page 1 34871529086.pdf littmann classic iii...1 english pp. 1 2 français pp. 4 3 deutsch pp. 7 4...
TRANSCRIPT
Classic Stethoscopes
Littmannreg
Classic IIItrade
Stethoscope
Rendered on 9302014 73751 AM
Page 1
34871529086pdf
Table of Contents1 English pp 1
2 Franccedilais pp 4
3 Deutsch pp 7
4 Italiano pp 10
5 Espantildeol pp 13
6 Nederlands pp 16
7 Svenska pp 19
8 Dansk pp 22
9 Norsk pp 25
0 Suomenkielinen pp 28
- Portuguecircs pp 31
- Portuguecircs pp 34
= Eλληνικά pp 37
H Polski pp 40
J Magyar pp 43
F Cesky pp 46
D Slovensky pp 49
S Slovenscina pp 52
O EESTI pp 55
Q Lietuviskai pp 58
L Romacircnă pp 61
M Русский pp 64
N Українська pp 67
A HRVATSKI pp 70
R Srpski pp 73
Turcke pp 76
I pp 79
I pp 82
U ةيبرع ةغل pp 85
MEC
HANI
CAL
ART DESC 3Mtrade Littmannreg - Classic IIItrade Stethoscope - Insert Printed Colors-Covers 1
C Y M KItem Spec 34-8715-2908-6
Supersedes
Structure SS-65553
Reference
Requesters Scott Keppers
DIE 45 x 5
DATE CHANGES INT
070114 NEW BUILD SRW
070914 Remove Pages Copy Edits SRW
082514 Copy amp Illustration Updates Remove Spine SRW
091114 Copy updates Final Release SRW
SGS 3896162 FILE 34871529086indd PDF Scaled to 100
Printed Colors-Inside 1
K
Match Colors 0
Notes to Printer
Bar CodeMagnifi cation
XXX
This bar code symbol was produced using a bar width adjustment of minus 0004 If this does not
meet the needs of the printing process or equipment to be used the printer is responsible to recreate
the file using the appropriate bar width adjustment while meeting 3M quality requirements
Because of the differences in scanning equipment SGS Minnesota cannot guarantee the scannability
of UPC Bar codes The Uniform Code Council recommends a UPC symbol be printed black on white
at 100 with no truncation All UPC codes are test scanned and verified before leaving our facility
Special Instructions
Created in Adobe InDesign CS5Proof prepared for 3M Company REV 039300 WINNETKA AVE N BROOKLYN PARK MN 55445 7634885700
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 2
34871529086pdf
9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Hoslashy akustisk foslashlsomhet
bull Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke
bull Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn
bull Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke
bull Snap-tight myke oslashrepropper
bull Neste generasjon slanger med lengre levetid
bull Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke
0 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppibull Hyvauml akustinen herkkyys
bull Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml) rintakappaleen kummallakin puolella
bull Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettauml aikuisten puoli
bull Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistauml avoimeen suppiloon
bull Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet
bull Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut
bull Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi
- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Elevado grau de sensibilidade acuacutestica
bull Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveis agrave pressatildeo)
bull Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas
bull A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos na campainha aberta
bull Olivas de selagem suave por encaixe
bull Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa
bull Lado pequeno converte-se em campainha aberta
- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Alta sensibilidade acuacutestica
bull Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agrave pressatildeo)
bull Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados
bull Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo de sino aberto
bull Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave
bull Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa
bull Lado pequeno converte para modo de sino aberto
= Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Υψηλή ακουστική ευαισθησία
bull Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμενα διαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)
bull Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων
bull Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδο υπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα
bull Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές
bull Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
bull Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα
H Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Wysoka czułość akustyczna
bull Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułe na nacisk)
bull Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłych i dzieci
bull Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiega przenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka
bull Wygodne samouszczelniające się oliwki
bull Trwalsze przewody nowej generacji
bull Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchni w otwarty lejek
J 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepbull Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg
bull Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)
bull Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacutes keacutetoldalas hallgatoacutefej
bull A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitott harangot a szennyeződeacutestől
bull Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek
bull Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek
bull A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute
1 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscopebull High acoustic sensitivity
bull Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)
bull Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece
bull Small-side diaphragm prevents debris in open bell
bull Snap tight soft-sealing eartips
bull Next generation longer-life tubing
bull Small side converts to open bell
2 Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Haute sensibiliteacute acoustique
bull Membranes double freacutequence (agrave pression)
bull Double pavillon pour patients adultes et enfants
bull La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevient lrsquoaccumulation de salissures survenant dans les cloches ouvertes
bull Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples
bull Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante
bull Le petit pavillon se convertit en mode cloche
3 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskopbull Hohe akustische Empfindlichkeit
bull Zwei einteilige Dual Frequency Membranen (druckempfindlich)
bull Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation von Kindern und Erwachsenen
bull Die kleine Membran verhindert Ablagerungen im offenen Trichter
bull Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven
bull Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation
bull Kleine Seite zu Trichter konvertierbar
4 Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitagrave acustica eccezionale
bull Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile alla pressione)
bull Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici
bull Diaframma a lato piccolo per evitare residui nella campana aperta
bull Olivette morbide conformabili
bull Tubi di durata superiore di ultima generazione
bull Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta
5 Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtradebull Elevada sensibilidad acuacutestica
bull Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)
bull Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos
bull La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuos en la campana abierta
bull Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo
bull Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada
bull El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta
6 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoopbull Grote akoestische gevoeligheid
bull Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)
bull Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen
bull Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk
bull Goed afsluitende soft sealing oordopjes
bull Niewe generatie slang met een extra lange levensduur
bull Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk
9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopbull Houmlg akustisk kaumlnslighet
bull Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)
bull Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringden vuxen- och barnstorlek
bull Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamling av skraumlp
bull Mjuktaumltande oumlronoliver
bull Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd
bull Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka
8 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Stor lydmaeligssig foslashlsomhed
bull Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)
bull Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside
bull Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge ind i klokken
bull Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven
bull Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed
bull Lille side kan aeligndres til en aringben klokke
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 3
34871529086pdf
N Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Висока акустична чутливість
bull Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі до натискань)
bull Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослих і дітей
bull Діафрагма на меншій стороні запобігає потраплянню сміття у відкритий дзвін
bull Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням
bull Трубка нового покоління з подовженим строком експлуатації
bull Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін
A Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Velika akustička osjetljivost
bull Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)
bull Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle i pedijatrijske pacijente
bull Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća u otvorenom zvonu
bull Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu
bull Trajnija crijeva sljedeće generacije
bull Mala strana pretvara se u otvoreno zvono
R 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Visoka akustička osetljivost
bull Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)
bull Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom za pedijatriju i stranom za odrasle
bull Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanje taloga u otvorenom zvonu
bull Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem
bull Novi model cevi sa dužim rokom trajanja
bull Mala strana se preobražava u otvoreno zvono
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskopbull Yuumlksek akustik hassasiyet
bull Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)
bull Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde
bull Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler
bull Sıkıca oturan yumuşak kulaklık
bull Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum
bull Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir
I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull
bull
bull
bull
bull Snap Tight Soft-Sealing
bull
bull
I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull
bull
bull
bull
bull
bull Y
bull
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade سماعة iexclحساسية عالية للصوت bull غشاء مطاطي مزدوج مكون من قطعة واحدة وقابل للضبط bull
(حساس للضغط)
سماعة صدر متعددة االستخدامات ذات وجهين تصلح bull للكبار واألطفال
الغشاء المطاطي الصغير يمنع سقوط أي مخلفات في الناحية bull المفتوحة من القمع
قطع أذن ثابتة وناعمة تعزل األصوات المحيطةbull أنبوب متطور من مادة تدوم طويال bull يمكن تحويل الجانب الصغير من الغشاء المطاطي لقمع مفتوح bull
F Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Vysokaacute akustickaacute citlivost
bull Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
bull Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacute i děti
bull Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot do otevřeneacuteho zvonu
bull Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky
bull Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute
bull Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon
D Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade SEbull Vysokaacute citlivosť zvuku
bull Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
bull Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutech aj deti
bull Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct do otvoreneacuteho zvona
bull Snap tight soft tesniace olivky
bull Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou
bull Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon
S Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Visoka zvočna občutljivost
bull Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)
bull Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslih in otrocih
bull Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon
bull Mehki olivi ki dobro tesnita
bull Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo
bull Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon
O Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Kotilderge akustiline tundlikkus
bull Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)
bull Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldud kahepoolne rindkereotsik
bull Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumist avatud kuuldetorusse
bull Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad ja hermeetilised kotildervaotsikud
bull Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru
bull Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool
Q 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopasbull Didelis akustinis jautrumas
bull Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)
bull Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikams skirta puse
bull Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumų atvirame varpelyje
bull Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai
bull Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai
bull Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu
L Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitate acustică ridicată
bull Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibile la presiune)
bull Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentru adulţi şi copii
bull Latura mică a diafragmei previne apariţia depunerilor icircn clopot
bull Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo (fixare etanşă)
bull Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare mai icircndelungată
bull Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul
M Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Высокая акустическая чувствительность
bull Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы (чувствительные к нажатию)
bull Двухсторонняя олива стетоскопа для применения у взрослых и детей
bull Диафрагма с меньшей стороны не допускает попадания мусора в открытый колокол
bull Мягкие изолирующие ушные наконечники
bull Долговечная трубка нового поколения
bull Сторона с меньшим диаметром преобразуется в открытый колокол
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 4
34871529086pdf
1
13Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides high acoustic sensitivity combined with exceptional versatility Its innovative design offers a tunable single-piece diaphragm on each side of the chestpiece the large side can be used for adult patients while the small side is especially useful for pediatric assessment Plus the pediatric side of the chestpiece can be converted to a traditional bell by replacing the tunable diaphragm with the nonchill bell sleeve included with your purchase For more information visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in the headset to ensure a tight yet comfortable fit in your ears
To reduce the spring tension in the headset pull the eartubes apart Repeat until the desired tension is achieved
To increase the spring tension in the headset squeeze the eartubes together Repeat until the desired tension is achieved
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 5
34871529086pdf
2 3
11 Cleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to any sterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Service and Warranty Program
Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient
Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient
High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase
To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 6
34871529086pdf
4 5
22
Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient
Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope
Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon
Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon
Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 7
34871529086pdf
6 7
3
2
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes
Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 8
34871529086pdf
8 9
33
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten
Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden
Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks
trade
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 9
34871529086pdf
10 11
44
Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente
Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente
Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione
Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina
Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 10
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
Table of Contents1 English pp 1
2 Franccedilais pp 4
3 Deutsch pp 7
4 Italiano pp 10
5 Espantildeol pp 13
6 Nederlands pp 16
7 Svenska pp 19
8 Dansk pp 22
9 Norsk pp 25
0 Suomenkielinen pp 28
- Portuguecircs pp 31
- Portuguecircs pp 34
= Eλληνικά pp 37
H Polski pp 40
J Magyar pp 43
F Cesky pp 46
D Slovensky pp 49
S Slovenscina pp 52
O EESTI pp 55
Q Lietuviskai pp 58
L Romacircnă pp 61
M Русский pp 64
N Українська pp 67
A HRVATSKI pp 70
R Srpski pp 73
Turcke pp 76
I pp 79
I pp 82
U ةيبرع ةغل pp 85
MEC
HANI
CAL
ART DESC 3Mtrade Littmannreg - Classic IIItrade Stethoscope - Insert Printed Colors-Covers 1
C Y M KItem Spec 34-8715-2908-6
Supersedes
Structure SS-65553
Reference
Requesters Scott Keppers
DIE 45 x 5
DATE CHANGES INT
070114 NEW BUILD SRW
070914 Remove Pages Copy Edits SRW
082514 Copy amp Illustration Updates Remove Spine SRW
091114 Copy updates Final Release SRW
SGS 3896162 FILE 34871529086indd PDF Scaled to 100
Printed Colors-Inside 1
K
Match Colors 0
Notes to Printer
Bar CodeMagnifi cation
XXX
This bar code symbol was produced using a bar width adjustment of minus 0004 If this does not
meet the needs of the printing process or equipment to be used the printer is responsible to recreate
the file using the appropriate bar width adjustment while meeting 3M quality requirements
Because of the differences in scanning equipment SGS Minnesota cannot guarantee the scannability
of UPC Bar codes The Uniform Code Council recommends a UPC symbol be printed black on white
at 100 with no truncation All UPC codes are test scanned and verified before leaving our facility
Special Instructions
Created in Adobe InDesign CS5Proof prepared for 3M Company REV 039300 WINNETKA AVE N BROOKLYN PARK MN 55445 7634885700
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 2
34871529086pdf
9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Hoslashy akustisk foslashlsomhet
