table of contents - 3m...table of contents æ english pp. 1 ç français pp. 4 è deutsch pp .7 é...
TRANSCRIPT
138015_Cvr_pt_LR 10-Mar-15
Cyan Magenta Yellow Black
Table of Contentsaelig English pp 1
ccedil Franccedilais pp 4
egrave Deutsch pp 7
eacute Italiano pp 10
ecirc Espantildeol pp 13
euml Nederlands pp 16
igrave Svenska pp 19
iacute Dansk pp 22
icirc Norsk pp 25
aring Suomenkielinen pp 28
yuml Portuguecircs pp 31
yuml Portuguecircs pp 34
eth Eλληνικά pp 37
ocirc Polski pp 40
ouml Magyar pp 43
oacute Cesky pp 46
ograve Slovensky pp 49
yacute Slovenscina pp 52
uacute EESTI pp 55
ucirc Lietuviskai pp 58
divide Romacircnă pp 61
oslash Русский pp 64
ugrave Українська pp 67
ntilde HRVATSKI pp 70
uuml Srpski pp 73
iuml Turcke pp 76
otilde 5 pp 79
otilde 5 pp 82
otildeccedilacute atildeIgravedegacute pp 85iexcl
138015_Text_HR Page 1 16-Mar-15
Black
aelig 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
High acoustic sensitivity
Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)
Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece
Small-side diaphragm prevents debris in open bell
Snap tight soft-sealing eartips
Next generation longer-life tubing
Small side converts to open bell
ccedil Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Haute sensibiliteacute acoustique
Membranes double freacutequence (agrave pression)
Double pavillon pour patients adultes et enfants
La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevientlrsquoaccumulation de salissures survenant dans lescloches ouvertes
Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples
Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante
Le petit pavillon se convertit en mode cloche
egrave 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskop
Hohe akustische Empfindlichkeit
Zwei einteilige Dual Frequency Membranen(druckempfindlich)
Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation vonKindern und Erwachsenen
Die kleine Membran verhindert Ablagerungen imoffenen Trichter
Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven
Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation
Kleine Seite zu Trichter konvertierbar
eacute Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Sensibilitagrave acustica eccezionale
Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile allapressione)
Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici
Diaframma a lato piccolo per evitare residui nellacampana aperta
Olivette morbide conformabili
Tubi di durata superiore di ultima generazione
Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta
ecirc Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Elevada sensibilidad acuacutestica
Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)
Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos
La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuosen la campana abierta
Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo
Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada
El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta
euml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Grote akoestische gevoeligheid
Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)
Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen
Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk
Goed afsluitende soft sealing oordopjes
Niewe generatie slang met een extra lange levensduur
Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk
icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Houmlg akustisk kaumlnslighet
Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)
Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringdenvuxen- och barnstorlek
Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamlingav skraumlp
Mjuktaumltande oumlronoliver
Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd
Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka
iacute 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Stor lydmaeligssig foslashlsomhed
Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)
Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside
Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge indi klokken
Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven
Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed
Lille side kan aeligndres til en aringben klokke
138015_Text_HR Page 2 16-Mar-15
Black
icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Hoslashy akustisk foslashlsomhet
Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke
Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn
Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke
Snap-tight myke oslashrepropper
Neste generasjon slanger med lengre levetid
Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke
aring 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppi
Hyvauml akustinen herkkyys
Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml)rintakappaleen kummallakin puolella
Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettaumlaikuisten puoli
Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistaumlavoimeen suppiloon
Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet
Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut
Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi
yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Elevado grau de sensibilidade acuacutestica
Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveisagrave pressatildeo)
Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas
A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos nacampainha aberta
Olivas de selagem suave por encaixe
Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa
Lado pequeno converte-se em campainha aberta
yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Alta sensibilidade acuacutestica
Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agravepressatildeo)
Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados
Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo desino aberto
Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave
Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa
Lado pequeno converte para modo de sino aberto
eth Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Υψηλή ακουστική ευαισθησία
Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμεναδιαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)
Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων
Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδουπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα
Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές
Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα
ocirc Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Wysoka czułość akustyczna
Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułena nacisk)
Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłychi dzieci
Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiegaprzenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka
Wygodne samouszczelniające się oliwki
Trwalsze przewody nowej generacji
Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchniw otwarty lejek
ouml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep
Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg
Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)
Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacuteskeacutetoldalas hallgatoacutefej
A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitottharangot a szennyeződeacutestől
Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek
Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek
A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute
138015_Text_HR Page 3 16-Mar-15
Black
oacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vysokaacute akustickaacute citlivost
Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacutei děti
Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot dootevřeneacuteho zvonu
Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky
Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute
Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon
ograve Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vysokaacute citlivosť zvuku
Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutechaj deti
Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct dootvoreneacuteho zvona
Snap tight soft tesniace olivky
Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou
Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon
yacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Visoka zvočna občutljivost
Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)
Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslihin otrocih
Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon
Mehki olivi ki dobro tesnita
Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo
Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon
uacute Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Kotilderge akustiline tundlikkus
Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)
Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldudkahepoolne rindkereotsik
Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumistavatud kuuldetorusse
Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad jahermeetilised kotildervaotsikud
Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru
Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool
ucirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopas
Didelis akustinis jautrumas
Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)
Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikamsskirta puse
Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumųatvirame varpelyje
Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai
Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai
Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu
divide Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Sensibilitate acustică ridicată
Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibilela presiune)
Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentruadulţi şi copii
Latura mică a diafragmei previne apariţia depuneriloricircn clopot
Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo(fixare etanşă)
Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare maiicircndelungată
Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul
oslash Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Высокая акустическая чувствительность
Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы(чувствительные к нажатию)
Двухсторонняя олива стетоскопа для применения увзрослых и детей
Диафрагма с меньшей стороны не допускает попаданиямусора в открытый колокол
Мягкие изолирующие ушные наконечники
Долговечная трубка нового поколения
Сторона с меньшим диаметром преобразуется воткрытый колокол
87
iexcl
thornAcircszligtimesNtildeoslashEacutefrac12 YacuteAtildefrac14ecircNtildeoslashEacutefrac12 ntildeAtildeeumlordmNtildeoslashEacutemicrooslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2UacuteIacuteucirc oumloacute Eacuteaeligsup2 microaringmacruumlOacutedividereg euml sectacircyumlcurrenmacruumlsup2 microoslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc uml 70 IumloacuteIacutecedil oslashsup2Iacutesup2Iumllaquo otildeAumlocircsup2
eumlacirccedil Eacutearing acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar Eumldividereg atildedividereg thornucirc yacutesup2macrtimesugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg degoslashOgraveuml oumlUumligraveuml poundmicroUumlaring Egraveregucirc uml thornucirc microaringmacruumlOacutedividereg
acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar oumloslashsup3ucirc oumlEacuteucirc
microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteagravesup1divide 2 IumloacuteIacutecedil Igraveoslashoacute otildeoslashAumlucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlmacrigrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlreg sup1Auml Eacuteiuml sup1dividereg paramacraringmacruumlOacutedividereg yacuteuml laquouml poundEumlsup3dividereg plusmnsup2macryumlreg pararegEcirc paramacraringmacruumlOacutedividereg oumlfrac14ucirc) IacuteuumlAtildeuml yacutedivide oslasharingyacuteoslashdividereg uml parasup1dividereg yacutedivide uml poundAEligCcedildividereg uml poundiumliumlIacutesup3dividereg uml poundEgraveIgravedividereg Igraveoslashocircoslashdivide macrUcircIacuteaeligcedil Eacutearing yeniexcloslashiuml macryumldivide Iacuteeacutesup1 Eacuteiuml (Aringdividelaquo pounddividemacrethcedilIacutesup3divideregugraveEacuteCcedilsup1Oacutecedil poundsup1aeligsup3agravesup2 Igraveoslashocircdividereg sup3sup3Oacute Eacuteiuml Eumldividereg IacuteOacuteocircsup1oslashdivide reg yenIacuteacircyuml
acuteIgraveIacuteUumldividereg Eacutearing uml EgraveEacuteAumlsup2 laquo Igraveoslashocircdividereg otildeoslashAumlucirc
Eumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo uml poundTHORNsup3Uumloslashdivide microoslashsup2macrethdividereg microszligmacragraveuumldividereg microOtildeegravereg macrucircumlregyenEacuteiquest macriacuteacircsup1divide macrocircigrave thornocircuumligrave yacuteEcircreg macrsup1aeligagraveiuml uml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute (macrsup3oacuteIacutecedil acuteEgravemacraringlaquo oumlsup3iuml currenregIumliquestreg aumluumliquest AcircagraveOgraveumlecircmacriacuteiquest thornucirc Eacuteoacutecopycedil)plusmnoacuteIacutesup1divide acuteethsup2 macruumlsup3AumlOgravereg poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml thornucirc yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml ograveiacutedivideugravemacrocircAtildenotsup2 yacuteEcircreg microaeligagraveethdivide IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg aumligraveEgravereg poundyacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml
regyenEacuteiquest macryumlmacrocircucirc igrave middotsup3frac14cedil sup1Atilde yacuteEcircreg degsup3yumluml oumlAEligregEgrave
oumlshymacrOgrave uml igrave microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteuumleacutecedil
uacuteethaeligcedil microoslashuumlaring microaringmacruumlOacutedivideregUgraveIacuteaeligcedil
uml regyenEacuteiquest microdividemacraring acuteIgraveregIacuteAtildeparamacriquestIgraveEgrave igrave microaringmacruumlOacutedividereg thornIumlCcedilcedil plusmnAgravecedilregyenEacuteiquest microUumliacuteCcedilucirc
LittmannIumlEcircicircEcircuumlaacute yacuteEcircuumlaeligfrac12 IcircyumlEcircAtildearingOgraveucircEcircyumlYacuteIgraveoslasharing dividemacrsup1dividereg aumliumluumldividereg oslasharing ogravesup1aringmacruumlOgrave oumlAgraveOacutecedil iquestIacutebrvbar
httpwwwlittmanncomwarranty-registration middotyumlIacutesup1yumlreg
degaring uml EacuteUcirc microyumluumlUumlucirc Littmann Classic IIIparamacraringmacruumlOgraveotildeiexclAElig pararegOgrave (5)NtildeuumlAElig acuteEacuteuumldivide microaringmacrOslashdividereg uml microucircmacrCcedildividereg igrave
acuteEgravemacraringlaquo EgraveIacuteAgraveuumlsup2 macryenyumlmacrAgraveucirc paramacrAtildeiexcltimesreg currenregIacuteiquestlaquo uacutesup1 poundyacutemacruumlUumldividereg acuteIacutesup1igravecurrenOgrave para macrAtildeecirciexclCcedilsup2 ogravedivideEcirc pound3M microoacuteIacuteOcirc dividelaquo microaringmacruumlOacutedividereg
ordmEgravemacrAtilde microAgravesup1yuml eumloslashsup1dividereg uml AcircUcircregdividereg otildemacruumlaeligsup1Ograve reg
poundmicroocircIacuteucircreg acuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg igrave Aacuteiexcltimesreg microyumlmacrOslashoslashdivideotildemacrOslashcedil macrsup2 uml wwwlittmanncomservice acuteIgravemacrIumldivide iquestcedilacuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg frac12IgravemacrAElig macrucircuml 1-800-292-6298 uacuteiumlIgrave oslasharing
wwwlittmanncom aumliumlucirc acuteIgravemacrIcirc iquestIacutebrvbarigrave poundmicroocircIacuteucircregogravedivide 3Mplusmnsup1ocircucircdegIacuteiumlcopysup2 otildemacrOslashcedil reg paramacryumlmacrsup3divide
poundLecircIacuteAtilde poundLittmann IgravemacraeligOcirc poundLittmann pound3M3M microoacuteIacuteOtildedivide microoslashAgraveOacuteucirc microIgravemacrAgravecedil paramacrucirciexclaring Classic III
regEacuteoacute igraveOumlAEligIacutesup1sup2 microoslashuumlaeligsup1Oacuteucircaumluumliquest 3MmicrooacuteIacuteOtildedivide pound2015 ugravemacraeligdivide copy IacuteOtildedividereg icircethAtilde
microaacuteiacuteAumlucirc icircethAumldividereg
138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15
Black
86
iexcl
IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute
pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg
iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash
oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring
plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH
IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc
macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg
microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve
szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg
poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo
sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg
macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing
Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg
macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde
trade
ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Висока акустична чутливість
Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)
Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей
Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін
Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням
Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації
Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін
ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Velika akustička osjetljivost
Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)
Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente
Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu
Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu
Trajnija crijeva sljedeće generacije
Mala strana pretvara se u otvoreno zvono
uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Visoka akustička osetljivost
Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)
Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle
Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu
Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem
Novi model cevi sa dužim rokom trajanja
Mala strana se preobražava u otvoreno zvono
iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop
Yuumlksek akustik hassasiyet
Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)
Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde
Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler
Sıkıca oturan yumuşak kulaklık
Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum
Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc
3
noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc
Z
Aumlocirc
$Aring`ocirc
Snap Tight Soft-Sealingfrac12
8amp(+Ccent-
amp0ocirc
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing
Agrave13
267-ccedil9n$Arings
AumlltAacute=
$Aringgt`Aacutearing=
QEBDEfrac12
8ampYcent(A+CF
ampGHI|Aacute=
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde
THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)
AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide
microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg
microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml
Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml
138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15
Black
85
iexcl
thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide
aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg
wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg
THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde
ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar
aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml
uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12
microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc
yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc
agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig
yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg
thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2
uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide
138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15
Black
84
otilde
rxJpdKL
Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing
Y[]UVWdegX^rxAacutearing
_abreTgthornY
a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen
IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz
UgraveIacuteYwvT_
egraveMT(wfuqS
MUacuteOgrave(Y
ccedil9n$AringJgtfrac12
aOgraverxM8copyOuml pound
Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12
_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_
frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara
acute|`Y
egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY
egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY
AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY
LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde
egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth
acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute
eyacuteY
ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc
wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY
3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY
Maumleacute(^(Y
copy 2015 3M poundT^Y
1
aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears
To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved
To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved
138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15
Black
2
aelig Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient
Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient
High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase
To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge
trade
83
otilde
13-Aacute=Uacute(ampG
Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_
Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt
HAacutearing=^eumlCUacute(ampY
Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave
Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo
_SAgraveY
