table of contents - 3m...table of contents æ english pp. 1 ç français pp. 4 è deutsch pp .7 é...

49
138015_Cvr_pt_LR 10-Mar-15 Cyan Magenta Yellow Black

Upload: others

Post on 01-Nov-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

138015_Cvr_pt_LR 10-Mar-15

Cyan Magenta Yellow Black

Table of Contentsaelig English pp 1

ccedil Franccedilais pp 4

egrave Deutsch pp 7

eacute Italiano pp 10

ecirc Espantildeol pp 13

euml Nederlands pp 16

igrave Svenska pp 19

iacute Dansk pp 22

icirc Norsk pp 25

aring Suomenkielinen pp 28

yuml Portuguecircs pp 31

yuml Portuguecircs pp 34

eth Eλληνικά pp 37

ocirc Polski pp 40

ouml Magyar pp 43

oacute Cesky pp 46

ograve Slovensky pp 49

yacute Slovenscina pp 52

uacute EESTI pp 55

ucirc Lietuviskai pp 58

divide Romacircnă pp 61

oslash Русский pp 64

ugrave Українська pp 67

ntilde HRVATSKI pp 70

uuml Srpski pp 73

iuml Turcke pp 76

otilde 5 pp 79

otilde 5 pp 82

otildeccedilacute atildeIgravedegacute pp 85iexcl

138015_Text_HR Page 1 16-Mar-15

Black

aelig 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

High acoustic sensitivity

Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)

Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece

Small-side diaphragm prevents debris in open bell

Snap tight soft-sealing eartips

Next generation longer-life tubing

Small side converts to open bell

ccedil Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Haute sensibiliteacute acoustique

Membranes double freacutequence (agrave pression)

Double pavillon pour patients adultes et enfants

La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevientlrsquoaccumulation de salissures survenant dans lescloches ouvertes

Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples

Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante

Le petit pavillon se convertit en mode cloche

egrave 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskop

Hohe akustische Empfindlichkeit

Zwei einteilige Dual Frequency Membranen(druckempfindlich)

Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation vonKindern und Erwachsenen

Die kleine Membran verhindert Ablagerungen imoffenen Trichter

Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven

Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation

Kleine Seite zu Trichter konvertierbar

eacute Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Sensibilitagrave acustica eccezionale

Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile allapressione)

Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici

Diaframma a lato piccolo per evitare residui nellacampana aperta

Olivette morbide conformabili

Tubi di durata superiore di ultima generazione

Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta

ecirc Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Elevada sensibilidad acuacutestica

Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)

Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos

La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuosen la campana abierta

Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo

Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada

El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta

euml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Grote akoestische gevoeligheid

Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)

Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen

Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk

Goed afsluitende soft sealing oordopjes

Niewe generatie slang met een extra lange levensduur

Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk

icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Houmlg akustisk kaumlnslighet

Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)

Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringdenvuxen- och barnstorlek

Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamlingav skraumlp

Mjuktaumltande oumlronoliver

Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd

Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka

iacute 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Stor lydmaeligssig foslashlsomhed

Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)

Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside

Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge indi klokken

Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven

Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed

Lille side kan aeligndres til en aringben klokke

138015_Text_HR Page 2 16-Mar-15

Black

icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Hoslashy akustisk foslashlsomhet

Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke

Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn

Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke

Snap-tight myke oslashrepropper

Neste generasjon slanger med lengre levetid

Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke

aring 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppi

Hyvauml akustinen herkkyys

Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml)rintakappaleen kummallakin puolella

Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettaumlaikuisten puoli

Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistaumlavoimeen suppiloon

Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet

Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut

Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi

yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Elevado grau de sensibilidade acuacutestica

Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveisagrave pressatildeo)

Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas

A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos nacampainha aberta

Olivas de selagem suave por encaixe

Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa

Lado pequeno converte-se em campainha aberta

yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Alta sensibilidade acuacutestica

Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agravepressatildeo)

Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados

Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo desino aberto

Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave

Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa

Lado pequeno converte para modo de sino aberto

eth Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Υψηλή ακουστική ευαισθησία

Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμεναδιαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)

Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων

Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδουπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα

Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές

Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής

Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα

ocirc Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Wysoka czułość akustyczna

Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułena nacisk)

Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłychi dzieci

Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiegaprzenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka

Wygodne samouszczelniające się oliwki

Trwalsze przewody nowej generacji

Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchniw otwarty lejek

ouml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep

Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg

Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)

Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacuteskeacutetoldalas hallgatoacutefej

A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitottharangot a szennyeződeacutestől

Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek

Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek

A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute

138015_Text_HR Page 3 16-Mar-15

Black

oacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vysokaacute akustickaacute citlivost

Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacutei děti

Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot dootevřeneacuteho zvonu

Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky

Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute

Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon

ograve Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vysokaacute citlivosť zvuku

Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutechaj deti

Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct dootvoreneacuteho zvona

Snap tight soft tesniace olivky

Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou

Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon

yacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Visoka zvočna občutljivost

Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)

Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslihin otrocih

Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon

Mehki olivi ki dobro tesnita

Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo

Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon

uacute Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Kotilderge akustiline tundlikkus

Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)

Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldudkahepoolne rindkereotsik

Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumistavatud kuuldetorusse

Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad jahermeetilised kotildervaotsikud

Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru

Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool

ucirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopas

Didelis akustinis jautrumas

Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)

Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikamsskirta puse

Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumųatvirame varpelyje

Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai

Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai

Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu

divide Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Sensibilitate acustică ridicată

Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibilela presiune)

Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentruadulţi şi copii

Latura mică a diafragmei previne apariţia depuneriloricircn clopot

Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo(fixare etanşă)

Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare maiicircndelungată

Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul

oslash Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Высокая акустическая чувствительность

Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы(чувствительные к нажатию)

Двухсторонняя олива стетоскопа для применения увзрослых и детей

Диафрагма с меньшей стороны не допускает попаданиямусора в открытый колокол

Мягкие изолирующие ушные наконечники

Долговечная трубка нового поколения

Сторона с меньшим диаметром преобразуется воткрытый колокол

87

iexcl

thornAcircszligtimesNtildeoslashEacutefrac12 YacuteAtildefrac14ecircNtildeoslashEacutefrac12 ntildeAtildeeumlordmNtildeoslashEacutemicrooslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2UacuteIacuteucirc oumloacute Eacuteaeligsup2 microaringmacruumlOacutedividereg euml sectacircyumlcurrenmacruumlsup2 microoslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc uml 70 IumloacuteIacutecedil oslashsup2Iacutesup2Iumllaquo otildeAumlocircsup2

eumlacirccedil Eacutearing acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar Eumldividereg atildedividereg thornucirc yacutesup2macrtimesugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg degoslashOgraveuml oumlUumligraveuml poundmicroUumlaring Egraveregucirc uml thornucirc microaringmacruumlOacutedividereg

acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar oumloslashsup3ucirc oumlEacuteucirc

microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteagravesup1divide 2 IumloacuteIacutecedil Igraveoslashoacute otildeoslashAumlucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlmacrigrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlreg sup1Auml Eacuteiuml sup1dividereg paramacraringmacruumlOacutedividereg yacuteuml laquouml poundEumlsup3dividereg plusmnsup2macryumlreg pararegEcirc paramacraringmacruumlOacutedividereg oumlfrac14ucirc) IacuteuumlAtildeuml yacutedivide oslasharingyacuteoslashdividereg uml parasup1dividereg yacutedivide uml poundAEligCcedildividereg uml poundiumliumlIacutesup3dividereg uml poundEgraveIgravedividereg Igraveoslashocircoslashdivide macrUcircIacuteaeligcedil Eacutearing yeniexcloslashiuml macryumldivide Iacuteeacutesup1 Eacuteiuml (Aringdividelaquo pounddividemacrethcedilIacutesup3divideregugraveEacuteCcedilsup1Oacutecedil poundsup1aeligsup3agravesup2 Igraveoslashocircdividereg sup3sup3Oacute Eacuteiuml Eumldividereg IacuteOacuteocircsup1oslashdivide reg yenIacuteacircyuml

acuteIgraveIacuteUumldividereg Eacutearing uml EgraveEacuteAumlsup2 laquo Igraveoslashocircdividereg otildeoslashAumlucirc

Eumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo uml poundTHORNsup3Uumloslashdivide microoslashsup2macrethdividereg microszligmacragraveuumldividereg microOtildeegravereg macrucircumlregyenEacuteiquest macriacuteacircsup1divide macrocircigrave thornocircuumligrave yacuteEcircreg macrsup1aeligagraveiuml uml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute (macrsup3oacuteIacutecedil acuteEgravemacraringlaquo oumlsup3iuml currenregIumliquestreg aumluumliquest AcircagraveOgraveumlecircmacriacuteiquest thornucirc Eacuteoacutecopycedil)plusmnoacuteIacutesup1divide acuteethsup2 macruumlsup3AumlOgravereg poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml thornucirc yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml ograveiacutedivideugravemacrocircAtildenotsup2 yacuteEcircreg microaeligagraveethdivide IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg aumligraveEgravereg poundyacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml

regyenEacuteiquest macryumlmacrocircucirc igrave middotsup3frac14cedil sup1Atilde yacuteEcircreg degsup3yumluml oumlAEligregEgrave

oumlshymacrOgrave uml igrave microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteuumleacutecedil

uacuteethaeligcedil microoslashuumlaring microaringmacruumlOacutedivideregUgraveIacuteaeligcedil

uml regyenEacuteiquest microdividemacraring acuteIgraveregIacuteAtildeparamacriquestIgraveEgrave igrave microaringmacruumlOacutedividereg thornIumlCcedilcedil plusmnAgravecedilregyenEacuteiquest microUumliacuteCcedilucirc

LittmannIumlEcircicircEcircuumlaacute yacuteEcircuumlaeligfrac12 IcircyumlEcircAtildearingOgraveucircEcircyumlYacuteIgraveoslasharing dividemacrsup1dividereg aumliumluumldividereg oslasharing ogravesup1aringmacruumlOgrave oumlAgraveOacutecedil iquestIacutebrvbar

httpwwwlittmanncomwarranty-registration middotyumlIacutesup1yumlreg

degaring uml EacuteUcirc microyumluumlUumlucirc Littmann Classic IIIparamacraringmacruumlOgraveotildeiexclAElig pararegOgrave (5)NtildeuumlAElig acuteEacuteuumldivide microaringmacrOslashdividereg uml microucircmacrCcedildividereg igrave

acuteEgravemacraringlaquo EgraveIacuteAgraveuumlsup2 macryenyumlmacrAgraveucirc paramacrAtildeiexcltimesreg currenregIacuteiquestlaquo uacutesup1 poundyacutemacruumlUumldividereg acuteIacutesup1igravecurrenOgrave para macrAtildeecirciexclCcedilsup2 ogravedivideEcirc pound3M microoacuteIacuteOcirc dividelaquo microaringmacruumlOacutedividereg

ordmEgravemacrAtilde microAgravesup1yuml eumloslashsup1dividereg uml AcircUcircregdividereg otildemacruumlaeligsup1Ograve reg

poundmicroocircIacuteucircreg acuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg igrave Aacuteiexcltimesreg microyumlmacrOslashoslashdivideotildemacrOslashcedil macrsup2 uml wwwlittmanncomservice acuteIgravemacrIumldivide iquestcedilacuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg frac12IgravemacrAElig macrucircuml 1-800-292-6298 uacuteiumlIgrave oslasharing

wwwlittmanncom aumliumlucirc acuteIgravemacrIcirc iquestIacutebrvbarigrave poundmicroocircIacuteucircregogravedivide 3Mplusmnsup1ocircucircdegIacuteiumlcopysup2 otildemacrOslashcedil reg paramacryumlmacrsup3divide

poundLecircIacuteAtilde poundLittmann IgravemacraeligOcirc poundLittmann pound3M3M microoacuteIacuteOtildedivide microoslashAgraveOacuteucirc microIgravemacrAgravecedil paramacrucirciexclaring Classic III

regEacuteoacute igraveOumlAEligIacutesup1sup2 microoslashuumlaeligsup1Oacuteucircaumluumliquest 3MmicrooacuteIacuteOtildedivide pound2015 ugravemacraeligdivide copy IacuteOtildedividereg icircethAtilde

microaacuteiacuteAumlucirc icircethAumldividereg

138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15

Black

86

iexcl

IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute

pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg

iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash

oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring

plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH

IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc

macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg

microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve

szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg

poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo

sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg

macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing

Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg

macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde

trade

ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Висока акустична чутливість

Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)

Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей

Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін

Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням

Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації

Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін

ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Velika akustička osjetljivost

Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)

Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente

Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu

Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu

Trajnija crijeva sljedeće generacije

Mala strana pretvara se u otvoreno zvono

uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Visoka akustička osetljivost

Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)

Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle

Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu

Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem

Novi model cevi sa dužim rokom trajanja

Mala strana se preobražava u otvoreno zvono

iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop

Yuumlksek akustik hassasiyet

Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)

Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde

Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler

Sıkıca oturan yumuşak kulaklık

Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum

Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc

3

noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc

Z

Aumlocirc

$Aring`ocirc

Snap Tight Soft-Sealingfrac12

8amp(+Ccent-

amp0ocirc

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing

Agrave13

267-ccedil9n$Arings

AumlltAacute=

$Aringgt`Aacutearing=

QEBDEfrac12

8ampYcent(A+CF

ampGHI|Aacute=

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde

THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)

AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide

microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg

microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml

Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml

138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15

Black

85

iexcl

thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide

aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg

wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg

THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde

ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar

aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml

uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12

microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc

yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc

agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig

yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg

thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2

uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide

138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15

Black

84

otilde

rxJpdKL

Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing

Y[]UVWdegX^rxAacutearing

_abreTgthornY

a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen

IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz

UgraveIacuteYwvT_

egraveMT(wfuqS

MUacuteOgrave(Y

ccedil9n$AringJgtfrac12

aOgraverxM8copyOuml pound

Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12

_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_

frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara

acute|`Y

egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY

egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY

AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY

LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde

egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth

acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute

eyacuteY

ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc

wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY

3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY

Maumleacute(^(Y

copy 2015 3M poundT^Y

1

aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears

To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved

To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved

138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15

Black

2

aelig Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient

Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient

High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase

To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge

trade

83

otilde

13-Aacute=Uacute(ampG

Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_

Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt

HAacutearing=^eumlCUacute(ampY

Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave

Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo

_SAgraveY

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo

Y

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$

Y

HI|laquoAacute=

Aacute=ampEcirc

Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)

+gtHI|

laquoAacute=Y

Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01

023ccedil9n$Aring

4macr56Aacute=igraveccedil

9n$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOumlgt_gt

ampGsup1Aacute=

4macr_reg748Aacute

=4macrY

Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9

gteYccedil

9n$AringQE4macr=

4macrtXacirc_

ltH4macrregplusmnOumlograveAacute

=4macrY

trade

138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15

Black

82

otilde

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc

AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeAacutearingY

Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=

campGGT7-ccedil9n$Aring5

ampGaacuteNraquo_frac14ampG9

HNraquoY byacute_)ccedil$

$AringCI|gt+_G

Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute

agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY

NtildekUuml

RJKL0MY

NO~]AEligPAEligecircY

KL0M

Aacutearingsup1ltfrac12

Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm

UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml

H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12

_reg`camicroY

ccedil4=-dacute

jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_

regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY

Uacutes=-ef_

egravefrac12centghYOslashb

KLmicroEgravedacuteampHY

Uacutei=-ef_

egravejfrac12centYOslashbK

LmicroEgravedacuteampHY

3

aeligCleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to anysterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program

Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved

138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15

Black

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 2: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

Table of Contentsaelig English pp 1

ccedil Franccedilais pp 4

egrave Deutsch pp 7

eacute Italiano pp 10

ecirc Espantildeol pp 13

euml Nederlands pp 16

igrave Svenska pp 19

iacute Dansk pp 22

icirc Norsk pp 25

aring Suomenkielinen pp 28

yuml Portuguecircs pp 31

yuml Portuguecircs pp 34

eth Eλληνικά pp 37

ocirc Polski pp 40

ouml Magyar pp 43

oacute Cesky pp 46

ograve Slovensky pp 49

yacute Slovenscina pp 52

uacute EESTI pp 55

ucirc Lietuviskai pp 58

divide Romacircnă pp 61

oslash Русский pp 64

ugrave Українська pp 67

ntilde HRVATSKI pp 70

uuml Srpski pp 73

iuml Turcke pp 76

otilde 5 pp 79

otilde 5 pp 82

otildeccedilacute atildeIgravedegacute pp 85iexcl

138015_Text_HR Page 1 16-Mar-15

Black

aelig 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

High acoustic sensitivity

Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)

Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece

Small-side diaphragm prevents debris in open bell

Snap tight soft-sealing eartips

Next generation longer-life tubing

Small side converts to open bell

ccedil Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Haute sensibiliteacute acoustique

Membranes double freacutequence (agrave pression)

Double pavillon pour patients adultes et enfants

La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevientlrsquoaccumulation de salissures survenant dans lescloches ouvertes

Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples

Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante

Le petit pavillon se convertit en mode cloche

egrave 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskop

Hohe akustische Empfindlichkeit

Zwei einteilige Dual Frequency Membranen(druckempfindlich)

Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation vonKindern und Erwachsenen

Die kleine Membran verhindert Ablagerungen imoffenen Trichter

Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven

Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation

Kleine Seite zu Trichter konvertierbar

eacute Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Sensibilitagrave acustica eccezionale

Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile allapressione)

Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici

Diaframma a lato piccolo per evitare residui nellacampana aperta

Olivette morbide conformabili

Tubi di durata superiore di ultima generazione

Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta

ecirc Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Elevada sensibilidad acuacutestica

Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)

Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos

La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuosen la campana abierta

Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo

Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada

El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta

euml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Grote akoestische gevoeligheid

Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)

Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen

Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk

Goed afsluitende soft sealing oordopjes

Niewe generatie slang met een extra lange levensduur

Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk

icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Houmlg akustisk kaumlnslighet

Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)

Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringdenvuxen- och barnstorlek

Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamlingav skraumlp

Mjuktaumltande oumlronoliver

Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd

Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka

iacute 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Stor lydmaeligssig foslashlsomhed

Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)

Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside

Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge indi klokken

Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven

Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed

Lille side kan aeligndres til en aringben klokke

138015_Text_HR Page 2 16-Mar-15

Black

icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Hoslashy akustisk foslashlsomhet

Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke

Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn

Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke

Snap-tight myke oslashrepropper

Neste generasjon slanger med lengre levetid

Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke

aring 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppi

Hyvauml akustinen herkkyys

Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml)rintakappaleen kummallakin puolella

Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettaumlaikuisten puoli

Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistaumlavoimeen suppiloon

Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet

Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut

Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi

yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Elevado grau de sensibilidade acuacutestica

Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveisagrave pressatildeo)

Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas

A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos nacampainha aberta

Olivas de selagem suave por encaixe

Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa

Lado pequeno converte-se em campainha aberta

yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Alta sensibilidade acuacutestica

Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agravepressatildeo)

Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados

Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo desino aberto

Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave

Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa

Lado pequeno converte para modo de sino aberto

eth Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Υψηλή ακουστική ευαισθησία

Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμεναδιαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)

Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων

Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδουπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα

Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές

Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής

Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα

ocirc Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Wysoka czułość akustyczna

Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułena nacisk)

Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłychi dzieci

Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiegaprzenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka

Wygodne samouszczelniające się oliwki

Trwalsze przewody nowej generacji

Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchniw otwarty lejek

ouml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep

Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg

Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)

Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacuteskeacutetoldalas hallgatoacutefej

A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitottharangot a szennyeződeacutestől

Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek

Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek

A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute

138015_Text_HR Page 3 16-Mar-15

Black

oacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vysokaacute akustickaacute citlivost

Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacutei děti

Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot dootevřeneacuteho zvonu

Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky

Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute

Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon

ograve Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vysokaacute citlivosť zvuku

Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutechaj deti

Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct dootvoreneacuteho zvona

Snap tight soft tesniace olivky

Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou

Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon

yacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Visoka zvočna občutljivost

Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)

Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslihin otrocih

Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon

Mehki olivi ki dobro tesnita

Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo

Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon

uacute Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Kotilderge akustiline tundlikkus

Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)

Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldudkahepoolne rindkereotsik

Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumistavatud kuuldetorusse

Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad jahermeetilised kotildervaotsikud

Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru

Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool

ucirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopas

Didelis akustinis jautrumas

Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)

Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikamsskirta puse

Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumųatvirame varpelyje

Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai

Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai

Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu

divide Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Sensibilitate acustică ridicată

Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibilela presiune)

Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentruadulţi şi copii

Latura mică a diafragmei previne apariţia depuneriloricircn clopot

Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo(fixare etanşă)

Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare maiicircndelungată

Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul

oslash Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Высокая акустическая чувствительность

Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы(чувствительные к нажатию)