bull Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke
bull Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn
bull Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke
bull Snap-tight myke oslashrepropper
bull Neste generasjon slanger med lengre levetid
bull Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke
0 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppibull Hyvauml akustinen herkkyys
bull Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml) rintakappaleen kummallakin puolella
bull Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettauml aikuisten puoli
bull Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistauml avoimeen suppiloon
bull Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet
bull Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut
bull Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi
- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Elevado grau de sensibilidade acuacutestica
bull Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveis agrave pressatildeo)
bull Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas
bull A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos na campainha aberta
bull Olivas de selagem suave por encaixe
bull Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa
bull Lado pequeno converte-se em campainha aberta
- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Alta sensibilidade acuacutestica
bull Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agrave pressatildeo)
bull Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados
bull Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo de sino aberto
bull Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave
bull Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa
bull Lado pequeno converte para modo de sino aberto
= Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Υψηλή ακουστική ευαισθησία
bull Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμενα διαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)
bull Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων
bull Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδο υπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα
bull Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές
bull Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
bull Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα
H Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Wysoka czułość akustyczna
bull Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułe na nacisk)
bull Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłych i dzieci
bull Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiega przenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka
bull Wygodne samouszczelniające się oliwki
bull Trwalsze przewody nowej generacji
bull Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchni w otwarty lejek
J 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepbull Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg
bull Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)
bull Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacutes keacutetoldalas hallgatoacutefej
bull A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitott harangot a szennyeződeacutestől
bull Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek
bull Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek
bull A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute
1 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscopebull High acoustic sensitivity
bull Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)
bull Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece
bull Small-side diaphragm prevents debris in open bell
bull Snap tight soft-sealing eartips
bull Next generation longer-life tubing
bull Small side converts to open bell
2 Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Haute sensibiliteacute acoustique
bull Membranes double freacutequence (agrave pression)
bull Double pavillon pour patients adultes et enfants
bull La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevient lrsquoaccumulation de salissures survenant dans les cloches ouvertes
bull Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples
bull Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante
bull Le petit pavillon se convertit en mode cloche
3 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskopbull Hohe akustische Empfindlichkeit
bull Zwei einteilige Dual Frequency Membranen (druckempfindlich)
bull Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation von Kindern und Erwachsenen
bull Die kleine Membran verhindert Ablagerungen im offenen Trichter
bull Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven
bull Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation
bull Kleine Seite zu Trichter konvertierbar
4 Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitagrave acustica eccezionale
bull Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile alla pressione)
bull Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici
bull Diaframma a lato piccolo per evitare residui nella campana aperta
bull Olivette morbide conformabili
bull Tubi di durata superiore di ultima generazione
bull Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta
5 Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtradebull Elevada sensibilidad acuacutestica
bull Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)
bull Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos
bull La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuos en la campana abierta
bull Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo
bull Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada
bull El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta
6 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoopbull Grote akoestische gevoeligheid
bull Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)
bull Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen
bull Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk
bull Goed afsluitende soft sealing oordopjes
bull Niewe generatie slang met een extra lange levensduur
bull Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk
9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopbull Houmlg akustisk kaumlnslighet
bull Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)
bull Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringden vuxen- och barnstorlek
bull Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamling av skraumlp
bull Mjuktaumltande oumlronoliver
bull Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd
bull Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka
8 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Stor lydmaeligssig foslashlsomhed
bull Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)
bull Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside
bull Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge ind i klokken
bull Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven
bull Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed
bull Lille side kan aeligndres til en aringben klokke
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 3
34871529086pdf
N Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Висока акустична чутливість
bull Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі до натискань)
bull Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослих і дітей
bull Діафрагма на меншій стороні запобігає потраплянню сміття у відкритий дзвін
bull Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням
bull Трубка нового покоління з подовженим строком експлуатації
bull Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін
A Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Velika akustička osjetljivost
bull Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)
bull Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle i pedijatrijske pacijente
bull Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća u otvorenom zvonu
bull Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu
bull Trajnija crijeva sljedeće generacije
bull Mala strana pretvara se u otvoreno zvono
R 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Visoka akustička osetljivost
bull Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)
bull Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom za pedijatriju i stranom za odrasle
bull Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanje taloga u otvorenom zvonu
bull Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem
bull Novi model cevi sa dužim rokom trajanja
bull Mala strana se preobražava u otvoreno zvono
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskopbull Yuumlksek akustik hassasiyet
bull Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)
bull Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde
bull Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler
bull Sıkıca oturan yumuşak kulaklık
bull Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum
bull Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir
I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull
bull
bull
bull
bull Snap Tight Soft-Sealing
bull
bull
I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull
bull
bull
bull
bull
bull Y
bull
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade سماعة iexclحساسية عالية للصوت bull غشاء مطاطي مزدوج مكون من قطعة واحدة وقابل للضبط bull
(حساس للضغط)
سماعة صدر متعددة االستخدامات ذات وجهين تصلح bull للكبار واألطفال
الغشاء المطاطي الصغير يمنع سقوط أي مخلفات في الناحية bull المفتوحة من القمع
قطع أذن ثابتة وناعمة تعزل األصوات المحيطةbull أنبوب متطور من مادة تدوم طويال bull يمكن تحويل الجانب الصغير من الغشاء المطاطي لقمع مفتوح bull
F Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Vysokaacute akustickaacute citlivost