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo
Y
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$
Y
HI|laquoAacute=
Aacute=ampEcirc
Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)
+gtHI|
laquoAacute=Y
Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01
023ccedil9n$Aring
4macr56Aacute=igraveccedil
9n$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOumlgt_gt
ampGsup1Aacute=
4macr_reg748Aacute
=4macrY
Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9
gteYccedil
9n$AringQE4macr=
4macrtXacirc_
ltH4macrregplusmnOumlograveAacute
=4macrY
trade
138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15
Black
82
otilde
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc
AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeAacutearingY
Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=
campGGT7-ccedil9n$Aring5
ampGaacuteNraquo_frac14ampG9
HNraquoY byacute_)ccedil$
$AringCI|gt+_G
Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute
agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY
NtildekUuml
RJKL0MY
NO~]AEligPAEligecircY
KL0M
Aacutearingsup1ltfrac12
Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm
UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml
H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12
_reg`camicroY
ccedil4=-dacute
jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_
regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY
Uacutes=-ef_
egravefrac12centghYOslashb
KLmicroEgravedacuteampHY
Uacutei=-ef_
egravejfrac12centYOslashbK
LmicroEgravedacuteampHY
3
aeligCleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to anysterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program
Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved
138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black
Table of Contentsaelig English pp 1
ccedil Franccedilais pp 4
egrave Deutsch pp 7
eacute Italiano pp 10
ecirc Espantildeol pp 13
euml Nederlands pp 16
igrave Svenska pp 19
iacute Dansk pp 22
icirc Norsk pp 25
aring Suomenkielinen pp 28
yuml Portuguecircs pp 31
yuml Portuguecircs pp 34
eth Eλληνικά pp 37
ocirc Polski pp 40
ouml Magyar pp 43
oacute Cesky pp 46
ograve Slovensky pp 49
yacute Slovenscina pp 52
uacute EESTI pp 55
ucirc Lietuviskai pp 58
divide Romacircnă pp 61
oslash Русский pp 64
ugrave Українська pp 67
ntilde HRVATSKI pp 70
uuml Srpski pp 73
iuml Turcke pp 76
otilde 5 pp 79
otilde 5 pp 82
otildeccedilacute atildeIgravedegacute pp 85iexcl
138015_Text_HR Page 1 16-Mar-15
Black
aelig 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
High acoustic sensitivity
Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)
Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece
Small-side diaphragm prevents debris in open bell
Snap tight soft-sealing eartips
Next generation longer-life tubing
Small side converts to open bell
ccedil Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Haute sensibiliteacute acoustique
Membranes double freacutequence (agrave pression)
Double pavillon pour patients adultes et enfants
La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevientlrsquoaccumulation de salissures survenant dans lescloches ouvertes
Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples
Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante
Le petit pavillon se convertit en mode cloche
egrave 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskop
Hohe akustische Empfindlichkeit
Zwei einteilige Dual Frequency Membranen(druckempfindlich)
Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation vonKindern und Erwachsenen
Die kleine Membran verhindert Ablagerungen imoffenen Trichter
Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven
Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation
Kleine Seite zu Trichter konvertierbar
eacute Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Sensibilitagrave acustica eccezionale
Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile allapressione)
Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici
Diaframma a lato piccolo per evitare residui nellacampana aperta
Olivette morbide conformabili
Tubi di durata superiore di ultima generazione
Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta
ecirc Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Elevada sensibilidad acuacutestica
Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)
Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos
La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuosen la campana abierta
Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo
Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada
El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta
euml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Grote akoestische gevoeligheid
Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)
Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen
Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk
Goed afsluitende soft sealing oordopjes
Niewe generatie slang met een extra lange levensduur
Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk
icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Houmlg akustisk kaumlnslighet
Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)
Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringdenvuxen- och barnstorlek
Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamlingav skraumlp
Mjuktaumltande oumlronoliver
Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd
Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka
iacute 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Stor lydmaeligssig foslashlsomhed
Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)
Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside
Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge indi klokken
Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven
Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed
Lille side kan aeligndres til en aringben klokke
138015_Text_HR Page 2 16-Mar-15
Black
icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Hoslashy akustisk foslashlsomhet
Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke
Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn
Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke
Snap-tight myke oslashrepropper
Neste generasjon slanger med lengre levetid
Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke
aring 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppi
Hyvauml akustinen herkkyys
Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml)rintakappaleen kummallakin puolella
Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettaumlaikuisten puoli
Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistaumlavoimeen suppiloon
Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet
Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut
Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi
yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Elevado grau de sensibilidade acuacutestica
Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveisagrave pressatildeo)
Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas
A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos nacampainha aberta
Olivas de selagem suave por encaixe
Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa
Lado pequeno converte-se em campainha aberta
yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Alta sensibilidade acuacutestica
Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agravepressatildeo)
Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados
Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo desino aberto
Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave
Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa
Lado pequeno converte para modo de sino aberto
eth Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Υψηλή ακουστική ευαισθησία
Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμεναδιαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)
Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων
Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδουπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα
Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές
Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα
ocirc Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Wysoka czułość akustyczna
Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułena nacisk)
Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłychi dzieci
Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiegaprzenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka
Wygodne samouszczelniające się oliwki
Trwalsze przewody nowej generacji
Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchniw otwarty lejek
ouml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep
Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg
Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)
Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacuteskeacutetoldalas hallgatoacutefej
A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitottharangot a szennyeződeacutestől
Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek
Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek
A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute
138015_Text_HR Page 3 16-Mar-15
Black
oacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vysokaacute akustickaacute citlivost
Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacutei děti
Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot dootevřeneacuteho zvonu
Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky
Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute
Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon
ograve Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vysokaacute citlivosť zvuku
Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutechaj deti
Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct dootvoreneacuteho zvona
Snap tight soft tesniace olivky
Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou
Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon
yacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Visoka zvočna občutljivost
Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)
Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslihin otrocih
Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon
Mehki olivi ki dobro tesnita
Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo
Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon
uacute Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Kotilderge akustiline tundlikkus
Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)
Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldudkahepoolne rindkereotsik
Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumistavatud kuuldetorusse
Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad jahermeetilised kotildervaotsikud
Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru
Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool
ucirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopas
Didelis akustinis jautrumas
Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)
Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikamsskirta puse
Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumųatvirame varpelyje
Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai
Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai
Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu
divide Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Sensibilitate acustică ridicată
Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibilela presiune)
Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentruadulţi şi copii
Latura mică a diafragmei previne apariţia depuneriloricircn clopot
Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo(fixare etanşă)
Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare maiicircndelungată
Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul
oslash Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Высокая акустическая чувствительность
Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы(чувствительные к нажатию)
Двухсторонняя олива стетоскопа для применения увзрослых и детей
Диафрагма с меньшей стороны не допускает попаданиямусора в открытый колокол
Мягкие изолирующие ушные наконечники
Долговечная трубка нового поколения
Сторона с меньшим диаметром преобразуется воткрытый колокол
87
iexcl
thornAcircszligtimesNtildeoslashEacutefrac12 YacuteAtildefrac14ecircNtildeoslashEacutefrac12 ntildeAtildeeumlordmNtildeoslashEacutemicrooslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2UacuteIacuteucirc oumloacute Eacuteaeligsup2 microaringmacruumlOacutedividereg euml sectacircyumlcurrenmacruumlsup2 microoslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc uml 70 IumloacuteIacutecedil oslashsup2Iacutesup2Iumllaquo otildeAumlocircsup2
eumlacirccedil Eacutearing acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar Eumldividereg atildedividereg thornucirc yacutesup2macrtimesugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg degoslashOgraveuml oumlUumligraveuml poundmicroUumlaring Egraveregucirc uml thornucirc microaringmacruumlOacutedividereg
acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar oumloslashsup3ucirc oumlEacuteucirc
microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteagravesup1divide 2 IumloacuteIacutecedil Igraveoslashoacute otildeoslashAumlucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlmacrigrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlreg sup1Auml Eacuteiuml sup1dividereg paramacraringmacruumlOacutedividereg yacuteuml laquouml poundEumlsup3dividereg plusmnsup2macryumlreg pararegEcirc paramacraringmacruumlOacutedividereg oumlfrac14ucirc) IacuteuumlAtildeuml yacutedivide oslasharingyacuteoslashdividereg uml parasup1dividereg yacutedivide uml poundAEligCcedildividereg uml poundiumliumlIacutesup3dividereg uml poundEgraveIgravedividereg Igraveoslashocircoslashdivide macrUcircIacuteaeligcedil Eacutearing yeniexcloslashiuml macryumldivide Iacuteeacutesup1 Eacuteiuml (Aringdividelaquo pounddividemacrethcedilIacutesup3divideregugraveEacuteCcedilsup1Oacutecedil poundsup1aeligsup3agravesup2 Igraveoslashocircdividereg sup3sup3Oacute Eacuteiuml Eumldividereg IacuteOacuteocircsup1oslashdivide reg yenIacuteacircyuml
acuteIgraveIacuteUumldividereg Eacutearing uml EgraveEacuteAumlsup2 laquo Igraveoslashocircdividereg otildeoslashAumlucirc
Eumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo uml poundTHORNsup3Uumloslashdivide microoslashsup2macrethdividereg microszligmacragraveuumldividereg microOtildeegravereg macrucircumlregyenEacuteiquest macriacuteacircsup1divide macrocircigrave thornocircuumligrave yacuteEcircreg macrsup1aeligagraveiuml uml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute (macrsup3oacuteIacutecedil acuteEgravemacraringlaquo oumlsup3iuml currenregIumliquestreg aumluumliquest AcircagraveOgraveumlecircmacriacuteiquest thornucirc Eacuteoacutecopycedil)plusmnoacuteIacutesup1divide acuteethsup2 macruumlsup3AumlOgravereg poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml thornucirc yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml ograveiacutedivideugravemacrocircAtildenotsup2 yacuteEcircreg microaeligagraveethdivide IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg aumligraveEgravereg poundyacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml
regyenEacuteiquest macryumlmacrocircucirc igrave middotsup3frac14cedil sup1Atilde yacuteEcircreg degsup3yumluml oumlAEligregEgrave
oumlshymacrOgrave uml igrave microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteuumleacutecedil
uacuteethaeligcedil microoslashuumlaring microaringmacruumlOacutedivideregUgraveIacuteaeligcedil
uml regyenEacuteiquest microdividemacraring acuteIgraveregIacuteAtildeparamacriquestIgraveEgrave igrave microaringmacruumlOacutedividereg thornIumlCcedilcedil plusmnAgravecedilregyenEacuteiquest microUumliacuteCcedilucirc
LittmannIumlEcircicircEcircuumlaacute yacuteEcircuumlaeligfrac12 IcircyumlEcircAtildearingOgraveucircEcircyumlYacuteIgraveoslasharing dividemacrsup1dividereg aumliumluumldividereg oslasharing ogravesup1aringmacruumlOgrave oumlAgraveOacutecedil iquestIacutebrvbar
httpwwwlittmanncomwarranty-registration middotyumlIacutesup1yumlreg
degaring uml EacuteUcirc microyumluumlUumlucirc Littmann Classic IIIparamacraringmacruumlOgraveotildeiexclAElig pararegOgrave (5)NtildeuumlAElig acuteEacuteuumldivide microaringmacrOslashdividereg uml microucircmacrCcedildividereg igrave
acuteEgravemacraringlaquo EgraveIacuteAgraveuumlsup2 macryenyumlmacrAgraveucirc paramacrAtildeiexcltimesreg currenregIacuteiquestlaquo uacutesup1 poundyacutemacruumlUumldividereg acuteIacutesup1igravecurrenOgrave para macrAtildeecirciexclCcedilsup2 ogravedivideEcirc pound3M microoacuteIacuteOcirc dividelaquo microaringmacruumlOacutedividereg
ordmEgravemacrAtilde microAgravesup1yuml eumloslashsup1dividereg uml AcircUcircregdividereg otildemacruumlaeligsup1Ograve reg
poundmicroocircIacuteucircreg acuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg igrave Aacuteiexcltimesreg microyumlmacrOslashoslashdivideotildemacrOslashcedil macrsup2 uml wwwlittmanncomservice acuteIgravemacrIumldivide iquestcedilacuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg frac12IgravemacrAElig macrucircuml 1-800-292-6298 uacuteiumlIgrave oslasharing
wwwlittmanncom aumliumlucirc acuteIgravemacrIcirc iquestIacutebrvbarigrave poundmicroocircIacuteucircregogravedivide 3Mplusmnsup1ocircucircdegIacuteiumlcopysup2 otildemacrOslashcedil reg paramacryumlmacrsup3divide
poundLecircIacuteAtilde poundLittmann IgravemacraeligOcirc poundLittmann pound3M3M microoacuteIacuteOtildedivide microoslashAgraveOacuteucirc microIgravemacrAgravecedil paramacrucirciexclaring Classic III
regEacuteoacute igraveOumlAEligIacutesup1sup2 microoslashuumlaeligsup1Oacuteucircaumluumliquest 3MmicrooacuteIacuteOtildedivide pound2015 ugravemacraeligdivide copy IacuteOtildedividereg icircethAtilde
microaacuteiacuteAumlucirc icircethAumldividereg
138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15
Black
86
iexcl
IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute
pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg
iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash
oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring
plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH
IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc
macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg
microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve
szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg
poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo
sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg
macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing
Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg
macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde
trade
ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Висока акустична чутливість
Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)
Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей
Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін
Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням
Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації
Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін
ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Velika akustička osjetljivost
Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)
Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente
Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu
Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu
Trajnija crijeva sljedeće generacije
Mala strana pretvara se u otvoreno zvono
uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Visoka akustička osetljivost
Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)
Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle
Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu
Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem
Novi model cevi sa dužim rokom trajanja
Mala strana se preobražava u otvoreno zvono
iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop
Yuumlksek akustik hassasiyet
Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)
Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde
Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler
Sıkıca oturan yumuşak kulaklık
Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum
Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc
3
noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc
Z
Aumlocirc
$Aring`ocirc
Snap Tight Soft-Sealingfrac12
8amp(+Ccent-
amp0ocirc
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing
Agrave13
267-ccedil9n$Arings
AumlltAacute=
$Aringgt`Aacutearing=
QEBDEfrac12
8ampYcent(A+CF
ampGHI|Aacute=
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde
THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)
AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide
microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg
microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml
Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml
138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15
Black
85
iexcl
thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide
aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg
wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg
THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde
ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar
aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml
uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12
microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc
yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc
agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig
yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg
thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2
uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide
138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15
Black
84
otilde
rxJpdKL
Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing
Y[]UVWdegX^rxAacutearing
_abreTgthornY
a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen
IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz
UgraveIacuteYwvT_
egraveMT(wfuqS