Двухсторонняя олива стетоскопа для применения увзрослых и детей

Диафрагма с меньшей стороны не допускает попаданиямусора в открытый колокол

Мягкие изолирующие ушные наконечники

Долговечная трубка нового поколения

Сторона с меньшим диаметром преобразуется воткрытый колокол

87

iexcl

thornAcircszligtimesNtildeoslashEacutefrac12 YacuteAtildefrac14ecircNtildeoslashEacutefrac12 ntildeAtildeeumlordmNtildeoslashEacutemicrooslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2UacuteIacuteucirc oumloacute Eacuteaeligsup2 microaringmacruumlOacutedividereg euml sectacircyumlcurrenmacruumlsup2 microoslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc uml 70 IumloacuteIacutecedil oslashsup2Iacutesup2Iumllaquo otildeAumlocircsup2

eumlacirccedil Eacutearing acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar Eumldividereg atildedividereg thornucirc yacutesup2macrtimesugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg degoslashOgraveuml oumlUumligraveuml poundmicroUumlaring Egraveregucirc uml thornucirc microaringmacruumlOacutedividereg

acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar oumloslashsup3ucirc oumlEacuteucirc

microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteagravesup1divide 2 IumloacuteIacutecedil Igraveoslashoacute otildeoslashAumlucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlmacrigrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlreg sup1Auml Eacuteiuml sup1dividereg paramacraringmacruumlOacutedividereg yacuteuml laquouml poundEumlsup3dividereg plusmnsup2macryumlreg pararegEcirc paramacraringmacruumlOacutedividereg oumlfrac14ucirc) IacuteuumlAtildeuml yacutedivide oslasharingyacuteoslashdividereg uml parasup1dividereg yacutedivide uml poundAEligCcedildividereg uml poundiumliumlIacutesup3dividereg uml poundEgraveIgravedividereg Igraveoslashocircoslashdivide macrUcircIacuteaeligcedil Eacutearing yeniexcloslashiuml macryumldivide Iacuteeacutesup1 Eacuteiuml (Aringdividelaquo pounddividemacrethcedilIacutesup3divideregugraveEacuteCcedilsup1Oacutecedil poundsup1aeligsup3agravesup2 Igraveoslashocircdividereg sup3sup3Oacute Eacuteiuml Eumldividereg IacuteOacuteocircsup1oslashdivide reg yenIacuteacircyuml

acuteIgraveIacuteUumldividereg Eacutearing uml EgraveEacuteAumlsup2 laquo Igraveoslashocircdividereg otildeoslashAumlucirc

Eumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo uml poundTHORNsup3Uumloslashdivide microoslashsup2macrethdividereg microszligmacragraveuumldividereg microOtildeegravereg macrucircumlregyenEacuteiquest macriacuteacircsup1divide macrocircigrave thornocircuumligrave yacuteEcircreg macrsup1aeligagraveiuml uml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute (macrsup3oacuteIacutecedil acuteEgravemacraringlaquo oumlsup3iuml currenregIumliquestreg aumluumliquest AcircagraveOgraveumlecircmacriacuteiquest thornucirc Eacuteoacutecopycedil)plusmnoacuteIacutesup1divide acuteethsup2 macruumlsup3AumlOgravereg poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml thornucirc yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml ograveiacutedivideugravemacrocircAtildenotsup2 yacuteEcircreg microaeligagraveethdivide IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg aumligraveEgravereg poundyacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml

regyenEacuteiquest macryumlmacrocircucirc igrave middotsup3frac14cedil sup1Atilde yacuteEcircreg degsup3yumluml oumlAEligregEgrave

oumlshymacrOgrave uml igrave microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteuumleacutecedil

uacuteethaeligcedil microoslashuumlaring microaringmacruumlOacutedivideregUgraveIacuteaeligcedil

uml regyenEacuteiquest microdividemacraring acuteIgraveregIacuteAtildeparamacriquestIgraveEgrave igrave microaringmacruumlOacutedividereg thornIumlCcedilcedil plusmnAgravecedilregyenEacuteiquest microUumliacuteCcedilucirc

LittmannIumlEcircicircEcircuumlaacute yacuteEcircuumlaeligfrac12 IcircyumlEcircAtildearingOgraveucircEcircyumlYacuteIgraveoslasharing dividemacrsup1dividereg aumliumluumldividereg oslasharing ogravesup1aringmacruumlOgrave oumlAgraveOacutecedil iquestIacutebrvbar

httpwwwlittmanncomwarranty-registration middotyumlIacutesup1yumlreg

degaring uml EacuteUcirc microyumluumlUumlucirc Littmann Classic IIIparamacraringmacruumlOgraveotildeiexclAElig pararegOgrave (5)NtildeuumlAElig acuteEacuteuumldivide microaringmacrOslashdividereg uml microucircmacrCcedildividereg igrave

acuteEgravemacraringlaquo EgraveIacuteAgraveuumlsup2 macryenyumlmacrAgraveucirc paramacrAtildeiexcltimesreg currenregIacuteiquestlaquo uacutesup1 poundyacutemacruumlUumldividereg acuteIacutesup1igravecurrenOgrave para macrAtildeecirciexclCcedilsup2 ogravedivideEcirc pound3M microoacuteIacuteOcirc dividelaquo microaringmacruumlOacutedividereg

ordmEgravemacrAtilde microAgravesup1yuml eumloslashsup1dividereg uml AcircUcircregdividereg otildemacruumlaeligsup1Ograve reg

poundmicroocircIacuteucircreg acuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg igrave Aacuteiexcltimesreg microyumlmacrOslashoslashdivideotildemacrOslashcedil macrsup2 uml wwwlittmanncomservice acuteIgravemacrIumldivide iquestcedilacuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg frac12IgravemacrAElig macrucircuml 1-800-292-6298 uacuteiumlIgrave oslasharing

wwwlittmanncom aumliumlucirc acuteIgravemacrIcirc iquestIacutebrvbarigrave poundmicroocircIacuteucircregogravedivide 3Mplusmnsup1ocircucircdegIacuteiumlcopysup2 otildemacrOslashcedil reg paramacryumlmacrsup3divide

poundLecircIacuteAtilde poundLittmann IgravemacraeligOcirc poundLittmann pound3M3M microoacuteIacuteOtildedivide microoslashAgraveOacuteucirc microIgravemacrAgravecedil paramacrucirciexclaring Classic III

regEacuteoacute igraveOumlAEligIacutesup1sup2 microoslashuumlaeligsup1Oacuteucircaumluumliquest 3MmicrooacuteIacuteOtildedivide pound2015 ugravemacraeligdivide copy IacuteOtildedividereg icircethAtilde

microaacuteiacuteAumlucirc icircethAumldividereg

138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15

Black

86

iexcl

IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute

pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg

iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash

oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring

plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH

IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc

macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg

microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve

szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg

poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo

sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg

macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing

Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg

macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde

trade

ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Висока акустична чутливість

Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)

Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей

Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін

Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням

Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації

Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін

ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Velika akustička osjetljivost

Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)

Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente

Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu

Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu

Trajnija crijeva sljedeće generacije

Mala strana pretvara se u otvoreno zvono

uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Visoka akustička osetljivost

Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)

Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle

Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu

Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem

Novi model cevi sa dužim rokom trajanja

Mala strana se preobražava u otvoreno zvono

iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop

Yuumlksek akustik hassasiyet

Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)

Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde

Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler

Sıkıca oturan yumuşak kulaklık

Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum

Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc

3

noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc

Z

Aumlocirc

$Aring`ocirc

Snap Tight Soft-Sealingfrac12

8amp(+Ccent-

amp0ocirc

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing

Agrave13

267-ccedil9n$Arings

AumlltAacute=

$Aringgt`Aacutearing=

QEBDEfrac12

8ampYcent(A+CF

ampGHI|Aacute=

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde

THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)

AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide

microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg

microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml

Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml

138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15

Black

85

iexcl

thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide

aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg

wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg

THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde

ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar

aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml

uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12

microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc

yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc

agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig

yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg

thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2

uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide

138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15

Black

84

otilde

rxJpdKL

Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing

Y[]UVWdegX^rxAacutearing

_abreTgthornY

a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen

IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz

UgraveIacuteYwvT_

egraveMT(wfuqS

MUacuteOgrave(Y

ccedil9n$AringJgtfrac12

aOgraverxM8copyOuml pound

Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12

_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_

frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara

acute|`Y

egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY

egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY

AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY

LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde

egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth

acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute

eyacuteY

ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc

wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY

3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY

Maumleacute(^(Y

copy 2015 3M poundT^Y

1

aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears

To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved

To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved

138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15

Black

2

aelig Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient

Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient

High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase

To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge

trade

83

otilde

13-Aacute=Uacute(ampG

Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_

Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt

HAacutearing=^eumlCUacute(ampY

Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave

Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo

_SAgraveY

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo

Y

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$

Y

HI|laquoAacute=

Aacute=ampEcirc

Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)

+gtHI|

laquoAacute=Y

Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01

023ccedil9n$Aring

4macr56Aacute=igraveccedil

9n$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOumlgt_gt

ampGsup1Aacute=

4macr_reg748Aacute

=4macrY

Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9

gteYccedil

9n$AringQE4macr=

4macrtXacirc_

ltH4macrregplusmnOumlograveAacute

=4macrY

trade

138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15

Black

82

otilde

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc

AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeAacutearingY

Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=

campGGT7-ccedil9n$Aring5

ampGaacuteNraquo_frac14ampG9

HNraquoY byacute_)ccedil$

$AringCI|gt+_G

Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute

agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY

NtildekUuml

RJKL0MY

NO~]AEligPAEligecircY

KL0M

Aacutearingsup1ltfrac12

Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm

UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml

H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12

_reg`camicroY

ccedil4=-dacute

jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_

regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY

Uacutes=-ef_

egravefrac12centghYOslashb

KLmicroEgravedacuteampHY

Uacutei=-ef_

egravejfrac12centYOslashbK

LmicroEgravedacuteampHY

3

aeligCleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to anysterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program

Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved

138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15

Black

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 3: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

aelig 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

High acoustic sensitivity

Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)

Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece

Small-side diaphragm prevents debris in open bell

Snap tight soft-sealing eartips

Next generation longer-life tubing

Small side converts to open bell

ccedil Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Haute sensibiliteacute acoustique

Membranes double freacutequence (agrave pression)

Double pavillon pour patients adultes et enfants

La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevientlrsquoaccumulation de salissures survenant dans lescloches ouvertes

Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples

Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante

Le petit pavillon se convertit en mode cloche

egrave 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskop

Hohe akustische Empfindlichkeit

Zwei einteilige Dual Frequency Membranen(druckempfindlich)

Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation vonKindern und Erwachsenen

Die kleine Membran verhindert Ablagerungen imoffenen Trichter

Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven

Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation

Kleine Seite zu Trichter konvertierbar

eacute Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Sensibilitagrave acustica eccezionale

Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile allapressione)

Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici

Diaframma a lato piccolo per evitare residui nellacampana aperta

Olivette morbide conformabili

Tubi di durata superiore di ultima generazione

Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta

ecirc Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Elevada sensibilidad acuacutestica

Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)

Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos

La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuosen la campana abierta

Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo

Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada

El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta

euml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Grote akoestische gevoeligheid

Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)

Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen

Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk

Goed afsluitende soft sealing oordopjes

Niewe generatie slang met een extra lange levensduur

Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk

icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Houmlg akustisk kaumlnslighet

Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)

Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringdenvuxen- och barnstorlek

Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamlingav skraumlp

Mjuktaumltande oumlronoliver

Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd

Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka

iacute 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Stor lydmaeligssig foslashlsomhed

Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)

Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside

Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge indi klokken

Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven

Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed

Lille side kan aeligndres til en aringben klokke

138015_Text_HR Page 2 16-Mar-15

Black

icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Hoslashy akustisk foslashlsomhet

Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke

Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn

Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke

Snap-tight myke oslashrepropper

Neste generasjon slanger med lengre levetid

Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke

aring 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppi

Hyvauml akustinen herkkyys

Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml)rintakappaleen kummallakin puolella

Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettaumlaikuisten puoli

Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistaumlavoimeen suppiloon

Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet

Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut

Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi

yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Elevado grau de sensibilidade acuacutestica

Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveisagrave pressatildeo)

Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas

A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos nacampainha aberta

Olivas de selagem suave por encaixe

Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa

Lado pequeno converte-se em campainha aberta

yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Alta sensibilidade acuacutestica

Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agravepressatildeo)

Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados

Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo desino aberto

Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave

Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa

Lado pequeno converte para modo de sino aberto

eth Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Υψηλή ακουστική ευαισθησία

Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμεναδιαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)

Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων

Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδουπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα

Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές

Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής

Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα

ocirc Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Wysoka czułość akustyczna

Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułena nacisk)

Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłychi dzieci

Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiegaprzenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka

Wygodne samouszczelniające się oliwki

Trwalsze przewody nowej generacji

Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchniw otwarty lejek

ouml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep

Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg

Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)

Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacuteskeacutetoldalas hallgatoacutefej

A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitottharangot a szennyeződeacutestől

Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek

Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek

A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute

138015_Text_HR Page 3 16-Mar-15

Black

oacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vysokaacute akustickaacute citlivost

Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacutei děti

Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot dootevřeneacuteho zvonu

Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky

Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute

Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon

ograve Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vysokaacute citlivosť zvuku

Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutechaj deti

Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct dootvoreneacuteho zvona

Snap tight soft tesniace olivky

Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou

Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon

yacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Visoka zvočna občutljivost

Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)

Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslihin otrocih

Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon

Mehki olivi ki dobro tesnita

Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo

Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon

uacute Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Kotilderge akustiline tundlikkus

Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)

Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldudkahepoolne rindkereotsik

Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumistavatud kuuldetorusse

Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad jahermeetilised kotildervaotsikud

Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru

Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool

ucirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopas

Didelis akustinis jautrumas

Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)

Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikamsskirta puse

Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumųatvirame varpelyje

Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai

Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai

Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu

divide Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Sensibilitate acustică ridicată

Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibilela presiune)

Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentruadulţi şi copii

Latura mică a diafragmei previne apariţia depuneriloricircn clopot

Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo(fixare etanşă)

Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare maiicircndelungată

Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul

oslash Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Высокая акустическая чувствительность

Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы(чувствительные к нажатию)

Двухсторонняя олива стетоскопа для применения увзрослых и детей

Диафрагма с меньшей стороны не допускает попаданиямусора в открытый колокол

Мягкие изолирующие ушные наконечники

Долговечная трубка нового поколения

Сторона с меньшим диаметром преобразуется воткрытый колокол

87

iexcl

thornAcircszligtimesNtildeoslashEacutefrac12 YacuteAtildefrac14ecircNtildeoslashEacutefrac12 ntildeAtildeeumlordmNtildeoslashEacutemicrooslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2UacuteIacuteucirc oumloacute Eacuteaeligsup2 microaringmacruumlOacutedividereg euml sectacircyumlcurrenmacruumlsup2 microoslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc uml 70 IumloacuteIacutecedil oslashsup2Iacutesup2Iumllaquo otildeAumlocircsup2

eumlacirccedil Eacutearing acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar Eumldividereg atildedividereg thornucirc yacutesup2macrtimesugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg degoslashOgraveuml oumlUumligraveuml poundmicroUumlaring Egraveregucirc uml thornucirc microaringmacruumlOacutedividereg

acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar oumloslashsup3ucirc oumlEacuteucirc

microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteagravesup1divide 2 IumloacuteIacutecedil Igraveoslashoacute otildeoslashAumlucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlmacrigrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlreg sup1Auml Eacuteiuml sup1dividereg paramacraringmacruumlOacutedividereg yacuteuml laquouml poundEumlsup3dividereg plusmnsup2macryumlreg pararegEcirc paramacraringmacruumlOacutedividereg oumlfrac14ucirc) IacuteuumlAtildeuml yacutedivide oslasharingyacuteoslashdividereg uml parasup1dividereg yacutedivide uml poundAEligCcedildividereg uml poundiumliumlIacutesup3dividereg uml poundEgraveIgravedividereg Igraveoslashocircoslashdivide macrUcircIacuteaeligcedil Eacutearing yeniexcloslashiuml macryumldivide Iacuteeacutesup1 Eacuteiuml (Aringdividelaquo pounddividemacrethcedilIacutesup3divideregugraveEacuteCcedilsup1Oacutecedil poundsup1aeligsup3agravesup2 Igraveoslashocircdividereg sup3sup3Oacute Eacuteiuml Eumldividereg IacuteOacuteocircsup1oslashdivide reg yenIacuteacircyuml

acuteIgraveIacuteUumldividereg Eacutearing uml EgraveEacuteAumlsup2 laquo Igraveoslashocircdividereg otildeoslashAumlucirc

Eumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo uml poundTHORNsup3Uumloslashdivide microoslashsup2macrethdividereg microszligmacragraveuumldividereg microOtildeegravereg macrucircumlregyenEacuteiquest macriacuteacircsup1divide macrocircigrave thornocircuumligrave yacuteEcircreg macrsup1aeligagraveiuml uml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute (macrsup3oacuteIacutecedil acuteEgravemacraringlaquo oumlsup3iuml currenregIumliquestreg aumluumliquest AcircagraveOgraveumlecircmacriacuteiquest thornucirc Eacuteoacutecopycedil)plusmnoacuteIacutesup1divide acuteethsup2 macruumlsup3AumlOgravereg poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml thornucirc yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml ograveiacutedivideugravemacrocircAtildenotsup2 yacuteEcircreg microaeligagraveethdivide IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg aumligraveEgravereg poundyacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml

regyenEacuteiquest macryumlmacrocircucirc igrave middotsup3frac14cedil sup1Atilde yacuteEcircreg degsup3yumluml oumlAEligregEgrave

oumlshymacrOgrave uml igrave microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteuumleacutecedil

uacuteethaeligcedil microoslashuumlaring microaringmacruumlOacutedivideregUgraveIacuteaeligcedil

uml regyenEacuteiquest microdividemacraring acuteIgraveregIacuteAtildeparamacriquestIgraveEgrave igrave microaringmacruumlOacutedividereg thornIumlCcedilcedil plusmnAgravecedilregyenEacuteiquest microUumliacuteCcedilucirc

LittmannIumlEcircicircEcircuumlaacute yacuteEcircuumlaeligfrac12 IcircyumlEcircAtildearingOgraveucircEcircyumlYacuteIgraveoslasharing dividemacrsup1dividereg aumliumluumldividereg oslasharing ogravesup1aringmacruumlOgrave oumlAgraveOacutecedil iquestIacutebrvbar

httpwwwlittmanncomwarranty-registration middotyumlIacutesup1yumlreg

degaring uml EacuteUcirc microyumluumlUumlucirc Littmann Classic IIIparamacraringmacruumlOgraveotildeiexclAElig pararegOgrave (5)NtildeuumlAElig acuteEacuteuumldivide microaringmacrOslashdividereg uml microucircmacrCcedildividereg igrave

acuteEgravemacraringlaquo EgraveIacuteAgraveuumlsup2 macryenyumlmacrAgraveucirc paramacrAtildeiexcltimesreg currenregIacuteiquestlaquo uacutesup1 poundyacutemacruumlUumldividereg acuteIacutesup1igravecurrenOgrave para macrAtildeecirciexclCcedilsup2 ogravedivideEcirc pound3M microoacuteIacuteOcirc dividelaquo microaringmacruumlOacutedividereg

ordmEgravemacrAtilde microAgravesup1yuml eumloslashsup1dividereg uml AcircUcircregdividereg otildemacruumlaeligsup1Ograve reg

poundmicroocircIacuteucircreg acuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg igrave Aacuteiexcltimesreg microyumlmacrOslashoslashdivideotildemacrOslashcedil macrsup2 uml wwwlittmanncomservice acuteIgravemacrIumldivide iquestcedilacuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg frac12IgravemacrAElig macrucircuml 1-800-292-6298 uacuteiumlIgrave oslasharing

wwwlittmanncom aumliumlucirc acuteIgravemacrIcirc iquestIacutebrvbarigrave poundmicroocircIacuteucircregogravedivide 3Mplusmnsup1ocircucircdegIacuteiumlcopysup2 otildemacrOslashcedil reg paramacryumlmacrsup3divide

poundLecircIacuteAtilde poundLittmann IgravemacraeligOcirc poundLittmann pound3M3M microoacuteIacuteOtildedivide microoslashAgraveOacuteucirc microIgravemacrAgravecedil paramacrucirciexclaring Classic III

regEacuteoacute igraveOumlAEligIacutesup1sup2 microoslashuumlaeligsup1Oacuteucircaumluumliquest 3MmicrooacuteIacuteOtildedivide pound2015 ugravemacraeligdivide copy IacuteOtildedividereg icircethAtilde

microaacuteiacuteAumlucirc icircethAumldividereg

138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15

Black

86

iexcl

IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute

pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg

iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash

oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring

plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH

IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc

macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg

microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve

szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg

poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo

sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg

macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing

Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg

macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde

trade

ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Висока акустична чутливість

Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)

Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей

Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін

Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням

Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації

Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін

ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Velika akustička osjetljivost

Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)

Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente

Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu

Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu

Trajnija crijeva sljedeće generacije

Mala strana pretvara se u otvoreno zvono

uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Visoka akustička osetljivost

Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)

Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle

Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu

Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem

Novi model cevi sa dužim rokom trajanja

Mala strana se preobražava u otvoreno zvono

iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop

Yuumlksek akustik hassasiyet

Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)

Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde

Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler

Sıkıca oturan yumuşak kulaklık

Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum

Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc

3

noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc

Z

Aumlocirc

$Aring`ocirc

Snap Tight Soft-Sealingfrac12

8amp(+Ccent-

amp0ocirc

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing

Agrave13

267-ccedil9n$Arings

AumlltAacute=

$Aringgt`Aacutearing=

QEBDEfrac12

8ampYcent(A+CF

ampGHI|Aacute=

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde

THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)

AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide

microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg

microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml

Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml

138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15

Black

85

iexcl

thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide

aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg

wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg

THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde

ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar

aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml

uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12

microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc

yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc

agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig

yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg

thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2

uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide

138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15

Black

84

otilde

rxJpdKL

Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing

Y[]UVWdegX^rxAacutearing

_abreTgthornY

a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen

IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz

UgraveIacuteYwvT_

egraveMT(wfuqS

MUacuteOgrave(Y

ccedil9n$AringJgtfrac12

aOgraverxM8copyOuml pound

Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12

_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_

frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara

acute|`Y

egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY

egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY

AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY

LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde

egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth

acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute

eyacuteY

ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc

wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY

3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY

Maumleacute(^(Y

copy 2015 3M poundT^Y

1

aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears

To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved

To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved

138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15

Black

2

aelig Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient

Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient

High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase

To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge

trade

83

otilde

13-Aacute=Uacute(ampG

Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_

Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt

HAacutearing=^eumlCUacute(ampY

Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave

Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo

_SAgraveY

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo

Y

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$

Y

HI|laquoAacute=

Aacute=ampEcirc

Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)

+gtHI|

laquoAacute=Y

Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01

023ccedil9n$Aring

4macr56Aacute=igraveccedil

9n$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOumlgt_gt

ampGsup1Aacute=

4macr_reg748Aacute

=4macrY

Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9

gteYccedil

9n$AringQE4macr=

4macrtXacirc_

ltH4macrregplusmnOumlograveAacute

=4macrY

trade

138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15

Black

82

otilde

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc

AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeAacutearingY

Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=

campGGT7-ccedil9n$Aring5

ampGaacuteNraquo_frac14ampG9

HNraquoY byacute_)ccedil$

$AringCI|gt+_G

Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute

agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY

NtildekUuml

RJKL0MY

NO~]AEligPAEligecircY

KL0M

Aacutearingsup1ltfrac12

Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm

UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml

H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12

_reg`camicroY

ccedil4=-dacute

jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_

regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY

Uacutes=-ef_

egravefrac12centghYOslashb

KLmicroEgravedacuteampHY

Uacutei=-ef_

egravejfrac12centYOslashbK

LmicroEgravedacuteampHY

3

aeligCleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to anysterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program

Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved

138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15

Black

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 4: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

icirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Hoslashy akustisk foslashlsomhet

Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke

Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn

Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke

Snap-tight myke oslashrepropper

Neste generasjon slanger med lengre levetid

Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke

aring 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppi

Hyvauml akustinen herkkyys

Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml)rintakappaleen kummallakin puolella

Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettaumlaikuisten puoli

Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistaumlavoimeen suppiloon

Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet

Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut

Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi

yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Elevado grau de sensibilidade acuacutestica

Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveisagrave pressatildeo)

Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas

A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos nacampainha aberta

Olivas de selagem suave por encaixe

Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa

Lado pequeno converte-se em campainha aberta

yuml Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Alta sensibilidade acuacutestica

Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agravepressatildeo)

Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados

Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo desino aberto

Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave

Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa

Lado pequeno converte para modo de sino aberto

eth Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Υψηλή ακουστική ευαισθησία

Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμεναδιαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)

Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων

Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδουπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα

Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές

Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής

Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα

ocirc Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Wysoka czułość akustyczna

Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułena nacisk)

Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłychi dzieci

Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiegaprzenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka

Wygodne samouszczelniające się oliwki

Trwalsze przewody nowej generacji

Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchniw otwarty lejek

ouml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep

Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg

Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)

Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacuteskeacutetoldalas hallgatoacutefej

A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitottharangot a szennyeződeacutestől

Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek

Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek

A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute

138015_Text_HR Page 3 16-Mar-15

Black

oacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vysokaacute akustickaacute citlivost

Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacutei děti

Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot dootevřeneacuteho zvonu

Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky

Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute

Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon

ograve Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vysokaacute citlivosť zvuku

Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutechaj deti

Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct dootvoreneacuteho zvona

Snap tight soft tesniace olivky

Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou

Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon

yacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Visoka zvočna občutljivost

Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)

Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslihin otrocih

Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon

Mehki olivi ki dobro tesnita

Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo

Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon

uacute Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Kotilderge akustiline tundlikkus

Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)

Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldudkahepoolne rindkereotsik

Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumistavatud kuuldetorusse

Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad jahermeetilised kotildervaotsikud

Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru

Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool

ucirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopas

Didelis akustinis jautrumas

Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)

Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikamsskirta puse

Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumųatvirame varpelyje

Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai

Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai

Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu

divide Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Sensibilitate acustică ridicată

Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibilela presiune)

Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentruadulţi şi copii

Latura mică a diafragmei previne apariţia depuneriloricircn clopot

Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo(fixare etanşă)

Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare maiicircndelungată

Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul

oslash Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Высокая акустическая чувствительность

Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы(чувствительные к нажатию)

Двухсторонняя олива стетоскопа для применения увзрослых и детей

Диафрагма с меньшей стороны не допускает попаданиямусора в открытый колокол

Мягкие изолирующие ушные наконечники

Долговечная трубка нового поколения

Сторона с меньшим диаметром преобразуется воткрытый колокол

87

iexcl

thornAcircszligtimesNtildeoslashEacutefrac12 YacuteAtildefrac14ecircNtildeoslashEacutefrac12 ntildeAtildeeumlordmNtildeoslashEacutemicrooslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2UacuteIacuteucirc oumloacute Eacuteaeligsup2 microaringmacruumlOacutedividereg euml sectacircyumlcurrenmacruumlsup2 microoslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc uml 70 IumloacuteIacutecedil oslashsup2Iacutesup2Iumllaquo otildeAumlocircsup2

eumlacirccedil Eacutearing acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar Eumldividereg atildedividereg thornucirc yacutesup2macrtimesugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg degoslashOgraveuml oumlUumligraveuml poundmicroUumlaring Egraveregucirc uml thornucirc microaringmacruumlOacutedividereg

acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar oumloslashsup3ucirc oumlEacuteucirc

microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteagravesup1divide 2 IumloacuteIacutecedil Igraveoslashoacute otildeoslashAumlucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlmacrigrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlreg sup1Auml Eacuteiuml sup1dividereg paramacraringmacruumlOacutedividereg yacuteuml laquouml poundEumlsup3dividereg plusmnsup2macryumlreg pararegEcirc paramacraringmacruumlOacutedividereg oumlfrac14ucirc) IacuteuumlAtildeuml yacutedivide oslasharingyacuteoslashdividereg uml parasup1dividereg yacutedivide uml poundAEligCcedildividereg uml poundiumliumlIacutesup3dividereg uml poundEgraveIgravedividereg Igraveoslashocircoslashdivide macrUcircIacuteaeligcedil Eacutearing yeniexcloslashiuml macryumldivide Iacuteeacutesup1 Eacuteiuml (Aringdividelaquo pounddividemacrethcedilIacutesup3divideregugraveEacuteCcedilsup1Oacutecedil poundsup1aeligsup3agravesup2 Igraveoslashocircdividereg sup3sup3Oacute Eacuteiuml Eumldividereg IacuteOacuteocircsup1oslashdivide reg yenIacuteacircyuml

acuteIgraveIacuteUumldividereg Eacutearing uml EgraveEacuteAumlsup2 laquo Igraveoslashocircdividereg otildeoslashAumlucirc

Eumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo uml poundTHORNsup3Uumloslashdivide microoslashsup2macrethdividereg microszligmacragraveuumldividereg microOtildeegravereg macrucircumlregyenEacuteiquest macriacuteacircsup1divide macrocircigrave thornocircuumligrave yacuteEcircreg macrsup1aeligagraveiuml uml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute (macrsup3oacuteIacutecedil acuteEgravemacraringlaquo oumlsup3iuml currenregIumliquestreg aumluumliquest AcircagraveOgraveumlecircmacriacuteiquest thornucirc Eacuteoacutecopycedil)plusmnoacuteIacutesup1divide acuteethsup2 macruumlsup3AumlOgravereg poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml thornucirc yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml ograveiacutedivideugravemacrocircAtildenotsup2 yacuteEcircreg microaeligagraveethdivide IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg aumligraveEgravereg poundyacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml

regyenEacuteiquest macryumlmacrocircucirc igrave middotsup3frac14cedil sup1Atilde yacuteEcircreg degsup3yumluml oumlAEligregEgrave

oumlshymacrOgrave uml igrave microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteuumleacutecedil

uacuteethaeligcedil microoslashuumlaring microaringmacruumlOacutedivideregUgraveIacuteaeligcedil

uml regyenEacuteiquest microdividemacraring acuteIgraveregIacuteAtildeparamacriquestIgraveEgrave igrave microaringmacruumlOacutedividereg thornIumlCcedilcedil plusmnAgravecedilregyenEacuteiquest microUumliacuteCcedilucirc

LittmannIumlEcircicircEcircuumlaacute yacuteEcircuumlaeligfrac12 IcircyumlEcircAtildearingOgraveucircEcircyumlYacuteIgraveoslasharing dividemacrsup1dividereg aumliumluumldividereg oslasharing ogravesup1aringmacruumlOgrave oumlAgraveOacutecedil iquestIacutebrvbar

httpwwwlittmanncomwarranty-registration middotyumlIacutesup1yumlreg

degaring uml EacuteUcirc microyumluumlUumlucirc Littmann Classic IIIparamacraringmacruumlOgraveotildeiexclAElig pararegOgrave (5)NtildeuumlAElig acuteEacuteuumldivide microaringmacrOslashdividereg uml microucircmacrCcedildividereg igrave

acuteEgravemacraringlaquo EgraveIacuteAgraveuumlsup2 macryenyumlmacrAgraveucirc paramacrAtildeiexcltimesreg currenregIacuteiquestlaquo uacutesup1 poundyacutemacruumlUumldividereg acuteIacutesup1igravecurrenOgrave para macrAtildeecirciexclCcedilsup2 ogravedivideEcirc pound3M microoacuteIacuteOcirc dividelaquo microaringmacruumlOacutedividereg

ordmEgravemacrAtilde microAgravesup1yuml eumloslashsup1dividereg uml AcircUcircregdividereg otildemacruumlaeligsup1Ograve reg

poundmicroocircIacuteucircreg acuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg igrave Aacuteiexcltimesreg microyumlmacrOslashoslashdivideotildemacrOslashcedil macrsup2 uml wwwlittmanncomservice acuteIgravemacrIumldivide iquestcedilacuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg frac12IgravemacrAElig macrucircuml 1-800-292-6298 uacuteiumlIgrave oslasharing

wwwlittmanncom aumliumlucirc acuteIgravemacrIcirc iquestIacutebrvbarigrave poundmicroocircIacuteucircregogravedivide 3Mplusmnsup1ocircucircdegIacuteiumlcopysup2 otildemacrOslashcedil reg paramacryumlmacrsup3divide

poundLecircIacuteAtilde poundLittmann IgravemacraeligOcirc poundLittmann pound3M3M microoacuteIacuteOtildedivide microoslashAgraveOacuteucirc microIgravemacrAgravecedil paramacrucirciexclaring Classic III

regEacuteoacute igraveOumlAEligIacutesup1sup2 microoslashuumlaeligsup1Oacuteucircaumluumliquest 3MmicrooacuteIacuteOtildedivide pound2015 ugravemacraeligdivide copy IacuteOtildedividereg icircethAtilde

microaacuteiacuteAumlucirc icircethAumldividereg

138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15

Black

86

iexcl

IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute

pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg

iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash

oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring

plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH

IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc

macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg

microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve

szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg

poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo

sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg

macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing

Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg

macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde

trade

ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Висока акустична чутливість

Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)

Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей

Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін

Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням

Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації

Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін

ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Velika akustička osjetljivost

Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)

Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente

Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu

Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu

Trajnija crijeva sljedeće generacije

Mala strana pretvara se u otvoreno zvono

uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Visoka akustička osetljivost

Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)

Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle

Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu

Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem

Novi model cevi sa dužim rokom trajanja

Mala strana se preobražava u otvoreno zvono

iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop

Yuumlksek akustik hassasiyet

Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)

Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde

Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler

Sıkıca oturan yumuşak kulaklık

Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum

Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc

3

noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc

Z

Aumlocirc

$Aring`ocirc

Snap Tight Soft-Sealingfrac12

8amp(+Ccent-

amp0ocirc

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing

Agrave13

267-ccedil9n$Arings

AumlltAacute=

$Aringgt`Aacutearing=

QEBDEfrac12

8ampYcent(A+CF

ampGHI|Aacute=

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde

THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)

AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide

microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg

microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml

Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml

138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15

Black

85

iexcl

thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide

aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg

wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg

THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde

ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar

aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml

uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12

microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc

yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc

agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig

yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg

thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2

uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide

138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15

Black

84

otilde

rxJpdKL

Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing

Y[]UVWdegX^rxAacutearing

_abreTgthornY

a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen

IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz

UgraveIacuteYwvT_

egraveMT(wfuqS

MUacuteOgrave(Y

ccedil9n$AringJgtfrac12

aOgraverxM8copyOuml pound

Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12

_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_

frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara

acute|`Y

egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY

egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY

AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY

LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde

egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth

acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute

eyacuteY

ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc

wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY

3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY

Maumleacute(^(Y

copy 2015 3M poundT^Y

1

aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears

To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved

To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved

138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15

Black

2

aelig Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient

Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient

High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase

To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge

trade

83

otilde

13-Aacute=Uacute(ampG

Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_

Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt

HAacutearing=^eumlCUacute(ampY

Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave

Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo

_SAgraveY

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo

Y

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$

Y

HI|laquoAacute=

Aacute=ampEcirc

Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)

+gtHI|

laquoAacute=Y

Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01

023ccedil9n$Aring

4macr56Aacute=igraveccedil

9n$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOumlgt_gt

ampGsup1Aacute=

4macr_reg748Aacute

=4macrY

Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9

gteYccedil

9n$AringQE4macr=

4macrtXacirc_

ltH4macrregplusmnOumlograveAacute

=4macrY

trade

138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15

Black

82

otilde

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc

AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeAacutearingY

Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=

campGGT7-ccedil9n$Aring5

ampGaacuteNraquo_frac14ampG9

HNraquoY byacute_)ccedil$

$AringCI|gt+_G

Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute

agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY

NtildekUuml

RJKL0MY

NO~]AEligPAEligecircY

KL0M

Aacutearingsup1ltfrac12

Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm

UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml

H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12

_reg`camicroY

ccedil4=-dacute

jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_

regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY

Uacutes=-ef_

egravefrac12centghYOslashb

KLmicroEgravedacuteampHY

Uacutei=-ef_

egravejfrac12centYOslashbK

LmicroEgravedacuteampHY

3

aeligCleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to anysterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program

Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved

138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15

Black

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 5: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

oacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vysokaacute akustickaacute citlivost

Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacutei děti

Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot dootevřeneacuteho zvonu

Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky

Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute

Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon

ograve Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vysokaacute citlivosť zvuku

Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutechaj deti

Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct dootvoreneacuteho zvona

Snap tight soft tesniace olivky

Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou

Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon

yacute Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Visoka zvočna občutljivost

Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)

Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslihin otrocih

Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon

Mehki olivi ki dobro tesnita

Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo

Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon

uacute Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Kotilderge akustiline tundlikkus

Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)

Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldudkahepoolne rindkereotsik

Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumistavatud kuuldetorusse

Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad jahermeetilised kotildervaotsikud

Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru

Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool

ucirc 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopas

Didelis akustinis jautrumas

Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)

Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikamsskirta puse

Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumųatvirame varpelyje

Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai

Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai

Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu

divide Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Sensibilitate acustică ridicată

Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibilela presiune)

Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentruadulţi şi copii

Latura mică a diafragmei previne apariţia depuneriloricircn clopot

Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo(fixare etanşă)

Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare maiicircndelungată

Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul

oslash Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Высокая акустическая чувствительность

Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы(чувствительные к нажатию)

Двухсторонняя олива стетоскопа для применения увзрослых и детей

Диафрагма с меньшей стороны не допускает попаданиямусора в открытый колокол

Мягкие изолирующие ушные наконечники

Долговечная трубка нового поколения

Сторона с меньшим диаметром преобразуется воткрытый колокол

87

iexcl

thornAcircszligtimesNtildeoslashEacutefrac12 YacuteAtildefrac14ecircNtildeoslashEacutefrac12 ntildeAtildeeumlordmNtildeoslashEacutemicrooslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2UacuteIacuteucirc oumloacute Eacuteaeligsup2 microaringmacruumlOacutedividereg euml sectacircyumlcurrenmacruumlsup2 microoslashoslashsup3ucirc oumlEgravemacrucirc uml 70 IumloacuteIacutecedil oslashsup2Iacutesup2Iumllaquo otildeAumlocircsup2

eumlacirccedil Eacutearing acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar Eumldividereg atildedividereg thornucirc yacutesup2macrtimesugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg degoslashOgraveuml oumlUumligraveuml poundmicroUumlaring Egraveregucirc uml thornucirc microaringmacruumlOacutedividereg

acuteEacuteAtildereg acuteIacuteucirc ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar oumloslashsup3ucirc oumlEacuteucirc

microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteagravesup1divide 2 IumloacuteIacutecedil Igraveoslashoacute otildeoslashAumlucirc ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlmacrigrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlreg sup1Auml Eacuteiuml sup1dividereg paramacraringmacruumlOacutedividereg yacuteuml laquouml poundEumlsup3dividereg plusmnsup2macryumlreg pararegEcirc paramacraringmacruumlOacutedividereg oumlfrac14ucirc) IacuteuumlAtildeuml yacutedivide oslasharingyacuteoslashdividereg uml parasup1dividereg yacutedivide uml poundAEligCcedildividereg uml poundiumliumlIacutesup3dividereg uml poundEgraveIgravedividereg Igraveoslashocircoslashdivide macrUcircIacuteaeligcedil Eacutearing yeniexcloslashiuml macryumldivide Iacuteeacutesup1 Eacuteiuml (Aringdividelaquo pounddividemacrethcedilIacutesup3divideregugraveEacuteCcedilsup1Oacutecedil poundsup1aeligsup3agravesup2 Igraveoslashocircdividereg sup3sup3Oacute Eacuteiuml Eumldividereg IacuteOacuteocircsup1oslashdivide reg yenIacuteacircyuml

acuteIgraveIacuteUumldividereg Eacutearing uml EgraveEacuteAumlsup2 laquo Igraveoslashocircdividereg otildeoslashAumlucirc

Eumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo uml poundTHORNsup3Uumloslashdivide microoslashsup2macrethdividereg microszligmacragraveuumldividereg microOtildeegravereg macrucircumlregyenEacuteiquest macriacuteacircsup1divide macrocircigrave thornocircuumligrave yacuteEcircreg macrsup1aeligagraveiuml uml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute (macrsup3oacuteIacutecedil acuteEgravemacraringlaquo oumlsup3iuml currenregIumliquestreg aumluumliquest AcircagraveOgraveumlecircmacriacuteiquest thornucirc Eacuteoacutecopycedil)plusmnoacuteIacutesup1divide acuteethsup2 macruumlsup3AumlOgravereg poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml thornucirc yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml ograveiacutedivideugravemacrocircAtildenotsup2 yacuteEcircreg microaeligagraveethdivide IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg aumligraveEgravereg poundyacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml

regyenEacuteiquest macryumlmacrocircucirc igrave middotsup3frac14cedil sup1Atilde yacuteEcircreg degsup3yumluml oumlAEligregEgrave

oumlshymacrOgrave uml igrave microaringmacruumlOacutedividereg Iacuteuumleacutecedil

uacuteethaeligcedil microoslashuumlaring microaringmacruumlOacutedivideregUgraveIacuteaeligcedil

uml regyenEacuteiquest microdividemacraring acuteIgraveregIacuteAtildeparamacriquestIgraveEgrave igrave microaringmacruumlOacutedividereg thornIumlCcedilcedil plusmnAgravecedilregyenEacuteiquest microUumliacuteCcedilucirc