bull Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
bull Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacute i děti
bull Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot do otevřeneacuteho zvonu
bull Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky
bull Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute
bull Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon
D Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade SEbull Vysokaacute citlivosť zvuku
bull Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
bull Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutech aj deti
bull Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct do otvoreneacuteho zvona
bull Snap tight soft tesniace olivky
bull Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou
bull Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon
S Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Visoka zvočna občutljivost
bull Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)
bull Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslih in otrocih
bull Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon
bull Mehki olivi ki dobro tesnita
bull Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo
bull Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon
O Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Kotilderge akustiline tundlikkus
bull Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)
bull Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldud kahepoolne rindkereotsik
bull Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumist avatud kuuldetorusse
bull Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad ja hermeetilised kotildervaotsikud
bull Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru
bull Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool
Q 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopasbull Didelis akustinis jautrumas
bull Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)
bull Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikams skirta puse
bull Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumų atvirame varpelyje
bull Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai
bull Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai
bull Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu
L Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitate acustică ridicată
bull Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibile la presiune)
bull Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentru adulţi şi copii
bull Latura mică a diafragmei previne apariţia depunerilor icircn clopot
bull Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo (fixare etanşă)
bull Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare mai icircndelungată
bull Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul
M Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Высокая акустическая чувствительность
bull Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы (чувствительные к нажатию)
bull Двухсторонняя олива стетоскопа для применения у взрослых и детей
bull Диафрагма с меньшей стороны не допускает попадания мусора в открытый колокол
bull Мягкие изолирующие ушные наконечники
bull Долговечная трубка нового поколения
bull Сторона с меньшим диаметром преобразуется в открытый колокол
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 4
34871529086pdf
1
13Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides high acoustic sensitivity combined with exceptional versatility Its innovative design offers a tunable single-piece diaphragm on each side of the chestpiece the large side can be used for adult patients while the small side is especially useful for pediatric assessment Plus the pediatric side of the chestpiece can be converted to a traditional bell by replacing the tunable diaphragm with the nonchill bell sleeve included with your purchase For more information visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in the headset to ensure a tight yet comfortable fit in your ears
To reduce the spring tension in the headset pull the eartubes apart Repeat until the desired tension is achieved
To increase the spring tension in the headset squeeze the eartubes together Repeat until the desired tension is achieved
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 5
34871529086pdf
2 3
11 Cleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to any sterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Service and Warranty Program
Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient
Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient
High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase
To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 6
34871529086pdf
4 5
22
Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient
Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope
Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon
Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon
Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 7
34871529086pdf
6 7
3
2
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes
Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 8
34871529086pdf
8 9
33
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten
Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden
Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks
trade
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 9
34871529086pdf
10 11
44
Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente
Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente
Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione
Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina
Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 10
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Hoslashy akustisk foslashlsomhet
bull Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke
bull Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn
bull Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke
bull Snap-tight myke oslashrepropper
bull Neste generasjon slanger med lengre levetid
bull Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke
0 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppibull Hyvauml akustinen herkkyys
bull Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml) rintakappaleen kummallakin puolella
bull Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettauml aikuisten puoli
bull Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistauml avoimeen suppiloon
bull Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet
bull Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut
bull Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi
- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Elevado grau de sensibilidade acuacutestica
bull Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveis agrave pressatildeo)
bull Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas
bull A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos na campainha aberta
bull Olivas de selagem suave por encaixe
bull Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa
bull Lado pequeno converte-se em campainha aberta
- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Alta sensibilidade acuacutestica
bull Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agrave pressatildeo)
bull Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados
bull Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo de sino aberto
bull Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave
bull Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa
bull Lado pequeno converte para modo de sino aberto
= Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Υψηλή ακουστική ευαισθησία
bull Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμενα διαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)
bull Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων
bull Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδο υπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα
bull Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές
bull Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
bull Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα
H Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Wysoka czułość akustyczna
bull Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułe na nacisk)
bull Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłych i dzieci
bull Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiega przenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka
bull Wygodne samouszczelniające się oliwki
bull Trwalsze przewody nowej generacji
bull Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchni w otwarty lejek
J 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepbull Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg
bull Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)
bull Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacutes keacutetoldalas hallgatoacutefej
bull A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitott harangot a szennyeződeacutestől
bull Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek
bull Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek
bull A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute
1 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscopebull High acoustic sensitivity
bull Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)
bull Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece
bull Small-side diaphragm prevents debris in open bell
bull Snap tight soft-sealing eartips
bull Next generation longer-life tubing
bull Small side converts to open bell
2 Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Haute sensibiliteacute acoustique
bull Membranes double freacutequence (agrave pression)
bull Double pavillon pour patients adultes et enfants