MUacuteOgrave(Y
ccedil9n$AringJgtfrac12
aOgraverxM8copyOuml pound
Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12
_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_
frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara
acute|`Y
egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY
egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY
AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY
LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde
egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth
acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute
eyacuteY
ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc
wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY
3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY
Maumleacute(^(Y
copy 2015 3M poundT^Y
1
aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears
To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved
To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved
138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15
Black
2
aelig Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient
Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient
High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase
To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge
trade
83
otilde
13-Aacute=Uacute(ampG
Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_
Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt
HAacutearing=^eumlCUacute(ampY
Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave
Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo
_SAgraveY
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo
Y
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$
Y
HI|laquoAacute=
Aacute=ampEcirc
Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)
+gtHI|
laquoAacute=Y
Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01
023ccedil9n$Aring
4macr56Aacute=igraveccedil
9n$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOumlgt_gt
ampGsup1Aacute=
4macr_reg748Aacute
=4macrY
Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9
gteYccedil
9n$AringQE4macr=
4macrtXacirc_
ltH4macrregplusmnOumlograveAacute
=4macrY
trade
138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15
Black
82
otilde
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc
AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeAacutearingY
Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=
campGGT7-ccedil9n$Aring5
ampGaacuteNraquo_frac14ampG9
HNraquoY byacute_)ccedil$
$AringCI|gt+_G
Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute
agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY
NtildekUuml
RJKL0MY
NO~]AEligPAEligecircY
KL0M
Aacutearingsup1ltfrac12
Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm
UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml
H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12
_reg`camicroY
ccedil4=-dacute
jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_
regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY
Uacutes=-ef_
egravefrac12centghYOslashb
KLmicroEgravedacuteampHY
Uacutei=-ef_
egravejfrac12centYOslashbK
LmicroEgravedacuteampHY
3
aeligCleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to anysterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program
Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved
138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black
aelig 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
High acoustic sensitivity
Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)
Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece
Small-side diaphragm prevents debris in open bell
Snap tight soft-sealing eartips
Next generation longer-life tubing
Small side converts to open bell
ccedil Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Haute sensibiliteacute acoustique
Membranes double freacutequence (agrave pression)
Double pavillon pour patients adultes et enfants
La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevientlrsquoaccumulation de salissures survenant dans lescloches ouvertes
Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples
Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante
Le petit pavillon se convertit en mode cloche
egrave 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskop
Hohe akustische Empfindlichkeit
Zwei einteilige Dual Frequency Membranen(druckempfindlich)
Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation vonKindern und Erwachsenen
Die kleine Membran verhindert Ablagerungen imoffenen Trichter
Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven
Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation
Kleine Seite zu Trichter konvertierbar
eacute Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Sensibilitagrave acustica eccezionale
Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile allapressione)
Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici
Diaframma a lato piccolo per evitare residui nellacampana aperta
Olivette morbide conformabili
Tubi di durata superiore di ultima generazione
Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta
ecirc Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
Elevada sensibilidad acuacutestica
Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)
Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos
La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuosen la campana abierta
Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo
Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada
El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta
euml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
Grote akoestische gevoeligheid
Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)
Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen
Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk
Goed afsluitende soft sealing oordopjes
Niewe generatie slang met een extra lange levensduur
Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk
icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop
Houmlg akustisk kaumlnslighet
Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)
Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringdenvuxen- och barnstorlek
Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamlingav skraumlp
Mjuktaumltande oumlronoliver
Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd
Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka
iacute 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Stor lydmaeligssig foslashlsomhed
Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)
Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside
Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge indi klokken
Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven
Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed
Lille side kan aeligndres til en aringben klokke
138015_Text_HR Page 2 16-Mar-15
Black
icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Hoslashy akustisk foslashlsomhet
Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke
Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn
Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke
Snap-tight myke oslashrepropper
Neste generasjon slanger med lengre levetid
Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke
aring 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppi
Hyvauml akustinen herkkyys
Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml)rintakappaleen kummallakin puolella
Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettaumlaikuisten puoli
Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistaumlavoimeen suppiloon
Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet
Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut
Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi
yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Elevado grau de sensibilidade acuacutestica
Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveisagrave pressatildeo)
Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas
A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos nacampainha aberta
Olivas de selagem suave por encaixe
Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa
Lado pequeno converte-se em campainha aberta
yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Alta sensibilidade acuacutestica
Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agravepressatildeo)
Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados
Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo desino aberto
Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave
Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa
Lado pequeno converte para modo de sino aberto
eth Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Υψηλή ακουστική ευαισθησία
Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμεναδιαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)
Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων
Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδουπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα
Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές
Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα
ocirc Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Wysoka czułość akustyczna
Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułena nacisk)
Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłychi dzieci
Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiegaprzenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka
Wygodne samouszczelniające się oliwki
Trwalsze przewody nowej generacji
Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchniw otwarty lejek
ouml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep
Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg
Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)
Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacuteskeacutetoldalas hallgatoacutefej
A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitottharangot a szennyeződeacutestől
Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek
Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek
A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute
138015_Text_HR Page 3 16-Mar-15
Black
oacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vysokaacute akustickaacute citlivost
Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacutei děti
Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot dootevřeneacuteho zvonu
Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky
Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute
Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon
ograve Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vysokaacute citlivosť zvuku
Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutechaj deti
Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct dootvoreneacuteho zvona
Snap tight soft tesniace olivky
Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou
Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon
yacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Visoka zvočna občutljivost
Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)
Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslihin otrocih
Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon
Mehki olivi ki dobro tesnita
Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo
Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon
uacute Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Kotilderge akustiline tundlikkus
Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)
Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldudkahepoolne rindkereotsik
Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumistavatud kuuldetorusse
Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad jahermeetilised kotildervaotsikud
Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru
Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool
ucirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopas
Didelis akustinis jautrumas
Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)
Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikamsskirta puse
Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumųatvirame varpelyje
Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai
Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai
Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu
divide Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Sensibilitate acustică ridicată
Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibilela presiune)
Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentruadulţi şi copii
Latura mică a diafragmei previne apariţia depuneriloricircn clopot
Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo(fixare etanşă)
Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare maiicircndelungată
Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul
oslash Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Высокая акустическая чувствительность
Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы(чувствительные к нажатию)
Двухсторонняя олива стетоскопа для применения увзрослых и детей
Диафрагма с меньшей стороны не допускает попаданиямусора в открытый колокол
Мягкие изолирующие ушные наконечники
Долговечная трубка нового поколения
Сторона с меньшим диаметром преобразуется воткрытый колокол
87
iexcl
thornAcircszligtimesNtildeoslashEacutefrac12 YacuteAtildefrac14ecircNtildeoslashEacutefrac12 ntildeAtildeeumlordmNtildeoslashEacutemicrooslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2UacuteIacuteucirc oumloacute Eacuteaeligsup2 microaringmacruumlOacutedividereg euml sectacircyumlcurrenmacruumlsup2 microoslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc uml 70 IumloacuteIacutecedil oslashsup2Iacutesup2Iumllaquo otildeAumlocircsup2
eumlacirccedil Eacutearing acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar Eumldividereg atildedividereg thornucirc yacutesup2macrtimesugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg degoslashOgraveuml oumlUumligraveuml poundmicroUumlaring Egraveregucirc uml thornucirc microaringmacruumlOacutedividereg
acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar oumloslashsup3ucirc oumlEacuteucirc
microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteagravesup1divide 2 IumloacuteIacutecedil Igraveoslashoacute otildeoslashAumlucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlmacrigrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlreg sup1Auml Eacuteiuml sup1dividereg paramacraringmacruumlOacutedividereg yacuteuml laquouml poundEumlsup3dividereg plusmnsup2macryumlreg pararegEcirc paramacraringmacruumlOacutedividereg oumlfrac14ucirc) IacuteuumlAtildeuml yacutedivide oslasharingyacuteoslashdividereg uml parasup1dividereg yacutedivide uml poundAEligCcedildividereg uml poundiumliumlIacutesup3dividereg uml poundEgraveIgravedividereg Igraveoslashocircoslashdivide macrUcircIacuteaeligcedil Eacutearing yeniexcloslashiuml macryumldivide Iacuteeacutesup1 Eacuteiuml (Aringdividelaquo pounddividemacrethcedilIacutesup3divideregugraveEacuteCcedilsup1Oacutecedil poundsup1aeligsup3agravesup2 Igraveoslashocircdividereg sup3sup3Oacute Eacuteiuml Eumldividereg IacuteOacuteocircsup1oslashdivide reg yenIacuteacircyuml
acuteIgraveIacuteUumldividereg Eacutearing uml EgraveEacuteAumlsup2 laquo Igraveoslashocircdividereg otildeoslashAumlucirc
Eumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo uml poundTHORNsup3Uumloslashdivide microoslashsup2macrethdividereg microszligmacragraveuumldividereg microOtildeegravereg macrucircumlregyenEacuteiquest macriacuteacircsup1divide macrocircigrave thornocircuumligrave yacuteEcircreg macrsup1aeligagraveiuml uml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute (macrsup3oacuteIacutecedil acuteEgravemacraringlaquo oumlsup3iuml currenregIumliquestreg aumluumliquest AcircagraveOgraveumlecircmacriacuteiquest thornucirc Eacuteoacutecopycedil)plusmnoacuteIacutesup1divide acuteethsup2 macruumlsup3AumlOgravereg poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml thornucirc yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml ograveiacutedivideugravemacrocircAtildenotsup2 yacuteEcircreg microaeligagraveethdivide IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg aumligraveEgravereg poundyacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml
regyenEacuteiquest macryumlmacrocircucirc igrave middotsup3frac14cedil sup1Atilde yacuteEcircreg degsup3yumluml oumlAEligregEgrave
oumlshymacrOgrave uml igrave microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteuumleacutecedil
uacuteethaeligcedil microoslashuumlaring microaringmacruumlOacutedivideregUgraveIacuteaeligcedil
uml regyenEacuteiquest microdividemacraring acuteIgraveregIacuteAtildeparamacriquestIgraveEgrave igrave microaringmacruumlOacutedividereg thornIumlCcedilcedil plusmnAgravecedilregyenEacuteiquest microUumliacuteCcedilucirc
LittmannIumlEcircicircEcircuumlaacute yacuteEcircuumlaeligfrac12 IcircyumlEcircAtildearingOgraveucircEcircyumlYacuteIgraveoslasharing dividemacrsup1dividereg aumliumluumldividereg oslasharing ogravesup1aringmacruumlOgrave oumlAgraveOacutecedil iquestIacutebrvbar
httpwwwlittmanncomwarranty-registration middotyumlIacutesup1yumlreg
degaring uml EacuteUcirc microyumluumlUumlucirc Littmann Classic IIIparamacraringmacruumlOgraveotildeiexclAElig pararegOgrave (5)NtildeuumlAElig acuteEacuteuumldivide microaringmacrOslashdividereg uml microucircmacrCcedildividereg igrave
acuteEgravemacraringlaquo EgraveIacuteAgraveuumlsup2 macryenyumlmacrAgraveucirc paramacrAtildeiexcltimesreg currenregIacuteiquestlaquo uacutesup1 poundyacutemacruumlUumldividereg acuteIacutesup1igravecurrenOgrave para macrAtildeecirciexclCcedilsup2 ogravedivideEcirc pound3M microoacuteIacuteOcirc dividelaquo microaringmacruumlOacutedividereg
ordmEgravemacrAtilde microAgravesup1yuml eumloslashsup1dividereg uml AcircUcircregdividereg otildemacruumlaeligsup1Ograve reg
poundmicroocircIacuteucircreg acuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg igrave Aacuteiexcltimesreg microyumlmacrOslashoslashdivideotildemacrOslashcedil macrsup2 uml wwwlittmanncomservice acuteIgravemacrIumldivide iquestcedilacuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg frac12IgravemacrAElig macrucircuml 1-800-292-6298 uacuteiumlIgrave oslasharing
wwwlittmanncom aumliumlucirc acuteIgravemacrIcirc iquestIacutebrvbarigrave poundmicroocircIacuteucircregogravedivide 3Mplusmnsup1ocircucircdegIacuteiumlcopysup2 otildemacrOslashcedil reg paramacryumlmacrsup3divide
poundLecircIacuteAtilde poundLittmann IgravemacraeligOcirc poundLittmann pound3M3M microoacuteIacuteOtildedivide microoslashAgraveOacuteucirc microIgravemacrAgravecedil paramacrucirciexclaring Classic III
regEacuteoacute igraveOumlAEligIacutesup1sup2 microoslashuumlaeligsup1Oacuteucircaumluumliquest 3MmicrooacuteIacuteOtildedivide pound2015 ugravemacraeligdivide copy IacuteOtildedividereg icircethAtilde
microaacuteiacuteAumlucirc icircethAumldividereg
138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15
Black
86
iexcl
IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute
pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg
iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash
oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring
plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH
IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc
macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg
microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve
szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg
poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo
sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg
macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing
Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg
macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde
trade
ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Висока акустична чутливість
Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)
Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей
Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін
Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням
Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації
Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін
ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Velika akustička osjetljivost
Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)
Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente
Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu
Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu
Trajnija crijeva sljedeće generacije
Mala strana pretvara se u otvoreno zvono
uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Visoka akustička osetljivost
Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)
Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle
Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu
Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem
Novi model cevi sa dužim rokom trajanja
Mala strana se preobražava u otvoreno zvono
iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop
Yuumlksek akustik hassasiyet
Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)
Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde
Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler
Sıkıca oturan yumuşak kulaklık
Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum
Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc
3
noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc
Z
Aumlocirc
$Aring`ocirc
Snap Tight Soft-Sealingfrac12
8amp(+Ccent-
amp0ocirc
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing
Agrave13
267-ccedil9n$Arings
AumlltAacute=
$Aringgt`Aacutearing=
QEBDEfrac12
8ampYcent(A+CF
ampGHI|Aacute=
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde
THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)
AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide
microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg
microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml
Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml
138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15
Black
85
iexcl
thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide
aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg
wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg
THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde
ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar
aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml
uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12
microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc
yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc
agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig
yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg
thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2
uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide
138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15
Black
84
otilde
rxJpdKL
Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing
Y[]UVWdegX^rxAacutearing
_abreTgthornY
a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen
IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz
UgraveIacuteYwvT_
egraveMT(wfuqS
MUacuteOgrave(Y
ccedil9n$AringJgtfrac12
aOgraverxM8copyOuml pound
Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12
_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_
frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara
acute|`Y
egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY
egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY
AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY
LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde
egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth
acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute
eyacuteY
ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc
wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY
3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY
Maumleacute(^(Y
copy 2015 3M poundT^Y
1
aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears
To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved
To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved
138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15
Black
2
aelig Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient
Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient
High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase
To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge
trade
83
otilde
13-Aacute=Uacute(ampG
Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_
Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt
HAacutearing=^eumlCUacute(ampY
Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave
Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo
_SAgraveY
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo
Y
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$
Y
HI|laquoAacute=
Aacute=ampEcirc
Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)
+gtHI|
laquoAacute=Y
Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01
023ccedil9n$Aring
4macr56Aacute=igraveccedil
9n$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOumlgt_gt
ampGsup1Aacute=
4macr_reg748Aacute
=4macrY
Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9
gteYccedil
9n$AringQE4macr=
4macrtXacirc_
ltH4macrregplusmnOumlograveAacute
=4macrY
trade
138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15
Black
82
otilde
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc
AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeAacutearingY
Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=
campGGT7-ccedil9n$Aring5
ampGaacuteNraquo_frac14ampG9
HNraquoY byacute_)ccedil$
$AringCI|gt+_G
Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute
agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY
NtildekUuml
RJKL0MY
NO~]AEligPAEligecircY
KL0M
Aacutearingsup1ltfrac12
Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm
UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml
H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12
_reg`camicroY
ccedil4=-dacute
jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_
regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY
Uacutes=-ef_
egravefrac12centghYOslashb
KLmicroEgravedacuteampHY
Uacutei=-ef_
egravejfrac12centYOslashbK
LmicroEgravedacuteampHY
3
aeligCleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to anysterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program
Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved
138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black
icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Hoslashy akustisk foslashlsomhet
Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke
Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn
Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke
Snap-tight myke oslashrepropper
Neste generasjon slanger med lengre levetid
Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke
aring 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppi
Hyvauml akustinen herkkyys
Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml)rintakappaleen kummallakin puolella
Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettaumlaikuisten puoli
Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistaumlavoimeen suppiloon
Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet
Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut
Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi
yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Elevado grau de sensibilidade acuacutestica
Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveisagrave pressatildeo)
Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas
A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos nacampainha aberta
Olivas de selagem suave por encaixe
Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa
Lado pequeno converte-se em campainha aberta
yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Alta sensibilidade acuacutestica
Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agravepressatildeo)
Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados
Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo desino aberto
Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave
Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa
Lado pequeno converte para modo de sino aberto
eth Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Υψηλή ακουστική ευαισθησία
Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμεναδιαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)
Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων
Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδουπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα
Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές
Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα
ocirc Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Wysoka czułość akustyczna
Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułena nacisk)
Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłychi dzieci
Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiegaprzenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka
Wygodne samouszczelniające się oliwki
Trwalsze przewody nowej generacji
Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchniw otwarty lejek
ouml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep
Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg
Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)
Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacuteskeacutetoldalas hallgatoacutefej
A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitottharangot a szennyeződeacutestől
Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek
Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek
A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute
138015_Text_HR Page 3 16-Mar-15
Black
oacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vysokaacute akustickaacute citlivost
Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacutei děti
Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot dootevřeneacuteho zvonu
Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky
Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute
Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon
ograve Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vysokaacute citlivosť zvuku
Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutechaj deti
Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct dootvoreneacuteho zvona
Snap tight soft tesniace olivky
Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou
Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon
yacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Visoka zvočna občutljivost
Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)
Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslihin otrocih
Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon
Mehki olivi ki dobro tesnita
Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo
Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon
uacute Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Kotilderge akustiline tundlikkus
Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)
Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldudkahepoolne rindkereotsik
Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumistavatud kuuldetorusse
Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad jahermeetilised kotildervaotsikud
Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru
Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool
ucirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopas
Didelis akustinis jautrumas
Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)
Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikamsskirta puse
Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumųatvirame varpelyje
Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai
Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai
Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu
divide Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Sensibilitate acustică ridicată
Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibilela presiune)
Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentruadulţi şi copii
Latura mică a diafragmei previne apariţia depuneriloricircn clopot
Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo(fixare etanşă)
Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare maiicircndelungată
Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul
oslash Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Высокая акустическая чувствительность
Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы(чувствительные к нажатию)
Двухсторонняя олива стетоскопа для применения увзрослых и детей
Диафрагма с меньшей стороны не допускает попаданиямусора в открытый колокол
Мягкие изолирующие ушные наконечники
Долговечная трубка нового поколения
Сторона с меньшим диаметром преобразуется воткрытый колокол
87
iexcl
thornAcircszligtimesNtildeoslashEacutefrac12 YacuteAtildefrac14ecircNtildeoslashEacutefrac12 ntildeAtildeeumlordmNtildeoslashEacutemicrooslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2UacuteIacuteucirc oumloacute Eacuteaeligsup2 microaringmacruumlOacutedividereg euml sectacircyumlcurrenmacruumlsup2 microoslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc uml 70 IumloacuteIacutecedil oslashsup2Iacutesup2Iumllaquo otildeAumlocircsup2
eumlacirccedil Eacutearing acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar Eumldividereg atildedividereg thornucirc yacutesup2macrtimesugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg degoslashOgraveuml oumlUumligraveuml poundmicroUumlaring Egraveregucirc uml thornucirc microaringmacruumlOacutedividereg
acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar oumloslashsup3ucirc oumlEacuteucirc
microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteagravesup1divide 2 IumloacuteIacutecedil Igraveoslashoacute otildeoslashAumlucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlmacrigrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlreg sup1Auml Eacuteiuml sup1dividereg paramacraringmacruumlOacutedividereg yacuteuml laquouml poundEumlsup3dividereg plusmnsup2macryumlreg pararegEcirc paramacraringmacruumlOacutedividereg oumlfrac14ucirc) IacuteuumlAtildeuml yacutedivide oslasharingyacuteoslashdividereg uml parasup1dividereg yacutedivide uml poundAEligCcedildividereg uml poundiumliumlIacutesup3dividereg uml poundEgraveIgravedividereg Igraveoslashocircoslashdivide macrUcircIacuteaeligcedil Eacutearing yeniexcloslashiuml macryumldivide Iacuteeacutesup1 Eacuteiuml (Aringdividelaquo pounddividemacrethcedilIacutesup3divideregugraveEacuteCcedilsup1Oacutecedil poundsup1aeligsup3agravesup2 Igraveoslashocircdividereg sup3sup3Oacute Eacuteiuml Eumldividereg IacuteOacuteocircsup1oslashdivide reg yenIacuteacircyuml
acuteIgraveIacuteUumldividereg Eacutearing uml EgraveEacuteAumlsup2 laquo Igraveoslashocircdividereg otildeoslashAumlucirc
Eumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo uml poundTHORNsup3Uumloslashdivide microoslashsup2macrethdividereg microszligmacragraveuumldividereg microOtildeegravereg macrucircumlregyenEacuteiquest macriacuteacircsup1divide macrocircigrave thornocircuumligrave yacuteEcircreg macrsup1aeligagraveiuml uml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute (macrsup3oacuteIacutecedil acuteEgravemacraringlaquo oumlsup3iuml currenregIumliquestreg aumluumliquest AcircagraveOgraveumlecircmacriacuteiquest thornucirc Eacuteoacutecopycedil)plusmnoacuteIacutesup1divide acuteethsup2 macruumlsup3AumlOgravereg poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml thornucirc yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml ograveiacutedivideugravemacrocircAtildenotsup2 yacuteEcircreg microaeligagraveethdivide IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg aumligraveEgravereg poundyacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml
regyenEacuteiquest macryumlmacrocircucirc igrave middotsup3frac14cedil sup1Atilde yacuteEcircreg degsup3yumluml oumlAEligregEgrave
oumlshymacrOgrave uml igrave microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteuumleacutecedil
uacuteethaeligcedil microoslashuumlaring microaringmacruumlOacutedivideregUgraveIacuteaeligcedil
uml regyenEacuteiquest microdividemacraring acuteIgraveregIacuteAtildeparamacriquestIgraveEgrave igrave microaringmacruumlOacutedividereg thornIumlCcedilcedil plusmnAgravecedilregyenEacuteiquest microUumliacuteCcedilucirc
LittmannIumlEcircicircEcircuumlaacute yacuteEcircuumlaeligfrac12 IcircyumlEcircAtildearingOgraveucircEcircyumlYacuteIgraveoslasharing dividemacrsup1dividereg aumliumluumldividereg oslasharing ogravesup1aringmacruumlOgrave oumlAgraveOacutecedil iquestIacutebrvbar
httpwwwlittmanncomwarranty-registration middotyumlIacutesup1yumlreg
degaring uml EacuteUcirc microyumluumlUumlucirc Littmann Classic IIIparamacraringmacruumlOgraveotildeiexclAElig pararegOgrave (5)NtildeuumlAElig acuteEacuteuumldivide microaringmacrOslashdividereg uml microucircmacrCcedildividereg igrave
acuteEgravemacraringlaquo EgraveIacuteAgraveuumlsup2 macryenyumlmacrAgraveucirc paramacrAtildeiexcltimesreg currenregIacuteiquestlaquo uacutesup1 poundyacutemacruumlUumldividereg acuteIacutesup1igravecurrenOgrave para macrAtildeecirciexclCcedilsup2 ogravedivideEcirc pound3M microoacuteIacuteOcirc dividelaquo microaringmacruumlOacutedividereg
ordmEgravemacrAtilde microAgravesup1yuml eumloslashsup1dividereg uml AcircUcircregdividereg otildemacruumlaeligsup1Ograve reg
poundmicroocircIacuteucircreg acuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg igrave Aacuteiexcltimesreg microyumlmacrOslashoslashdivideotildemacrOslashcedil macrsup2 uml wwwlittmanncomservice acuteIgravemacrIumldivide iquestcedilacuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg frac12IgravemacrAElig macrucircuml 1-800-292-6298 uacuteiumlIgrave oslasharing
wwwlittmanncom aumliumlucirc acuteIgravemacrIcirc iquestIacutebrvbarigrave poundmicroocircIacuteucircregogravedivide 3Mplusmnsup1ocircucircdegIacuteiumlcopysup2 otildemacrOslashcedil reg paramacryumlmacrsup3divide
poundLecircIacuteAtilde poundLittmann IgravemacraeligOcirc poundLittmann pound3M3M microoacuteIacuteOtildedivide microoslashAgraveOacuteucirc microIgravemacrAgravecedil paramacrucirciexclaring Classic III
regEacuteoacute igraveOumlAEligIacutesup1sup2 microoslashuumlaeligsup1Oacuteucircaumluumliquest 3MmicrooacuteIacuteOtildedivide pound2015 ugravemacraeligdivide copy IacuteOtildedividereg icircethAtilde
microaacuteiacuteAumlucirc icircethAumldividereg
138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15
Black
86
iexcl
IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute
pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg
iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash
oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring
plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH
IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc
macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg
microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve
szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg
poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo
sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg
macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing
Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg
macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde
trade
ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Висока акустична чутливість
Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)
Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей
Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін
Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням
Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації
Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін
ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Velika akustička osjetljivost
Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)
Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente
Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu
Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu
Trajnija crijeva sljedeće generacije
Mala strana pretvara se u otvoreno zvono
uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Visoka akustička osetljivost
Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)
Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle
Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu
Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem
Novi model cevi sa dužim rokom trajanja
Mala strana se preobražava u otvoreno zvono
iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop
Yuumlksek akustik hassasiyet
Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)
Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde
Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler
Sıkıca oturan yumuşak kulaklık
Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum
Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc
3
noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc
Z
Aumlocirc
$Aring`ocirc
Snap Tight Soft-Sealingfrac12
8amp(+Ccent-
amp0ocirc
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing
Agrave13
267-ccedil9n$Arings
AumlltAacute=
$Aringgt`Aacutearing=
QEBDEfrac12
8ampYcent(A+CF
ampGHI|Aacute=
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde
THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)
AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide
microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg
microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml
Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml
138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15
Black
85
iexcl
thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide
aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg
wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg
THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde
ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar
aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml
uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12
microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc
yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc
agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig
yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg
thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2
uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide
138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15
Black
84
otilde
rxJpdKL
Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing
Y[]UVWdegX^rxAacutearing
_abreTgthornY
a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen
IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz
UgraveIacuteYwvT_
egraveMT(wfuqS
MUacuteOgrave(Y
ccedil9n$AringJgtfrac12
aOgraverxM8copyOuml pound
Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12
_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_
frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara
acute|`Y
egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY
egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY
AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY
LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde
egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth
acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute
eyacuteY
ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc
wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY
3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY
Maumleacute(^(Y
copy 2015 3M poundT^Y
1
aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears
To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved
To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved
138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15
Black
2
aelig Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient
Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient
High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase
To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge
trade
83
otilde
13-Aacute=Uacute(ampG
Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_
Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt
HAacutearing=^eumlCUacute(ampY
Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave
Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo
_SAgraveY
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo
Y
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$
Y
HI|laquoAacute=
Aacute=ampEcirc
Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)
+gtHI|
laquoAacute=Y
Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01
023ccedil9n$Aring
4macr56Aacute=igraveccedil
9n$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOumlgt_gt
ampGsup1Aacute=
4macr_reg748Aacute
=4macrY
Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9
gteYccedil
9n$AringQE4macr=
4macrtXacirc_
ltH4macrregplusmnOumlograveAacute
=4macrY
trade
138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15
Black
82
otilde
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc
AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeAacutearingY
Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=
campGGT7-ccedil9n$Aring5
ampGaacuteNraquo_frac14ampG9
HNraquoY byacute_)ccedil$
$AringCI|gt+_G
Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute
agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY
NtildekUuml
RJKL0MY
NO~]AEligPAEligecircY
KL0M
Aacutearingsup1ltfrac12
Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm
UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml
H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12
_reg`camicroY
ccedil4=-dacute
jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_
regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY
Uacutes=-ef_
egravefrac12centghYOslashb
KLmicroEgravedacuteampHY
Uacutei=-ef_
egravejfrac12centYOslashbK
LmicroEgravedacuteampHY
3
aeligCleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to anysterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program
Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved
138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black
oacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vysokaacute akustickaacute citlivost
Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacutei děti
Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot dootevřeneacuteho zvonu
Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky
Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute
Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon
ograve Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Vysokaacute citlivosť zvuku
Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)
Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutechaj deti
Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct dootvoreneacuteho zvona
Snap tight soft tesniace olivky
Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou
Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon
yacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Visoka zvočna občutljivost
Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)
Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslihin otrocih
Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon
Mehki olivi ki dobro tesnita
Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo
Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon
uacute Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Kotilderge akustiline tundlikkus
Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)
Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldudkahepoolne rindkereotsik
Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumistavatud kuuldetorusse
Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad jahermeetilised kotildervaotsikud
Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru
Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool
ucirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopas
Didelis akustinis jautrumas
Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)
Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikamsskirta puse
Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumųatvirame varpelyje
Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai
Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai
Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu
divide Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Sensibilitate acustică ridicată
Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibilela presiune)
Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentruadulţi şi copii
Latura mică a diafragmei previne apariţia depuneriloricircn clopot
Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo(fixare etanşă)
Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare maiicircndelungată
Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul
oslash Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Высокая акустическая чувствительность
Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы(чувствительные к нажатию)
Двухсторонняя олива стетоскопа для применения увзрослых и детей
Диафрагма с меньшей стороны не допускает попаданиямусора в открытый колокол
Мягкие изолирующие ушные наконечники
Долговечная трубка нового поколения
Сторона с меньшим диаметром преобразуется воткрытый колокол
87
iexcl
thornAcircszligtimesNtildeoslashEacutefrac12 YacuteAtildefrac14ecircNtildeoslashEacutefrac12 ntildeAtildeeumlordmNtildeoslashEacutemicrooslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2UacuteIacuteucirc oumloacute Eacuteaeligsup2 microaringmacruumlOacutedividereg euml sectacircyumlcurrenmacruumlsup2 microoslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc uml 70 IumloacuteIacutecedil oslashsup2Iacutesup2Iumllaquo otildeAumlocircsup2
eumlacirccedil Eacutearing acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar Eumldividereg atildedividereg thornucirc yacutesup2macrtimesugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg degoslashOgraveuml oumlUumligraveuml poundmicroUumlaring Egraveregucirc uml thornucirc microaringmacruumlOacutedividereg
acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar oumloslashsup3ucirc oumlEacuteucirc
microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteagravesup1divide 2 IumloacuteIacutecedil Igraveoslashoacute otildeoslashAumlucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlmacrigrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlreg sup1Auml Eacuteiuml sup1dividereg paramacraringmacruumlOacutedividereg yacuteuml laquouml poundEumlsup3dividereg plusmnsup2macryumlreg pararegEcirc paramacraringmacruumlOacutedividereg oumlfrac14ucirc) IacuteuumlAtildeuml yacutedivide oslasharingyacuteoslashdividereg uml parasup1dividereg yacutedivide uml poundAEligCcedildividereg uml poundiumliumlIacutesup3dividereg uml poundEgraveIgravedividereg Igraveoslashocircoslashdivide macrUcircIacuteaeligcedil Eacutearing yeniexcloslashiuml macryumldivide Iacuteeacutesup1 Eacuteiuml (Aringdividelaquo pounddividemacrethcedilIacutesup3divideregugraveEacuteCcedilsup1Oacutecedil poundsup1aeligsup3agravesup2 Igraveoslashocircdividereg sup3sup3Oacute Eacuteiuml Eumldividereg IacuteOacuteocircsup1oslashdivide reg yenIacuteacircyuml
acuteIgraveIacuteUumldividereg Eacutearing uml EgraveEacuteAumlsup2 laquo Igraveoslashocircdividereg otildeoslashAumlucirc
Eumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo uml poundTHORNsup3Uumloslashdivide microoslashsup2macrethdividereg microszligmacragraveuumldividereg microOtildeegravereg macrucircumlregyenEacuteiquest macriacuteacircsup1divide macrocircigrave thornocircuumligrave yacuteEcircreg macrsup1aeligagraveiuml uml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute (macrsup3oacuteIacutecedil acuteEgravemacraringlaquo oumlsup3iuml currenregIumliquestreg aumluumliquest AcircagraveOgraveumlecircmacriacuteiquest thornucirc Eacuteoacutecopycedil)plusmnoacuteIacutesup1divide acuteethsup2 macruumlsup3AumlOgravereg poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml thornucirc yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml ograveiacutedivideugravemacrocircAtildenotsup2 yacuteEcircreg microaeligagraveethdivide IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg aumligraveEgravereg poundyacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml
regyenEacuteiquest macryumlmacrocircucirc igrave middotsup3frac14cedil sup1Atilde yacuteEcircreg degsup3yumluml oumlAEligregEgrave
oumlshymacrOgrave uml igrave microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteuumleacutecedil
uacuteethaeligcedil microoslashuumlaring microaringmacruumlOacutedivideregUgraveIacuteaeligcedil
uml regyenEacuteiquest microdividemacraring acuteIgraveregIacuteAtildeparamacriquestIgraveEgrave igrave microaringmacruumlOacutedividereg thornIumlCcedilcedil plusmnAgravecedilregyenEacuteiquest microUumliacuteCcedilucirc
LittmannIumlEcircicircEcircuumlaacute yacuteEcircuumlaeligfrac12 IcircyumlEcircAtildearingOgraveucircEcircyumlYacuteIgraveoslasharing dividemacrsup1dividereg aumliumluumldividereg oslasharing ogravesup1aringmacruumlOgrave oumlAgraveOacutecedil iquestIacutebrvbar
httpwwwlittmanncomwarranty-registration middotyumlIacutesup1yumlreg
degaring uml EacuteUcirc microyumluumlUumlucirc Littmann Classic IIIparamacraringmacruumlOgraveotildeiexclAElig pararegOgrave (5)NtildeuumlAElig acuteEacuteuumldivide microaringmacrOslashdividereg uml microucircmacrCcedildividereg igrave
acuteEgravemacraringlaquo EgraveIacuteAgraveuumlsup2 macryenyumlmacrAgraveucirc paramacrAtildeiexcltimesreg currenregIacuteiquestlaquo uacutesup1 poundyacutemacruumlUumldividereg acuteIacutesup1igravecurrenOgrave para macrAtildeecirciexclCcedilsup2 ogravedivideEcirc pound3M microoacuteIacuteOcirc dividelaquo microaringmacruumlOacutedividereg
ordmEgravemacrAtilde microAgravesup1yuml eumloslashsup1dividereg uml AcircUcircregdividereg otildemacruumlaeligsup1Ograve reg
poundmicroocircIacuteucircreg acuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg igrave Aacuteiexcltimesreg microyumlmacrOslashoslashdivideotildemacrOslashcedil macrsup2 uml wwwlittmanncomservice acuteIgravemacrIumldivide iquestcedilacuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg frac12IgravemacrAElig macrucircuml 1-800-292-6298 uacuteiumlIgrave oslasharing
wwwlittmanncom aumliumlucirc acuteIgravemacrIcirc iquestIacutebrvbarigrave poundmicroocircIacuteucircregogravedivide 3Mplusmnsup1ocircucircdegIacuteiumlcopysup2 otildemacrOslashcedil reg paramacryumlmacrsup3divide
poundLecircIacuteAtilde poundLittmann IgravemacraeligOcirc poundLittmann pound3M3M microoacuteIacuteOtildedivide microoslashAgraveOacuteucirc microIgravemacrAgravecedil paramacrucirciexclaring Classic III
regEacuteoacute igraveOumlAEligIacutesup1sup2 microoslashuumlaeligsup1Oacuteucircaumluumliquest 3MmicrooacuteIacuteOtildedivide pound2015 ugravemacraeligdivide copy IacuteOtildedividereg icircethAtilde
microaacuteiacuteAumlucirc icircethAumldividereg
138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15
Black
86
iexcl
IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute
pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg
iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash
oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring
plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH
IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc
macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg
microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve
szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg
poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo
sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg
macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing
Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg
macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde
trade
ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Висока акустична чутливість
Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)
Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей
Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін
Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням
Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації
Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін
ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Velika akustička osjetljivost
Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)
Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente
Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu
Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu
Trajnija crijeva sljedeće generacije
Mala strana pretvara se u otvoreno zvono
uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Visoka akustička osetljivost
Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)
Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle
Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu
Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem
Novi model cevi sa dužim rokom trajanja
Mala strana se preobražava u otvoreno zvono
iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop
Yuumlksek akustik hassasiyet
Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)
Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde
Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler
Sıkıca oturan yumuşak kulaklık
Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum
Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc
3
noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc
Z
Aumlocirc
$Aring`ocirc
Snap Tight Soft-Sealingfrac12
8amp(+Ccent-
amp0ocirc
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing
Agrave13
267-ccedil9n$Arings
AumlltAacute=
$Aringgt`Aacutearing=
QEBDEfrac12
8ampYcent(A+CF
ampGHI|Aacute=
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde
THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)
AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide
microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg
microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml
Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml
138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15
Black
85
iexcl
thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide
aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg
wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg
THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde
ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar
aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml
uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12
microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc
yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc
agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig
yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg
thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2
uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide
138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15
Black
84
otilde
rxJpdKL
Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing
Y[]UVWdegX^rxAacutearing
_abreTgthornY
a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen
IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz
UgraveIacuteYwvT_
egraveMT(wfuqS
MUacuteOgrave(Y
ccedil9n$AringJgtfrac12
aOgraverxM8copyOuml pound
Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12
_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_
frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara
acute|`Y
egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY
egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY
AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY
LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde
egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth
acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute
eyacuteY
ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc
wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY
3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY
Maumleacute(^(Y
copy 2015 3M poundT^Y
1
aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears
To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved
To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved
138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15
Black
2
aelig Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient
Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient
High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase
To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge
trade
83
otilde
13-Aacute=Uacute(ampG
Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_
Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt
HAacutearing=^eumlCUacute(ampY
Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave
Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo
_SAgraveY
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo
Y
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$
Y
HI|laquoAacute=
Aacute=ampEcirc
Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)
+gtHI|
laquoAacute=Y
Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01
023ccedil9n$Aring
4macr56Aacute=igraveccedil
9n$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOumlgt_gt
ampGsup1Aacute=
4macr_reg748Aacute
=4macrY
Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9
gteYccedil
9n$AringQE4macr=
4macrtXacirc_
ltH4macrregplusmnOumlograveAacute
=4macrY
trade
138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15
Black
82
otilde
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc
AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeAacutearingY
Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=
campGGT7-ccedil9n$Aring5
ampGaacuteNraquo_frac14ampG9
HNraquoY byacute_)ccedil$
$AringCI|gt+_G
Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute
agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY
NtildekUuml
RJKL0MY
NO~]AEligPAEligecircY
KL0M
Aacutearingsup1ltfrac12
Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm
UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml
H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12
_reg`camicroY
ccedil4=-dacute
jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_
regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY
Uacutes=-ef_
egravefrac12centghYOslashb
KLmicroEgravedacuteampHY
Uacutei=-ef_
egravejfrac12centYOslashbK
LmicroEgravedacuteampHY
3
aeligCleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to anysterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program
Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved
138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black
86
iexcl
IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute
pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg
iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash
oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring
plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg
atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg
UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest
AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH
IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc
macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg
microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve
szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg
poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo
sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg
macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing
Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg
macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde
trade
ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Висока акустична чутливість
Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)
Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей
Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін
Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням
Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації
Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін
ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Velika akustička osjetljivost
Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)
Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente
Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu
Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu
Trajnija crijeva sljedeće generacije
Mala strana pretvara se u otvoreno zvono
uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop
Visoka akustička osetljivost
Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)
Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle
Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu
Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem
Novi model cevi sa dužim rokom trajanja
Mala strana se preobražava u otvoreno zvono
iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop
Yuumlksek akustik hassasiyet
Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)
Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde
Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler
Sıkıca oturan yumuşak kulaklık
Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum
Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc
3
noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc
Z
Aumlocirc
$Aring`ocirc
Snap Tight Soft-Sealingfrac12
8amp(+Ccent-
amp0ocirc
otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing
Agrave13
267-ccedil9n$Arings
AumlltAacute=
$Aringgt`Aacutearing=
QEBDEfrac12
8ampYcent(A+CF
ampGHI|Aacute=
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde
THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)
AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide
microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg
microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml
Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml
138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15
Black
85
iexcl
thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide
aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg
wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg
THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde
ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar
aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml
uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12
microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc
yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc
agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig
yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg
thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2
uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide
138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15
Black
84
otilde
rxJpdKL
Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing
Y[]UVWdegX^rxAacutearing
_abreTgthornY
a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen
IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz
UgraveIacuteYwvT_
egraveMT(wfuqS
MUacuteOgrave(Y
ccedil9n$AringJgtfrac12
aOgraverxM8copyOuml pound
Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12
_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_
frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara
acute|`Y
egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY
egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY
AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY
LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde
egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth
acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute
eyacuteY
ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc
wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY
3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY
Maumleacute(^(Y
copy 2015 3M poundT^Y
1
aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears
To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved
To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved
138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15
Black
2
aelig Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient
Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient
High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase
To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge
trade
83
otilde
13-Aacute=Uacute(ampG
Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_
Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt
HAacutearing=^eumlCUacute(ampY
Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave
Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo
_SAgraveY
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo
Y
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$
Y
HI|laquoAacute=
Aacute=ampEcirc
Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)
+gtHI|
laquoAacute=Y
Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01
023ccedil9n$Aring
4macr56Aacute=igraveccedil
9n$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOumlgt_gt
ampGsup1Aacute=
4macr_reg748Aacute
=4macrY
Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9
gteYccedil
9n$AringQE4macr=
4macrtXacirc_
ltH4macrregplusmnOumlograveAacute
=4macrY
trade
138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15
Black
82
otilde
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc
AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeAacutearingY
Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=
campGGT7-ccedil9n$Aring5
ampGaacuteNraquo_frac14ampG9
HNraquoY byacute_)ccedil$
$AringCI|gt+_G
Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute
agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY
NtildekUuml
RJKL0MY
NO~]AEligPAEligecircY
KL0M
Aacutearingsup1ltfrac12
Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm
UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml
H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12
_reg`camicroY
ccedil4=-dacute
jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_
regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY
Uacutes=-ef_
egravefrac12centghYOslashb
KLmicroEgravedacuteampHY
Uacutei=-ef_
egravejfrac12centYOslashbK
LmicroEgravedacuteampHY
3
aeligCleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to anysterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program
Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved
138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black
85
iexcl
thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade
thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide
aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg
wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg
THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde
ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar
aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml
uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12
microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc
yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc
agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig
yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg
thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2
uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc
degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide
138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15
Black
84
otilde
rxJpdKL
Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing
Y[]UVWdegX^rxAacutearing
_abreTgthornY
a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen
IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz
UgraveIacuteYwvT_
egraveMT(wfuqS
MUacuteOgrave(Y
ccedil9n$AringJgtfrac12
aOgraverxM8copyOuml pound
Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12
_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_
frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara
acute|`Y
egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY
egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY
AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY
LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde
egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth
acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute
eyacuteY
ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc
wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY
3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY
Maumleacute(^(Y
copy 2015 3M poundT^Y
1
aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears
To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved
To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved
138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15
Black
2
aelig Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient
Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient
High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase
To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge
trade
83
otilde
13-Aacute=Uacute(ampG
Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_
Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt
HAacutearing=^eumlCUacute(ampY
Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave
Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo
_SAgraveY
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo
Y
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$
Y
HI|laquoAacute=
Aacute=ampEcirc
Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)
+gtHI|
laquoAacute=Y
Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01
023ccedil9n$Aring
4macr56Aacute=igraveccedil
9n$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOumlgt_gt
ampGsup1Aacute=
4macr_reg748Aacute
=4macrY
Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9
gteYccedil
9n$AringQE4macr=
4macrtXacirc_
ltH4macrregplusmnOumlograveAacute
=4macrY
trade
138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15
Black
82
otilde
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc
AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeAacutearingY
Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=
campGGT7-ccedil9n$Aring5
ampGaacuteNraquo_frac14ampG9
HNraquoY byacute_)ccedil$
$AringCI|gt+_G
Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute
agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY
NtildekUuml
RJKL0MY
NO~]AEligPAEligecircY
KL0M
Aacutearingsup1ltfrac12
Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm
UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml
H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12
_reg`camicroY
ccedil4=-dacute
jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_
regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY
Uacutes=-ef_
egravefrac12centghYOslashb
KLmicroEgravedacuteampHY
Uacutei=-ef_
egravejfrac12centYOslashbK
LmicroEgravedacuteampHY
3
aeligCleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to anysterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program
Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved
138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black
84
otilde
rxJpdKL
Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing
Y[]UVWdegX^rxAacutearing
_abreTgthornY
a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen
IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz
UgraveIacuteYwvT_
egraveMT(wfuqS
MUacuteOgrave(Y
ccedil9n$AringJgtfrac12
aOgraverxM8copyOuml pound
Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12
_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_
frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara
acute|`Y
egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY
egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY
AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY
LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde
egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth
acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute
eyacuteY
ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc
wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY
3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY
Maumleacute(^(Y
copy 2015 3M poundT^Y
1
aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual
Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope
The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom
Explanation of Symbols
Consult instructions for use
Not made with natural rubber latex
Instructions for Use
Place the Stethoscope in Your Ears
The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears
Adjust the Headset Tension
If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears
To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved
To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved
138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15
Black
2
aelig Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient
Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient
High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase
To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge
trade
83
otilde
13-Aacute=Uacute(ampG
Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_
Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt
HAacutearing=^eumlCUacute(ampY
Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave
Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo
_SAgraveY
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo
Y
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$
Y
HI|laquoAacute=
Aacute=ampEcirc
Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)
+gtHI|
laquoAacute=Y
Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01
023ccedil9n$Aring
4macr56Aacute=igraveccedil
9n$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOumlgt_gt
ampGsup1Aacute=
4macr_reg748Aacute
=4macrY
Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9
gteYccedil
9n$AringQE4macr=
4macrtXacirc_
ltH4macrregplusmnOumlograveAacute
=4macrY
trade
138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15
Black
82
otilde
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc
AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeAacutearingY
Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=
campGGT7-ccedil9n$Aring5
ampGaacuteNraquo_frac14ampG9
HNraquoY byacute_)ccedil$
$AringCI|gt+_G
Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute
agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY
NtildekUuml
RJKL0MY
NO~]AEligPAEligecircY
KL0M
Aacutearingsup1ltfrac12
Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm
UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml
H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12
_reg`camicroY
ccedil4=-dacute
jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_
regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY
Uacutes=-ef_
egravefrac12centghYOslashb
KLmicroEgravedacuteampHY
Uacutei=-ef_
egravejfrac12centYOslashbK
LmicroEgravedacuteampHY
3
aeligCleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to anysterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program
Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved
138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black
2
aelig Select the Active Side of the Chestpiece
The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active
Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds
Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient
Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient
High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient
Convert to a Traditional Open Bell
The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase
To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece
To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge
To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge
trade
83
otilde
13-Aacute=Uacute(ampG
Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_
Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt
HAacutearing=^eumlCUacute(ampY
Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave
Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo
_SAgraveY
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo
Y
THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$
Y
HI|laquoAacute=
Aacute=ampEcirc
Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)
+gtHI|
laquoAacute=Y
Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01
023ccedil9n$Aring
4macr56Aacute=igraveccedil
9n$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOumlgt_gt
ampGsup1Aacute=
4macr_reg748Aacute
=4macrY
Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9
gteYccedil
9n$AringQE4macr=
4macrtXacirc_
ltH4macrregplusmnOumlograveAacute
=4macrY
trade
138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15
Black
82
otilde
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc
AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeAacutearingY
Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=
campGGT7-ccedil9n$Aring5
ampGaacuteNraquo_frac14ampG9
HNraquoY byacute_)ccedil$
$AringCI|gt+_G
Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute
agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY
NtildekUuml
RJKL0MY
NO~]AEligPAEligecircY
KL0M
Aacutearingsup1ltfrac12
Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm
UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml
H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12
_reg`camicroY
ccedil4=-dacute
jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_
regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY
Uacutes=-ef_
egravefrac12centghYOslashb
KLmicroEgravedacuteampHY
Uacutei=-ef_
egravejfrac12centYOslashbK
LmicroEgravedacuteampHY
3
aeligCleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to anysterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program
Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved
138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black
82
otilde
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc
AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeAacutearingY
Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=
campGGT7-ccedil9n$Aring5
ampGaacuteNraquo_frac14ampG9
HNraquoY byacute_)ccedil$
$AringCI|gt+_G
Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute
agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY
NtildekUuml
RJKL0MY
NO~]AEligPAEligecircY
KL0M
Aacutearingsup1ltfrac12
Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm
UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml
H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12
_reg`camicroY
ccedil4=-dacute
jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_
regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY
Uacutes=-ef_
egravefrac12centghYOslashb
KLmicroEgravedacuteampHY
Uacutei=-ef_
egravejfrac12centYOslashbK
LmicroEgravedacuteampHY
3
aeligCleaning Disinfection and Storage
Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material
A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary
The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place
Do not immerse your stethoscope in any liquid
Do not subject your stethoscope to anysterilization process
Avoid storing your stethoscope in extreme heat
Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program
Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration
The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage
For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office
3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M
Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved
138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black
4
ccedil
Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr
Signification des symboles
Consulter le mode drsquoemploi
Ne contient pas de latex naturel
Mode drsquoemploi
Placer le steacutethoscope dans les oreilles
La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles
Ajuster la tension de la lyre
La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles
Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee
Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee
81
otilde
rlJpdmL
McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc
Y[]amp_qrsrlocirc
_abreTuvY
a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn
IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn
IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz
zUgraveIacuteYwxT|_
AumlT(wuqSMUacute
Ograve(Y
oslash$AringJgtfrac12y
Ograve~rlM8sup2Otilde poundT
-OacutenotYUacuteshyfrac12_
regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12
ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY
dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY
dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY
AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY
LittmannocircIcircv iacute
divideMacedilOslashkUumlocircTHORN
httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide
otildeSuumlyacute|eyacuteY
ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent
wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY
3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY
Miumlograve(shy(Y
copy 2015 3M poundTshyY
138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15
Black
80
otilde
regdegocircTacuteamp
Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo
frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY
ltocircsoslash4poundocircY
Littmannoslash$Aring -AacuteAacute
ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_
AtildeAacuteSAacuteocircY
AacuteTHORNjIcircAacute_zz
ocircsup1NraquoOacute
Y
AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring
MocircigraveY
0CcedilEgraveocirc
ocircampIgrave
Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml
gt0CcedilEgrave
ocircY
Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0
1023oslash$AringETH
Ograve5Oacuteocircigraveoslash
$AringigravemacrzY
UacuteshyplusmnOtildegt_gt
ampsup1ocirc
ETHOgrave_reg8Mocirc
ETHOgraveY
Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt
eYoslash$AringQ
OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX
_ltETHOgravereg
plusmnOtildeograveocircETHOgraveY
trade
5
ccedil
Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon
Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute
Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences
Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient
Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient
Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient
Conversion en mode cloche traditionnelle
Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope
Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon
Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon
Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon
Nettoyage deacutesinfection et stockage
Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale
trade
138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15
Black
6
ccedil
Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire
Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement
Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque
Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque
Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme
Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann
Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration
Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels
Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300
3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M
Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes
79
otilde
3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt
AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc
Y
Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8
ethiacuteMocirccampGTn
oslash$Aring5ampaacuteNraquo_
frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb
yacute_13oslash$AringC0gt
IacuteIuml_ampocirc
0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent
wwwlittmanncomY
egraveoumldivide
Reacute(oumldivideY
NPocircoslash
(oumldivide
ucircocirc
ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a
ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_
ograveIgraveBacutekYMfrac12
Ccedilfrac12_reg`amicroY
oslash4frac12Nsect
jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_
frac12Eumlaeligampfrac12Y
Uacutefrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centgY
13bKLmicroEgraveNsect
ampaeligY
Uacuteifrac12frac12-pound
sect_dividefrac12centY
13bKLmicroEgraveNsectamp
aeligY
138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15
Black
78
iuml
Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama
Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır
Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın
Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin
Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın
Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın
Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının
Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı
Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir
ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır
Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır
7
egrave
Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stethoskop
Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops
Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom
Erklaumlrung der Symbole
Gebrauchsanleitung beachten
Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt
Gebrauchsanleitung
Einsatz des Stethoskops in die Ohren
Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein
Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels
Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen
Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist
138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15
Black
8
egrave
Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks
Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln
Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen
Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen
Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten
Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck
Umbau zu traditionellem Trichter
Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden
Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus
Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum
Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks
trade
77
iuml
Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin
Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln
Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin
Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır
Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın
Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın
Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln
Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir
Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın
Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun
Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin
trade
138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15
Black
76
iuml
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu
Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz
Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin
Sembol Accedilıklamaları
Kullanım talimatlarına başvurun
Doğal kauccediluk lateks iccedilermez
Kullanım Talimatları
Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin
Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır
Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın
Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın
9
egrave
Reinigung Desinfektion und Lagerung
Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen
Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden
Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet
Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten
Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren
Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern
Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop
Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen
Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort
3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M
Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten
138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15
Black
10
eacute
Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom
Legenda dei simboli
Consultare le istruzioni per lrsquouso
Non realizzato con lattice di gomma naturale
Istruzioni per lrsquouso
Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie
Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti
Regolazione della tensione dellrsquoauricolare
Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort
Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata
Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata
75
uuml
Čišćenje dezinfekcija i skladištenje
Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal
2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno
Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu
Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost
Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije
Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota
Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop
Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja
Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M
Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana
138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15
Black
74
uuml
Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu
Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije
Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu
Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije
Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije
Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom
Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa
Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa
Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa
trade
11
eacute
Scelta del lato attivo della testina
Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo
Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza
Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente
Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente
Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente
Conversione in una campana aperta tradizionale
Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione
Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina
Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina
trade
138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15
Black
12
eacute
Pulizia disinfezione e conservazione
Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico
Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario
I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione
Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido
Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione
Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi
Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann
Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale
Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona
3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M
Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati
73
uuml
Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskopa
Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa
Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pogledajte uputstva za upotrebu
Nije napravljeno od lateksa prirodne gume
Uputstvo za upotrebu
Stavite stetoskop na uši
Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši
Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama
Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima
Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost
138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15
Black
72
ntilde
Čišćenje dezinfekcije i pohrana
Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu
Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije
Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto
Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu
Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije
Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu
Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann
Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja
Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M
3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M
Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana
13
ecirc
Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg
Classic IIItrade de 3Mtrade
Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade
El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom
Explicacioacuten de los siacutembolos
Consulte las instrucciones de uso
No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural
Instrucciones de uso
Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos
El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos
Ajuste la tensioacuten del auricular
Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos
Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada
Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada
Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica
El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar
138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15
Black
14
ecirc
Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja
Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente
Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente
Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente
Se transforma en una campanaabierta tradicional
La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra
Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica
Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma
Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica
trade
71
ntilde
Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela
Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu
Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove
Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta
Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta
Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta
Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono
Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop
Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela
Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela
Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela
trade
138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15
Black
70
ntilde
Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom
Objašnjenje simbola
Pročitajte upute za uporabu
Ne sadrži prirodni lateks
Upute za uporabu
Postavite stetoskop u uši
Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši
Prilagodite zatezanje slušalica
Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima
Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje
15
ecirc
Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento
Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico
Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario
Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar
No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido
No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten
Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada
Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann
Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental
Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M
3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M
Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados
138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15
Black
16
euml
Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade-stethoscoop
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop
De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom
Verklaring van symbolen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber
Instructies voor gebruik
Stethoscoop in de oren plaatsen
De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt
Spanning van de oorbeugel afstellen
Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten
Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt
Actieve zijde van het borststuk selecteren
De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken
69
ugrave
Чищення дезінфекція та зберігання
Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки
Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу
Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці
Не занурюйте стетоскоп у рідини
Не стерилізуйте стетоскоп
Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря
Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann
Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження
Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom
3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M
У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено
138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15
Black
68
ugrave
Виберіть активну сторону оливи
Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону
Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки
Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта
Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта
Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта
Трансформація у традиційний відкритий дзвін
Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу
Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи
Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи
Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи
trade
17
euml
Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden
Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen
Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit
Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit
Converteren naar een traditionele open kelk
De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering
Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen
Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten
Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk
trade
138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15
Black
18
euml
Reiniging desinfectie en opslag
Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen
Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken
De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt
Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen
Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe
Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst
Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen
Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade
Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging
3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M
Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden
67
ugrave
Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom
Розrsquoяснення символів
Див інструкції з використання
Не містить натурального латексу
Інструкції з використання
Розмістіть стетоскоп на вухах
Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед
Регулювання тиску навушників
За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації
Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску
138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15
Black
66
oslash
Чистка дезинфекция и хранение
Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал
Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости
Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место
Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость
Не подвергайте стетоскоп стерилизации
Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры
Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann
Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа
Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru
3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M
Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены
19
igrave
Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom
Foumlrklaring av symboler
Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning
Inneharingller ej naturgummilatex
Bruksanvisning
Saumltt i stetoskopet i dina oumlron
Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen
Justera bygelns spaumlnning
Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen
Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts
138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15
Black
20
igrave
Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket
Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv
Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud
Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten
Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser
Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser
Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka
Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet
Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket
Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant
Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant
trade
65
oslash
Выберите рабочую сторону оливы
Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону
Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки
Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу
Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа
Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа
Переключение в режим обычногооткрытого колокола
Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа
Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа
Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы
Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы
trade
138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15
Black
64
oslash
Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade
Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom
Пояснение символов
См инструкцию по применению
Не содержит натуральный латекс
Инструкция по применению
Разместите стетоскоп в ушах
Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши
Отрегулируйте угол слуховых трубок
При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала
Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения
Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения
21
igrave
Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring
Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material
Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt
Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick
Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska
Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess
Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme
Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop
Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada
Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor
3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M
Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt
138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15
Black
22
iacute
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning
Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade stetoskop
Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom
Symbolforklaring
Se brugsanvisningen
Ikke fremstillet i naturgummilatex
Brugsanvisning
Saeligt stetoskopet i oslashrene
Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene
Indstil boslashjlernes spaelignding
Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer
For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings
For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings
63
divide
Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea
Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice
Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie
Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează
A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid
A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare
A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate
Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann
Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală
Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M
3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M
Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate
138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15
Black
62
divide
Alegerea părţii active a capsulei
Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă
Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă
Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului
Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului
Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului
Trecerea la tradiţionalul clopot
Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul
Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă
Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei
Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei
trade
23
iacute
Vaeliglg den aktive side af bryststykket
Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side
Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde
Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten
Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten
Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten
Skift til traditionel aringben klokke
Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet
For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket
For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant
Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant
trade
138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15
Black
24
iacute
Rengoslashring desinfektion og opbevaring
Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale
Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt
De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads
Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske
Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces
Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold
Littmann service og garantiprogram
Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade
For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor
3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M
Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt
61
divide
Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom
Explicaţia simbolurilor
A se consulta instrucţiunile de utilizare
Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea stetoscopului icircn urechi
Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv
Reglarea tensiunii căştilor
Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche
Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită
Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită
138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15
Black
60
ucirc
Valymas dezinfekavimas ir laikymas
Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos
Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga
Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje
Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį
Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo
Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje
bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa
Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus
Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru
bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai
Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos
25
icirc
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning
Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade Stetoskop
Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom
Symbolforklaring
Konsulter bruksanvisningen
Fremstilt uten naturgummi-lateks
Bruksanvisning
Sett stetoskopet i oslashrene
Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene
Juster hodesettets spenning
Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene
For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd
For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd
138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15
Black
26
icirc
Velg den aktive siden av stetoskophodet
Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden
Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder
Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten
Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten
Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten
Konverter til en tradisjonell aringpen klokke
Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet
For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet
For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant
For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant
trade
59
ucirc
Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę
bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus
Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą
Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą
Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui
Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį
Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu
Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės
Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą
Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto
trade
138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15
Black
58
ucirc
bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas
Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg
Classic IIItradeldquo stetoskopą
bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom
Simbolių paaiškinimas
Žiūrėkite naudojimo instrukciją
Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso
Naudojimo instrukcija
Stetoskopo įkišimas į savo ausis
Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį
Ausinių įtempimo reguliavimas
Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims
Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą
Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą
27
icirc
Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring
Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer
En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur
De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass
Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske
Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess
Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme
Littmann stetoskop serviceog garantiprogram
Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade
For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor
3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M
Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt
138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15
Black
28
aring
3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet
Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta
Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom
Merkkien selitykset
Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta
Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista
Kaumlyttoumlohjeet
Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin
Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin
Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi
Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti
Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset
57
uacute
Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine
Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi
Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik
Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale
Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse
Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi
Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas
Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm
Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud
Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed
3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid
Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud
138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15
Black
56
uacute
Rindkereotsiku aktiivse poole valimine
Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut
Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine
Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet
Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet
Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet
Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine
Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks
Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult
Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber
Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle
trade
29
aring
Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli
Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta
Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia
Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla
Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten
Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten
Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi
Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla
Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta
Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri
Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli
trade
138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15
Black
30
aring
Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys
Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet
Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista
Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni
Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen
Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla
Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa
Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma
Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio
Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml
Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln
55
uacute
Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade kasutusjuhend
Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade ostu puhul
Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom
Suumlmbolite taumlhendus
Vaadake kasutusjuhendit
Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit
Kasutusjuhised
Stetoskoobi kotildervadesse panemine
Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole
Kuularite pinguse reguleerimine
Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades
Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse
Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse
138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15
Black
54
yacute
Čiščenje razkuževanje in shranjevanje
Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo
2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno
Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko
Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino
Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije
Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini
Program servisa in garancije zastetoskope Littmann
Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe
Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M
3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M
Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane
31
yuml
Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom
Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo
Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural
Modo de utilizaccedilatildeo
Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos
O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos
Ajuste a tensatildeo do conjunto
Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel
Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada
138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15
Black
32
yuml
Selecione o lado ativo da campacircnula
O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo
Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa
Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente
Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente
Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente
Converta para uma campainha aberta tradicional
O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra
Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula
Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula
Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula
trade
53
yacute
Izberite aktivno stran glave stetoskopa
Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo
Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke
Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika
Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo
Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno
Pretvorba v klasičen odprti zvon
Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu
Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave
Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba
Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov
trade
138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15
Black
52
yacute
Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom
Razlaga simbolov
Glejte navodila za uporabo
Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa
Navodila za uporabo
Stetoskop vstavite v ušesa
Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej
Prilagodite napetost slušalk
Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom
Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti
Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti
33
yuml
Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento
Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico
Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio
As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo
Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido
Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo
Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas
Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann
Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais
Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom
3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados
138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15
Black
34
yuml
Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade
Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr
Explicaccedilatildeo dos siacutembolos
Consulte as instruccedilotildees de uso
Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural
INSTRUCcedilOtildeES DE USO
Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos
As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos
Ajuste a tensatildeo das hastes
Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos
Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada
Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada
51
ograve
Čistenie dezinfekcia a uskladnenie
Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku
Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute
Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto
Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny
Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces
Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple
Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu
Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M
V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute
138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15
Black
50
ograve
Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača
Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača
Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov
Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta
Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka
Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie
Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon
Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom
Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača
Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača
Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača
trade
35
yuml
Selecione o lado ativo do auscultador
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo
Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia
Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente
Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente
Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente
Converta para um sino aberto tradicional
O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo
Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador
Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila
Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador
trade
138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15
Black
36
yuml
Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento
Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos
Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio
Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar
Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido
Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo
Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo
Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann
Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais
Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M
3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M
Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados
49
ograve
Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom
Vysvetlivky symbolov
Prečiacutetajte si naacutevod na použitie
Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex
Naacutevod na použitie
Umiestnenie stetoskopu do ušiacute
Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred
Nastavenie napnutia sluacutechadiel
Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie
Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie
138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15
Black
48
oacute
Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute
Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel
K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti
Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto
Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny
Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu
Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou
Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann
Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute
Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M
3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M
V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena
37
eth
3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom
Επεξήγηση συμβόλων
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ
Οδηγίες χρήσης
Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας
Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας
Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας
Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση
138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15
Black
38
eth
Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα
Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά
Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων
Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή
Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή
Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή
Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα
Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας
Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα
Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα
trade
47
oacute
Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci
Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem
Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak
Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak
Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon
Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem
Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače
Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače
trade
138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15
Black
46
oacute
Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade
Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom
Vysvětleniacute symbolů
Viz naacutevod k použitiacute
Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku
Naacutevod k použitiacute
Vloženiacute stetoskopu do ušiacute
Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed
Uacuteprava tahu hlavoveacute sady
V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne
Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu
Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače
Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany
39
eth
Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη
Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης
Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο
Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της
Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό
Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης
Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα
Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann
Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς
Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M
Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M
Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15
Black
40
ocirc
Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg
Classic IIItrade firmy 3Mtrade
Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom
Objaśnienie symboli
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego
Instrukcja obsługi
Umieścić stetoskop w uszach
Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi
Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego
W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika
Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku
45
ouml
Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes
Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor
A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges
Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan
Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba
Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak
Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet
A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja
Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik
Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert
A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye
Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva
138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15
Black
44
ouml
A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet
Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa
A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval
Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen
Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen
Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes
A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval
A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről
A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt
A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere
trade
41
ocirc
Wybrać stronę aktywną głowicy
Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę
Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach
Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta
Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta
Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta
Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka
Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem
Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy
Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy
Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy
trade
138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15
Black
42
ocirc
Czyszczenie odkażaniei przechowywanie
Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek
Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne
Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu
Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach
Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji
Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury
Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann
Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration
Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia
W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom
3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M
Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone
43
ouml
3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes
Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg
Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz
A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen
Jelmagyaraacutezat
Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest
Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt
Hasznaacutelati utasiacutetaacutes
A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba
A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk
A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa
Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt
138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15
Black