LittmannIumlEcircicircEcircuumlaacute yacuteEcircuumlaeligfrac12 IcircyumlEcircAtildearingOgraveucircEcircyumlYacuteIgraveoslasharing dividemacrsup1dividereg aumliumluumldividereg oslasharing ogravesup1aringmacruumlOgrave oumlAgraveOacutecedil iquestIacutebrvbar

httpwwwlittmanncomwarranty-registration middotyumlIacutesup1yumlreg

degaring uml EacuteUcirc microyumluumlUumlucirc Littmann Classic IIIparamacraringmacruumlOgraveotildeiexclAElig pararegOgrave (5)NtildeuumlAElig acuteEacuteuumldivide microaringmacrOslashdividereg uml microucircmacrCcedildividereg igrave

acuteEgravemacraringlaquo EgraveIacuteAgraveuumlsup2 macryenyumlmacrAgraveucirc paramacrAtildeiexcltimesreg currenregIacuteiquestlaquo uacutesup1 poundyacutemacruumlUumldividereg acuteIacutesup1igravecurrenOgrave para macrAtildeecirciexclCcedilsup2 ogravedivideEcirc pound3M microoacuteIacuteOcirc dividelaquo microaringmacruumlOacutedividereg

ordmEgravemacrAtilde microAgravesup1yuml eumloslashsup1dividereg uml AcircUcircregdividereg otildemacruumlaeligsup1Ograve reg

poundmicroocircIacuteucircreg acuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg igrave Aacuteiexcltimesreg microyumlmacrOslashoslashdivideotildemacrOslashcedil macrsup2 uml wwwlittmanncomservice acuteIgravemacrIumldivide iquestcedilacuteEacuteAumlsup1uumldividereg paramacr dividereg frac12IgravemacrAElig macrucircuml 1-800-292-6298 uacuteiumlIgrave oslasharing

wwwlittmanncom aumliumlucirc acuteIgravemacrIcirc iquestIacutebrvbarigrave poundmicroocircIacuteucircregogravedivide 3Mplusmnsup1ocircucircdegIacuteiumlcopysup2 otildemacrOslashcedil reg paramacryumlmacrsup3divide

poundLecircIacuteAtilde poundLittmann IgravemacraeligOcirc poundLittmann pound3M3M microoacuteIacuteOtildedivide microoslashAgraveOacuteucirc microIgravemacrAgravecedil paramacrucirciexclaring Classic III

regEacuteoacute igraveOumlAEligIacutesup1sup2 microoslashuumlaeligsup1Oacuteucircaumluumliquest 3MmicrooacuteIacuteOtildedivide pound2015 ugravemacraeligdivide copy IacuteOtildedividereg icircethAtilde

microaacuteiacuteAumlucirc icircethAumldividereg

138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15

Black

86

iexcl

IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute

pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg

iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash

oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring

plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH

IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc

macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg

microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve

szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg

poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo

sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg

macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing

Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg

macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde

trade

ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Висока акустична чутливість

Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)

Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей

Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін

Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням

Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації

Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін

ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Velika akustička osjetljivost

Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)

Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente

Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu

Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu

Trajnija crijeva sljedeće generacije

Mala strana pretvara se u otvoreno zvono

uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Visoka akustička osetljivost

Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)

Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle

Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu

Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem

Novi model cevi sa dužim rokom trajanja

Mala strana se preobražava u otvoreno zvono

iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop

Yuumlksek akustik hassasiyet

Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)

Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde

Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler

Sıkıca oturan yumuşak kulaklık

Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum

Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc

3

noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc

Z

Aumlocirc

$Aring`ocirc

Snap Tight Soft-Sealingfrac12

8amp(+Ccent-

amp0ocirc

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing

Agrave13

267-ccedil9n$Arings

AumlltAacute=

$Aringgt`Aacutearing=

QEBDEfrac12

8ampYcent(A+CF

ampGHI|Aacute=

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde

THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)

AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide

microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg

microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml

Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml

138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15

Black

85

iexcl

thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide

aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg

wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg

THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde

ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar

aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml

uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12

microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc

yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc

agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig

yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg

thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2

uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide

138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15

Black

84

otilde

rxJpdKL

Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing

Y[]UVWdegX^rxAacutearing

_abreTgthornY

a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen

IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz

UgraveIacuteYwvT_

egraveMT(wfuqS

MUacuteOgrave(Y

ccedil9n$AringJgtfrac12

aOgraverxM8copyOuml pound

Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12

_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_

frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara

acute|`Y

egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY

egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY

AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY

LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde

egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth

acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute

eyacuteY

ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc

wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY

3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY

Maumleacute(^(Y

copy 2015 3M poundT^Y

1

aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears

To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved

To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved

138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15

Black

2

aelig Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient

Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient

High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase

To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge

trade

83

otilde

13-Aacute=Uacute(ampG

Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_

Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt

HAacutearing=^eumlCUacute(ampY

Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave

Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo

_SAgraveY

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo

Y

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$

Y

HI|laquoAacute=

Aacute=ampEcirc

Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)

+gtHI|

laquoAacute=Y

Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01

023ccedil9n$Aring

4macr56Aacute=igraveccedil

9n$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOumlgt_gt

ampGsup1Aacute=

4macr_reg748Aacute

=4macrY

Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9

gteYccedil

9n$AringQE4macr=

4macrtXacirc_

ltH4macrregplusmnOumlograveAacute

=4macrY

trade

138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15

Black

82

otilde

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc

AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeAacutearingY

Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=

campGGT7-ccedil9n$Aring5

ampGaacuteNraquo_frac14ampG9

HNraquoY byacute_)ccedil$

$AringCI|gt+_G

Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute

agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY

NtildekUuml

RJKL0MY

NO~]AEligPAEligecircY

KL0M

Aacutearingsup1ltfrac12

Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm

UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml

H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12

_reg`camicroY

ccedil4=-dacute

jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_

regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY

Uacutes=-ef_

egravefrac12centghYOslashb

KLmicroEgravedacuteampHY

Uacutei=-ef_

egravejfrac12centYOslashbK

LmicroEgravedacuteampHY

3

aeligCleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to anysterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program

Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved

138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15

Black

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 6: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

86

iexcl

IcircicircEcircuumlacircoslashEacute thornucirc raquoucircUgravetimesNtildeacircNtildeaacuteAgraveUcircoslashEacute EumlyumlEcircOacuteoslashEacute UumlEcircAtildeNtildeOumlEacute

pararegEcirc microaringmacruumlOgrave oslasharing Littmann Classic III microaringmacruumlOgrave sup1AumlcedilpoundTHORNethigrave EacuteAtildereg plusmnyumlmacriquest ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 laquo atildemacruumlsup1Ograve reg ograveocircuuml thorniquestotildemacrOslashcedilreg aumlUcircucirc Eacutearing acuteEgraveiquestucirc microucirciexclaring thornucirc oslasharingecircIacuteaeligsup1sup1OgraveIacuteeacutesup1divide microaringmacruumlOacutedividereg IgraveEgrave szligmacragraveuumldividereg degsup3yumlmacrsup2ETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide ucircEacuteCcedilsup1Oacutesup1OgraveEumldivideregplusmnyumlmacrAgravedividereg

iacuteuumlNtildeaacuteEacute - egraveIacuteccedilugraveoslash divideIgraveEcircotildeoslashEacute AacuteeacuteEcircecircuumloslashEacute Littmann AEligEcircaumlethOslashOslashYacuteNtildeoslashEacute IcircAtildeoslashEcircicirc frac12Ccedil Icircccediloacutetimesordmucirc IumlEacutefrac34aringAumloslash

oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc Littmann currenmacrOtildeeacutesup2 yacuteregEgraveIumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg macrsup3yumlmacriquestuml EgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesdivide atildemacruumlsup1Ograve macrsup2 AcircuumlOacute THORNsup3Uumloslashdivideoslasharing microaringmacruumlOacutedividemacrsup2 THORNeacuteUumldividereg IgraveregEacuteethucirc oumlEacuteaeligcedil EgraveIacuteAgraveuumlsup2 EgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring

plusmnOgravemacruumldividereg IgraveEacuteethdividemacrsup2UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicroUumliacuteCcediluumldividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microUumliacuteCcedilucirc pararegtimesreg dividelaquouacuteOacuteiquest oslasharing microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

macryeniacuteiacuteAElig macr yenagraveeacuteUcircUacuteIacuteuumldividereg

atildemacruumlsup1Ograveiexcldivide centmicrodividemacraeligdividereg pararegEgraveEgraveIacutesup1divideregpoundEgraveEgraveIacutesup1dividereg microdividemacraring pararegtimesreg dividelaquooslasharing ugravemacrocircAtildenotsup2 microaringmacruumlOacutedividereg THORNeacuteUcircreg

UacuteIacuteuumldividereg uacuteOacuteiquest

AgraveUgraveAtildeugraveotildeNtildeoslashEacute igravefrac34ordmoslashEacute thornucirc Ocircfrac34Ntildeoacuteucirc iacuteuumlocirc iquestoslashEgrave IcircicircEcircuumlacircoslashEacute divideAcircfrac34OtildeETH

IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravereg thornocircuumlLittman currenmacrOtildeegrave aumlucirc microaringmacruumlOacutedividereg thornucirc

macroslashAumlcedil uml THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldivideregaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo ugraveregEacuteCcedilsup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedil aumluumlethdivideEumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute Eumldividereg

microaringmacruumlOacutedividereg acutesup3aringigrave EacuteAgravesup1Ograve

szligmacragraveuumldividereg Littmann currenmacrOtildeegrave microdivideregIcirccurrenmacrOtildeeacutedividereg degEumliquestreg poundTHORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg

poundmicrosup2macrsup3Oacutedividereg ugravemacrsup2reg aeligsup3timesnotsup2 szligmacragraveuumldivideregmicroaringmacruumlOacutedividereg oslasharing thornucirc aeligigraveIgravereg sup3AumlOgravereg uacuteraquo

sup3yumlmacriquest EacuteAtildeuml aumlUcirc poundaumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo plusmnoacuteIacutesup1divideEgraveIacuteigravereg uacuteraquo microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde oslasharing Igravemacrszligreg

macrigraveregAtilde otildeAtildeoumlucircmacrocircdividemacrsup2 macroslasharing

Littmann currenmacragraveegraveplusmnoacuteIacutecedil acuteEgravemacraringEumldividereg aumluumlethdividereg Igravemacrszliglaquo atildeIumlyumlreg poundszligmacragraveuumldivideregIgravemacrszligreg oumlAEligEgraveuml ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacute eumlAgravecedil igrave szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacuteoslashdivide yacuteIacuteuumldivideregotildeAtilde currenTHORNsup3sup2 Igravemacrszligreg eumldivide uacuteraquo Igravemacrszligreg

macriumligrave microaringmacruumlOacutedividereg microigravemacrAtilde

trade

ugrave Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Висока акустична чутливість

Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі донатискань)

Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослихі дітей

Діафрагма на меншій стороні запобігає потрапляннюсміття у відкритий дзвін

Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням

Трубка нового покоління з подовженим строкомексплуатації

Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін

ntilde Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Velika akustička osjetljivost

Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)

Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle ipedijatrijske pacijente

Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća uotvorenom zvonu

Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu

Trajnija crijeva sljedeće generacije

Mala strana pretvara se u otvoreno zvono

uuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Visoka akustička osetljivost

Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)

Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom zapedijatriju i stranom za odrasle

Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanjetaloga u otvorenom zvonu

Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem

Novi model cevi sa dužim rokom trajanja

Mala strana se preobražava u otvoreno zvono

iuml 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskop

Yuumlksek akustik hassasiyet

Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)

Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde

Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler

Sıkıca oturan yumuşak kulaklık

Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum

Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeocirc

3

noslash$Aring13)Yacuteoslash4ocirc

Z

Aumlocirc

$Aring`ocirc

Snap Tight Soft-Sealingfrac12

8amp(+Ccent-

amp0ocirc

otilde 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing

Agrave13

267-ccedil9n$Arings

AumlltAacute=

$Aringgt`Aacutearing=

QEBDEfrac12

8ampYcent(A+CF

ampGHI|Aacute=

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade microaringmacruumlOgrave iexclparaOslashoslashdivide microdividemacraring microOgravemacrOacuteAtilde

THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml acuteEacuteAtildereg microaeligagraveiuml thornucirc yacutesectocircucirc frac12EgraveIumlucirc szligmacragraveucirc currenmacrOtildeegrave(THORNeacuteUumloslashdivideETHmacrOacuteAtilde)

AcircoslashOslashcedil thorniquestpararegEcirc paramacrucircregEacuteCcedilsup1Ograve reg acuteEgraveEacuteaeligsup1ucirc IgraveEacutetimes microaringmacruumlOgraveotildemacriacuteszligreg Igravemacrsup3ocircoslashdivide

microAtildemacrdividereg igrave paramacriacuteoslashCcedilucirc uml YacuteethOgrave aumluuml IacuteeacuteOslashdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedivideregaumluumlethdividereg thornucircmicroAtildesup1iacuteuumldividereg

microagraveAumluumldividereg pararegtimesreg otildeIumlaeligcedil microuumlaringmacryuml microsup1sup2macrraquo yacuteEcircuml aumlagraveiumlyeniexclszlig ugraveEacutecedil acuteEgravemacrucirc thornucirc Igraveagravesup1ucirc degsup3yumluml

Aacutesup1iacuteucirc aumluumlethdivide szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg thornucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg oumlAumlcedil thornocircuuml

138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15

Black

85

iexcl

thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide

aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg

wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg

THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde

ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar

aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml

uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12

microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc

yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc

agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig

yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg

thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2

uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide

138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15

Black

84

otilde

rxJpdKL

Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing

Y[]UVWdegX^rxAacutearing

_abreTgthornY

a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen

IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz

UgraveIacuteYwvT_

egraveMT(wfuqS

MUacuteOgrave(Y

ccedil9n$AringJgtfrac12

aOgraverxM8copyOuml pound

Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12

_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_

frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara

acute|`Y

egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY

egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY

AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY

LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde

egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth

acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute

eyacuteY

ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc

wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY

3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY

Maumleacute(^(Y

copy 2015 3M poundT^Y

1

aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears

To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved

To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved

138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15

Black

2

aelig Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient

Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient

High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase

To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge

trade

83

otilde

13-Aacute=Uacute(ampG

Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_

Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt

HAacutearing=^eumlCUacute(ampY

Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave

Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo

_SAgraveY

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo

Y

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$

Y

HI|laquoAacute=

Aacute=ampEcirc

Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)

+gtHI|

laquoAacute=Y

Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01

023ccedil9n$Aring

4macr56Aacute=igraveccedil

9n$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOumlgt_gt

ampGsup1Aacute=

4macr_reg748Aacute

=4macrY

Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9

gteYccedil

9n$AringQE4macr=

4macrtXacirc_

ltH4macrregplusmnOumlograveAacute

=4macrY

trade

138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15

Black

82

otilde

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc

AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeAacutearingY

Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=

campGGT7-ccedil9n$Aring5

ampGaacuteNraquo_frac14ampG9

HNraquoY byacute_)ccedil$

$AringCI|gt+_G

Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute

agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY

NtildekUuml

RJKL0MY

NO~]AEligPAEligecircY

KL0M

Aacutearingsup1ltfrac12

Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm

UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml

H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12

_reg`camicroY

ccedil4=-dacute

jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_

regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY

Uacutes=-ef_

egravefrac12centghYOslashb

KLmicroEgravedacuteampHY

Uacutei=-ef_

egravejfrac12centYOslashbK

LmicroEgravedacuteampHY

3

aeligCleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to anysterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program

Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved

138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15

Black

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 7: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

85

iexcl

thornucircEumlAtildeIacuteecircoslashEacute IcircicircEcircuumlaacute uacuteUgravetimesNtildeacircucirc divideAtildeoslashOslashLittmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

thornucirc acuteEacuteEacuteAgravedividereg plusmnsup3agravedividereg microaringmacruumlOgrave ntildeordfregIacuteOcirc ntildeIgravemacrsup3ucirc3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Iumluumlsup1ucirc cediltimes currenregEgravecopysup2 Littmann Classic III microaringmacruumlOacutedividereg Iumluumlsup1cediluacuteuumlOslashcedil Iumluumlsup1 divide oumlfrac14ucirc oumlocircOtildesup2 macrcedilmacrucircregEacuteCcedilsup1Ogravereg EgraveEacuteaeligcedil aumlucircmicroaeligagraveiuml Ecirc THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macriuml szligmacragraveucirc currenmacrOtildeeacutesup2 Iacuteocircsup1sup3uumldividereg microaringmacruumlOacutedivideregIacutesup3ocircdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacutebrvbar poundmicroaringmacruumlOacutedividereg sup3yumlmacriquest iexcloacute oslasharing acuteEacuteAtilderegaumlucirc IacuteeacuteOslashdividereg plusmnyumlmacrAgravedividereg ugraveEacuteCcedilsup1Oacute macruumlsup2 thorneacutedividemacrsup3dividereg UcircIacuteuumloslashdivide

aumluumliuml dividelaquo oslashAumlcedil thornocircuuml regEuml otildemacriacuteszligreg plusmnyumlmacriquest yacuteuml macruumloacute otildemacriacuteszligregIgravemacrszlignotsup2 THORNsup3Uumloslashdivide oumlsup2macrethdividereg szligmacragraveuumldividereg currenmacrOtildeeacutedividereg otilderegEacutesup3sup1Ogravemacrsup2 Eacuteoslashethcedilacutesup3aring igrave EacuteAgravesup1Ograve Eumldividereg ecircmacrAgravecedilIgrave reg plusmnsup3Oacutebrvbar Eumldividereg ETHIacuteAgravedivideregoslasharing macraeligiumlucirc acuteIgravemacrIumlsup2 oumlUumliacutecedil paramacrucircoslashaeliguumldividereg thornucirc EacuteIumluumloslashdivide microaringmacruumlOacutedividereg

wwwlittmanncommiddotyumlIacutesup1yumlreg

THORNfrac34ucircYacuteoslashEacute OcircYacuteatilde

ugraveregEacuteCcedilsup1Ograve reg paramacruumloslashaeligcedil dividelaquo atildeiquestIacutedividereg iquestIacutebrvbar

aeligsup3agravedividereg Ntildeocirccediliexcldividereg Yacutemacragraveucirc oslasharing frac34sup1uumldividereg regEuml sup1Auml

uacuteEacuteUgravetimesNtildeaacuteAringEacute IumlEcircuumlAtildeugraveiumlETHoumlAtildeyumlUacuteCcedil Aacuteograve IcircicircEcircuumlacircoslashEacute iacuteaeligfrac12

microEgravemacraeligdividereg yacuteEcircreg acutemacriuml oumlocircOcirc aumlucirc Ocircmacruumlsup1sup1divide microuumluumlOslashucircETHumlIacutedividereg microaeligagraveiumlpararegtimesreg thornaring ogravedivideIumlaeligdivide AcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave Iacuteethsup1Oacutesup1divideEacutearing ugravemacrucircdivide yacuteEcircreg sup1aeligagraveiuml macrAgravecedilreg yacuteocirc yacuteuml plusmnAgrave ogravedivideAtilde thornucirc

yacuteEcircreg igrave macruumlaeligUcirc

agraveCcedilYacuteoslashEacute Icirciumlecircocirc YacuteETHfrac34ETH egraveIacuteaelig

yacutemacruumlUumldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml igraveIacutecedilsup1dividereg THORNsup3Ucircograveocircuuml poundmicroiquestmacrAumldividereg EacutearingAcircIacuteucirc Aumlyuml oslasharing yacuteEcircreg igrave macrIgraveregIacuteethsup1Ogravereg

thornsup2 Eacutearingmacrsup2 poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml aumlOgravesup1divideoumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc IgraveIacuteoacute poundyacuteEcircreg sup2sup3yumluml

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivideETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2

uacuteUcirc poundETHumlIacutedividereg microaeligagraveiuml ugravemacrocircAtildeIgraveIacuteoacute poundmacruumlUumlaeligsup3divide yacuteEcircreg sup2sup3yumlumlETHumlIacutedividereg microaeligagraveethsup2 oumlOslashcedil sup1Atilde ogravedivideEcirc

degoslashagraveuumldividereg atildemacrOacutecediliexcldivide

138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15

Black

84

otilde

rxJpdKL

Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing

Y[]UVWdegX^rxAacutearing

_abreTgthornY

a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen

IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz

UgraveIacuteYwvT_

egraveMT(wfuqS

MUacuteOgrave(Y

ccedil9n$AringJgtfrac12

aOgraverxM8copyOuml pound

Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12

_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_

frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara

acute|`Y

egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY

egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY

AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY

LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde

egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth

acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute

eyacuteY

ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc

wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY

3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY

Maumleacute(^(Y

copy 2015 3M poundT^Y

1

aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears

To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved

To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved

138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15

Black

2

aelig Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient

Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient

High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase

To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge

trade

83

otilde

13-Aacute=Uacute(ampG

Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_

Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt

HAacutearing=^eumlCUacute(ampY

Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave

Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo

_SAgraveY

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo

Y

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$

Y

HI|laquoAacute=

Aacute=ampEcirc

Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)