bull La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevient lrsquoaccumulation de salissures survenant dans les cloches ouvertes
bull Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples
bull Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante
bull Le petit pavillon se convertit en mode cloche
3 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskopbull Hohe akustische Empfindlichkeit
bull Zwei einteilige Dual Frequency Membranen (druckempfindlich)
bull Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation von Kindern und Erwachsenen
bull Die kleine Membran verhindert Ablagerungen im offenen Trichter
bull Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven
bull Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation
bull Kleine Seite zu Trichter konvertierbar
4 Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitagrave acustica eccezionale
bull Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile alla pressione)
bull Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici
bull Diaframma a lato piccolo per evitare residui nella campana aperta
bull Olivette morbide conformabili
bull Tubi di durata superiore di ultima generazione
bull Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta
5 Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtradebull Elevada sensibilidad acuacutestica
bull Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)
bull Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos
bull La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuos en la campana abierta
bull Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo
bull Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada
bull El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta
6 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoopbull Grote akoestische gevoeligheid
bull Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)
bull Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen
bull Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk
bull Goed afsluitende soft sealing oordopjes
bull Niewe generatie slang met een extra lange levensduur
bull Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk
9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopbull Houmlg akustisk kaumlnslighet
bull Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)
bull Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringden vuxen- och barnstorlek
bull Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamling av skraumlp
bull Mjuktaumltande oumlronoliver
bull Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd
bull Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka
8 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Stor lydmaeligssig foslashlsomhed
bull Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)
bull Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside
bull Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge ind i klokken
bull Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven
bull Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed
bull Lille side kan aeligndres til en aringben klokke
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 3
34871529086pdf
N Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Висока акустична чутливість
bull Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі до натискань)
bull Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослих і дітей
bull Діафрагма на меншій стороні запобігає потраплянню сміття у відкритий дзвін
bull Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням
bull Трубка нового покоління з подовженим строком експлуатації
bull Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін
A Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Velika akustička osjetljivost
bull Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)
bull Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle i pedijatrijske pacijente
bull Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća u otvorenom zvonu
bull Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu
bull Trajnija crijeva sljedeće generacije
bull Mala strana pretvara se u otvoreno zvono
R 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Visoka akustička osetljivost
bull Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)
bull Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom za pedijatriju i stranom za odrasle
bull Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanje taloga u otvorenom zvonu
bull Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem
bull Novi model cevi sa dužim rokom trajanja
bull Mala strana se preobražava u otvoreno zvono
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskopbull Yuumlksek akustik hassasiyet
bull Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)
bull Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde
bull Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler
bull Sıkıca oturan yumuşak kulaklık
bull Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum
bull Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir
I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull
bull
bull
bull
bull Snap Tight Soft-Sealing
bull
bull
I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull
bull
bull
bull
bull
bull Y
bull
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade سماعة iexclحساسية عالية للصوت bull غشاء مطاطي مزدوج مكون من قطعة واحدة وقابل للضبط bull
(حساس للضغط)
سماعة صدر متعددة االستخدامات ذات وجهين تصلح bull للكبار واألطفال
الغشاء المطاطي الصغير يمنع سقوط أي مخلفات في الناحية bull المفتوحة من القمع
قطع أذن ثابتة وناعمة تعزل األصوات المحيطةbull أنبوب متطور من مادة تدوم طويال bull يمكن تحويل الجانب الصغير من الغشاء المطاطي لقمع مفتوح bull
F Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Vysokaacute akustickaacute citlivost
bull Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
bull Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacute i děti
bull Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot do otevřeneacuteho zvonu
bull Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky
bull Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute
bull Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon
D Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade SEbull Vysokaacute citlivosť zvuku
bull Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
bull Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutech aj deti
bull Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct do otvoreneacuteho zvona
bull Snap tight soft tesniace olivky
bull Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou
bull Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon
S Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Visoka zvočna občutljivost
bull Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)
bull Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslih in otrocih
bull Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon
bull Mehki olivi ki dobro tesnita
bull Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo
bull Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon
O Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Kotilderge akustiline tundlikkus
bull Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)
bull Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldud kahepoolne rindkereotsik
bull Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumist avatud kuuldetorusse
bull Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad ja hermeetilised kotildervaotsikud
bull Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru
bull Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool
Q 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopasbull Didelis akustinis jautrumas
bull Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)
bull Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikams skirta puse
bull Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumų atvirame varpelyje
bull Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai
bull Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai
bull Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu
L Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitate acustică ridicată
bull Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibile la presiune)
bull Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentru adulţi şi copii
bull Latura mică a diafragmei previne apariţia depunerilor icircn clopot
bull Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo (fixare etanşă)
bull Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare mai icircndelungată
bull Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul
M Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Высокая акустическая чувствительность
bull Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы (чувствительные к нажатию)
bull Двухсторонняя олива стетоскопа для применения у взрослых и детей
bull Диафрагма с меньшей стороны не допускает попадания мусора в открытый колокол
bull Мягкие изолирующие ушные наконечники
bull Долговечная трубка нового поколения
bull Сторона с меньшим диаметром преобразуется в открытый колокол
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 4
34871529086pdf
1
13Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides high acoustic sensitivity combined with exceptional versatility Its innovative design offers a tunable single-piece diaphragm on each side of the chestpiece the large side can be used for adult patients while the small side is especially useful for pediatric assessment Plus the pediatric side of the chestpiece can be converted to a traditional bell by replacing the tunable diaphragm with the nonchill bell sleeve included with your purchase For more information visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in the headset to ensure a tight yet comfortable fit in your ears
