 授 業