+gtHI|

laquoAacute=Y

Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01

023ccedil9n$Aring

4macr56Aacute=igraveccedil

9n$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOumlgt_gt

ampGsup1Aacute=

4macr_reg748Aacute

=4macrY

Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9

gteYccedil

9n$AringQE4macr=

4macrtXacirc_

ltH4macrregplusmnOumlograveAacute

=4macrY

trade

138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15

Black

82

otilde

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc

AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeAacutearingY

Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=

campGGT7-ccedil9n$Aring5

ampGaacuteNraquo_frac14ampG9

HNraquoY byacute_)ccedil$

$AringCI|gt+_G

Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute

agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY

NtildekUuml

RJKL0MY

NO~]AEligPAEligecircY

KL0M

Aacutearingsup1ltfrac12

Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm

UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml

H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12

_reg`camicroY

ccedil4=-dacute

jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_

regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY

Uacutes=-ef_

egravefrac12centghYOslashb

KLmicroEgravedacuteampHY

Uacutei=-ef_

egravejfrac12centYOslashbK

LmicroEgravedacuteampHY

3

aeligCleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to anysterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program

Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved

138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15

Black

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 8: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

84

otilde

rxJpdKL

Mc6Nraquo(O 70PRuqSiTAcircfUVWdegXrxAacutearing

Y[]UVWdegX^rxAacutearing

_abreTgthornY

a( 2wfuqhAacutearingOgravepdY~frac14_jkAacutearingcent-lTyen

IacutebrvbarumlyenIacuteJcurrenyenIacuteJmumlIacuteJoyen

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wvyAumlz

UgraveIacuteYwvT_

egraveMT(wfuqS

MUacuteOgrave(Y

ccedil9n$AringJgtfrac12

aOgraverxM8copyOuml pound

Tsect-OacuteordflaquonotYshyUacutefrac12

_regmacrzYMplusmnOumlfrac12_

frac12sup2ampGacuteacutefrac12cent_microEgraveregpara

acute|`Y

egravesup3Aacutearingmiddotcedilsup1qordmY

egravesup3hAacutearingOgravecedilsup1frac34IumlETHiquestY

AtildeAEligAacutearingLCcedilMEacuteEcircEumlIgraveY

LittmannAacutearingIcircNtilde OcircszligOtilde

egraveMatimesOslashaeligUcircUumlAacutearingTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic IIIAacutearing eacuteagrave (5)aacuteacircMatildeaumlSecirceumligraveiacuteTicirciumlYM Ocirceth

acirc_3MhntildeograveAacutearingyOgraveoacuteotilde_Wntildeucirc_oumldivideugraveuacuteSuumlyacute

eyacuteY

ordmIcircNtildeoacuteotilde_egraveeumlacirc

wwwlittmanncomserviceSEacute1-800-292-6298YjkUumlordmyacute_egraveeumlacirc wwwlittmanncom 3MiquestordfyacuteagraveY

3MJLittmannJL LittmannYecircJLClassic III] 3MYY

Maumleacute(^(Y

copy 2015 3M poundT^Y

1

aelig3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides highacoustic sensitivity combined with exceptionalversatility Its innovative design offers a tunablesingle-piece diaphragm on each side of thechestpiece the large side can be used for adultpatients while the small side is especially useful forpediatric assessment Plus the pediatric side of thechestpiece can be converted to a traditional bell byreplacing the tunable diaphragm with the nonchillbell sleeve included with your purchase For moreinformation visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complementthe anatomy of the typical ear canal and is designedto provide a comfortable acoustically sealed fit Theeartips should point in a forward direction as youinsert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in theheadset to ensure a tight yet comfortable fit inyour ears

To reduce the spring tension inthe headset pull the eartubesapart Repeat until the desiredtension is achieved

To increase the spring tensionin the headset squeeze theeartubes together Repeat untilthe desired tension is achieved

138015_Text_HR Page 7 16-Mar-15

Black

2

aelig Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient

Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient

High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase

To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge

trade

83

otilde

13-Aacute=Uacute(ampG

Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_

Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt

HAacutearing=^eumlCUacute(ampY

Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave

Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo

_SAgraveY

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo

Y

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$

Y

HI|laquoAacute=

Aacute=ampEcirc

Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)

+gtHI|

laquoAacute=Y

Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01

023ccedil9n$Aring

4macr56Aacute=igraveccedil

9n$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOumlgt_gt

ampGsup1Aacute=

4macr_reg748Aacute

=4macrY

Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9

gteYccedil

9n$AringQE4macr=

4macrtXacirc_

ltH4macrregplusmnOumlograveAacute

=4macrY

trade

138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15

Black

82

otilde

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc

AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeAacutearingY

Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=

campGGT7-ccedil9n$Aring5

ampGaacuteNraquo_frac14ampG9

HNraquoY byacute_)ccedil$

$AringCI|gt+_G

Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute

agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY

NtildekUuml

RJKL0MY

NO~]AEligPAEligecircY

KL0M

Aacutearingsup1ltfrac12

Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm

UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml

H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12

_reg`camicroY

ccedil4=-dacute

jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_

regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY

Uacutes=-ef_

egravefrac12centghYOslashb

KLmicroEgravedacuteampHY

Uacutei=-ef_

egravejfrac12centYOslashbK

LmicroEgravedacuteampHY

3

aeligCleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to anysterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program

Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved

138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15

Black

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 9: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

2

aelig Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope featuresa two-sided chestpiece Only one side of thechestpiece is acoustically active at any one timewhich is identified by a mark on the stem Rotate thechestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low andHigh Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with theproprietary Littmann tunable diaphragm that enablesyou to emphasize either low or high frequencysounds by simply adjusting the pressure applied tothe patient

Low frequencies Toemphasize lower frequencysounds use light pressureagainst the patient

High frequencies Toemphasize higher frequencysounds use firm pressureagainst the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiececan be used with the Littmanntunable diaphragm or it can beconverted to a traditional openbell with the nonchill sleeveincluded with your purchase

To remove the Littmann tunablediaphragm pinch the rim of thediaphragm with your thumb andindex fingernails pull and lift thediaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bellsleeve place one side of thesleeve on the edge of thechestpiece and stretch it overand around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmanntunable diaphragm removethe nonchill bell sleeve Insertthe flexible edge of the tunablediaphragm into the grooveof the rim and slowly rollthe rim around and over thechestpiece edge

trade

83

otilde

13-Aacute=Uacute(ampG

Littmann Classic IIIAacutearingltAacute=Yc_EAacutearingampAacutearingAuml_

Aacute=)UigraveYaacuteaecircYlt

HAacutearing=^eumlCUacute(ampY

Littmannccedil9n$Aring -AacuteAgrave

Aacutearing=2T Littmannccedil9n$Aring_ccedil4)THORNNraquo

_SAgraveY

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo

Y

THORNUacuteshyAgrave_Nraquo$

Y

HI|laquoAacute=

Aacute=ampEcirc

Littmannccedil9n$Aringamp(_Sraquo)

+gtHI|

laquoAacute=Y

Uacuteshye Littmannccedil9n$Aring_01

023ccedil9n$Aring

4macr56Aacute=igraveccedil

9n$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOumlgt_gt

ampGsup1Aacute=

4macr_reg748Aacute

=4macrY

Uacuteshy8plusmnOuml Littmannccedil9n$Aring_9

gteYccedil

9n$AringQE4macr=

4macrtXacirc_

ltH4macrregplusmnOumlograveAacute

=4macrY

trade

138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15

Black

82

otilde

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc

AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeAacutearingY

Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=

campGGT7-ccedil9n$Aring5

ampGaacuteNraquo_frac14ampG9

HNraquoY byacute_)ccedil$

$AringCI|gt+_G

Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute

agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY

NtildekUuml

RJKL0MY

NO~]AEligPAEligecircY

KL0M

Aacutearingsup1ltfrac12

Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm

UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml

H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12

_reg`camicroY

ccedil4=-dacute

jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_

regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY

Uacutes=-ef_

egravefrac12centghYOslashb

KLmicroEgravedacuteampHY

Uacutei=-ef_

egravejfrac12centYOslashbK

LmicroEgravedacuteampHY

3

aeligCleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to anysterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program

Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved

138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15

Black

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 10: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

82

otilde

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeAacutearing(raquogtUcirc

AUumlyumluacute8 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeAacutearingY

Littmann Classic IIIAacutearingBCAgrave3EacuteregugraveDAumlYregF8atildeszligMAacute=

campGGT7-ccedil9n$Aring5

ampGaacuteNraquo_frac14ampG9

HNraquoY byacute_)ccedil$

$AringCI|gt+_G

Aacute=HI|laquoAacute=Y TICyacute

agrave_egraveeumlacirc wwwlittmanncomY

NtildekUuml

RJKL0MY

NO~]AEligPAEligecircY

KL0M

Aacutearingsup1ltfrac12

Aacutearingfrac12centQSUcircauumlampordm

UumlTVigraveWyacutefrac12_igraveAacutearingCEuml

H_BZ[AgraveYMfrac12Ccedilfrac12

_reg`camicroY

ccedil4=-dacute

jTUacute_Uumlaccedil4=-dacute_

regMUumlfrac12acircacuteBEumlHY

Uacutes=-ef_

egravefrac12centghYOslashb

KLmicroEgravedacuteampHY

Uacutei=-ef_

egravejfrac12centYOslashbK

LmicroEgravedacuteampHY

3

aeligCleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patientwith either a 70 isopropyl alcohol wipe or usinga disposable wipe with soap and water It is a bestpractice to use a disposable wipe when cleaning thestethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect yourstethoscope However stethoscopes that containred pigments in the tubing color (Burgundy PinkPlum Peach Raspberry Orange etc) experienceslight discoloration after exposure to bleach Due tothe destructive nature of bleach only use a bleachsolution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve andeartips may be removed for thorough cleaning(ensure all parts and surfaces are dry beforereassembly) To remove the eartips from the headsetpull firmly To assemble the eartips push the smallside of the eartip firmly onto the eartube until itsnaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to anysterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Serviceand Warranty Program

Please register your stethoscope online athttpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanship fora period of five (5) years Within the warranty periodrepairs will be made without charge upon the returnof the stethoscope to 3M except in cases of obviousabuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visitwwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298If you are outside of the USA please visitwwwlittmanncom for the contact information ofyour local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L andClassic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2015 3M All rights reserved

138015_Text_HR Page 9 16-Mar-15

Black

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 11: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk

4

ccedil

Manuel dutilisation dusteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveausteacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre unesensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalenceexceptionnelle Sa conception innovante proposeune membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacutedu pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pourles patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agraveune eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillonpeacutediatrique se convertit facilement en une clochetraditionnelle en remplaccedilant la membrane parune bague anti-froid de la cloche fournie avec lesteacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-voussur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctreporteacutee selon un angle anatomique qui permet uneadaptation parfaite aux conduits auditifs Elle estconccedilue pour fournir un ajustement confortable etune bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les emboutsauriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsquevous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctreajusteacutee si neacutecessaire afin degarantir un port agrave la fois serreacute etconfortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension duressort de la lyre saisissezles extreacutemiteacutes de la lyre eteacutecartez-les doucement Reacutepeacutetezlopeacuteration jusquagrave obtention dela tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyrecroisez les tubes auriculaires pour les resserrerReacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de latension souhaiteacutee

81

otilde

rlJpdmL

McnNraquo(o 70pPRuqSiTAcircfamp_qrrlocirc

Y[]amp_qrsrlocirc

_abreTuvY

a( 2wuqwocircOgravepdY~frac14_jkocirccent-lTplusmn

IacutebrvbarumlplusmnIacuteJcurrenplusmnIacuteJmumlIacuteJoplusmn

IacuteJtIacuteiexcliexcl_(wxyAumlz

zUgraveIacuteYwxT|_

AumlT(wuqSMUacute

Ograve(Y

oslash$AringJgtfrac12y

Ograve~rlM8sup2Otilde poundT

-OacutenotYUacuteshyfrac12_

regmacrzYMplusmnOtildefrac12_frac12

ampsectsectfrac12cent_microEgraveregparasectograveY

dividesup3ocircmiddotcedilsup1qY

dividesup3wocirccedilsup1IumliquestY

AtildeAEligocircLCcedilMIgraveY

LittmannocircIcircv iacute

divideMacedilOslashkUumlocircTHORN

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann13ocirc v eth0agraveaacute_Mv eth_3MMntildeograveocircyOgravemicrootilde_Wntilde_divide

otildeSuumlyacute|eyacuteY

ordmiexclIcircmicrootilde_dividentildecent

wwwlittmanncomserviceSEacutepound1-800-292-6298YjkUumlordmiexclyacute_dividentildecent wwwlittmanncomIcirccurren 3Myenfrac34sup3brvbarumlY

3MJLittmannJL LittmanncopynotJLClassic III] 3MnotY

Miumlograve(shy(Y

copy 2015 3M poundTshyY

138015_Text_HR Page 10 16-Mar-15

Black

80

otilde

regdegocircTacuteamp

Littmann13ocirc paraocircYc_ocircmiddotTampnocirc]Ocircraquo

frac14_ocircfrac12)noticircaoacuteAgraveY

ltocircsoslash4poundocircY

Littmannoslash$Aring -AacuteAacute

ocircAcircT Littmannnoslash$Aring_middotoslash4Nraquo)Yacute_

AtildeAacuteSAacuteocircY

AacuteTHORNjIcircAacute_zz

ocircsup1NraquoOacute

Y

AacuteTHORNjAumlAacuteocirc_Aring

MocircigraveY

0CcedilEgraveocirc

ocircampIgrave

Littmannoslash$Aringamp(_Sraquo13IacuteIuml

gt0CcedilEgrave

ocircY

Uacuteshye Littmannnoslash$Aring_0

1023oslash$AringETH

Ograve5Oacuteocircigraveoslash

$AringigravemacrzY

UacuteshyplusmnOtildegt_gt

ampsup1ocirc

ETHOgrave_reg8Mocirc

ETHOgraveY

Uacuteshy8plusmnOtilde Littmannoslash$Aring_gt

eYoslash$AringQ

OumlETHOgrave=ETHOgravetimesX

_ltETHOgravereg

plusmnOtildeograveocircETHOgraveY

trade

5

ccedil

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose undouble pavillon Un seul cocircteacute du pavillon estacoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par unrepegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activerlautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoutedes sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membraneLittmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permetdentendre les sons de hautes ou de bassesfreacutequences en modifiant simplement la pressionappliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pourentendre les sons bassesfreacutequences appliquez unefaible pression sur le patient

Hautes freacutequences pourentendre les sons hautesfreacutequences appliquez uneforte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacuteavec la membrane Littmann agravedouble freacutequence ou converti enune cloche traditionnelle gracircce agravela bague anti-froid fournie avecle steacutethoscope

Pour retirer la membraneLittmann pincez le rebord dela membrane avec les onglesdu pouce et de lindex tirezet soulevez la membranedu pavillon

Pour monter la bague anti-froidde la cloche placez un cocircteacute dela bague sur le bord du pavillonet eacutetirez-le tout autour du borddu pavillon

Pour remonter la membraneLittmann retirez la bagueanti-froid de la cloche Inseacuterezle bord flexible de la membranedans la rainure du rebord etenroulez deacutelicatement le rebordtout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patientavec une lingette imbibeacutee dalcool isopropyliqueagrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agraveusage unique Lutilisation dune lingette agrave usageunique pour le nettoyage du steacutethoscope poureacuteliminer toute substance organique conditionne unepratique optimale

trade

138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15

Black

6

ccedil

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actifpeut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscopeToutefois les steacutethoscopes avec une couleur detubulure contenant des pigments rouges (bordeauxrose prune pecircche framboise orange etc) sontsoumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves expositionagrave leau de Javel En raison de la nature destructricede leau de Javel utilisez uniquement une solutiondeau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche etles embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pourun nettoyage complet (assurez-vous que toutes lespiegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage)Pour retirer les embouts auriculaires de la lyretirez fermement Pour assembler les emboutsauriculaires poussez fermement le petit cocircteacute delembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagravece quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans unliquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processusde steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroitsoumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et ServiceApregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votresteacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contretout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacuteede cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toutereacuteparation sera effectueacutee gratuitement une foisle produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisationabusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en Francerendez-vous sur le site wwwLittmannfr outeacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sontdes marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2015 3M Tous droits reacuteserveacutes

79

otilde

3Mtrade Littmannreg13ocirc Ugravegt

AUumlUacuteYacute3Mtrade Littmannreg13ocirc

Y

Littmann13ocirc para3regszligDAumlYregaring8

ethiacuteMocirccampGTn

oslash$Aring5ampaacuteNraquo_

frac14ampAringAgraveaeligNraquoYb

yacute_13oslash$AringC0gt

IacuteIuml_ampocirc

0CcedilEgraveYTccedilCbrvbaruml_dividentildecent

wwwlittmanncomY

egraveoumldivide

Reacute(oumldivideY

NPocircoslash

(oumldivide

ucircocirc

ocircfrac12SUcircaCcedilOgraveoslash4a

ampyacutefrac12_(ocircCEumlaelig_

ograveIgraveBacutekYMfrac12

Ccedilfrac12_reg`amicroY

oslash4frac12Nsect

jTUacute_Uumlaoslash4frac12Nsect_

frac12Eumlaeligampfrac12Y

Uacutefrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centgY

13bKLmicroEgraveNsect

ampaeligY

Uacuteifrac12frac12-pound

sect_dividefrac12centY

13bKLmicroEgraveNsectamp

aeligY

138015_Text_HR Page 12 16-Mar-15

Black

78

iuml

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropilalkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tekkullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyinOrganik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzutemizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendilikullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2likccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortumrenginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda(Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali RengiAhududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyunamaruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıylakarşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısındandolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı birbazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası vekulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlmparccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesikuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmakiccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığınkuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadarkulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işleminemaruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis veGaranti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccediliolarak şu adrese kaydedinhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililikkusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidirGaranti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanımveya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışındastetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsizolarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfenwwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edinveya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABDdışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilinluumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2015 3M Tuumlm hakları saklıdır

7

egrave

Handbuch fuumlr das3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet einehervorragende akustische Empfindlichkeitkombiniert mit aussergewoumlhnlicher VielseitigkeitDas innovative Design umfasst eine hochsensibleeinteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcksdie groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation vonErwachsenen waumlhrend sich die kleine Seitebesonders paumldiatrische Untersuchungen eignetZudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite desBruststuumlcks zu einem traditionellen Trichterumfunktionieren indem die kleine Membraneinfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzringausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sieunter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend derAnatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkeltund auf einen bequemen Sitz mit akustischerDichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssenbeim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vornegerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung derOhrbuumlgel anpassen um einen sicheren undkomfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannungzu reduzieren ziehen Siedie Ohrbuumlgel auseinanderWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

Um die Federspannungzu erhoumlhen druumlcken Siedie Ohrbuumlgel zusammenWiederholen Sie den Vorgangbis die gewuumlnschte Spannungeingestellt ist

138015_Text_HR Page 13 16-Mar-15

Black

8

egrave

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgtuumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seitedes Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktivgekennzeichnet wird dies durch eine Markierungauf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um dieaktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zurAuskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber diepatentierte einstellbare Membran von Littmann mitder Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucksentweder hoch- oder niederfrequente Geraumluscheverstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlrniedrigfrequente Geraumluschedruumlcken Sie das Bruststuumlckleicht auf den Patienten

Hohe FrequenzenFuumlr hochfrequenteGeraumlusche erhoumlhen Sieden Anpressdruck aufdas Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlckskann mit der einstellbarenMembran von Littmannverwendet oder mit demmitgelieferten Kaumllteschutzringzu einem traditionellen Trichterumfunktioniert werden

Um die einstellbare Membranabzunehmen greifen Sie denRand der Membran mit denFingernaumlgeln von Daumen undZeigefinger ziehen und hebenSie die Membran aus demBruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzringanzubringen setzen Sie eineSeite des Rings auf den Randdes Bruststuumlcks und ziehen ihnuumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membranvon Littman wieder einzusetzennehmen Sie den Kaumllteschutzringab Setzen Sie den flexiblenMembranrand in die Rille desBruststuumlckrands und rollen ihnlangsam uumlber und um den Randdes Bruststuumlcks

trade

77

iuml

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvdeoumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde birişaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamandagoumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindirEtkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlkve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncıkolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslısesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentliLittmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlkfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastaya hafifbasınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksekfrekanslı sesleri oumln planaccedilıkarmak iccedilin hastayakuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmannayarlanabilir diyafram ile birliktekullanılabilir veya satın aldığınızstetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyenlastik halkaya sahip gelenekselaccedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframıccedilıkarmak iccedilin diyaframınkenarını başparmak ve işaretparmağınızla sıkıştırın diyaframıgoumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasınıtakmak iccedilin halkanın birtarafını goumlvde ccedilemberineyerleştirin ve gerdirerek goumlvdeccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilirdiyaframı yeniden takmak iccedilinuumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarınAyarlanabilir diyaframın esnekkenarını goumlvdenin ccedilemberoluğuna yerleştirin ve ccedilemberigoumlvde kenarı etrafında veuumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15