To reduce the spring tension in the headset pull the eartubes apart Repeat until the desired tension is achieved
To increase the spring tension in the headset squeeze the eartubes together Repeat until the desired tension is achieved
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 5
34871529086pdf
2 3
11 Cleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to any sterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Service and Warranty Program
Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient
Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient
High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase
To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 6
34871529086pdf
4 5
22
Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient
Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope
Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon
Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon
Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 7
34871529086pdf
6 7
3
2
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes
Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 8
34871529086pdf
8 9
33
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten
Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden
Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks
trade
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 9
34871529086pdf
10 11
44
Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente
Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente
Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione
Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina
Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 10
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
N Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Висока акустична чутливість
bull Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі до натискань)
bull Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослих і дітей
bull Діафрагма на меншій стороні запобігає потраплянню сміття у відкритий дзвін
bull Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням
bull Трубка нового покоління з подовженим строком експлуатації
bull Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін
A Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Velika akustička osjetljivost
bull Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)
bull Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle i pedijatrijske pacijente
bull Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća u otvorenom zvonu
bull Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu
bull Trajnija crijeva sljedeće generacije
bull Mala strana pretvara se u otvoreno zvono
R 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Visoka akustička osetljivost
bull Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)
bull Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom za pedijatriju i stranom za odrasle
bull Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanje taloga u otvorenom zvonu
bull Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem
bull Novi model cevi sa dužim rokom trajanja
bull Mala strana se preobražava u otvoreno zvono
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskopbull Yuumlksek akustik hassasiyet
bull Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)
bull Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde
bull Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler
bull Sıkıca oturan yumuşak kulaklık
bull Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum
bull Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir
I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull
bull
bull
bull
bull Snap Tight Soft-Sealing
bull
bull
I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull
bull
bull
bull
bull
bull Y
bull
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade سماعة iexclحساسية عالية للصوت bull غشاء مطاطي مزدوج مكون من قطعة واحدة وقابل للضبط bull
(حساس للضغط)
سماعة صدر متعددة االستخدامات ذات وجهين تصلح bull للكبار واألطفال
الغشاء المطاطي الصغير يمنع سقوط أي مخلفات في الناحية bull المفتوحة من القمع
قطع أذن ثابتة وناعمة تعزل األصوات المحيطةbull أنبوب متطور من مادة تدوم طويال bull يمكن تحويل الجانب الصغير من الغشاء المطاطي لقمع مفتوح bull
F Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Vysokaacute akustickaacute citlivost
bull Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
bull Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacute i děti
bull Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot do otevřeneacuteho zvonu
bull Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky
bull Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute
bull Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon
D Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade SEbull Vysokaacute citlivosť zvuku
bull Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
bull Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutech aj deti
bull Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct do otvoreneacuteho zvona
bull Snap tight soft tesniace olivky
bull Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou
bull Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon
S Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Visoka zvočna občutljivost
bull Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)
bull Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslih in otrocih
bull Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon
bull Mehki olivi ki dobro tesnita
bull Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo
bull Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon
O Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Kotilderge akustiline tundlikkus
bull Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)
bull Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldud kahepoolne rindkereotsik
bull Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumist avatud kuuldetorusse
bull Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad ja hermeetilised kotildervaotsikud
bull Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru
bull Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool
Q 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopasbull Didelis akustinis jautrumas
bull Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)
bull Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikams skirta puse
bull Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumų atvirame varpelyje
bull Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai
bull Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai
bull Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu
L Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitate acustică ridicată
bull Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibile la presiune)
bull Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentru adulţi şi copii
bull Latura mică a diafragmei previne apariţia depunerilor icircn clopot
bull Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo (fixare etanşă)
bull Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare mai icircndelungată
bull Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul
M Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Высокая акустическая чувствительность
bull Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы (чувствительные к нажатию)
bull Двухсторонняя олива стетоскопа для применения у взрослых и детей
bull Диафрагма с меньшей стороны не допускает попадания мусора в открытый колокол
bull Мягкие изолирующие ушные наконечники
bull Долговечная трубка нового поколения
bull Сторона с меньшим диаметром преобразуется в открытый колокол
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 4
34871529086pdf
1
13Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides high acoustic sensitivity combined with exceptional versatility Its innovative design offers a tunable single-piece diaphragm on each side of the chestpiece the large side can be used for adult patients while the small side is especially useful for pediatric assessment Plus the pediatric side of the chestpiece can be converted to a traditional bell by replacing the tunable diaphragm with the nonchill bell sleeve included with your purchase For more information visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in the headset to ensure a tight yet comfortable fit in your ears
To reduce the spring tension in the headset pull the eartubes apart Repeat until the desired tension is achieved
To increase the spring tension in the headset squeeze the eartubes together Repeat until the desired tension is achieved
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 5
34871529086pdf
2 3
11 Cleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to any sterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Service and Warranty Program
Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient
Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient
High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase
To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 6
34871529086pdf
4 5
22
Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient
Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope
Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon
Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon
Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 7
34871529086pdf
6 7
3
2
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes
Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 8
34871529086pdf
8 9
33
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten
Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden
Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks
trade