Black

76

iuml

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satınaldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilokyoumlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyetsunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafındaayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlktaraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlktaraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdırBununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satınaldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilanhalkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerekgeleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgiiccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalınınanatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir verahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekildeuyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınızayerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahatbir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığıngerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniazaltmak iccedilin kulaklık borularınıccedilekerek birbirinden uzaklaştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğiniartırmak iccedilin kulaklık borularınıbirbirine doğru iterek sıkıştırınİstenen gerginlik elde edilenekadar tekrarlayın

9

egrave

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patientenmit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuchoder einem Einwegtuch mit Seife und WasserAls beste Methode um organische Materialien zuentfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zurReinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igenBleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Expositiongegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopenmit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe(Burgund Rosa Pflaume Pfirsich HimbeerrotOrange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrundder Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eineBleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder fallserforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohrolivenkoumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommenwerden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzensicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind)Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vomOhrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzendruumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bises vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskopkeinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitzezu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr dasLittmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unterhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhrenwir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- undVerarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraumswerden Reparaturen nach Ruumlckgabe desStethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt OffenbarerMissbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sinddavon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in denUSA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sieunter wwwlittmanncom die Kontaktdaten IhrerNiederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbolund Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2015 3M Alle Rechte vorbehalten

138015_Text_HR Page 15 16-Mar-15

Black

10

eacute

Manuale utente dellostetoscopio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevatasensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagraveunica Il suo design innovativo offre un diaframmamodulare monopezzo su ogni lato della testina illato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quellopiccolo egrave particolarmente utile nella valutazionepediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egravefacilmente convertibile in una campana tradizionalesostituendo il diaframma modulabile con la ghieraantifreddo inclusa nella confezione Per ulterioriinformazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazioneadeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico edegrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamenteperfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirlecorrettamente nel canale uditivo le olivette devonoessere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensionedellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenzaallrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione dellamolla nellrsquoauricolare tirarei tubicini auricolari in mododa allontanarli Ripeterelrsquooperazione fino a ottenere latensione desiderata

Per aumentare la tensione dellamolla nellrsquoauricolare avvicinaretra loro i tubicini auricolariRipetere lrsquooperazione fino aottenere la tensione desiderata

75

uuml

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilokrpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe zajednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najboljapraksa je da se upotrebi krpa za jednokratnuupotrebu kada čistite stetoskop da biste ukloniliorganski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojisadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundiružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd)dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganjaizbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivačarastvor izbeljivača koristite samo u ograničenimkoličinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožui naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja(pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površinesuvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavuda biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavugurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za ušidok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvompostupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gdeje velika toplota

Program usluga i garancije zaLittmann stetoskop

Molimo vas da registrujetesvoj stetoskop na Internetu nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju nabilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledicadefekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5)godina Tokom perioda garancije popravke će bitiizvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopakompaniji 3M osim u slučajevima očiglednezloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetitewwwlittmanncomservice ili pozovite1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetitewwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašulokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robnemarke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2015 3M Sva prava zadržana

138015_Text_HR Page 16 16-Mar-15

Black

74

uuml

Odaberite aktivnu stranu promenljiveglave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavustetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa jeakustički aktivna tokom upotrebe što je prikazanooznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa dabiste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvukeniske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljenepatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućava da naglasite zvuke niske ilivisoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesitipritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencijeUpotrebite blag pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke niže frekvencije

Visoke frekvencijeUpotrebite jak pritisak napacijenta da biste naglasilizvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopase može upotrebiti sa Littmannpodesivom dijafragmom ili semože podesiti na tradicionalnootvoreno zvono sa prstenom kojine hladi kožu i isporučuje sesa stetoskopom

Da biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu stisniteobod dijafragme noktima palcai kažiprsta povucite i podignitedijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvonakoje ne hladi kožu postavitejednu stranu prstena naivicu glave stetoskopa irastegnite je preko i oko iviceglave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmannpodesivu dijafragmu ukloniteprsten zvona koje ne hladi kožuUnesite savitljivu ivicu podesivedijafragme u žleb oboda i polakokotrljajte obod oko i preko iviceglave stetoskopa

trade

11

eacute

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di unatestina a due lati In ogni determinato momentoegrave attivo un solo lato dal punto di vista acusticoidentificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare latestina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto disuoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati deldiaframma modulabile proprietario di Littmannche consente di enfatizzare i suoni a bassa e altafrequenza con una semplice regolazione dellapressione applicata sul paziente

Basse frequenze perenfatizzare i suoni conle frequenze piugrave basseapplicare una pressioneleggera sul paziente

Alte frequenze perenfatizzare i suoni con lefrequenze piugrave alte applicareuna pressione saldasul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testinapuograve essere utilizzato con ildiaframma modulabile Littmanno puograve essere convertito in unacampana aperta tradizionalecon la ghiera antifreddo inclusanella confezione

Per rimuovere il diaframmamodulabile Littmann afferrarela ghiera del diaframma conil pollice e lrsquoindice quinditirare e sollevare il diaframmadalla testina

Per montare la ghiera antifreddoposizionare un lato della ghierasul bordo della testina edestendere la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframmamodulabile Littmann rimuoverela ghiera antifreddo Inserire ilbordo flessibile del diaframmamodulabile nella scanalaturadella ghiera e far scorrerelentamente la ghiera sopra eattorno al bordo della testina

trade

138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15

Black

12

eacute

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con unpanno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con unpanno usa e getta inumidito con acqua saponataEgrave procedura consigliata utilizzare un panno usa egetta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuoveremateriale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essereutilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttaviagli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nelcolore del tubo (amaranto rosa prugna pescalampone arancione ecc) subiscono un leggeroscolorimento dopo lrsquoesposizione alla candegginaA causa della natura distruttiva della candegginautilizzare tale soluzione in maniera limitata eo soloquando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e leolivette possono essere rimossi per una puliziaprofonda (assicurarsi che tutte le parti e le superficisiano asciutte prima di rimontarle) Per rimuoverele olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Permontare le olivette spingere saldamente il latopiccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino adagganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processidi sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambientimolto caldi

Programma di garanzia e di assistenzadello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzohttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito dadifetti di materiale e manodopera per un periodo dicinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanziale riparazioni verranno effettuate senza alcunonere finanziario a seguito della restituzione dellostetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente usoimproprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Unitivisitare wwwlittmanncomservice o telefonare alnumero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitarewwwlittmanncom per individuare le informazioni dicontatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic IIIsono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2015 3M Tutti i diritti riservati

73

uuml

Priručnik za korisnike3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visokuakustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnomfleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodelnu dijafragmu na svakoj strani glavestetoskopa velika strana se može koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska stranaglave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalnozvono jednostavnom zamenom podesive dijafragmeprstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučujese sa stetoskopom Za više informacija posetitewwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglomkako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnogušnog kanala i dizajniran je da pruži udobnoakustički izolovano nameštenje Naušnice treba dabudu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvirasa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutostokvira sa naušnicama kako biste obezbedilizategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost oprugeu okviru sa naušnicamarazdvojite cevi za uši Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

Da povećate zategnutost oprugeu okviru sa naušnicama stisnitecevi za uši zajedno Ponavljajtesve dok se ne postigneželjena zategnutost

138015_Text_HR Page 18 16-Mar-15

Black

72

ntilde

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijentapomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholomili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočenesapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa odmaterijala organskog podrijetla najbolje je koristitikrpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti zadezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi kojiu boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundskocrvena ružičasta boja šljive breskve malinenaranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjeliluZbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenjeotopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenjai ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljitoočistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhiprije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušneumetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanjeušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malustranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunostine sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojempostupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop naekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva zastetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za svenedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet(5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravkeće se obavljati besplatno po povratu stetoskopau 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ilislučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetitewwwlittmanncomservice ili nazovite1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetitewwwlittmanncom za kontaktne informacije olokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic IIIzaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2015 3M Sva prava pridržana

13

ecirc

Manual del usuario delfonendoscopio Littmannreg

Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopioLittmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona undesempentildeo acuacutestico superior combinado con unaversatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofreceuna membrana de pieza uacutenica sintonizable en cadalado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeopuede ser utilizada en pacientes adultos y la partede menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacutenpediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la partepediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campanatradicional por medio del reemplazo de la membranasintonizable con la goma quitafriacuteo incluida ensu compra Para obtener maacutes informacioacuten visitewwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado alaacutengulo para complementar la anatomiacutea del canalauditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionarun ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar haciaadelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular paragarantizar un ajuste apretado pero coacutemodo ensus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten delresorte en el auricular tire de lostubos de los oiacutedos Repita hastalograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten delresorte en el auricular presionelos tubos de los oiacutedos al mismotiempo Repita hasta lograr latensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta unapieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la piezatoraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se loidentifica por una marca en el vaacutestago Rote la piezatoraacutecica para cambiar el lado a utilizar

138015_Text_HR Page 19 16-Mar-15

Black

14

ecirc

Membrana de doble frecuencia Littmannescuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipadoscon la membrana de doble frecuencia propiedadexclusiva de Littmann que le permite acentuarlos sonidos de frecuencia baja o alta ajustandosimplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes bajas useuna presioacuten suave contrael paciente

Frecuencias altas Paraacentuar los sonidos defrecuencias maacutes altas useuna presioacuten firme contrael paciente

Se transforma en una campanaabierta tradicional

La parte pequentildea de la piezatoraacutecica puede utilizarse con lamembrana de doble frecuenciaLittmann o puede convertirse enun campana abierta tradicionalcon la goma quitafriacuteo incluida ensu compra

Para retirar la membrana dedoble frecuencia Littmannpellizque el aro de la membranacon las untildeas de sus dedosiacutendice y pulgar tire y levante lamembrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteocoloque una parte de la fundaen el borde de la pieza toraacutecicay estiacuterela sobre y alrededor delborde de la misma

Para volver a montar lamembrana de doble frecuenciaLittmann retire la gomaquitafriacuteo Inserte el borde flexiblede la membrana de doblefrecuencia dentro de la ranuradel aro y enrolle lentamente elaro alrededor y sobre el borde dela pieza toraacutecica

trade

71

ntilde

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnimdijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnogdijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što seutvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni diokako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajteniskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene supatentiranom Littmann podesivom dijafragmomkoja vam omogućuje naglašavanje zvukova niskeili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbompritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kakobiste naglasili zvukove nižefrekvencije koristite laganipritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kakobiste naglasili zvukove višefrekvencije koristite snažnijipritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijelamože se koristiti s Littmannpodesivom dijafragmom ili semože pretvoriti u tradicionalnootvoreno zvono košuljicomzvona protiv hlađenja priloženomuz stetoskop

Kako biste uklonili Littmannpodesivu dijafragmu noktompalca i kažiprsta uštipnite oboddijafragme povucite i podignitedijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicuzvona protiv hlađenja postavitejednu stranu košuljice na rubgrudnog dijela i rastegnite jepreko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmannpodesivu dijafragmu uklonitekošuljicu zvona protiv hlađenjaUmetnite elastični rub podesivedijafragme u žlijeb oboda ipolagano zarolajte obod oko ipreko ruba grudnog dijela

trade

138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15

Black

70

ntilde

Korisnički priručnik za stetoskop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnuosjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostimakorištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivujednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnogdijela velika strana može se koristiti za odraslepacijente dok je mala strana posebno korisna zapedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijskastrana grudnog dijela pretvara se u tradicionalnozvono zamjenom podesive dijafragme košuljicomzvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Zaviše informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomskipoložaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanali dizajnirane su da omoguće udobno akustičkiizolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereniprema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalicakako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanjeu ušima

Kako biste smanjili zatezanjeopruge u slušalicamarazdvojite ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanjeopruge u slušalicamastisnite zajedno ušne cijeviPonavljajte dok ne postigneteodgovarajuće zatezanje

15

ecirc

Limpieza desinfeccioacuteny almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientescon un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o conun pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considerarecomendable usar un pantildeo desechable para limpiarel fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua paradesinfectar su fonendoscopio De todas maneras losfonendoscopios que contienen pigmentos de colorrojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela duraznoframbuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una levedecoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacuteaDebido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacuteselasolo diluida en agua de forma limitada yo cuandosea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteoy las olivas se pueden retirar para una limpiezacompleta (aseguacuterese de que todas las partes ysuperficies esteacuten secas antes de armar nuevamente)Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Paramontar las olivas empuje la parte pequentildea de lasmismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta quese ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten procesode esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar detemperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea delfonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea enhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacuteacontra defectos en los materiales y de fabricacioacutendurante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentrodel periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizarreparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopioa 3M excepto en casos de abuso evidente odantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UUvisite wwwlittmanncomservice o llame al1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de losEE UU visite wwwlittmanncom para obtener lainformacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic IIIson marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2015 3M Todos los derechos reservados

138015_Text_HR Page 21 16-Mar-15

Black

16

euml

Gebruikershandleiding3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt eenuitstekende akoestische gevoeligheid in combinatiemet een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieveontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacutenstuk aan beide kanten van het borststuk De grotezijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijlde kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrischetoepassingen Ook kan de pediatrische zijde van hetborststuk gemakkelijk worden geconverteerd naareen traditionele kelk door het instelbare membraante vervangen door de antikoudering die bij destethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meerinformatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vormdie aansluit bij de anatomie van de gemiddeldegehoorgang en is ontworpen voor optimaal comforten akoestische isolatie De oordopjes moeten naarvoren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugelveranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maarcomfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaarom de veerspanning van deoorbeugel te verminderenHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Om de veerspanning van deoorbeugel te verhogen duwtu de oorbuisjes tegen elkaarHerhaal dit tot u de gewenstespanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft eentweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijdevan het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zienaan een markering op de nippel Draai het borststukom de andere zijde akoestisch actief te maken

69

ugrave

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слідпротирати серветками з ізопропіловим спиртом(70 ) або одноразовими серветками змоченимиу воді з милом Для найбільш ефективногочищення стетоскопа від органічних залишків слідвикористовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовуватирозчин вибілювача (2 ) Слід зазначити щостетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорітрубки (бордовий рожевий темно-фіолетовийперсиковий малиновий оранжевий тощо) зазнаютьнезначного знебарвлення внаслідок обробкивибілювачем Вибілювач слід використовуватилише в обмеженій кількості таабо за необхідностічерез його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав щоне викликає відчуття холоду та вушні наконечникиможна зняти для більш ретельного чищення (передповторним складанням переконайтеся в тому щовсі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушнінаконечники з навушників потягніть їх із зусиллямДля складання вушних наконечників натискайтеіз зусиллям на меншу частину доки вона незафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високоютемпературою повітря

Програма сервісного та гарантійногообслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернетіhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію напrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектівматеріалу та дефектів унаслідок неякісноговиготовлення У разі необхідності протягомгарантійного терміну можна повернути стетоскопдо 3M для безкоштовного ремонту крім випадківочевидного неправильного використання абоненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування таремонту в США можна отримати на веб-сайтіwwwlittmanncomservice або за телефоном1-800-292-6298 В інших країнах контактнуінформацію місцевого відділення 3M можнаотримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III єтоварними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2015 3M Усі права захищено

138015_Text_HR Page 22 16-Mar-15

Black

68

ugrave

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащенодвосторонньою оливою Тільки одна сторонаоливи є акустично активною постійно Цезазначено на держаку Поверніть оливу щобзмінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайтенизькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованоюнастроюваною діафрагмою Littmann дляпідсилення низькочастотних або високочастотнихзвуків завдяки регулюванню тиску приладуна пацієнта

Низькі частотиДля підсиленнянизькочастотних звуківдостатньо невеликоготиску приладуна пацієнта

Високі частотиДля підсиленнявисокочастотнихзвуків потрібен більшсильний тиск приладуна пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливиможна використовувати знастроюваною діафрагмоюLittmann або перетворити утрадиційний відкритий дзвініз дзвіноподібним рукавом щоне викликає відчуття холоду тавходить до комплекту приладу

Щоб зняти настроюванудіафрагму Littmann стиснітьїї обідок великим і вказівнимпальцями потягніть діафрагмута зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібнийрукав що не викликає відчуттяхолоду розмістіть одну зчастин рукава на краю оливита розтягніть її по всьомукраю оливи

Щоб повторно зібратинастроювану діафрагмуLittmann знімітьдзвіноподібний рукав що невикликає відчуття холодуВставте гнучкий крайнастроюваної діафрагмидо пазу обідка та повільнозаверніть його по всьомукраю оливи

trade

17

euml

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naarlaagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust methet gepatenteerde instelbare Littmann-membraanDit membraan stelt u in staat om hoogfrequente oflaagfrequente geluiden te beluisteren door de drukop de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met lagefrequenties oefent u lichtedruk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties alsu de nadruk wilt leggenop geluiden met hogefrequenties oefent u stevigedruk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van hetborststuk kan met hetinstelbare Littmann-membraanworden gebruikt of wordenveranderd in een traditioneleopen kelk met behulp van demeegeleverde antikoudering

Om het instelbareLittmann-membraan teverwijderen plaatst u de nagelsvan uw duim en wijsvinger in derand van het membraan Trekvervolgens aan het membraanom het van het borststuk afte halen

Om de antikoudering temonteren plaats u eacuteeacuten zijdevan de ring op de rand van hetborststuk en trekt u de ring overde rand van het borststuk zodatdeze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikouderingom het instelbareLittmann-membraan weer temonteren Plaats de flexibelerand van het instelbaremembraan in de groef van derand en duw de flexibele randvoorzichtig rondom en over derand van het borststuk

trade

138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15

Black

18

euml

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlntenmet een doekje met 70 isopropylalcohol ofeen wegwerpdoekje met zeep en water Het isverstandig om bij het reinigen van de stethoscoopeen wegwerpdoekje te gebruiken om organischmateriaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kuntu een oplossing van 2 bleekmiddel gebruikenStethoscopen waarvan de slang is gekleurd metrode pigmenten (bordeaux roze perzik framboosoranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstellingaan bleekmiddel Vanwege het destructieve karaktervan bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechtsaf en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering enoordopjes kunnen verwijderd worden voor eengrondige reiniging (zorg dat alle onderdelen enoppervlakken goed droog zijn voordat u ze weermonteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze vande oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes temonteren duwt u de kleine kant van het oordopjestevig op het oorbuisje tot het dopje op zijnplaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uwstethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waarextreme hitte heerst

Service- en garantieprogrammavoor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online viahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerdtegen fouten in materiaal en montage gedurende eenperiode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiodeworden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u destethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien ersprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaatu naar wwwlittmanncomservice of belt u1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindtkunt u wwwlittmanncom bezoeken voor decontactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic IIIzijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2015 3M Alle rechten voorbehouden

67

ugrave

Посібник користувачастетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняєтьсявисокою акустичною чутливістю та виключноюуніверсальністю Його інноваційний дизайнпередбачає цільну діафрагму з можливістюнастроювання на кожній стороні оливи Більшасторона може використовуватися для дорослиха меншу сторону спеціально призначено дляпедіатричного обстеження Окрім того сторонаоливи для дітей легко перетворюється встандартний дзвін шляхом заміни настроюваноїдіафрагми дзвіноподібним рукавом що невикликає відчуття холоду та входить в комплектстетоскопа Додаткову інформацію див навеб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими дляврахування стандартних анатомічниххарактеристик вушного каналу Зручніу використанні навушники оснащенозвукоізоляційним ущільненням Вушнінаконечники під час вставлення їх у вушні каналиповинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тискнавушників для більш щільної але все однозручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружининавушників розведіть вушнітрубки Виконайте цю діїповторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

Для збільшення тискупружини навушників стиснітьвушні трубки Виконайте цюдії повторно доки не будедосягнуто необхідного тиску

138015_Text_HR Page 24 16-Mar-15

Black

66

oslash

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультациикаждого пациента Протирайте стетоскоп 70-нымраствором изопропилового спирта или одноразовыммыльным раствором При чистке стетоскопарекомендуется использовать одноразовые салфеткичтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно такжеиспользовать 2-ный раствор гипохлорита натрияОднако покрытие трубок стетоскопа с содержаниемкрасных пигментов (бургунди розовый сливовыйперсиковый малиновый оранжевый и т п) послеобработки этим раствором может незначительнопоблекнуть Ввиду агрессивных свойств растворагипохлорита натрия используйте его лишь время отвремени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемыемембраны не вызывающий ощущения холодаободок и ушные наконечники (перед установкой наместо убедитесь в том что все детали и поверхностисухие) Для того чтобы снять ушные наконечникисо слуховых трубок потяните за них Для установкиушных наконечников приставьте меньшую ихсторону к слуховой трубке и надавите поканаконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условияхвысокой температуры

Программа сервисного игарантийного обслуживания длястетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернетеhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантиюпять (5) лет на случай любых дефектовматериала и изделия В течение гарантийногосрока ремонт выполняется бесплатнопосле возврата стетоскопа компании3M за исключением случаев очевидногонеправильного использования или случайногоповреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисномуобслуживанию и ремонту в США посетите сайтwwwlittmanncomservice или позвоните пономеру 1-800-292-6298 Для других стран смконтактные данные местного представительства3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic IIIявляются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2015 3M Все права защищены

19

igrave

Bruksanvisning till3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerarhoumlg akustisk prestanda med en exceptionellmaringngsidighet Dess innovativa design har ettflytande membran paring varje sida av broumlststycket denstora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medanden lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriskatillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltttill en traditionell klocka genom att helt enkelt bytaut det flytande membranet mot det icke-kylandeklockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr merinformation se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatominfoumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge enkomfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronolivernaskall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningenparing bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlminpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr attminska bygelns fjaumlderspaumlnningUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr attoumlka fjaumlderspaumlnningen i bygelnUpprepa tills oumlnskad spaumlnninghar uppnaringtts

138015_Text_HR Page 25 16-Mar-15

Black

20

igrave

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigtbroumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlrakustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med enmarkering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilkensida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- ochhoumlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenteradeflytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligtatt foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvensergenom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Trycklaumltt mot patienten foumlratt foumlrstaumlrka ljud paringlaringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ettfast tryck mot patientenfoumlr att foumlrstaumlrka ljud paringhoumlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycketkan anvaumlndas antingen medLittmann flytande membran elleromvandlas till en traditionelloumlppen klocka med deticke-kylande klockoumlverdragetsom medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmannflytande membran nyp tag imembranets kant med tum- ochpekfingernaglarna dra och lyftmembranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylandeklockoumlverdraget genom attplacera en sida av oumlverdragetparing kanten av broumlststycketoch dra det oumlver och runtbroumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylandeklockoumlverdraget foumlr attmontera tillbaka Littmanflytande membran Saumltt in denflexibla aumlnden paring det flytandemembranet i kantens skaringra ochrulla sedan membranet saktaoumlver broumlstbitens kant

trade

65

oslash

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеетдвухстороннюю оливу Одновременноактивна только одна сторона оливы mdash тана которую указывает метка стержневогоклапана Поверните оливу чтобы изменитьрабочую сторону

Настраиваемая мембрана LittmannВыслушивайте как низкочастотныетак и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованнойнастраиваемой мембраной Littmann котораяпозволяет выслушивать как низкочастотные таки высокочастотные звуки с помощью простойрегулировки силы нажатия на оливу

Низкие частотыДля выслушиваниязвуков более низкойчастоты необходимолегкое нажатие наоливу стетоскопа

Высокие частоты Длявыслушивания звуковболее высокой частотынеобходимо сильноенадавливание наоливу стетоскопа

Переключение в режим обычногооткрытого колокола

Сторона оливы сменьшим диаметромможет использоваться снастраиваемой мембранойLittmann или может бытьпреобразована в традиционныйоткрытый колокол с ободкомне вызывающим ощущенияхолода который входит вкомплект стетоскопа

Для того чтобы снятьнастраиваемую мембранузажмите ее ободок большими указательным пальцамипотяните и снимите ее соливы стетоскопа

Для установки не вызывающегоощущения холода ободкапоместите одну его сторону накрай оливы и натяните его повсему краю оливы

Для того чтобы установитьнастраиваемую мембрануLittmann обратно снимите невызывающий ощущения холодаободок Вставьте гибкий крайнастраиваемой мембраны вжелобок ободка и медленнооберните ободок вокругкрая оливы

trade

138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15

Black

64

oslash

Руководство по применениюстетоскопа 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопаLittmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличаетсявысокой акустической чувствительностьюи исключительной универсальностьюиспользования Инновационная конструкцияпредусматривает сплошную настраиваемуюдиафрагму с каждой стороны оливы Сторона сбольшим диаметром может использоваться дляприменения у взрослых пациентов в то времякак сторона с меньшим диаметром особенноудобна для применения у детей Кроме тогосторона оливы для применения у детей легкопреобразуется в стандартный колокол путемпростой замены диафрагмы на не вызывающийощущения холода обод-рукав который входитв комплект стетоскопа Дополнительнуюинформацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствиис анатомическим строением слухового канала исконструированы так чтобы обеспечить удобноеприлегание и отличную звукоизоляцию Ушныенаконечники должны быть направлены впередкогда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулироватьнатяжение пружины слуховых трубок дляудобного и в то же время плотного закрытияслухового канала

Для уменьшения натяженияпружины слуховых трубокразведите их в разныестороны Продолжайтедо достижениятребуемого натяжения

Для увеличения натяженияпружины слуховыхтрубок сожмите их понаправлению друг к другуПродолжайте до достижениятребуемого натяжения

21

igrave

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient medantingen en trasa med 70 isopropylalkoholeller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Dethoumlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservettvid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsnaorganiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr attdesinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskopvars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosaplommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgasefter kontakt med blekmedel Paring grund av dessadestruktiva egenskaper hos blekmedlet skablekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattningocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylandeklockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnasfoumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytoraumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronolivernafoumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paringoumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronolivenparing oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlrnaringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlrLittmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garantimot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under enperiod av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrsreparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnastillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbrukeller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA sewwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA sewwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till dittlokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let ochClassic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2015 3M Med ensamraumltt

138015_Text_HR Page 27 16-Mar-15

Black

22

iacute

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustiskfoslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighedDet moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbtmembran paring hver side af bryststykket Den storeside kan bruges til voksne patienter mens den lilleside er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille sideaf bryststykket nemt konverteres til en traditionelklokke ved blot at udskifte membranen med denkuldefri gummiring som leveres sammen medstetoskopet For yderligere oplysninger besoslashgwwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med enkorrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til atgive en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashreneOslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtterdem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaeligndingfor at sikre en taeligt men behagelig tilpasning tildine oslashrer

For at mindskefjederspaeligndingen paring boslashjlerneskal oslashreslangerne traeligkkes frahinanden Gentag indtil denoslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingenparing boslashjlerne skal oslashreslangerneklemmes sammen Gentag indtilden oslashnskede spaelignding opnarings

63

divide

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cualcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă deunică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este obună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţăpentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărtadepunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utilizaun icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţinpigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund rozculoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc)prezintă o uşoară decolorare după expunerea laicircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitoruluiutilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircndeste nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcireşi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru ale curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şisuprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla)Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţiferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţiferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul deurechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduride sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturiextrem de ridicate

Programul de service şi garanţie alstetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi onlinestetoscopul la următoarea adresăhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantaticircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timpde cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiilevor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopuluila 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident saudeteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şireparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ulwwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afaraSUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncompentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III suntmărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2015 3M Toate drepturile rezervate

138015_Text_HR Page 28 16-Mar-15

Black

62

divide

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cuo capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsuleieste activă din punct de vedere acustic icircn oricemoment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţicapsula pentru a face ca partea inactivă să devinăpartea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultareasunetelor de frecvenţă joasă şi defrecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cudiafragmă reglabilă brevetată Littmann care văpermite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţăjoasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şisimplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentrua amplifica sunetele defrecvenţă joasă aplicaţio presiune redusăasupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentrua amplifica sunetelede frecvenţă icircnaltăaplicaţi o presiune fermăasupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fiutilizată icircmpreună cu diafragmareglabilă Littmann ori poatefi transformată icircntr-un clopotclasic folosind manşonulde clopot anti-răcire incluscu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragmareglabilă Littmann prindeţimarginea diafragmei folosinddegetul mare şi degetul arătătortrageţi şi ridicaţi diafragmadin capsulă

Pentru a asambla manşonulde clopot anti-răcire aşezaţi oparte a manşonului pe margineacapsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircnjurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragmareglabilă Littmann icircndepărtaţimanşonul de clopot anti-răcireIntroduceţi marginea flexibilă adiafragmei reglabile icircn caneluramarginii şi rulaţi uşor icircn jurul şipeste marginea capsulei

trade

23

iacute

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidetbryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt adgangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drejbryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- oghoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret medLittmanns flydende membran som giver mulighedfor at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lydeafhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For atfremhaeligve lavfrekvente lydeskal der paringfoslashres meget lidttryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For atfremhaeligve hoslashjfrekvente lydeskal der paringfoslashres stoslashrre trykparing patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykketkan bruges med Littmannsflydende membran eller denkan konverteres til en traditionelaringben klokke med den kuldefrigummiring som leveressammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydendemembran klem kanten afmembranen med en tommel-og pegefinger og traeligk og loslashftmembranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefrigummiring placer den ene sideaf gummiringen paring kanten afbryststykket og straeligk den overog rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiringskal fjernes foslashr den flydendemembran kan saeligttes paring igenIndsaeligt den fleksible endeaf den flydende membran iudfraeligsningen paring kanten og rullangsomt kanten rundt og overbryststykkets kant

trade

138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15

Black

24

iacute

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient medenten en 70 isopropylalkoholserviet eller meden engangsserviet med saeligbevand Det er bedstepraksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopetrenses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning tilat desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskopermed roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pinkblomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en letaffarvning efter rensning med blegemiddel Paring grundaf blegemiddels destruktive sammensaeligtning maringder kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignsetogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefrigummiring og oslashreoliven kan aftages for grundigrengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrrefoslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for atfjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttesparing igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerneindtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes foren steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremtvarme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringriggaranti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejli garantiperioden Reparationer i garantiperiodenforetages uden beregning ved returnering afstetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet visertydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligstwwwlittmanncomservice eller ring paring1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashgvenligst wwwlittmanncom for kontaktoplysningerfor dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III ervaremaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheder forbeholdt

61

divide

Manual de utilizare astetoscopului 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţeacustice remarcabile şi o multi-funcţionalitateexcelentă Designul său inovator oferă o diafragmăreglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte acapsulei latura mai mare poate fi utilizată pentrupacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn specialpentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus parteapediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-unclopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmeireglabile cu manşonul de clopot anti-răcire incluscu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vărugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru acompleta profilul anatomic al canalului auditiv tipicşi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilăşi corectă din punct de vedere acustic Oliveleauriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircntimp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilorpentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilăicircn ureche

Pentru a reduce tensiuneaarcului icircn căşti trageţi detuburile de urechi Repetaţioperaţiunea pacircnă cacircnd se vaobţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arculuiicircn căşti apropiaţi tuburile deurechi Repetaţi operaţiuneapacircnă cacircnd se va obţinetensiunea dorită

138015_Text_HR Page 30 16-Mar-15

Black

60

ucirc

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno pacientoapžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgytaservetėle arba vienkartine servetėle su muilu irvandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartineservetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kuriųvamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordorausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan)šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkesDėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokiteribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmonesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimtiir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalysir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami)Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriaipatraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriaipastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės koljis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros irgarantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internetehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagųir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius(5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai busatliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquoįmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo artyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbusJAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservicearba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūsgyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėjewwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiektisu savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo irbdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2015 3M Visos teisės saugomos

25

icirc

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeStetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegenakustisk ytelse kombinert med eksepsjonellallsidighet Stetoskopets innovative design haren fleksibel membran i ett stykke paring hver side avstetoskophodet Den store siden kan anvendesfor voksne pasienter mens den lille siden erspesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tilleggkan barnesiden av stetoskopet lett konverterestil en tradisjonell klokke ved aring skifte ut denfleksible membranen med varmeringen til klokkenlevert med stetoskopet For mer informasjon sewwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe medanatomien til en typisk oslashrekanal og er utformettil aring gi en behagelig akustisk tettende passformOslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inni oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen ihodesettet for aring sikre en tett men behageligpassform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningeni hodesettet dra oslashreboslashylene frahverandre Gjenta dette til oslashnsketspenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningenklem oslashreboslashylene sammenGjenta dette til oslashnsket spenninger oppnaringdd

138015_Text_HR Page 31 16-Mar-15

Black

26

icirc

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidigstetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet erakustisk aktivt om gangen dette er identifisert avet merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roterstetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- oghoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med denproprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashrdet mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekventelyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenserFor aring fremheve laverefrekvenslyder bruk lett trykkmot pasienten

Hoslashye frekvenser Foraring fremheve hoslashyerefrekvenslyder bruk fast trykkmot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden avstetoskophodet kan brukessammen med Littmann fleksibelmembran eller kan konverterestil en tradisjonell aringpen klokkemed varmeringmansjett levertsammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksiblemembran klem til paring kantenav membranen med neglenetil tommelen og pekefingerenTrekk og loslashft membranenav stetoskophodet

For aring montere varmeringenparing klokken plasser eacuten sideav mansjetten paring kantenav stetoskophodet ogstrekk den over og rundtstetoskophodets kant

For aring montere Littmannsfleksible membran paring nyttfjern varmeringen fra klokkenSett inn den fleksible kantenav den fleksible membraneninn i sporet paring kanten ogsakte rull kanten rundt og overstetoskophodets kant

trade

59

ucirc

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipusegalvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvivienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelioSukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskitežemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuotabdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikiagalimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažniogarsus paprasčiausiai pareguliavus pacientuitaikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdamiakcentuoti žemesnio dažniogarsus pacientui naudokitemažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdamiakcentuoti aukštesnio dažniogarsus naudokite didesnįspaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galimanaudoti su bdquoLittmannldquoreguliuojama diafragma arbają galima pakeisti tradiciniuatviru varpeliu su nesukeliančiašalčio jausmo varpelio movapateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąsuspauskite diafragmos kraštąnykščio ir smiliaus nagaispatraukite ir pakelkite diafragmąiš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančiąšalčio jausmo varpelio movąvieną movos pusę padėkite antgalvutės krašto ir ištempkiteją ant galvutės ir aplinkgalvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquoreguliuojamą diafragmąnuimkite šalčio jausmonesukeliančią varpeliomovą Įdėkite reguliuojamosdiafragmos lankstų kraštą įkrašto griovelį ir lėtai vyniokitekraštą aplink galvutę ir antgalvutės krašto

trade

138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15

Black

58

ucirc

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquostetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg

Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikųakustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jonaujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisadiafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusęgalima naudoti suaugusiems pacientams o mažapusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be tovaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiamatradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiantreguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmovarpelio mova pateikiama kartu su stetoskopuIšsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktųįprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kadbūtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kaidedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būtinukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimąkad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimąjūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinįausinių įtempimą patraukiteausines į šalį vieną nuokitos Kartokite kol gausitepageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinįausinių įtempimą suspauskiteausines kartu Kartokite kolgausite pageidaujamą įtempimą

27

icirc

Rengjoslashring desinfiseringog oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med entenen klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk enengangsserviett med saringpe og vann Det er bestepraksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopetrengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aringdesinfisere stetoskopet Men stetoskop sominneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdtrosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) giren svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddelBare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlagogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidletsdestruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropperkan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle delerog overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerneoslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montereoslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppengodt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop serviceog garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paringhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil imaterialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringrInnenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner utenkostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt itilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan dugaring til wwwlittmanncomservice eller ring1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing tilwwwlittmanncom for kontaktinformasjon til dittlokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III ervaremerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2015 3M Alle rettigheter forbeholdt

138015_Text_HR Page 33 16-Mar-15

Black

28

aring

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisestierittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinenTaumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvaumlyksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleenkummallakin puolella Suurempaa puolta voidaankaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puoltaerityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleenpienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksisuppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaaniholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen jokaon mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietojasaat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei olevalmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettuanatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvatkorvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisentiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlinkun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksikireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumlntiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystaumlvetaumlmaumlllauml kuuntelukaariaulospaumlin Toista kunneskuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystaumlpuristamalla kuuntelukaariatoisiaan kohti Toistakunnes kuuntelukaaret ovatsopivan tuntuiset

57

uacute

Puhastamine desinfitseerimineja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendilkasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatudpuhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordsepuhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel onorgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutadauumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2valgendi lahust Nende stetoskoopide korral milletoru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (BurgundyPink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeibpaumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningastvaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendidestruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildeikui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldadasageduspotildehised membraanid mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enneuuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad olekskuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldadaneed kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemisekssuruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni seeklotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseksuumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiseltkuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindusja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehelhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aastapikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingituddefektide suhtesGarantiiperioodil parandataksetoode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamiseltasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgeltvaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseksAmeerika Uumlhendriikides minge veebilehelewwwlittmanncomservice votildei helistagenumbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspoolAmeerika Uumlhendriike minge veebilehelewwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3Mpiirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III onettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2015 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

138015_Text_HR Page 34 16-Mar-15

Black

56

uacute

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolnerindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivnevaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistabtuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poolevahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraanndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatudstetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehisemembraaniga mis votildeimaldab teil eristada kasmadal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleblihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedusedmadalama sagedusegahelide eristamiseksrakendage patsiendilekerget survet

Kotilderged sagedusedkotildergema sagedusega helideeristamiseks rakendagepatsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikestpoolt saab kasutada koosstetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanigaja seda saab muuta komplektikuuluva mittekuumllmenevauumlmbrisega traditsiooniliseksavatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraanieemaldamiseks poumlidla janimetissotilderme kuumluumlntegamembraani aumlaumlrist totildemmakemembraani ja eemaldagesee rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmenevakuuldetoru uumlmbrisepaigaldamiseks uumlmbrise uumlkskuumllg rindkereotsiku servale ningvenitage see uumlle rindkereotsikuserva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmannsageduspotildehise membraani uuestikokkupanekuks eemaldagemittekuumllmenev kuuldetoruuumlmbris Sisestage sageduspotildehisemembraani elastne serv aumlaumlriselolevasse soonde ning rullige aumlaumlrisaeglaselt uumlmber rindkereotsikuserva ja uumlle selle

trade

29

aring

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinenrintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi ollakuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli onmerkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voitmuuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voitkuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitusaumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla mataliatai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaarintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kunhaluat korostaa mataliaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta kevyestipotilasta vasten

Korkeat taajuudet Kunhaluat korostaa korkeitaaumlaumlnitaajuuksia painarintakappaletta voimakkaastipotilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlaumlpuolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvonkanssa tai kalvo voidaanhelposti korvata pakkauksessamukana olevalla ihollelaumlmpimaumlltauml tuntuvallasuppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvon otakalvon reunoista kiinni peukalon-ja etusormenkynsillauml ja vedauml janosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltaumltuntuva suppiloreunusasettamalla reunuksen toinensivu rintakappaleen reunalle javenyttaumlmaumlllauml rintakappaleenreunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumlnLittmann-kuuntelukalvontakaisin kaumlyttoumloumln irrotaiholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumlnkuuntelukalvon joustava reunusrintakappaleen reunassaolevaan uraan ja rullaa hitaastirintakappaleen reunan ympaumlrija yli

trade

138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15

Black

30

aring

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen jokopyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholillatai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellaumlkostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinankaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista onpoistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisellavalkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkinhaalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissaon punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaisetvaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan-vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineenvahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vainrajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvasuppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaaperusteellista puhdistamista varten Varmistaettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennenniiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrotakorvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaaKiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleentyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukastikuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlinkorkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto-ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaamateriaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajanTakuun voimassaoloaikana mahdolliset korjauksettehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppipalautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlstivaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoaosoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamallanumeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojenulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikanyhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2015 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

55

uacute

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassilineakustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordsemitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile onrindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehineuumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutadataumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlstilaste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsikulastele motildeeldud poole muuta traditsioonilisekskuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehinemembraan asendada komplekti kuuluvamittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavetsaate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatudlooduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtubtuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagabmugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuseKotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olemasuunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleeridaet oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupingevaumlhendamiseks totildemmakekotildervatorusid lahku Korraketegevust kuni saavutatesoovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularitevedrupinge suurendamisekskokku Korrake tegevust kunisaavutate soovitud pinguse

138015_Text_HR Page 36 16-Mar-15

Black

54

yacute

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki kivsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabiterobček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Zanajboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da biodstranili organski material izkazala uporaba robčkaza enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijostetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevkevsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundcaslive breskve maline pomaranče ) pri uporabibelila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belilaraztopino z belilom uporabljajte le redko inali če jeto potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanjehladnega občutka in olive lahko snamete če jihželite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajobiti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive sslušalk odstranite tako da jih močno povlečete Oliveznova namestite tako da manjši konec olive trdnopotisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenimpostopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije zastetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) letgarancije s čimer jamčijo da je pripomoček breznapak v materialu in izdelavi V garancijskemobdobju se popravila opravijo brezplačno kostetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitnezlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejtewwwlittmanncomservice ali pokličite1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejtewwwlittmanncom kjer najdete kontaktneinformacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III soblagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2015 3M Vse pravice pridržane