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 9
34871529086pdf
10 11
44
Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente
Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente
Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione
Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina
Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 10
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
1
13Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides high acoustic sensitivity combined with exceptional versatility Its innovative design offers a tunable single-piece diaphragm on each side of the chestpiece the large side can be used for adult patients while the small side is especially useful for pediatric assessment Plus the pediatric side of the chestpiece can be converted to a traditional bell by replacing the tunable diaphragm with the nonchill bell sleeve included with your purchase For more information visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in the headset to ensure a tight yet comfortable fit in your ears
To reduce the spring tension in the headset pull the eartubes apart Repeat until the desired tension is achieved
To increase the spring tension in the headset squeeze the eartubes together Repeat until the desired tension is achieved
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 5
34871529086pdf
2 3
11 Cleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to any sterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Service and Warranty Program
Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient
Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient
High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase
To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 6
34871529086pdf
4 5
22
Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient
Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope
Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon
Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon
Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 7
34871529086pdf
6 7
3
2
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes
Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 8
34871529086pdf
8 9
33
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten
Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden
Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks
trade
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 9
34871529086pdf
10 11
44
Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente
Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente
Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione
Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina
Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 10
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
2 3
11 Cleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to any sterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Service and Warranty Program
Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient
Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient
High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase
To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 6
34871529086pdf
4 5
22
Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient
Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope
Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon
Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon
Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 7
34871529086pdf
6 7
3
2
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes
Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 8
34871529086pdf
8 9
33
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten
Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden
Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks
trade
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 9
34871529086pdf
10 11
44
Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente
Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente
Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione
Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina
Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 10
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
4 5
22
Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient
Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope
Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon
Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon
Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 7
34871529086pdf
6 7
3
2
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes
Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 8
34871529086pdf
8 9
33
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten
Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden
Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks
trade
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 9
34871529086pdf
10 11
44
Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente
Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente
Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione
Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina
Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 10
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
6 7
3
2
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes
Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 8
34871529086pdf
8 9
33
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten
Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden
Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks
trade
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 9
34871529086pdf
10 11
44
Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente
Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente
Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione
Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina
Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 10
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
8 9
33
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten
Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden
Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks
trade
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 9
34871529086pdf
10 11
44
Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente
Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente
Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione
Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina
Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 10
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
10 11
44
Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente
Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente
Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione
Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina
Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina
trade
Rendered on 9302014 73752 AM
Page 10
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
12 13
5
4
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi
Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati
Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 11
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
14 15
55
Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente
Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente
Se transforma en una campana abierta tradicional
La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra
Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma
Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica
trade
Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 12
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
16 17
66
Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering
Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen
Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 13
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
18 19
7
6
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst
Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden
Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 14
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
20 21
77
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant
trade
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 15
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
22 23
88
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer
For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 16
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
24 25
9
8
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 17
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
26 27
99
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten
Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet
For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant
For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant
trade
Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop service og garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 18
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
28 29
00
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten
Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 19
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
30 31
-
0
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 20
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
32 33
--
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente
Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente
Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra
Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula
Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula
Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula
trade
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 21
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
34 35
--
Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente
Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente
Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo
Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador
Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador
trade
Rendered on 9302014 73753 AM
Page 22
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
36 37
=
-
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 23
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
38 39
==
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 24
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
40 41
HH
Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta
Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka
Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 25
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
42 43
J
H
Czyszczenie odkażanie i przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 26
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
44 45
JJ
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen
Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere
trade
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 27
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
46 47
FF
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 28
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
48 49
D
F
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena
Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 29
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
50 51
DD
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka
Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 30
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
52 53
SS
Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba
Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 31
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
54 55
O
S
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije za stetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 32
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
56 57
OO
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet
Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle
trade
Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 33
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
58 59
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto
trade
Rendered on 9302014 73754 AM
Page 34
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
60 61
L
Q
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos
Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche
Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 35
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
62 63
LL
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă
Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei
trade
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate
Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 36
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
64 65
MM
Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала
Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону
Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу
Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа
Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа
Переключение в режим обычного открытого колокола
Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа
Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа
Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы
Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 37
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
66 67
N
M
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры
Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены
Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 38
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
68 69
NN
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта
Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта
Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу
Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи
Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи
trade
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря
Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 39
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
70 71
AA
Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima
Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop
Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 40
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
72 73
R
A
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana
Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 41
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
74 75
RR
Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije
Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom
Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa
trade
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota
Program usluga i garancije za Littmann stetoskop
Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 42
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
76 77
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 43
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
78 79
I
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır
3Mtrade Littmannreg
3Mtrade Littmannreg
Littmann
wwwlittmanncom
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 44
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
80 81
II
Littmann
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann 3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
Rendered on 9302014 73755 AM
Page 45
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
82 83
II
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmann Classic III
wwwlittmanncom
Littmann Classic III
Littmann -
Littmann
Littmann
Littmann
Littmann
trade
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 46
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
84 85
iexcl
I
70
2
Littmann
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III (5)
3M
wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298
wwwlittmanncom 3M
3M Littmann L Littmann L Classic III 3M
copy 2014 3M
دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على
كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال
الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد
من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom
شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام
ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي
تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك
قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند
وضعهما في األذن
ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان
استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين
أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب
إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس
لالتساع المطلوب
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 47
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
86 87
iexcliexcl
اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات
وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير
الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع
لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل
للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على
جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد
اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا
الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على
جسم المريض
تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء
المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي
ستجده في عبوة السماعة
إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء
المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة
لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده
عليها بالكامل وحول حوافها
Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار
المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول
حافة السماعة وفوقها
trade
والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة
بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف
السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة
يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها
على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون
البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم
محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)
لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام
داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا
ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم
تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا
Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على
httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب
في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة
السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث
وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال
على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع
لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و
3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III
مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع
الحقوق محفوظة
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 48
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf
3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved
Issue Date 2014-07
34-8715-2908-6
Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144
(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom
Not Made With Natural Rubber Latex
Consult instructions
for use
3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany
Rendered on 9302014 73756 AM
Page 49
34871529086pdf