31

yuml

Manual de utilizador doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novoEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona umaelevada sensibilidade acuacutestica combinada comuma versatilidade excecional O design inovadoroferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevelde cada um dos lados da campacircnula o ladolargo pode ser utilizado com pacientes adultos eo lado pequeno pode ser especialmente uacutetil paraavaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetricoda campacircnula pode ser facilmente convertido numacampacircnula tradicional bastando para isso substituira membrana adaptaacutevel pela manga da campainhaanti-arrepios incluiacuteda na compra Para obterinformaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modoa ir ao encontro da anatomia do canal auditivotiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixeconfortaacutevel e selado acusticamente As olivas devemestar direcionadas para a frente quando as colocanos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo doconjunto para garantir que estaacute fixo mas aindaassim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola doconjunto puxe os tubos Repitaateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola do conjunto junte ostubos Repita ateacute conseguir atensatildeo desejada

138015_Text_HR Page 37 16-Mar-15

Black

32

yuml

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui umacampacircnula de duas faces Apenas um dos lados dacampacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vezestando identificado por uma marca na haste Rodea campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sonsde frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados coma membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria quelhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixaou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeoaplicada ao paciente

Frequecircncias baixasPara enfatizar os sons defrequecircncia baixa utilizeuma pressatildeo leve contrao paciente

Frequecircncias elevadasPara enfatizar os sons defrequecircncia mais elevadautilize uma pressatildeo firmecontra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnulapode ser utilizado com amembrana adaptaacutevel Littmannou pode ser convertido para umacampainha aberta tradicionalcom uma manga anti-arrepiosincluiacuteda com a compra

Para remover a membranaadaptaacutevel Littmann aperte aborda da membrana com asunhas do polegar e indicadorpuxe e levante a membranada campacircnula

Para montar a membranada campainha anti-arrepioscoloque um lado da manga naborda da campacircnula e estique-apor cima e em volta da bordada campacircnula

Para voltar a montar amembrana adaptaacutevel Littmannremova a manga da campainhaanti-arrepios Introduza a bordaflexiacutevel da membrana adaptaacutevelna ranhura do rebordo e enrolevagarosamente o rebordoem volta e por cima da bordada campacircnula

trade

53

yacute

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostranskoglavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glavenaenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivnostran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajtenizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljivamembrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- invisokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjempritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Zaojačenje zvokov z nižjimifrekvencami na bolnikapritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Zaojačenje zvokov z višjimifrekvencami na bolnikapritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahkouporabljate skupaj z nastavljivomembrano Littmann ali pa jospremenite v klasični odprtizvon tako da uporabitenastavek za zvon ki preprečujehladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljivemembrane Littmann z nohtipalca in kazalca primite robmembrane ter membranopovlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvonki preprečuje hladen občutek pridotiku eno stran nastavka zazvon postavite na rob glave ternastavek povlecite preko glavein okoli njenega roba

Za vnovično namestitevnastavljive membrane Littmannodstranite ta nastavek kipreprečuje hladen občutekUpogljivi rob nastavljivemembrane vstavite v utor naobročku in obroček počasirazgrnite okoli glave in prekonjenih robov

trade

138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15

Black

52

yacute

Priročnik za uporabo stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemnoakustično občutljivost ter neverjetno vsestranskostInovativna oblika vključuje po eno nastavljivoenojno membrano na vsaki strani glave Večjastran se uporablja pri odraslih bolnikih manjšapa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega palahko stran ki je namenjena otrokom enostavnospremenite v klasičen zvon tako da zamenjatenastavljivo membrano z nastavkom za zvonki preprečuje hladen občutek pri dotiku in jepriložen stetoskopu Za več informacij obiščitewwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako daustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala inse udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Kosi natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta oliviusmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalketesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetnonapetost slušalk ušesnicevki potegnite narazen Toponavljajte dokler ne dosežeteželene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetostslušalk ušesni cevki potisniteskupaj To ponavljajte dokler nedosežete želene napetosti

33

yuml

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com umatoalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com umatoalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boapraacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhitadescartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para aremoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia paradesinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepioscom pigmentos vermelhos na cor da tubagem(bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesalaranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeoapoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave naturezadestrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo delixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainhaanti-arrepios e as olivas podem ser removidas parauma limpeza minuciosa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltara montar Para remover as olivas do conjunto puxecom firmeza Para voltar a montar as olivas puxe olado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacuteencaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processode esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio atemperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia doestetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricodurante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro doperiacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizadosgratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepiopara a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacuteutilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visitewwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte oscontactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2015 3M Todos os Direitos Reservados

138015_Text_HR Page 39 16-Mar-15

Black

34

yuml

Manual do usuaacuterio doEstetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece umdesempenho acuacutestico superior combinado comexcelente versatilidade Seu design inovador ofereceum diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada ladoda campacircnula o lado grande pode ser usado parapacientes adultos ao passo que o lado pequenofoi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeopediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula parauso pediaacutetrico pode ser convertido em um sinotradicional substituindo o diafragma ajustaacutevelpela borracha antifrio para sino incluiacuteda em suaaquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visitewwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas paracomplementar a anatomia normal do canal auditivoe satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevele um selamento acuacutestico superior As olivas devemestar direcionadas para frente quando colocadas noscanais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo dashastes para assegurar um ajuste apertado poreacutemconfortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da molanas hastes separe-as uma pracada lado Repita o processo ateacutealcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo damola nas hastes aproxime-asRepita o processo ateacute alcanccedilar atensatildeo desejada

51

ograve

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskopvždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkounamočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenieorganickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšiepoužiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztokbielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vofarbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacuteslivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) všakdochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemuodfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidlapoužiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je tonaozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvonaa olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť(pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacutevšetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenitezo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivkynasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviekna trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla nasvoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenkehttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahujezaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacutebmateriaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnejdobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacutestetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlok očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebonaacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajtena čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevtestraacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacuteuacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacuteochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2015 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

138015_Text_HR Page 40 16-Mar-15

Black

50

ograve

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutemsniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akustickyaktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute jeurčenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacuteteotočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanieniacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacuteznačkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacuteumožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopakvysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlakuvyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcetezvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacutezvuky tlačte napacienta zľahka

Vysokeacute frekvencieAk chcete zvyacuterazniťvysokofrekvenčneacute zvukytlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemačamožno použiacutevať s laditeľnoumembraacutenou Littmann aleboju možno zmeniť na tradičnyacuteotvorenyacute zvon pomocounechladiveacuteho puzdra ktoreacute sadodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann nechtamipalca a ukazovaacuteka chyťteobrubu membraacuteny potiahnitea zdvihnite membraacutenu zhrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvonanasadiacutete tak že jednu stranupuzdra umiestnite na okrajhrudneacuteho sniacutemača a natiahneteho okolo celeacuteho okrajahrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacutemembraacutenu Littmann odstraacuteňtenechladiveacute puzdro zvonaVložte pružnyacute okraj laditeľnejmembraacuteny do draacutežky obrubya pomaly rolujte obrubu okoloceleacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

35

yuml

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui umauscultador versaacutetil de dois lados Somente um doslados do auscultador fica acusticamente ativo a cadavez conforme identificado por uma marca na hasteGire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons dealta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados coma tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann quepermite enfatizar sons de alta e baixa frequecircnciasimplesmente ajustando a pressatildeo aplicadaao paciente

Baixas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais baixa aplique umapressatildeo leve contrao paciente

Altas frequecircncias paraenfatizar sons de frequecircnciamais alta aplique umapressatildeo firme contrao paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultadorpode ser usado com oDiafragma Ajustaacutevel Littmannou pode ser convertido para umsino aberto tradicional atraveacutesda borracha antifrio incluiacuteda emsua aquisiccedilatildeo

Para remover o DiafragmaAjustaacutevel Littmann segurea borda do diafragma comas unhas do seu polegare indicador entatildeo puxeo diafragma para forado auscultador

Para acoplar a borrachaantifrio para sino coloque umlado da borracha na borda doauscultador e estique a borrachasobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o DiafragmaAjustaacutevel Littmann retire aborracha antifrio para sinoInsira a extremidade flexiacutevel doDiafragma Ajustaacutevel na ranhurado aro e role lentamente o aro aoredor da borda do auscultador

trade

138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15

Black

36

yuml

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente comlenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 oucom um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacuteguae sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilodescartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para removermateriais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entantoestetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhadosna cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssegoframboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeiradescoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteriaDevido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteriasomente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteriaquando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio parasino e as olivas podem ser removidos para umalimpeza completa (certifique-se de que todasas peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes daremontagem) Para remover as olivas das hastespuxe com firmeza Para acoplar as olivas empurreseu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute quese encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipode liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processode esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia doEstetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online emhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantiacontra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeopor um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro doperiacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos semocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio paraa 3M exceto em casos de abuso evidente oudanos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUAvisite wwwlittmanncomservice ou ligue para1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visitewwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees decontato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic IIIsatildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2015 3M Todos os direitos reservados

49

ograve

Naacutevod na použitie stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacutezvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosťInovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacutemembraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemačaVeľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutechpacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutemurčenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranuhrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť natradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacutenyza nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva sostetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenkewwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenieanatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika abybolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacutenasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivkysmerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne alepohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviťich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech odtiahnitetrubičky sluacutechadiel od sebaOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružinyv sluacutechadlaacutech stlačtetrubičky sluacutechadiel dokopyOpakujte kyacutem nedosiahnetepožadovaneacute pnutie

138015_Text_HR Page 42 16-Mar-15

Black

48

oacute

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkouse 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku najedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacuteje použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopukdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztokběliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute vbarvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacuterůžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacuteatd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemuvyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidlapoužiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo vpřiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacutemembraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivkyze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby předopětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti apovrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmoutušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacuteolivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevněna ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemusterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemněvysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute programstetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online nahttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti(5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vadmateriaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budouopravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopufirmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacutehozachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivtewwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivteprosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacuteuacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsouochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2015 3M Všechna praacuteva vyhrazena

37

eth

3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeΣτηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλήακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετικήευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρειένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθεπλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρήπλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρικήαξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά τουκώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνααντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με τοπερίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοοποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερεςπληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίσηπου ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικούπόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετηεφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικώνπρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τιςτοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε τηντάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετεσφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτετους σωλήνες μακριά τον ένα απότον άλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση τουελατηρίου στα ακουστικά πιέστετους σωλήνες τον ένα προς τονάλλο Επαναλάβετε μέχρι ναεπιτευχθεί η σωστή τάση

138015_Text_HR Page 43 16-Mar-15

Black

38

eth

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωναδύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναιακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεταιαπό μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωναγια να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχουςχαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με τοκατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίοσας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ήυψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεσηπου εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους χαμηλότερηςσυχνότητας ασκήστε ελαφριάπίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για νατονίσετε ήχους υψηλότερηςσυχνότητας ασκήστε σταθερήπίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωναμπορεί να χρησιμοποιηθεί με τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannή μπορεί να μετατραπεί σεπαραδοσιακό ανοικτό κώδωνα μετο περίβλημα που δεν παγώνει τονασθενή το οποίο περιλαμβάνεταιστην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενοδιάφραγμα Littmann τσιμπήστε τηστεφάνη του διαφράγματος με τανύχια του αντίχειρα και του δείκτησας τραβήξτε και ανασηκώστε τοδιάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε τοπερίβλημα κώδωνα που δενπαγώνει τον ασθενή τοποθετήστετη μία πλευρά του περιβλήματοςστο χείλος του κώδωνα καιτεντώστε το περίβλημα επάνω καιγύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου τορυθμιζόμενο διάφραγμα Littmannαφαιρέστε το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενήΕισάγετε το εύκαμπτο χείλος τουρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσαστην αυλάκωση της στεφάνης καικυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω καιπάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

47

oacute

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacutezvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřenypatentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenouLittmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď oniacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutemtlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Prozvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacutefrekvenci použijte přikontaktu stetoskopu spacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvencePro zvyacuterazněniacute zvuků ovysokeacute frekvenci použijtepři kontaktu stetoskopus pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemačelze použiacutevat s laditelnoumembraacutenou Littmann nebo ji lzepřeměnit na tradičniacute otevřenyacutezvon pomociacute nechladiveacutehopouzdra ktereacute se dodaacutevaacutese stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenuLittmann odstranit sevřeteobrubu membraacuteny nehty palce aukazovaacutečku tahem vyzvednětemembraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacutekryt zvonu umiacutestěte jednustranu krytu na okraji hrudniacutehosniacutemače a přetaacutehněte kryt přes aokolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovatladitelnou membraacutenu Littmannodstraňte nechladivyacute kryt zvonuVložte pružnyacute okraj laditelneacutemembraacuteny do draacutežky v obruběa pomalu obrubu rolujte okolo apřes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

138015_Text_HR Page 44 16-Mar-15

Black

46

oacute

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacutehostetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokouakustickou citlivost spolu s neobyčejnouvšestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacuteladitelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacutestraně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet udospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešťvhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranuhrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvona to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutempouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopemViacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutencewwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlemaby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelua je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacutepadnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacuteby měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacutesadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšakpohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny vhlavoveacute sadě roztaacutehněteod sebe ušniacute trubiceOpakujte dokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny vhlavoveacute sadě stlačte ušniacutetrubice k sobě Opakujtedokud nedosaacutehnetepožadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačujeoboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacuteje vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače cožse poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutemsniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

39

eth

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτεμε πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόληείτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνικαι νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό τουστηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για τηναφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί ναχρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσοστηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στοχρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινίφραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούνελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στοαπολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης τουλευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνοσε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωναπου δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν νααφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλατα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από τηνεκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές απότα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετετις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθεράμέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμίαδιαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σευπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης τωνΣτηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε τοστηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνσηhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο LittmannClassic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και τηνκατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός τηςπεριόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνταιχωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίουστην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούςκακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμεεπισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστετο 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑπαρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom γιατις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείουτης 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L καιClassic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

138015_Text_HR Page 45 16-Mar-15

Black

40

ocirc

Podręcznik użytkownikastetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg

Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewniawysoką czułość akustyczną oraz wyjątkowąwszechstronność Jego innowacyjna konstrukcjazawiera jednoelementową membranę dwutonowąpo każdej stronie głowicy strony o większejpowierzchni można używać w przypadku pacjentoacutewdorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchnijest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowaniadzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicymożna przekształcić w klasyczny lejek W tymcelu należy zdjąć membranę dwutonową i założyćbdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawuWięcej informacji można uzyskać pod adresemwwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawionypod kątem aby zapewnić jego dostosowaniedo anatomii typowego przewodu słuchowego izostał skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnićkomfortowe i akustycznie szczelne dopasowanieUmieszczając oliwki w kanałach słuchowych należyje skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosowaćnacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnićich pewne ale komfortowe zamocowane wuszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyrozsunąć douszne przewodysłuchawkowe od siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężynzestawu słuchawkowego należyzsunąć douszne przewodysłuchawkowe do siebieCzynność należy powtarzaćdo momentu uzyskaniapożądanego nacisku

45

ouml

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-osizopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutezeacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egymaacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagokeltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőthasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-osnaacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azoka fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet pirospigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barackmaacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződneka naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutesutaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miattcsak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkoramikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacutemembraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes afuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutelahogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutekfejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottanhuacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacuteheztolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesena helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyensterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekletentoumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesieacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutetonline az alaacutebbi ciacutemenhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacutevenkeresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesihibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt afonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesaeseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nemrendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerűkaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzettszervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkata wwwlittmanncomservice ciacutemen vagyhiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot AzAmerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel awwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselőkapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes aClassic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2015 3M Minden jog fenntartva

138015_Text_HR Page 46 16-Mar-15

Black

44

ouml

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalashallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerrecsak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteronmeg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehozforgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutesmagas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazottLittmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amelylehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtettnyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Azalacsonyabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon gyengenyomaacutest a betegen

Magas frekvencia Amagasabb frekvenciaacutejuacutehangok kiemeleacuteseacutehezalkalmazzon erős nyomaacutesta betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldalahasznaacutelhatoacute a Littmannhangolhatoacute membraacutennal vagyaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyosnyitott haranggaacute afonendoszkoacutephoz melleacutekeltmeleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuteneltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze amembraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutesmutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majdhuacutezza meg eacutes emelje le amembraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarimafelhelyezeacuteseacutehez illessze akarima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefejperemeacutehez eacutes koumlrben huacutezzaraacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacutenvisszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el ameleg tapintatuacute harangkarimaacutetIllessze a hangolhatoacutemembraacuten rugalmas peremeacuteta szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassankoumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt ahallgatoacutefej peremeacutere

trade

41

ocirc

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony wgłowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jestw danym momencie czynna akustycznie i jest onawskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonaćzmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdashOdsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich iwysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranędwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwiaużytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew oniskich lub wysokich częstotliwościach przezproste dostosowanie nacisku wywieranego naciało pacjenta

Niskie częstotliwości Wcelu uwydatnienia dźwiękoacutewo niższych częstotliwościachnależy zastosować lżejszynacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwościW celu uwydatnieniadźwiękoacutew o wyższychczęstotliwościach należyzastosować mocniejszynacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształtotwartego lejka

Strony głowicy o mniejszejpowierzchni można używaćwraz z membraną dwutonowąLittmann lub też można jąprzekształcić do standardowegokształtu otwartego lejka zapomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedkidostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranędwutonową Littmann należyprzytrzymać ramkę membranykciukiem i paznokciami palcoacutewwskazujących odciągnąć iunieść membranę w stronęod głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka należy umieścićjedną stronę obwoacutedki nakrawędzi głowicy i rozciągnąć jąpo krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontowaćmembranę dwutonowąLittmann należy zdjąć bdquociepłąrdquoobwoacutedkę lejka Wprowadzićelastyczną krawędź membranydwutonowej do wgłębienia wramce i powoli nasuwać ramkęna krawędź głowicy

trade

138015_Text_HR Page 47 16-Mar-15

Black

42

ocirc

Czyszczenie odkażaniei przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnegopacjenta stetoskop należy czyścić ściereczkąnasączoną 70 alkoholem izopropylowymlub jednorazową ściereczką nasączoną wodąz mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celuusunięcia materiału organicznego najlepiej używaćjednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2roztworu wybielacza Stetoskopy zawierająceczerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgundroacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowypomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemuodbarwieniu po wystawieniu na działaniewybielacza Ze względu na destrukcyjne działaniewybielacza należy używać wyłącznie roztworuwybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeślijest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka orazoliwki można zdejmować w celu ich dokładnegowyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniemnależy się upewnić że wszystkie części ipowierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawusłuchawkowego należy je pociągnąć pewnymruchem W celu zamocowania oliwek należypewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki nadouszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jejcałkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemuprocesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkachskrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i programgwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutejstetoskop online pod adresemhttpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancjina dowolną wadę materiałową lub produkcyjnąprzez okres pięciu (5) lat W ramach okresugwarancyjnego naprawy będą dokonywanebezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3Mpoza przypadkami jednoznacznych nadużyć lubprzypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościamiserwisowymi i naprawą na terenieStanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzićnaszą witrynę internetową pod adresemwwwlittmanncomservice lub zadzwonićpod numer telefonu 1-800-292-6298 W celuuzyskania informacji kontaktowych dotyczącychlokalnej siedziby firmy 3M poza terenem StanoacutewZjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynęinternetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III sąznakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

43

ouml

3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutephasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg

Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacutehangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesilehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modellhallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egyhangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldalfelnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsena gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumlla fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyenaacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogykicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephozmelleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacuteraTovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat awwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesaneacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutelilleszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesakeacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacuteA halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknakelőrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacuteszoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacuteseleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenekcsoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacuteneknoumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze afuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteria kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

138015_Text_HR Page 48 16-Mar-15

Black

Page 12: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 13: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 14: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 15: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 16: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 17: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 18: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 19: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 20: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 21: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 22: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 23: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 24: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 25: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 26: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 27: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 28: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 29: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 30: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 31: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 32: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 33: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 34: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 35: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 36: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 37: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 38: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 39: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 40: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 41: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 42: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 43: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 44: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 45: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 46: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 47: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 48: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk
Page 49: Table of Contents - 3M...Table of Contents æ English pp. 1 ç Français pp. 4 è Deutsch pp .7 é Italiano pp. 10 ê Español pp. 13 ë Nederlands pp. 16 ì Svenska pp. 19 í Dansk